Glossary and Vocabulary for Guang Hong Ming Ji 廣弘明集

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 8492 zhī to go 晉王齊之念
2 8492 zhī to arrive; to go 晉王齊之念
3 8492 zhī is 晉王齊之念
4 8492 zhī to use 晉王齊之念
5 8492 zhī Zhi 晉王齊之念
6 8492 zhī winding 晉王齊之念
7 3276 ér Kangxi radical 126 并而讚之
8 3276 ér as if; to seem like 并而讚之
9 3276 néng can; able 并而讚之
10 3276 ér whiskers on the cheeks; sideburns 并而讚之
11 3276 ér to arrive; up to 并而讚之
12 2462 to go; to 求參焉於衡軛
13 2462 to rely on; to depend on 求參焉於衡軛
14 2462 Yu 求參焉於衡軛
15 2462 a crow 求參焉於衡軛
16 2291 to use; to grasp 以十月二十
17 2291 to rely on 以十月二十
18 2291 to regard 以十月二十
19 2291 to be able to 以十月二十
20 2291 to order; to command 以十月二十
21 2291 used after a verb 以十月二十
22 2291 a reason; a cause 以十月二十
23 2291 Israel 以十月二十
24 2291 Yi 以十月二十
25 2291 use; yogena 以十月二十
26 2190 wéi to act as; to serve 動為務下尸
27 2190 wéi to change into; to become 動為務下尸
28 2190 wéi to be; is 動為務下尸
29 2190 wéi to do 動為務下尸
30 2190 wèi to support; to help 動為務下尸
31 2190 wéi to govern 動為務下尸
32 2190 wèi to be; bhū 動為務下尸
33 2019 Qi 余將遊其嵎
34 1986 infix potential marker 不靜暢
35 1803 zhě ca 者惠
36 1656 Kangxi radical 71 怕無所營
37 1656 to not have; without 怕無所營
38 1656 mo 怕無所營
39 1656 to not have 怕無所營
40 1656 Wu 怕無所營
41 1656 mo 怕無所營
42 1633 ya 像也
43 1293 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 物誘則智蕩
44 1293 a grade; a level 物誘則智蕩
45 1293 an example; a model 物誘則智蕩
46 1293 a weighing device 物誘則智蕩
47 1293 to grade; to rank 物誘則智蕩
48 1293 to copy; to imitate; to follow 物誘則智蕩
49 1293 to do 物誘則智蕩
50 1293 koan; kōan; gong'an 物誘則智蕩
51 1238 suǒ a few; various; some 怕無所營
52 1238 suǒ a place; a location 怕無所營
53 1238 suǒ indicates a passive voice 怕無所營
54 1238 suǒ an ordinal number 怕無所營
55 1238 suǒ meaning 怕無所營
56 1238 suǒ garrison 怕無所營
57 1238 suǒ place; pradeśa 怕無所營
58 1070 dào way; road; path 薛道衡入鳳林寺詩
59 1070 dào principle; a moral; morality 薛道衡入鳳林寺詩
60 1070 dào Tao; the Way 薛道衡入鳳林寺詩
61 1070 dào to say; to speak; to talk 薛道衡入鳳林寺詩
62 1070 dào to think 薛道衡入鳳林寺詩
63 1070 dào circuit; a province 薛道衡入鳳林寺詩
64 1070 dào a course; a channel 薛道衡入鳳林寺詩
65 1070 dào a method; a way of doing something 薛道衡入鳳林寺詩
66 1070 dào a doctrine 薛道衡入鳳林寺詩
67 1070 dào Taoism; Daoism 薛道衡入鳳林寺詩
68 1070 dào a skill 薛道衡入鳳林寺詩
69 1070 dào a sect 薛道衡入鳳林寺詩
70 1070 dào a line 薛道衡入鳳林寺詩
71 1070 dào Way 薛道衡入鳳林寺詩
72 1070 dào way; path; marga 薛道衡入鳳林寺詩
73 1060 yán to speak; to say; said 八言振道綱
74 1060 yán language; talk; words; utterance; speech 八言振道綱
75 1060 yán Kangxi radical 149 八言振道綱
76 1060 yán phrase; sentence 八言振道綱
77 1060 yán a word; a syllable 八言振道綱
78 1060 yán a theory; a doctrine 八言振道綱
79 1060 yán to regard as 八言振道綱
80 1060 yán to act as 八言振道綱
81 1060 yán word; vacana 八言振道綱
82 1060 yán speak; vad 八言振道綱
83 1021 fēi Kangxi radical 175 近非域中客
84 1021 fēi wrong; bad; untruthful 近非域中客
85 1021 fēi different 近非域中客
86 1021 fēi to not be; to not have 近非域中客
87 1021 fēi to violate; to be contrary to 近非域中客
88 1021 fēi Africa 近非域中客
89 1021 fēi to slander 近非域中客
90 1021 fěi to avoid 近非域中客
91 1021 fēi must 近非域中客
92 1021 fēi an error 近非域中客
93 1021 fēi a problem; a question 近非域中客
94 1021 fēi evil 近非域中客
95 1015 rén person; people; a human being 始道士白衣凡二十四人
96 1015 rén Kangxi radical 9 始道士白衣凡二十四人
97 1015 rén a kind of person 始道士白衣凡二十四人
98 1015 rén everybody 始道士白衣凡二十四人
99 1015 rén adult 始道士白衣凡二十四人
100 1015 rén somebody; others 始道士白衣凡二十四人
101 1015 rén an upright person 始道士白衣凡二十四人
102 1015 rén person; manuṣya 始道士白衣凡二十四人
103 1008 one 唐文帝暮冬過寺一首
104 1008 Kangxi radical 1 唐文帝暮冬過寺一首
105 1008 pure; concentrated 唐文帝暮冬過寺一首
106 1008 first 唐文帝暮冬過寺一首
107 1008 the same 唐文帝暮冬過寺一首
108 1008 sole; single 唐文帝暮冬過寺一首
109 1008 a very small amount 唐文帝暮冬過寺一首
110 1008 Yi 唐文帝暮冬過寺一首
111 1008 other 唐文帝暮冬過寺一首
112 1008 to unify 唐文帝暮冬過寺一首
113 1008 accidentally; coincidentally 唐文帝暮冬過寺一首
114 1008 abruptly; suddenly 唐文帝暮冬過寺一首
115 1008 one; eka 唐文帝暮冬過寺一首
116 968 yún cloud 三春迭云謝
117 968 yún Yunnan 三春迭云謝
118 968 yún Yun 三春迭云謝
119 968 yún to say 三春迭云謝
120 968 yún to have 三春迭云謝
121 968 yún cloud; megha 三春迭云謝
122 968 yún to say; iti 三春迭云謝
123 942 Kangxi radical 132 筌自喪
124 942 Zi 筌自喪
125 942 a nose 筌自喪
126 942 the beginning; the start 筌自喪
127 942 origin 筌自喪
128 942 to employ; to use 筌自喪
129 942 to be 筌自喪
130 942 self; soul; ātman 筌自喪
131 906 yuē to speak; to say 其辭曰
132 906 yuē Kangxi radical 73 其辭曰
133 906 yuē to be called 其辭曰
134 906 yuē said; ukta 其辭曰
135 831 yòu Kangxi radical 29 又有掘藥之懷
136 788 to carry on the shoulder 間與何驃騎期當為合八關齋
137 788 what 間與何驃騎期當為合八關齋
138 788 He 間與何驃騎期當為合八關齋
139 716 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 意得
140 716 děi to want to; to need to 意得
141 716 děi must; ought to 意得
142 716 de 意得
143 716 de infix potential marker 意得
144 716 to result in 意得
145 716 to be proper; to fit; to suit 意得
146 716 to be satisfied 意得
147 716 to be finished 意得
148 716 děi satisfying 意得
149 716 to contract 意得
150 716 to hear 意得
151 716 to have; there is 意得
152 716 marks time passed 意得
153 716 obtain; attain; prāpta 意得
154 691 wèi Eighth earthly branch 想登故未正
155 691 wèi 1-3 p.m. 想登故未正
156 691 wèi to taste 想登故未正
157 691 wèi future; anāgata 想登故未正
158 691 shēng to be born; to give birth 想託因事生
159 691 shēng to live 想託因事生
160 691 shēng raw 想託因事生
161 691 shēng a student 想託因事生
162 691 shēng life 想託因事生
163 691 shēng to produce; to give rise 想託因事生
164 691 shēng alive 想託因事生
165 691 shēng a lifetime 想託因事生
166 691 shēng to initiate; to become 想託因事生
167 691 shēng to grow 想託因事生
168 691 shēng unfamiliar 想託因事生
169 691 shēng not experienced 想託因事生
170 691 shēng hard; stiff; strong 想託因事生
171 691 shēng having academic or professional knowledge 想託因事生
172 691 shēng a male role in traditional theatre 想託因事生
173 691 shēng gender 想託因事生
174 691 shēng to develop; to grow 想託因事生
175 691 shēng to set up 想託因事生
176 691 shēng a prostitute 想託因事生
177 691 shēng a captive 想託因事生
178 691 shēng a gentleman 想託因事生
179 691 shēng Kangxi radical 100 想託因事生
180 691 shēng unripe 想託因事生
181 691 shēng nature 想託因事生
182 691 shēng to inherit; to succeed 想託因事生
183 691 shēng destiny 想託因事生
184 691 shēng birth 想託因事生
185 691 shēng arise; produce; utpad 想託因事生
186 688 xīn heart [organ] 心與太虛冥
187 688 xīn Kangxi radical 61 心與太虛冥
188 688 xīn mind; consciousness 心與太虛冥
189 688 xīn the center; the core; the middle 心與太虛冥
190 688 xīn one of the 28 star constellations 心與太虛冥
191 688 xīn heart 心與太虛冥
192 688 xīn emotion 心與太虛冥
193 688 xīn intention; consideration 心與太虛冥
194 688 xīn disposition; temperament 心與太虛冥
195 688 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心與太虛冥
196 688 xīn heart; hṛdaya 心與太虛冥
197 688 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心與太虛冥
198 679 Yi 亦凝注
199 679 can; may; permissible 河清誠可期
200 679 to approve; to permit 河清誠可期
201 679 to be worth 河清誠可期
202 679 to suit; to fit 河清誠可期
203 679 khan 河清誠可期
204 679 to recover 河清誠可期
205 679 to act as 河清誠可期
206 679 to be worth; to deserve 河清誠可期
207 679 used to add emphasis 河清誠可期
208 679 beautiful 河清誠可期
209 679 Ke 河清誠可期
210 679 can; may; śakta 河清誠可期
211 677 Buddha; Awakened One 佛三昧詩
212 677 relating to Buddhism 佛三昧詩
213 677 a statue or image of a Buddha 佛三昧詩
214 677 a Buddhist text 佛三昧詩
215 677 to touch; to stroke 佛三昧詩
216 677 Buddha 佛三昧詩
217 677 Buddha; Awakened One 佛三昧詩
218 676 to give 心與太虛冥
219 676 to accompany 心與太虛冥
220 676 to particate in 心與太虛冥
221 676 of the same kind 心與太虛冥
222 676 to help 心與太虛冥
223 676 for 心與太虛冥
224 656 zài in; at 在吳縣土山墓下
225 656 zài to exist; to be living 在吳縣土山墓下
226 656 zài to consist of 在吳縣土山墓下
227 656 zài to be at a post 在吳縣土山墓下
228 656 zài in; bhū 在吳縣土山墓下
229 641 shì matter; thing; item 想託因事生
230 641 shì to serve 想託因事生
231 641 shì a government post 想託因事生
232 641 shì duty; post; work 想託因事生
233 641 shì occupation 想託因事生
234 641 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 想託因事生
235 641 shì an accident 想託因事生
236 641 shì to attend 想託因事生
237 641 shì an allusion 想託因事生
238 641 shì a condition; a state; a situation 想託因事生
239 641 shì to engage in 想託因事生
240 641 shì to enslave 想託因事生
241 641 shì to pursue 想託因事生
242 641 shì to administer 想託因事生
243 641 shì to appoint 想託因事生
244 641 shì thing; phenomena 想託因事生
245 641 shì actions; karma 想託因事生
246 634 nǎi to be 於是乃揮手送
247 624 jīn today; present; now 今上遊
248 624 jīn Jin 今上遊
249 624 jīn modern 今上遊
250 624 jīn now; adhunā 今上遊
251 623 tóng like; same; similar 空同妄化
252 623 tóng to be the same 空同妄化
253 623 tòng an alley; a lane 空同妄化
254 623 tóng to do something for somebody 空同妄化
255 623 tóng Tong 空同妄化
256 623 tóng to meet; to gather together; to join with 空同妄化
257 623 tóng to be unified 空同妄化
258 623 tóng to approve; to endorse 空同妄化
259 623 tóng peace; harmony 空同妄化
260 623 tóng an agreement 空同妄化
261 623 tóng same; sama 空同妄化
262 623 tóng together; saha 空同妄化
263 619 to split; to tear 斯二乃是自然之玄
264 619 to depart; to leave 斯二乃是自然之玄
265 619 Si 斯二乃是自然之玄
266 611 jiàn to see 見行焉
267 611 jiàn opinion; view; understanding 見行焉
268 611 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見行焉
269 611 jiàn refer to; for details see 見行焉
270 611 jiàn to listen to 見行焉
271 611 jiàn to meet 見行焉
272 611 jiàn to receive (a guest) 見行焉
273 611 jiàn let me; kindly 見行焉
274 611 jiàn Jian 見行焉
275 611 xiàn to appear 見行焉
276 611 xiàn to introduce 見行焉
277 611 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見行焉
278 611 jiàn seeing; observing; darśana 見行焉
279 607 wáng Wang 晉王齊之念
280 607 wáng a king 晉王齊之念
281 607 wáng Kangxi radical 96 晉王齊之念
282 607 wàng to be king; to rule 晉王齊之念
283 607 wáng a prince; a duke 晉王齊之念
284 607 wáng grand; great 晉王齊之念
285 607 wáng to treat with the ceremony due to a king 晉王齊之念
286 607 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 晉王齊之念
287 607 wáng the head of a group or gang 晉王齊之念
288 607 wáng the biggest or best of a group 晉王齊之念
289 607 wáng king; best of a kind; rāja 晉王齊之念
290 601 zhì Kangxi radical 133 至四日朝
291 601 zhì to arrive 至四日朝
292 601 zhì approach; upagama 至四日朝
293 598 day of the month; a certain day 四月八日讚佛詩
294 598 Kangxi radical 72 四月八日讚佛詩
295 598 a day 四月八日讚佛詩
296 598 Japan 四月八日讚佛詩
297 598 sun 四月八日讚佛詩
298 598 daytime 四月八日讚佛詩
299 598 sunlight 四月八日讚佛詩
300 598 everyday 四月八日讚佛詩
301 598 season 四月八日讚佛詩
302 598 available time 四月八日讚佛詩
303 598 in the past 四月八日讚佛詩
304 598 mi 四月八日讚佛詩
305 598 sun; sūrya 四月八日讚佛詩
306 598 a day; divasa 四月八日讚佛詩
307 585 jīng to go through; to experience 香來詎經火
308 585 jīng a sutra; a scripture 香來詎經火
309 585 jīng warp 香來詎經火
310 585 jīng longitude 香來詎經火
311 585 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 香來詎經火
312 585 jīng a woman's period 香來詎經火
313 585 jīng to bear; to endure 香來詎經火
314 585 jīng to hang; to die by hanging 香來詎經火
315 585 jīng classics 香來詎經火
316 585 jīng to be frugal; to save 香來詎經火
317 585 jīng a classic; a scripture; canon 香來詎經火
318 585 jīng a standard; a norm 香來詎經火
319 585 jīng a section of a Confucian work 香來詎經火
320 585 jīng to measure 香來詎經火
321 585 jīng human pulse 香來詎經火
322 585 jīng menstruation; a woman's period 香來詎經火
323 585 jīng sutra; discourse 香來詎經火
324 578 lìng to make; to cause to be; to lead 陳尚書令江總遊攝山寺詩
325 578 lìng to issue a command 陳尚書令江總遊攝山寺詩
326 578 lìng rules of behavior; customs 陳尚書令江總遊攝山寺詩
327 578 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 陳尚書令江總遊攝山寺詩
328 578 lìng a season 陳尚書令江總遊攝山寺詩
329 578 lìng respected; good reputation 陳尚書令江總遊攝山寺詩
330 578 lìng good 陳尚書令江總遊攝山寺詩
331 578 lìng pretentious 陳尚書令江總遊攝山寺詩
332 578 lìng a transcending state of existence 陳尚書令江總遊攝山寺詩
333 578 lìng a commander 陳尚書令江總遊攝山寺詩
334 578 lìng a commanding quality; an impressive character 陳尚書令江總遊攝山寺詩
335 578 lìng lyrics 陳尚書令江總遊攝山寺詩
336 578 lìng Ling 陳尚書令江總遊攝山寺詩
337 578 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 陳尚書令江總遊攝山寺詩
338 572 to complete; to finish 余既樂野室之
339 572 Ji 余既樂野室之
340 563 reason; logic; truth 婉婉化理長
341 563 to manage 婉婉化理長
342 563 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 婉婉化理長
343 563 to work jade; to remove jade from ore 婉婉化理長
344 563 a natural science 婉婉化理長
345 563 law; principle; theory; inner principle or structure 婉婉化理長
346 563 to acknowledge; to respond; to answer 婉婉化理長
347 563 a judge 婉婉化理長
348 563 li; moral principle 婉婉化理長
349 563 to tidy up; to put in order 婉婉化理長
350 563 grain; texture 婉婉化理長
351 563 reason; logic; truth 婉婉化理長
352 563 principle; naya 婉婉化理長
353 563 sān three 梁昭明講訖賦三
354 563 sān third 梁昭明講訖賦三
355 563 sān more than two 梁昭明講訖賦三
356 563 sān very few 梁昭明講訖賦三
357 563 sān San 梁昭明講訖賦三
358 563 sān three; tri 梁昭明講訖賦三
359 563 sān sa 梁昭明講訖賦三
360 563 sān three kinds; trividha 梁昭明講訖賦三
361 560 method; way 建意營法齋
362 560 France 建意營法齋
363 560 the law; rules; regulations 建意營法齋
364 560 the teachings of the Buddha; Dharma 建意營法齋
365 560 a standard; a norm 建意營法齋
366 560 an institution 建意營法齋
367 560 to emulate 建意營法齋
368 560 magic; a magic trick 建意營法齋
369 560 punishment 建意營法齋
370 560 Fa 建意營法齋
371 560 a precedent 建意營法齋
372 560 a classification of some kinds of Han texts 建意營法齋
373 560 relating to a ceremony or rite 建意營法齋
374 560 Dharma 建意營法齋
375 560 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 建意營法齋
376 560 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 建意營法齋
377 560 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 建意營法齋
378 560 quality; characteristic 建意營法齋
379 556 xíng to walk 跡為動者行
380 556 xíng capable; competent 跡為動者行
381 556 háng profession 跡為動者行
382 556 xíng Kangxi radical 144 跡為動者行
383 556 xíng to travel 跡為動者行
384 556 xìng actions; conduct 跡為動者行
385 556 xíng to do; to act; to practice 跡為動者行
386 556 xíng all right; OK; okay 跡為動者行
387 556 háng horizontal line 跡為動者行
388 556 héng virtuous deeds 跡為動者行
389 556 hàng a line of trees 跡為動者行
390 556 hàng bold; steadfast 跡為動者行
391 556 xíng to move 跡為動者行
392 556 xíng to put into effect; to implement 跡為動者行
393 556 xíng travel 跡為動者行
394 556 xíng to circulate 跡為動者行
395 556 xíng running script; running script 跡為動者行
396 556 xíng temporary 跡為動者行
397 556 háng rank; order 跡為動者行
398 556 háng a business; a shop 跡為動者行
399 556 xíng to depart; to leave 跡為動者行
400 556 xíng to experience 跡為動者行
401 556 xíng path; way 跡為動者行
402 556 xíng xing; ballad 跡為動者行
403 556 xíng Xing 跡為動者行
404 556 xíng Practice 跡為動者行
405 556 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 跡為動者行
406 556 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 跡為動者行
407 541 lùn to comment; to discuss 無為論
408 541 lùn a theory; a doctrine 無為論
409 541 lùn to evaluate 無為論
410 541 lùn opinion; speech; statement 無為論
411 541 lùn to convict 無為論
412 541 lùn to edit; to compile 無為論
413 541 lùn a treatise; sastra 無為論
414 541 lùn discussion 無為論
415 532 Kangxi radical 49 外物固已寂
416 532 to bring to an end; to stop 外物固已寂
417 532 to complete 外物固已寂
418 532 to demote; to dismiss 外物固已寂
419 532 to recover from an illness 外物固已寂
420 532 former; pūrvaka 外物固已寂
421 528 big; huge; large 從駕大慈照寺詩
422 528 Kangxi radical 37 從駕大慈照寺詩
423 528 great; major; important 從駕大慈照寺詩
424 528 size 從駕大慈照寺詩
425 528 old 從駕大慈照寺詩
426 528 oldest; earliest 從駕大慈照寺詩
427 528 adult 從駕大慈照寺詩
428 528 dài an important person 從駕大慈照寺詩
429 528 senior 從駕大慈照寺詩
430 528 an element 從駕大慈照寺詩
431 528 great; mahā 從駕大慈照寺詩
432 527 to go back; to return 無矣復何傷
433 527 to resume; to restart 無矣復何傷
434 527 to do in detail 無矣復何傷
435 527 to restore 無矣復何傷
436 527 to respond; to reply to 無矣復何傷
437 527 Fu; Return 無矣復何傷
438 527 to retaliate; to reciprocate 無矣復何傷
439 527 to avoid forced labor or tax 無矣復何傷
440 527 Fu 無矣復何傷
441 527 doubled; to overlapping; folded 無矣復何傷
442 527 a lined garment with doubled thickness 無矣復何傷
443 524 shén divine; mysterious; magical; supernatural 神條秀形名
444 524 shén a deity; a god; a spiritual being 神條秀形名
445 524 shén spirit; will; attention 神條秀形名
446 524 shén soul; spirit; divine essence 神條秀形名
447 524 shén expression 神條秀形名
448 524 shén a portrait 神條秀形名
449 524 shén a person with supernatural powers 神條秀形名
450 524 shén Shen 神條秀形名
451 524 shén spiritual powers; ṛddhi 神條秀形名
452 524 míng bright; luminous; brilliant 陳姚察遊明慶寺悵然懷古
453 524 míng Ming 陳姚察遊明慶寺悵然懷古
454 524 míng Ming Dynasty 陳姚察遊明慶寺悵然懷古
455 524 míng obvious; explicit; clear 陳姚察遊明慶寺悵然懷古
456 524 míng intelligent; clever; perceptive 陳姚察遊明慶寺悵然懷古
457 524 míng to illuminate; to shine 陳姚察遊明慶寺悵然懷古
458 524 míng consecrated 陳姚察遊明慶寺悵然懷古
459 524 míng to understand; to comprehend 陳姚察遊明慶寺悵然懷古
460 524 míng to explain; to clarify 陳姚察遊明慶寺悵然懷古
461 524 míng Souther Ming; Later Ming 陳姚察遊明慶寺悵然懷古
462 524 míng the world; the human world; the world of the living 陳姚察遊明慶寺悵然懷古
463 524 míng eyesight; vision 陳姚察遊明慶寺悵然懷古
464 524 míng a god; a spirit 陳姚察遊明慶寺悵然懷古
465 524 míng fame; renown 陳姚察遊明慶寺悵然懷古
466 524 míng open; public 陳姚察遊明慶寺悵然懷古
467 524 míng clear 陳姚察遊明慶寺悵然懷古
468 524 míng to become proficient 陳姚察遊明慶寺悵然懷古
469 524 míng to be proficient 陳姚察遊明慶寺悵然懷古
470 524 míng virtuous 陳姚察遊明慶寺悵然懷古
471 524 míng open and honest 陳姚察遊明慶寺悵然懷古
472 524 míng clean; neat 陳姚察遊明慶寺悵然懷古
473 524 míng remarkable; outstanding; notable 陳姚察遊明慶寺悵然懷古
474 524 míng next; afterwards 陳姚察遊明慶寺悵然懷古
475 524 míng positive 陳姚察遊明慶寺悵然懷古
476 524 míng Clear 陳姚察遊明慶寺悵然懷古
477 524 míng wisdom; knowledge; vidyā 陳姚察遊明慶寺悵然懷古
478 522 shàng top; a high position 隱侯臨終遺上表
479 522 shang top; the position on or above something 隱侯臨終遺上表
480 522 shàng to go up; to go forward 隱侯臨終遺上表
481 522 shàng shang 隱侯臨終遺上表
482 522 shàng previous; last 隱侯臨終遺上表
483 522 shàng high; higher 隱侯臨終遺上表
484 522 shàng advanced 隱侯臨終遺上表
485 522 shàng a monarch; a sovereign 隱侯臨終遺上表
486 522 shàng time 隱侯臨終遺上表
487 522 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 隱侯臨終遺上表
488 522 shàng far 隱侯臨終遺上表
489 522 shàng big; as big as 隱侯臨終遺上表
490 522 shàng abundant; plentiful 隱侯臨終遺上表
491 522 shàng to report 隱侯臨終遺上表
492 522 shàng to offer 隱侯臨終遺上表
493 522 shàng to go on stage 隱侯臨終遺上表
494 522 shàng to take office; to assume a post 隱侯臨終遺上表
495 522 shàng to install; to erect 隱侯臨終遺上表
496 522 shàng to suffer; to sustain 隱侯臨終遺上表
497 522 shàng to burn 隱侯臨終遺上表
498 522 shàng to remember 隱侯臨終遺上表
499 522 shàng to add 隱侯臨終遺上表
500 522 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 隱侯臨終遺上表

Frequencies of all Words

Top 1318

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 8492 zhī him; her; them; that 晉王齊之念
2 8492 zhī used between a modifier and a word to form a word group 晉王齊之念
3 8492 zhī to go 晉王齊之念
4 8492 zhī this; that 晉王齊之念
5 8492 zhī genetive marker 晉王齊之念
6 8492 zhī it 晉王齊之念
7 8492 zhī in; in regards to 晉王齊之念
8 8492 zhī all 晉王齊之念
9 8492 zhī and 晉王齊之念
10 8492 zhī however 晉王齊之念
11 8492 zhī if 晉王齊之念
12 8492 zhī then 晉王齊之念
13 8492 zhī to arrive; to go 晉王齊之念
14 8492 zhī is 晉王齊之念
15 8492 zhī to use 晉王齊之念
16 8492 zhī Zhi 晉王齊之念
17 8492 zhī winding 晉王齊之念
18 3276 ér and; as well as; but (not); yet (not) 并而讚之
19 3276 ér Kangxi radical 126 并而讚之
20 3276 ér you 并而讚之
21 3276 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 并而讚之
22 3276 ér right away; then 并而讚之
23 3276 ér but; yet; however; while; nevertheless 并而讚之
24 3276 ér if; in case; in the event that 并而讚之
25 3276 ér therefore; as a result; thus 并而讚之
26 3276 ér how can it be that? 并而讚之
27 3276 ér so as to 并而讚之
28 3276 ér only then 并而讚之
29 3276 ér as if; to seem like 并而讚之
30 3276 néng can; able 并而讚之
31 3276 ér whiskers on the cheeks; sideburns 并而讚之
32 3276 ér me 并而讚之
33 3276 ér to arrive; up to 并而讚之
34 3276 ér possessive 并而讚之
35 3276 ér and; ca 并而讚之
36 2462 in; at 求參焉於衡軛
37 2462 in; at 求參焉於衡軛
38 2462 in; at; to; from 求參焉於衡軛
39 2462 to go; to 求參焉於衡軛
40 2462 to rely on; to depend on 求參焉於衡軛
41 2462 to go to; to arrive at 求參焉於衡軛
42 2462 from 求參焉於衡軛
43 2462 give 求參焉於衡軛
44 2462 oppposing 求參焉於衡軛
45 2462 and 求參焉於衡軛
46 2462 compared to 求參焉於衡軛
47 2462 by 求參焉於衡軛
48 2462 and; as well as 求參焉於衡軛
49 2462 for 求參焉於衡軛
50 2462 Yu 求參焉於衡軛
51 2462 a crow 求參焉於衡軛
52 2462 whew; wow 求參焉於衡軛
53 2462 near to; antike 求參焉於衡軛
54 2291 so as to; in order to 以十月二十
55 2291 to use; to regard as 以十月二十
56 2291 to use; to grasp 以十月二十
57 2291 according to 以十月二十
58 2291 because of 以十月二十
59 2291 on a certain date 以十月二十
60 2291 and; as well as 以十月二十
61 2291 to rely on 以十月二十
62 2291 to regard 以十月二十
63 2291 to be able to 以十月二十
64 2291 to order; to command 以十月二十
65 2291 further; moreover 以十月二十
66 2291 used after a verb 以十月二十
67 2291 very 以十月二十
68 2291 already 以十月二十
69 2291 increasingly 以十月二十
70 2291 a reason; a cause 以十月二十
71 2291 Israel 以十月二十
72 2291 Yi 以十月二十
73 2291 use; yogena 以十月二十
74 2240 yǒu is; are; to exist 流渟良有因
75 2240 yǒu to have; to possess 流渟良有因
76 2240 yǒu indicates an estimate 流渟良有因
77 2240 yǒu indicates a large quantity 流渟良有因
78 2240 yǒu indicates an affirmative response 流渟良有因
79 2240 yǒu a certain; used before a person, time, or place 流渟良有因
80 2240 yǒu used to compare two things 流渟良有因
81 2240 yǒu used in a polite formula before certain verbs 流渟良有因
82 2240 yǒu used before the names of dynasties 流渟良有因
83 2240 yǒu a certain thing; what exists 流渟良有因
84 2240 yǒu multiple of ten and ... 流渟良有因
85 2240 yǒu abundant 流渟良有因
86 2240 yǒu purposeful 流渟良有因
87 2240 yǒu You 流渟良有因
88 2240 yǒu 1. existence; 2. becoming 流渟良有因
89 2240 yǒu becoming; bhava 流渟良有因
90 2190 wèi for; to 動為務下尸
91 2190 wèi because of 動為務下尸
92 2190 wéi to act as; to serve 動為務下尸
93 2190 wéi to change into; to become 動為務下尸
94 2190 wéi to be; is 動為務下尸
95 2190 wéi to do 動為務下尸
96 2190 wèi for 動為務下尸
97 2190 wèi because of; for; to 動為務下尸
98 2190 wèi to 動為務下尸
99 2190 wéi in a passive construction 動為務下尸
100 2190 wéi forming a rehetorical question 動為務下尸
101 2190 wéi forming an adverb 動為務下尸
102 2190 wéi to add emphasis 動為務下尸
103 2190 wèi to support; to help 動為務下尸
104 2190 wéi to govern 動為務下尸
105 2190 wèi to be; bhū 動為務下尸
106 2019 his; hers; its; theirs 余將遊其嵎
107 2019 to add emphasis 余將遊其嵎
108 2019 used when asking a question in reply to a question 余將遊其嵎
109 2019 used when making a request or giving an order 余將遊其嵎
110 2019 he; her; it; them 余將遊其嵎
111 2019 probably; likely 余將遊其嵎
112 2019 will 余將遊其嵎
113 2019 may 余將遊其嵎
114 2019 if 余將遊其嵎
115 2019 or 余將遊其嵎
116 2019 Qi 余將遊其嵎
117 2019 he; her; it; saḥ; sā; tad 余將遊其嵎
118 1986 not; no 不靜暢
119 1986 expresses that a certain condition cannot be acheived 不靜暢
120 1986 as a correlative 不靜暢
121 1986 no (answering a question) 不靜暢
122 1986 forms a negative adjective from a noun 不靜暢
123 1986 at the end of a sentence to form a question 不靜暢
124 1986 to form a yes or no question 不靜暢
125 1986 infix potential marker 不靜暢
126 1986 no; na 不靜暢
127 1803 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 者惠
128 1803 zhě that 者惠
129 1803 zhě nominalizing function word 者惠
130 1803 zhě used to mark a definition 者惠
131 1803 zhě used to mark a pause 者惠
132 1803 zhě topic marker; that; it 者惠
133 1803 zhuó according to 者惠
134 1803 zhě ca 者惠
135 1656 no 怕無所營
136 1656 Kangxi radical 71 怕無所營
137 1656 to not have; without 怕無所營
138 1656 has not yet 怕無所營
139 1656 mo 怕無所營
140 1656 do not 怕無所營
141 1656 not; -less; un- 怕無所營
142 1656 regardless of 怕無所營
143 1656 to not have 怕無所營
144 1656 um 怕無所營
145 1656 Wu 怕無所營
146 1656 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 怕無所營
147 1656 not; non- 怕無所營
148 1656 mo 怕無所營
149 1633 also; too 像也
150 1633 a final modal particle indicating certainy or decision 像也
151 1633 either 像也
152 1633 even 像也
153 1633 used to soften the tone 像也
154 1633 used for emphasis 像也
155 1633 used to mark contrast 像也
156 1633 used to mark compromise 像也
157 1633 ya 像也
158 1293 otherwise; but; however 物誘則智蕩
159 1293 then 物誘則智蕩
160 1293 measure word for short sections of text 物誘則智蕩
161 1293 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 物誘則智蕩
162 1293 a grade; a level 物誘則智蕩
163 1293 an example; a model 物誘則智蕩
164 1293 a weighing device 物誘則智蕩
165 1293 to grade; to rank 物誘則智蕩
166 1293 to copy; to imitate; to follow 物誘則智蕩
167 1293 to do 物誘則智蕩
168 1293 only 物誘則智蕩
169 1293 immediately 物誘則智蕩
170 1293 then; moreover; atha 物誘則智蕩
171 1293 koan; kōan; gong'an 物誘則智蕩
172 1238 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 怕無所營
173 1238 suǒ an office; an institute 怕無所營
174 1238 suǒ introduces a relative clause 怕無所營
175 1238 suǒ it 怕無所營
176 1238 suǒ if; supposing 怕無所營
177 1238 suǒ a few; various; some 怕無所營
178 1238 suǒ a place; a location 怕無所營
179 1238 suǒ indicates a passive voice 怕無所營
180 1238 suǒ that which 怕無所營
181 1238 suǒ an ordinal number 怕無所營
182 1238 suǒ meaning 怕無所營
183 1238 suǒ garrison 怕無所營
184 1238 suǒ place; pradeśa 怕無所營
185 1238 suǒ that which; yad 怕無所營
186 1184 ruò to seem; to be like; as 浩若驚飈散
187 1184 ruò seemingly 浩若驚飈散
188 1184 ruò if 浩若驚飈散
189 1184 ruò you 浩若驚飈散
190 1184 ruò this; that 浩若驚飈散
191 1184 ruò and; or 浩若驚飈散
192 1184 ruò as for; pertaining to 浩若驚飈散
193 1184 pomegranite 浩若驚飈散
194 1184 ruò to choose 浩若驚飈散
195 1184 ruò to agree; to accord with; to conform to 浩若驚飈散
196 1184 ruò thus 浩若驚飈散
197 1184 ruò pollia 浩若驚飈散
198 1184 ruò Ruo 浩若驚飈散
199 1184 ruò only then 浩若驚飈散
200 1184 ja 浩若驚飈散
201 1184 jñā 浩若驚飈散
202 1184 ruò if; yadi 浩若驚飈散
203 1140 shì is; are; am; to be 特是厭逢迎
204 1140 shì is exactly 特是厭逢迎
205 1140 shì is suitable; is in contrast 特是厭逢迎
206 1140 shì this; that; those 特是厭逢迎
207 1140 shì really; certainly 特是厭逢迎
208 1140 shì correct; yes; affirmative 特是厭逢迎
209 1140 shì true 特是厭逢迎
210 1140 shì is; has; exists 特是厭逢迎
211 1140 shì used between repetitions of a word 特是厭逢迎
212 1140 shì a matter; an affair 特是厭逢迎
213 1140 shì Shi 特是厭逢迎
214 1140 shì is; bhū 特是厭逢迎
215 1140 shì this; idam 特是厭逢迎
216 1135 this; these 應此童蒙求
217 1135 in this way 應此童蒙求
218 1135 otherwise; but; however; so 應此童蒙求
219 1135 at this time; now; here 應此童蒙求
220 1135 this; here; etad 應此童蒙求
221 1070 dào way; road; path 薛道衡入鳳林寺詩
222 1070 dào principle; a moral; morality 薛道衡入鳳林寺詩
223 1070 dào Tao; the Way 薛道衡入鳳林寺詩
224 1070 dào measure word for long things 薛道衡入鳳林寺詩
225 1070 dào to say; to speak; to talk 薛道衡入鳳林寺詩
226 1070 dào to think 薛道衡入鳳林寺詩
227 1070 dào times 薛道衡入鳳林寺詩
228 1070 dào circuit; a province 薛道衡入鳳林寺詩
229 1070 dào a course; a channel 薛道衡入鳳林寺詩
230 1070 dào a method; a way of doing something 薛道衡入鳳林寺詩
231 1070 dào measure word for doors and walls 薛道衡入鳳林寺詩
232 1070 dào measure word for courses of a meal 薛道衡入鳳林寺詩
233 1070 dào a centimeter 薛道衡入鳳林寺詩
234 1070 dào a doctrine 薛道衡入鳳林寺詩
235 1070 dào Taoism; Daoism 薛道衡入鳳林寺詩
236 1070 dào a skill 薛道衡入鳳林寺詩
237 1070 dào a sect 薛道衡入鳳林寺詩
238 1070 dào a line 薛道衡入鳳林寺詩
239 1070 dào Way 薛道衡入鳳林寺詩
240 1070 dào way; path; marga 薛道衡入鳳林寺詩
241 1060 yán to speak; to say; said 八言振道綱
242 1060 yán language; talk; words; utterance; speech 八言振道綱
243 1060 yán Kangxi radical 149 八言振道綱
244 1060 yán a particle with no meaning 八言振道綱
245 1060 yán phrase; sentence 八言振道綱
246 1060 yán a word; a syllable 八言振道綱
247 1060 yán a theory; a doctrine 八言振道綱
248 1060 yán to regard as 八言振道綱
249 1060 yán to act as 八言振道綱
250 1060 yán word; vacana 八言振道綱
251 1060 yán speak; vad 八言振道綱
252 1021 fēi not; non-; un- 近非域中客
253 1021 fēi Kangxi radical 175 近非域中客
254 1021 fēi wrong; bad; untruthful 近非域中客
255 1021 fēi different 近非域中客
256 1021 fēi to not be; to not have 近非域中客
257 1021 fēi to violate; to be contrary to 近非域中客
258 1021 fēi Africa 近非域中客
259 1021 fēi to slander 近非域中客
260 1021 fěi to avoid 近非域中客
261 1021 fēi must 近非域中客
262 1021 fēi an error 近非域中客
263 1021 fēi a problem; a question 近非域中客
264 1021 fēi evil 近非域中客
265 1021 fēi besides; except; unless 近非域中客
266 1021 fēi not 近非域中客
267 1015 rén person; people; a human being 始道士白衣凡二十四人
268 1015 rén Kangxi radical 9 始道士白衣凡二十四人
269 1015 rén a kind of person 始道士白衣凡二十四人
270 1015 rén everybody 始道士白衣凡二十四人
271 1015 rén adult 始道士白衣凡二十四人
272 1015 rén somebody; others 始道士白衣凡二十四人
273 1015 rén an upright person 始道士白衣凡二十四人
274 1015 rén person; manuṣya 始道士白衣凡二十四人
275 1008 one 唐文帝暮冬過寺一首
276 1008 Kangxi radical 1 唐文帝暮冬過寺一首
277 1008 as soon as; all at once 唐文帝暮冬過寺一首
278 1008 pure; concentrated 唐文帝暮冬過寺一首
279 1008 whole; all 唐文帝暮冬過寺一首
280 1008 first 唐文帝暮冬過寺一首
281 1008 the same 唐文帝暮冬過寺一首
282 1008 each 唐文帝暮冬過寺一首
283 1008 certain 唐文帝暮冬過寺一首
284 1008 throughout 唐文帝暮冬過寺一首
285 1008 used in between a reduplicated verb 唐文帝暮冬過寺一首
286 1008 sole; single 唐文帝暮冬過寺一首
287 1008 a very small amount 唐文帝暮冬過寺一首
288 1008 Yi 唐文帝暮冬過寺一首
289 1008 other 唐文帝暮冬過寺一首
290 1008 to unify 唐文帝暮冬過寺一首
291 1008 accidentally; coincidentally 唐文帝暮冬過寺一首
292 1008 abruptly; suddenly 唐文帝暮冬過寺一首
293 1008 or 唐文帝暮冬過寺一首
294 1008 one; eka 唐文帝暮冬過寺一首
295 968 yún cloud 三春迭云謝
296 968 yún Yunnan 三春迭云謝
297 968 yún Yun 三春迭云謝
298 968 yún to say 三春迭云謝
299 968 yún to have 三春迭云謝
300 968 yún a particle with no meaning 三春迭云謝
301 968 yún in this way 三春迭云謝
302 968 yún cloud; megha 三春迭云謝
303 968 yún to say; iti 三春迭云謝
304 960 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 不為故為貴
305 960 old; ancient; former; past 不為故為貴
306 960 reason; cause; purpose 不為故為貴
307 960 to die 不為故為貴
308 960 so; therefore; hence 不為故為貴
309 960 original 不為故為貴
310 960 accident; happening; instance 不為故為貴
311 960 a friend; an acquaintance; friendship 不為故為貴
312 960 something in the past 不為故為貴
313 960 deceased; dead 不為故為貴
314 960 still; yet 不為故為貴
315 960 therefore; tasmāt 不為故為貴
316 942 naturally; of course; certainly 筌自喪
317 942 from; since 筌自喪
318 942 self; oneself; itself 筌自喪
319 942 Kangxi radical 132 筌自喪
320 942 Zi 筌自喪
321 942 a nose 筌自喪
322 942 the beginning; the start 筌自喪
323 942 origin 筌自喪
324 942 originally 筌自喪
325 942 still; to remain 筌自喪
326 942 in person; personally 筌自喪
327 942 in addition; besides 筌自喪
328 942 if; even if 筌自喪
329 942 but 筌自喪
330 942 because 筌自喪
331 942 to employ; to use 筌自喪
332 942 to be 筌自喪
333 942 own; one's own; oneself 筌自喪
334 942 self; soul; ātman 筌自喪
335 906 yuē to speak; to say 其辭曰
336 906 yuē Kangxi radical 73 其辭曰
337 906 yuē to be called 其辭曰
338 906 yuē particle without meaning 其辭曰
339 906 yuē said; ukta 其辭曰
340 831 yòu again; also 又有掘藥之懷
341 831 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又有掘藥之懷
342 831 yòu Kangxi radical 29 又有掘藥之懷
343 831 yòu and 又有掘藥之懷
344 831 yòu furthermore 又有掘藥之懷
345 831 yòu in addition 又有掘藥之懷
346 831 yòu but 又有掘藥之懷
347 831 yòu again; also; moreover; punar 又有掘藥之懷
348 788 what; where; which 間與何驃騎期當為合八關齋
349 788 to carry on the shoulder 間與何驃騎期當為合八關齋
350 788 who 間與何驃騎期當為合八關齋
351 788 what 間與何驃騎期當為合八關齋
352 788 why 間與何驃騎期當為合八關齋
353 788 how 間與何驃騎期當為合八關齋
354 788 how much 間與何驃騎期當為合八關齋
355 788 He 間與何驃騎期當為合八關齋
356 788 what; kim 間與何驃騎期當為合八關齋
357 775 such as; for example; for instance 嘉樹紛如積
358 775 if 嘉樹紛如積
359 775 in accordance with 嘉樹紛如積
360 775 to be appropriate; should; with regard to 嘉樹紛如積
361 775 this 嘉樹紛如積
362 775 it is so; it is thus; can be compared with 嘉樹紛如積
363 775 to go to 嘉樹紛如積
364 775 to meet 嘉樹紛如積
365 775 to appear; to seem; to be like 嘉樹紛如積
366 775 at least as good as 嘉樹紛如積
367 775 and 嘉樹紛如積
368 775 or 嘉樹紛如積
369 775 but 嘉樹紛如積
370 775 then 嘉樹紛如積
371 775 naturally 嘉樹紛如積
372 775 expresses a question or doubt 嘉樹紛如積
373 775 you 嘉樹紛如積
374 775 the second lunar month 嘉樹紛如積
375 775 in; at 嘉樹紛如積
376 775 Ru 嘉樹紛如積
377 775 Thus 嘉樹紛如積
378 775 thus; tathā 嘉樹紛如積
379 775 like; iva 嘉樹紛如積
380 775 suchness; tathatā 嘉樹紛如積
381 716 de potential marker 意得
382 716 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 意得
383 716 děi must; ought to 意得
384 716 děi to want to; to need to 意得
385 716 děi must; ought to 意得
386 716 de 意得
387 716 de infix potential marker 意得
388 716 to result in 意得
389 716 to be proper; to fit; to suit 意得
390 716 to be satisfied 意得
391 716 to be finished 意得
392 716 de result of degree 意得
393 716 de marks completion of an action 意得
394 716 děi satisfying 意得
395 716 to contract 意得
396 716 marks permission or possibility 意得
397 716 expressing frustration 意得
398 716 to hear 意得
399 716 to have; there is 意得
400 716 marks time passed 意得
401 716 obtain; attain; prāpta 意得
402 691 wèi Eighth earthly branch 想登故未正
403 691 wèi not yet; still not 想登故未正
404 691 wèi not; did not; have not 想登故未正
405 691 wèi or not? 想登故未正
406 691 wèi 1-3 p.m. 想登故未正
407 691 wèi to taste 想登故未正
408 691 wèi future; anāgata 想登故未正
409 691 shēng to be born; to give birth 想託因事生
410 691 shēng to live 想託因事生
411 691 shēng raw 想託因事生
412 691 shēng a student 想託因事生
413 691 shēng life 想託因事生
414 691 shēng to produce; to give rise 想託因事生
415 691 shēng alive 想託因事生
416 691 shēng a lifetime 想託因事生
417 691 shēng to initiate; to become 想託因事生
418 691 shēng to grow 想託因事生
419 691 shēng unfamiliar 想託因事生
420 691 shēng not experienced 想託因事生
421 691 shēng hard; stiff; strong 想託因事生
422 691 shēng very; extremely 想託因事生
423 691 shēng having academic or professional knowledge 想託因事生
424 691 shēng a male role in traditional theatre 想託因事生
425 691 shēng gender 想託因事生
426 691 shēng to develop; to grow 想託因事生
427 691 shēng to set up 想託因事生
428 691 shēng a prostitute 想託因事生
429 691 shēng a captive 想託因事生
430 691 shēng a gentleman 想託因事生
431 691 shēng Kangxi radical 100 想託因事生
432 691 shēng unripe 想託因事生
433 691 shēng nature 想託因事生
434 691 shēng to inherit; to succeed 想託因事生
435 691 shēng destiny 想託因事生
436 691 shēng birth 想託因事生
437 691 shēng arise; produce; utpad 想託因事生
438 688 xīn heart [organ] 心與太虛冥
439 688 xīn Kangxi radical 61 心與太虛冥
440 688 xīn mind; consciousness 心與太虛冥
441 688 xīn the center; the core; the middle 心與太虛冥
442 688 xīn one of the 28 star constellations 心與太虛冥
443 688 xīn heart 心與太虛冥
444 688 xīn emotion 心與太虛冥
445 688 xīn intention; consideration 心與太虛冥
446 688 xīn disposition; temperament 心與太虛冥
447 688 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心與太虛冥
448 688 xīn heart; hṛdaya 心與太虛冥
449 688 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心與太虛冥
450 679 also; too 亦凝注
451 679 but 亦凝注
452 679 this; he; she 亦凝注
453 679 although; even though 亦凝注
454 679 already 亦凝注
455 679 particle with no meaning 亦凝注
456 679 Yi 亦凝注
457 679 can; may; permissible 河清誠可期
458 679 but 河清誠可期
459 679 such; so 河清誠可期
460 679 able to; possibly 河清誠可期
461 679 to approve; to permit 河清誠可期
462 679 to be worth 河清誠可期
463 679 to suit; to fit 河清誠可期
464 679 khan 河清誠可期
465 679 to recover 河清誠可期
466 679 to act as 河清誠可期
467 679 to be worth; to deserve 河清誠可期
468 679 approximately; probably 河清誠可期
469 679 expresses doubt 河清誠可期
470 679 really; truely 河清誠可期
471 679 used to add emphasis 河清誠可期
472 679 beautiful 河清誠可期
473 679 Ke 河清誠可期
474 679 used to ask a question 河清誠可期
475 679 can; may; śakta 河清誠可期
476 677 Buddha; Awakened One 佛三昧詩
477 677 relating to Buddhism 佛三昧詩
478 677 a statue or image of a Buddha 佛三昧詩
479 677 a Buddhist text 佛三昧詩
480 677 to touch; to stroke 佛三昧詩
481 677 Buddha 佛三昧詩
482 677 Buddha; Awakened One 佛三昧詩
483 676 and 心與太虛冥
484 676 to give 心與太虛冥
485 676 together with 心與太虛冥
486 676 interrogative particle 心與太虛冥
487 676 to accompany 心與太虛冥
488 676 to particate in 心與太虛冥
489 676 of the same kind 心與太虛冥
490 676 to help 心與太虛冥
491 676 for 心與太虛冥
492 676 and; ca 心與太虛冥
493 656 zài in; at 在吳縣土山墓下
494 656 zài at 在吳縣土山墓下
495 656 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在吳縣土山墓下
496 656 zài to exist; to be living 在吳縣土山墓下
497 656 zài to consist of 在吳縣土山墓下
498 656 zài to be at a post 在吳縣土山墓下
499 656 zài in; bhū 在吳縣土山墓下
500 641 shì matter; thing; item 想託因事生

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ér and; ca
near to; antike
use; yogena
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
wèi to be; bhū
he; her; it; saḥ; sā; tad
no; na
zhě ca
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
ya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
僧肇 32 Seng Zhao
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
阿含经 阿含經 196 Āgama; Agamas
阿衡 196 Pillar of State
爱同 愛同 195 Ai Tong
哀王 196 King Ai of Zhou
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
阿弥陀经 阿彌陀經 196
  1. The Amitabha Sutra
  2. Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
安公 安公 196 Venerable An; Dao An
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安国 安國 196
  1. Anguo
  2. Parthia
安乐寺 安樂寺 196 Anle Temple
阿耨 阿耨 196 Anavatapta
阿耨达 阿耨達 196 Anavatapta
阿耨达池 阿耨達池 196
  1. Lake Anavatapta
  2. Lake Anavatapta
安仁 196 Anren
安养 安養 196 Western Pure Land
安义 安義 196 Anyi
安元 196 Angen
菴园 菴園 196 Amravana garden
阿毘达磨 阿毘達磨 196
  1. Abhidharma
  2. Abhidharma
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿输伽 阿輸伽 97 Aśoka; Asoka; Ashoka
阿逸 196 Ajita
阿逸多 196 Ajita
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
阿育王经 阿育王經 196 Biographical Scripture of King Asoka
98 Ba
八德 98 Eight Virtues
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
白净王 白淨王 98 Shuddhodana; Suddhodana
百论 百論 66 Śataśāstra; Hundred Treatise
白渠 98 Yongji Canal
百越 98 Bai Yue
百济 百濟 98 Paekche; Baekje
百劫 98 Baijie
白马寺 白馬寺 98 White Horse Temple
白起 98 Bai Qi
白塔寺 66
  1. Baita Temple
  2. Baita Temple
百丈 98 Baizhang
八里 98 Bali or Pali
班彪 98 Ban Biao
班固 98 Ban Gu
跋难陀龙王 跋難陀龍王 98 Upananda
般泥洹 98 Parinirvāṇa
阪泉 66 Banquan
胞胎经 胞胎經 98 Garbhāvakrāntinirdeśa; Bao Tai Jing
保元 98 Hōgen
宝云 寶雲 98 Bao Yun
保志 保誌 98 Bao Zhi
保定 66
  1. Baoding
  2. Baoding
宝林 寶林 98 Po Lam
宝明 寶明 98 Ratnaprabhasa
抱朴子 抱樸子 98 Baopuzi; The Master who Embrases Simplicity
褒姒 98 Baosi
宝兴 寶興 98 Baoxing
宝应 寶應 66
  1. Baoying
  2. Baoying
  3. Baoying
宝志 寶志 98
  1. Baozhi; Pao-chih
  2. Baozhi; Pao-chih
跋陀 98 Gunabhadra
跋陀罗 跋陀羅 98 Bhadrika; Bhaddiya
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
北辰 98 Polaris; North Star
北方 98 The North
北门 北門 98 North Gate
北齐 北齊 98 Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties
北狄 98 Northern Di
北斗 98
  1. Great Bear; Big Dipper
  2. Peitou
北极 北極 98 north pole
北京 98 Beijing
北平 98 Beiping
北庭 98 Beiting
贝叶 貝葉 98 pattra palm leaves
北印度 98
  1. North India
  2. Uttarapatha
北苑 98 Beiyuan
北越 98 North Vietnam (Democratic Republic of Vietnam)
本纪 本紀 66 Imperial Biographies
本际 本際 98 bhūtakoṭi; reality-limit
本记 本記 66 Annals
本寂 98 Benji
98
  1. Bian River
  2. Henan
  3. Bian
辩正论 辯正論 98 Bian Zheng Lun
辩宗论 辯宗論 98
  1. Discerning the Truth
  2. Discerning the Truth
扁鹊 扁鵲 66 Bian Que
汴州 98 Bianzhou
别录 別錄 98
  1. Abstracts; Bie Lu
  2. Subject Catalog; Bie Lu
比干 98 Bi Gan (Chinese god of wealth)
98 Bin county
98 Bing
兵部 98 Ministry of War
宾头卢 賓頭盧 98 Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja
98 Bo
98 Bohai Sea
渤海 98 Bohai Sea
伯夷 98 Bo Yi
波罗奈国 波羅奈國 98 Varanasi; Baranasi
般若部 98 Prajñāpāramitā Section
般若经 般若經 98 Prajnaparamita Sutras
波斯 98 Persia
波斯匿王 98 King Prasenajit; Pasenadi
博望 98 Bowang
波旬 98 Pāpīyāms; Pāpimant
伯牙 98 Boya
亳州 98 Bozhou
卜居 66 Bu Ju; Consulting of the Oracle; Divination
卜商 98 Bu Shang
步兵校尉 98 Infantry Commander
不周山 98 Buzhou Mountain
蔡愔 67 Cai Yin
仓颉 倉頡 99
  1. Cangjie
  2. Cangjie input method
沧浪 滄浪 99 Canglang
沧州 滄州 67 Cangzhou
曹操 99 Cao Cao
曹公 99 Duke Cao; Cao Cao
曹丕 67 Cao Pi
曹植 67 Cao Zhi
曾子 99 Ceng Zi
柴桑 99 Chaisang
99 Chanshui river
长安 長安 99
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长干寺 長干寺 99 Changgan Temple
长江 長江 99 Yangtze River
长乐 長樂 99 Changle
长沙 長沙 99 Changsha
长沙寺 長沙寺 99 Changsha Temple
长沙王 長沙王 99 Prince of Changsha
常山 99 Changshan
常啼 常啼 99 Sadāprarudita
昌邑 67 Changyi
常州 99 Changzhou
禅林寺 禪林寺 99
  1. Chanlin Temple
  2. Zenrin-ji
朝鲜 朝鮮 99
  1. Korea; North Korea
  2. Joseon; Chosŏn; Choson; Chosun; Cho-sen
陈抗 陳抗 99 Chen Kang
陈胜 陳勝 99 Chen Sheng
陈书 陳書 99 History of Chen of the Southern Dynasties
陈文 陳文 99 Chen Wen
成实 成實 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
成实论 成實論 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
成汤 成湯 99 Tang of Shang
成王 99 King Cheng of Zhou
成安 99 Chang'an
成都 99 Chengdu
称多 稱多 99 Chindu county
成公 99 Lord Cheng
承明 99 Chengxing reign
成山 99 Chengshan
陈琳 陳琳 99 Chen Lin
陈留 陳留 99 Chenliu
陈平 陳平 99 Chen Ping
辰天 99 Mūla
车师 車師 99 Jushi
99
  1. [city of] Chi
  2. Chi
蚩尤 67 Chi You
赤髭 99 Chi Zi
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
赤眉 99 Red Eyebrows
赤水 99 Chishui
赤烏 赤乌 99 Chiwu reign
重显 重顯 99 Chong Xian
崇安 99 Chong'an
崇明 99 Chongming Island
崇仁 99 Chongren
崇义 崇義 99 Chongyi
楚辞 楚辭 99 Chuci; Songs of Chu; Verses of Chu
楚王 99 Prince of Chu
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
出帝 99 the Emperor tht fled
垂拱 99 Chuigong
出家功德经 出家功德經 99 Chujia Gongde Jing
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
春日 99 Chunri; Chunjih
纯淑 純淑 99 Gautama
楚州 99 Chuzhou
慈舟 99
  1. Cizhou
  2. Cizhou
慈航 99
  1. ferry of compassion
  2. Compassionate Ferry
  3. a way of saving someone
  4. Tzu Hang; Cihang
慈济 慈濟 99 Tzu-Chi
慈善寺 99 Cishan Temple
慈氏 99 Maitreya
刺史 99 Regional Inspector
慈云寺 慈雲寺 99 Ciyun Temple
慈照寺 99 Jishōji
葱岭 葱嶺 67 Pamirs
崔鸿 崔鴻 99 Cui Hong
村田 99 Murata
嵯峨 99 Emperor Saga
大般涅槃经 大般涅槃經 68
  1. Mahaparinirvana Sutra
  2. Mahāparinibbānasutta; Nirvāṇa Sutta
  3. Mahāparinirvāṇasūtra; The Mahayana Mahaparinirvana sutra
大辩天 大辯天 100 Sarasvati Devi; Saraswati
大慈恩寺 100 Ci En Temple
大功德 100 Laksmi
大慧菩萨 大慧菩薩 100 Mahāmati Bodhisattva
大集经 大集經 68
  1. Great Collection Sutra
  2. Mahasamghata; Mahāsaṃghāta; Maha Sajnipata Sutra; Mahā-sajnipāta-sūtra; Mahāsannipāta
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大劫 100 Maha-Kalpa
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra
大莲 大蓮 100 Mahapadma
大涅盘 大涅槃 100
  1. Great Nirvana
  2. Mahaparinirvana
大涅槃经 大涅槃經 100 Mahaparinirvana Sutra
大品般若 大品般若 100 Dapin Bore [Sutra]
大品经 大品經 100 Large Perfection of Wisdom Sutra
大秦 100 the Roman Empire
大唐 100 Tang Dynasty
大通 100 Da Tong reign
大威德 100 Yamantaka
达县 達縣 100 Da county
大贤 大賢 100 Daxian
大兴善寺 大興善寺 100 Great Xingshan Temple
大招 100 Da Zhao; Great Summons to the Soul
大治 100 Daiji
大智度论 大智度論 68
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
达多 達多 100 Devadatta
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
达观 達觀 100
  1. to take things philosophically
  2. Daguan
  3. Daguan; Zi Bo
大光 100 Vistīrṇavatī
大和 100
  1. Yamato
  2. Dahe
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
100 Mount Tai
代郡 100 Dai Commandery
代王 100 Prince of Dai
代州 100 Daizhou; Dai prefecture
岱宗 100 Mount Tai
妲己 100 Daji
大甲 100 Tachia
大理 100
  1. Dali [kingdom]
  2. Superintendent of Law Enforcement
  3. a major principle; a general truth
  4. Dali [county]
大林 100 Dalin; Talin
大力神 100 Titan
大满 大滿 100 Mahapurna
达磨 達磨 100 Bodhidharma
达摩 達摩 68 Bodhidharma
100 Dan
当阳 當陽 100
  1. Dangyang
  2. Dangyang
当州 當州 100 Dangzhou
丹霞 100
  1. Mt Danxia
  2. Danxia landform
  3. Danxia
丹阳 丹陽 100 Danyang County
道安 100 Dao An
道诚 道誠 100 Dao Cheng
道德经 道德經 100 Daode Jing; Tao Te Ching
道光 100 Dao Guang; Emperor Dao Guang
道家 100 Daoism; Taoism; Taoist philosophy
道盛 100 Shi Daosheng; Dao Sheng
道世 100 Dao Shi
道树经 道樹經 100 Bodhi Tree Sutra
悼王 100 King Dao of Zhou
道信 100 Venerable Dao Xin
道元 100 Dōgen
道慈 100 Dōji
道教 100 Taosim
道立 100 Daoli
忉利 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
道外 100 Daowai
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
道行经 道行經 100 Sutra on the Practice of the Way
道宣 100 Daoxuan
岛夷 島夷 100 Daoyi people
道照 100 Dōshō
道昭 100 Dōshō
道祖 100 Daozu
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大石寺 100 Dashi Temple
大顺 大順 100 Dashun
大司马 大司馬 100 Minister of War
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
大武 100 Dawu; Tawu
大夏 100 Bactria
大兴寺 大興寺 100
  1. Daeheungsa
  2. Daxing Temple
大雅 100 Daya; Greater Odes
大禹 100 Yu the Great
大禹谟 大禹謨 100 Counsels of the Great Yu
大月氏 100 Dayuezhi
大正 100 Taishō; Taisho
大足 100 Dazu
德经 德經 100 De Jing
德光 100
  1. Punyarasmi
  2. Gunaprabha
德国 德國 100 Germany
100 Deng
邓通 鄧通 68 Deng Tong
邓州 鄧州 100 Dengzhou
德清 100
  1. Deqing
  2. Deqing
德阳 德陽 100 Deyang
德州 100 Dezhou
100
  1. Di peoples
  2. Di
  3. Di peoples
帝喾 帝嚳 100 Di Ku; Emperor Ku
帝辛 100 Di Xin
典籍 100 canonical text
典论 典論 100 Classical Treatises
地府 100 hell; the nether world; Hades
地理志 100 Dili Zhi
顶生 頂生 100 Mūrdhaga
定王 100 King Ding of Zhou
定海 100 Dinghai
鼎湖 100 Dinghu
定林寺 100 Dinglin Temple
丁零 100 Dingling
定州 100 Dingzhou
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
100
  1. Dong
  2. to supervise; to direct
东岸 東岸 100 East Bank; East Coast
东都 東都 100 Luoyang
东观 東觀 100 Eastern Lodge
东汉 東漢 100 Eastern Han
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
东夏 東夏 100 Eastern China
东周 東周 100 Eastern Zhou
东阿 東阿 100 Dong'e
东城 東城 100 Dongcheng
东川 東川 100 Dongchuan
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
东方朔 東方朔 100 Dongfang Shuo
董奉 100 Dong Feng
东宫 東宮 100 East Palace
东海 東海 100
  1. East China Sea
  2. Donghae
  3. Donghai [commandery]
东京 東京 100
  1. Tokyo
  2. Luoyang
  3. Dongjing Circuit
东林寺 東林寺 100 Donglin Temple; Donglinsi; Eastern Grove Monastery
东陵 東陵 100
  1. Eastern tombs
  2. Dongling
东平 東平 100 Dongping
东山 東山 100 Dongshan
东山寺 東山寺 100 Dongshan Temple
东土 東土 100 the East; China
东阳 東陽 100 Dongyang
东夷 東夷 100 Eastern Barbarians
东瀛 東瀛 100 East China Sea
东越 東越 100 Dongyue
董卓 100 Dong Zhuo
窦融 竇融 100 Dou Rong
兜术 兜術 100 tuṣita
兜率 100 Tusita
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
杜预 杜預 100 Du Yu
端拱 100 Duangong
端木 100 Duanmu
度厄 100 Du'e
敦煌 燉煌 100 Dunhuang
多宝如来 多寶如來 100 Prabhutaratna Tathagata
多罗 多羅 100 Tara
多同 100 Duotong
都尉 100 Commander-in-Chief
峨眉 195 Emei
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
二谛义 二諦義 195 Er Di Yi
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法安 102 Fa An
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法家 102 Legalist school of philosophy; Legalism
法炬 102
  1. Dharma Torch
  2. the torch of Dharma
  3. dharma torch
  4. Fa Ju
法句经 法句經 102 Fa Ju Jing; Dharmapada; Dhammapada
法琳 102 Fa Lin
法胜 法勝 102 Dharmottara
法天 102 Dharmadeva; Fatian
法王子 102
  1. Dharma Prince
  2. Dharma Prince; Mañjuśrī
法显 法顯 102 Faxian; Fa Hsien
法苑珠林 102 A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin
法众 法眾 102 Fa Zhong
法常 102 Damei Fachang
法佛 102 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
法海波澜 法海波瀾 102
  1. Dharma Waves
  2. Dharma Waves
法济 法濟 102 Faji
法进 法進 102 Fajin
法句 102 Dhammapada
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
法门寺 法門寺 102 Famen Temple
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
范汪 70 Fan Wang
梵王 102 Brahma
梵网经 梵網經 70
  1. Brahma Net Sutra (Brahmajala Sutra)
  2. the Brahma Net sūtra; Fanwang Jing
范晔 範曄 70
  1. Fan Ye
  2. Fan Ye
繁昌 102 Fanchang
方便门 方便門 102
  1. expedient means
  2. Gate of Skillful Means
  3. gate of skillful means
放光经 放光經 102 Fang Guang Jing
梵高 102 Vincent Van Gogh
梵宫 梵宮 102 Palace of Brahmā
方山 70 Fangshan
方士 70 a Taoist master; alchemist; necromancer
方正 102
  1. upright; straightforward; righteous
  2. Fangzheng
  3. Fangzheng
番禾 102 Fanhe
范蠡 102 Fan Li
梵世 102 Brahma World; brahmaloka
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵天王 102 Brahmā
范阳 范陽 102 Fanyang
范缜 范縝 102 Fan Zhen
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
梵众 梵眾 102 brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法实 法實 102 Dharmasatya
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
法珍 102
  1. Fazhen
  2. Fazhen
70 Fei River
飞锡 飛錫 102 Fei Xi
费长房 費長房 102 Fei Zhang Fang
飞黄 飛黃 102 Feihuang
102 Fen
102 Feng
封禅 封禪 102 Feng Shan
奉诚寺 奉誠寺 102 Pinglu Temple; Fengcheng Temple
凤林 鳳林 102 Fenglin
丰隆 豐隆 102 Feng Long
凤泉 鳳泉 102 Fengquan
封人 102 Duiren
风神 風神 102
  1. Wind God
  2. Vayu; Wind Spirit
奉天 102 Fengtian
汾阳 汾陽 70 Fenyang
汾州 102 Fenzhou
佛本行经 佛本行經 102 Abhiniskramana Sutra; Fo Ben Xing Jing
佛法录 佛法錄 102 Catalog of the Buddha Dharma
佛藏 102 Teachings of the Buddhas
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛号 佛號 102 name of the Buddha
佛门 佛門 102 Buddhism
佛母 102
  1. Buddha's mother
  2. a bodhisattva; a consort
  3. Prajñāpāramitā
  4. Dharma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
佛圖澄 102 Fotudeng
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
佛陀耶舍 102 Buddhayaśas
佛星 102 Pusya
符坚 符堅 102 Fu Jian
伏羲 102 Fu Xi
傅毅 102 Fu Yi
夫差 102 Fuchai
扶风 扶風 102 Fufeng
浮梁 102 Fuliang
扶桑 102 Fusang
富阳 富陽 102 Fuyang
夫余 夫餘 102 Pu'yo, Korean Buyeo
傅说 傅說 102 Fu Yue
覆障 102 Rāhula
抚州 撫州 102 Fuzhou
改则 改則 103 Gerze
103
  1. Jiangxi
  2. Gan River
  3. Gan dialect
干宝 干寶 71 Gan Bao
甘露门 甘露門 103
  1. The Nectar Gate of Dharma
  2. Ambrosia Gate
甘泉 103 Ganquan
感应传 感應傳 103 Tales of Sympathetic Response
甘州 103 Ganzhou
高城 103
  1. Goseong
  2. Gao Cheng
  3. high walls
高齐 高齊 103 Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties
高启 高啟 103 Gao Qi
高僧传 高僧傳 103
  1. Biographies of Eminent Monks
  2. Biographies of Eminent Monks
告子 71 Gao Zi
高车 高車 103 Gaoche
高帝 103
  1. Gao Di
  2. Emperor Gao [of Southern Qi]
高丽 高麗 103 Korean Goryeo Dynasty
高岭 高嶺 103 Gaoling; Kaolin
高阳 高陽 103 Gaoyang
高宗 103
  1. Emperor Gaozong of Song
  2. Emperor Gaozong of Tang
  3. Gaozong
高祖 103
  1. Han Gao Zu; Liu Bang
  2. great great grandfather
  3. Gaozu
葛洪 71 Ge Hong
葛玄 103 Go Xuan
歌利王 71 Rajah of Kalinga; King Kali; Kalirājā
103 7th heavenly stem
庚申 103 Gengshen year; fifty seventh year G9 of the 60 year cycle
宫人 宮人 103
  1. imperial concubine; palace maid
  2. imperial secretary
功德天 103 Laksmi
共工 103 God of Water
公孙 公孫 103 Gongsun
公孙龙 公孫龍 103 Gongsun Long
恭宗 103 Gongzong
71 Gou
顾欢 顧歡 103 Gu Huan
关圣 關聖 103 Guan Yu
管仲 103 Guanzi; Guan Zhong
关东 關東 103
  1. Northeast China; Manchuria
  2. Kantō
广弘明集 廣弘明集 103 Guang Hong Ming Ji
光禄大夫 光祿大夫 103 Glorious grand master
广论 廣論 103 Lamrim Chenmo; The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightmenent
广德 廣德 103 Guangde
广汉 廣漢 103 Guanghan
光和 103 Guanghe
光化 103 Guanghua
广陵 廣陵 103 Guangling
光明天 103 Vaibhrājanivāsinī
光武 103 Guangwu
广严 廣嚴 103 Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
光曜 103 Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī
光赞般若 光讚般若 103 Guang Zan Bore [sūtra]
光宅 103 Guangzhai
光宅寺 103 Guangzhai Temple
广州 廣州 103 Guangzhou
关陇 關隴 103 Guanglong
冠冕 103 royal crown; official hat; official; leader; chief; elegant and stately
关内 關內 103 Guannei Circuit
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
关西 關西 103
  1. Guanxi; Kuanhsi
  2. Kansai
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
关中 關中 103 Guanzhong
瓜州 103 Guazhou County
103 tenth heavenly stem; tenth in order
103 Gui
鬼道 103 Hungry Ghost Realm
鬼宿 103 Puṣya
归茲 歸茲 103 Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha
龟兹 龜茲 103 Kucha; Kuqa
归善 歸善 103 Guishan
103
  1. Guo
  2. Guo
郭景純 71 Guo Jingchun
郭璞 71 Guo Pu
国学 國學 103
  1. national studies; studies of Confucian classics
  2. the Imperial College
  3. Kokugaku
国子祭酒 國子祭酒 103 Chancellor of the National University
谷神 穀神 103 Harvest God
古塔 103 Guta
海龙王经 海龍王經 104 sāgaranāgarājaparipṛcchā; Hai Long Wang Jing
海宝 海寶 104 Haibao
海北 104 Haibei
海瑞 104 Hairui
海西 104 Haixi
104 Han
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
汉哀帝 漢哀帝 104 Emperor Ai of Han
汉安帝 漢安帝 104 Emperor An of Han
汉朝 漢朝 104 Han Dynasty
汉成帝 漢成帝 104 Emperor Cheng of Han
汉地 漢地 104 territory of the Han dynasty; China
汉高祖 漢高祖 104 Han Gao Zu; Liu Bang
含光 104 Han Guang
汉景帝 漢景帝 104 Emperor Jing of Han
汉明帝 漢明帝 104 Emperor Ming of Han
汉人 漢人 104 Han Chinese person or people
汉室 漢室 104 House of Han
汉书 漢書 104 Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu
汉顺帝 漢順帝 104 Emperor Shun of Han
汉王 漢王 104 Han Wang
汉文帝 漢文帝 104 Emperor Wen of Han
汉武帝 漢武帝 104 Emperor Wu of Han
韩子 韓子 104 Han Zi
汉滨 漢濱 104 Hanbin
邯郸 邯鄲 104 Handan
杭州 104 Hangzhou
翰林 104 Hanlin
汉南 漢南 104 Hannan
寒山 104 Hanshan
汉水 漢水 104 Han River
汉文 漢文 104 written Chinese language
寒溪寺 104 Hanxi Temple
韩信 韓信 104 Han Xin
汉阴 漢陰 104 Hanyin
韩元 韓元 104 Won (Korean currency)
汉中 漢中 104 Hongzhong
寒浞 104 Han Zhuo
104
  1. Hao
  2. Hao
  3. ha
镐京 鎬京 104 Haojing
何承天 104 He Chentian
何晏 104 He Yan
河池 104 Hechi
和帝 和帝 104 Emperor He of Southern Qi
河东 河東 104
  1. Hedong
  2. Hedong
黑绳地狱 黑繩地獄 104 Kalasutra Hell
黑水 104 Heishui
河间 河間 104 Hejian
诃梨跋摩 訶梨跋摩 104 Harivarman
河内 河內 104
  1. Hanoi
  2. Henei
恒安 104 Heng An
恒春 恆春 104 Hengchun
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
衡山 104 Hengshan; Mount Heng
恒生 恆生 104 Hang Seng
衡阳 衡陽 104 Hengyang
河上公 104 He Shang Gong
河西 104 Hexi
河阴 河陰 104 Heyin
河源 104 Heyuan
河中 104 Hezhong
洪川 104 Hongcheon
弘明集 104 Hongming Ji; Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism
弘始 104 Hong Shi
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
弘福寺 104 Hongfu Temple
弘也 104 Kūya
洪州 104 Hongzhou
后汉 後漢 104
  1. Later Han
  2. Later Han
后汉书 後漢書 104 Book of the Later Han; History of the Later Han; Hou Han Shu
后梁 後梁 104 Later Liang
后秦 後秦 104 Later Qin
后秦 後秦 104 Later Qin
后燕 後燕 104 Later Yan
后赵 後趙 104 Later Zhao Kingdom
后周 後周 104 Later Zhou
后篇 後篇 104 Parivāra
104
  1. Shanghai
  2. Hu River
胡亥 104 Hu Hai
华手经 華手經 104 Kuśalamūlasamparigraha; Hua Shou Jing
华文 華文 104 Chinese language; Chinese script
化胡经 化胡經 104 Huahu Jing; Book of Conversion of the Barbarians
华渚 華渚 104 God
104 Huai River
怀信 懷信 104 Huai Xin
淮海 104 Huaihai; Xuzhou
淮南子 104 Huainanzi
淮南 104 Huainan
怀仁 懷仁 104 Huairen
淮夷 104 Huaiyi [peoples]
花林 104 Flower Copse
华林 華林 104 Hualinbu
华林园 華林園 104 Hualin gardens
化隆 104 Hualong Huizu
104 Huan river
桓王 104 King Huan of Zhou
黄帝 黃帝 104 The Yellow Emperor
皇太子 104 Crown Prince
皇天 104 Emperor of Heaven
皇甫 104 Huangfu
皇甫谧 皇甫謐 104 Huangfu Mi
皇甫嵩 104 Huangfu Song
黄巾 黃巾 104 Yellow Turbans
黄老 黃老 104 Huanglao; Daoism; Taoism; Taoist philosophy
黄门 黃門 104 Huangmen
桓公 104 Lord Huan
黄泉 黃泉 104 Yellow Springs
皇始 104 Huangshi reign
黄石 黃石 104 Huangshi
黄支 黃支 104 Kingdom of Huangzhi
桓谭 桓譚 104 Huan Tan
欢喜世界 歡喜世界 104 Abhirati
桓玄 104 Huan Xuan
华山 華山 104
  1. Huashan
  2. Huashan
华夏 華夏 104 China; Cathay
猾夏 104 China
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严寺 華嚴寺 104
  1. Hua Yan Temple
  2. Hwaeomsa
华阴 華陰 104 Huayin
华岳 華岳 104
  1. Hua Yue
  2. Hua Yue; Huashan
护法菩萨 護法菩薩 104 Dharmapāla
慧安 104 Hui An
慧宝 慧寶 104 Hui Bao
慧超 104
  1. Hui Chao
  2. Hyecho
慧净 慧淨 104 Hui Jing
慧景 104 Hui Jing
慧琳 104 Hui Lin
慧然 104 Hui Ran
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
慧严 慧嚴 104 Hui Yan
慧义 慧義 104 Hui Yi
慧照 104 Hui Zhao
慧沼 104 Hui Zhao
会昌 會昌 104 Huichang
慧持 104 Huichi
慧达 慧達 104 Huida
会东 會東 104 Huidong
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
惠济 惠濟 104 Huiji
会理 會理 104 Huili
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
慧能 104 Huineng
慧远 慧遠 104
  1. Jingying Huiyuan
  2. Hui Yuan
户口 戶口 104 Hukou; registered residence
霍去病 72 Huo Qubing
霍光 104 Huo Guang
霍山 104 Huoshan
火仙 104 Agni
虎丘 104 Huqiu
106
  1. Ji
  2. Ji
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
嵇康 106 Ji Kang; Xi Kang
济州 濟州 106
  1. Jeju Province
  2. Jizhou
贾谊 賈誼 106 Jia Yi
建仁 106 Kennin
简王 簡王 106 King Jian of Zhou
建安 106 Jianan
建初寺 106 Jianchu Temple
建德 106 Jiande
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江总 江總 106 Jiang Zong
江东 江東 106
  1. Jiangdong
  2. Jiangdong
江汉 江漢 106 Jianghan
江陵 106
  1. Jiangling
  2. Gangneung
江南 106
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
江宁 江寧 106 Jiangning
匠石 106 Master Shi
江夏 106 Jiangxia
江淹 106 Jiang Yan
江州 106
  1. Jiangzhou
  2. Jiuzhou
江左 106 Jiangzuo
建华 建華 106 Jianhua
建康 106
  1. Jiankang
  2. Jiankang (era)
建明 106
  1. Jianming
  2. Jianming
  3. Jianming
建平 106 Jianping
建武 106 Jianwu reign
建兴 建興 106 Jianxing reign
建邺 建鄴 106
  1. Jianye
  2. Jianye District
建义 建義 106 Jianyi reign
谏议大夫 諫議大夫 106 Remonstrance Official
建元 106
  1. Jian Yuan reign
  2. Jian Yuan reign
  3. Jian Yuan reign
建元寺 106 Jianyuan Temple
憍陈如 憍陳如 106 Kaundinya
叫唤地狱 叫喚地獄 106 Raurava Hell
皎然 106 Jiaoran
交趾 106 Jiaozhi
交州 106 Jiaozhou
迦毘罗 迦毘羅 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦毘罗城 迦毘羅城 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦毘罗仙 迦毘羅仙 106 Kapila
嘉平 106
  1. the twelfth month
  2. Jiaping reign
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦维罗卫 迦維羅衛 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
甲午 106 thirty-first year A7 of the 60 year cycle, e.g. 1954 or 2014
嘉祥 106 Jiaxiang County
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
济北 濟北 106 Jibei commandery
罽賓 106 Kashmir
罽賓国 罽賓國 106 Kashmir
笈多 106 Gupta
戒本 106 Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code
解二谛义 解二諦義 106
  1. Understanding the Two Truths
  2. Understanding the Two Truths
戒珠 106 Jie Zhu
季路 106 Ji Lu
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋朝 晉朝 106 Jin Dynasty
晋成帝 晉成帝 106 Emperor Cheng of Jin
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
金光明经 金光明經 74
  1. Suvarnabhasottama Sutra (the Sutra of Golden Light)
  2. Suvarṇaprabhāsauttamarāja [sūtra]; Golden Light [sūtra]
  3. Suvarṇaprabhāsauttamarājasūtra; Golden Light sūtra
晋国 晉國 106 state of Jin
金河 106 Hiranyavati River
静居 靜居 106 Jing Ju
晋书 晉書 106 Book of Jin; History of the Jin Dynasty
静泰 靜泰 106 Jing Tai
晋文 晉文 106 Wen of Jin
晋武帝 晉武帝 106 Emperor Wu of Jin
晋孝武 晉孝武 106 Emperor Xiaowu of Jin
晋元帝 晉元帝 106 Emperor Yuan of Jin
金藏 106 Jin Canon; Zhao Cheng Jin Canon
晋安 晉安 106 Jin'an
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
晋代 晉代 106 Jin Dynasty
经部 經部 106 Sautrāntika; Sautrantika
景帝 106 Emperor Jing of Han
净饭 淨飯 106 Shuddhodana; Suddhodana
净名经 淨名經 106 Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
敬王 106 King Jing of Zhou
景王 106 King Jing of Zhou
金刚般若经 金剛般若經 106 Prajnaparamita Diamond Sutra; Prajñāpāramitā Diamond sūtra; Diamond Sutra; Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra
金刚藏 金剛藏 106 Vajragarbha
净饭大王 淨飯大王 106 Shuddhodana; Suddhodana; śuddhodana
景福 106 Jingfu
京郊 106 the suburbs of the capital
竟陵 106 Jingling
景明 106 Jingming reign
净名 淨名 106 Vimalakirti
景明寺 106 Jingming Temple
景穆皇帝 106 Emperor Jingmu
景宁 景寧 106 Jingning
京山 106 Jingshan
荆山 荊山 106 Mt Jingshan
静山 靜山 106 Cheng San
景云 景雲 106 Jingyun reign
经藏 經藏 106 Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka
京兆 106
  1. Jingzhao; Xi'an
  2. capital municipal area
  3. Capital Region Governor
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
敬宗 106 Jingzong
金华 金華 106 Jinhua
金陵 106
  1. Jinling; Nanjing
  2. Jinling; Nanjing
金门 金門 106
  1. Kinmen islands; Quemoy islands
  2. Jinmen
金沙 106 Jinsha
金水 106 Jinshui
晋阳 晉陽 106 Jinyang
缙云 縉雲 106 Jinyun
晋中 晉中 106 Jinzhong
晋州 晉州 106
  1. Jinzhou
  2. Jin Prefecture
箕山 106 Jishan
记室 記室 106 Record Keeper; Secretary
寂天 106
  1. Sravana
  2. Santideva
旧录 舊錄 106 Old Catalog
九卿 106 nine ministers
九泉 106 the Nine Springs; Hades
鹫峯 鷲峯 106 Vulture Peak
鸠摩罗什 鳩摩羅什 106 Kumarajiva; Kumārajīva
酒泉 106 Jiuquan
鹫山 鷲山 106 Vulture Peak
九天 106 Ninth Heaven
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
九真 106 Jiuzhen [commandery]
济源 濟源 106 Jiyuan
寂照 106 Jakushō
崛山 74 Grdhrakuta Mountains; Grdhrakūta; Gijjha-kūta
觉生 覺生 106
  1. Awakening Living Beings Magazine
  2. Awakening Living Beings Magazine
觉世 覺世 106 Awakening the World Periodical
觉海 覺海 106 Kakukai
觉如 覺如 106 Kakunyo
爵位 106 order of feudal nobility
拘楼孙 拘樓孫 106 Krakucchanda
巨鹿 鉅鹿 106 Julu
拘那含牟尼佛 106 Kanakamuni Buddha
君山 106 Junshan
郡守 106 Commandery Governor
沮渠 74 Juqu
沮渠蒙逊 沮渠蒙遜 74 Juqu Mengxun
拘尸城 106 City of Kushinagar
拘尸那城 106
  1. Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
  2. Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
拘夷 106 Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha
开皇 開皇 107
  1. Kai Huang reign
  2. Kaihuang
开宝 開寶 107 Kaibao Reign of Emperor Taizu of Song
开福 開福 107 Kaifu
开平 107
  1. Kaiping; Kemenfu; Kaipingfu
  2. Kaiping
开远 開遠 107 Kaiyuan
康僧会 康僧會 107 Kang Senghui
康居国 康居國 107 Kangju
康居 107 Kangju
孔甲 107 Kong Jia
孔教 107 Confucianism; Confucian school
空劫 107 The kalpa of void
孔门 孔門 107 Confucius' school
孔丘 107 Confucius
空生 107 one who expounded emptiness; Subhuti
崆峒 107 Kongtong
空也 107 Kūya
孔子 107 Confucius
107 Kuai
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
匡王 75 King Kuang of Zhou
匡山 107 Kuangshan; Lushan
107
  1. Kunlun mountains
  2. Kailasa
昆池 107 Kunming Lake [Dian Lake]
昆仑山 崑崙山 107 Kunlun (Karakorum) mountain range
昆明池 107 Kunming Lake [Dian Lake]
昆山 崑山 107 Kunshan
昆阳 昆陽 107 Kunyang
来济 來濟 108 Lai Ji
莱州 萊州 76 Laizhou
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
阆中 閬中 108 Lanzhong county level city in Nanchong 南充, Sichuan
兰山 蘭山 108 Lanshan
兰台 蘭臺 108
  1. Lantai; Orchid Terrace
  2. nose [face reading]
  3. Lantai [place]
蓝田 藍田 108 Lantian
兰州 蘭州 108 Lanzhou
老君 108 Laozi; Lao-tze
老子化胡经 老子化胡經 108 Conversion of the Barbarians
雷次宗 108 Lei Cizong
雷音 108
  1. thunder
  2. thunder; garjana
  3. Meghasvara
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
楞伽经 楞伽經 108 Lankavatara Sutra
楞伽阿跋多罗宝经 楞伽阿跋多羅寶經 108 Laṅkāvatāra sūtra; Lankavatara Sutra
乐清 樂清 108 Yueqing
108 Li River
礼忏 禮懺 108 liturgy for confession
李充 108 Li Chong
李广 李廣 108 Li Guang
李轨 李軌 108 Li Gui
李师政 李師政 108 Li Shi Zheng
丽水 麗水 108 Yeosu
李斯 108 Li Si
厉王 厲王 108
  1. King Li
  2. King Li of Zhou
理学 理學 108 Li Xue; School of Principle; Neo-Confucianism; Neo-Confucian Rationalistic School; Learning of the Way
连城 連城 108 Liancheng
梁朝 108 Liang Dynasty
梁代 108 Liang dynasty
梁鸿 梁鴻 108 Liang Hong
梁皇 108 Emperor Liang
梁武帝 108
  1. Emperor Wu of Liang
  2. Emperor Wu of Liang
凉城 涼城 108 Liangcheng
凉州 涼州 108 Liangzhou
凉州 涼州 108 Liangzhou
梁州 108 Liangzhou
莲花池 蓮花池 108
  1. Lianhuachi
  2. lotus pond
廉颇 廉頗 108 Lian Po
连山 連山 108 Lianshan
连云 連雲 108 Lianyun
辽东 遼東 108 Liaodong Peninsula
辽阳 遼陽 108 Liaoyang
礼拜一 禮拜一 108 Monday
礼部 禮部 108 Ministry of (Confucian) Rites
李德林 108 Li Delin
烈王 76 King Lie of Zhou
李耳 108 Lao Zi
列仙传 列仙轉 76
  1. Liexian Zhuan; Biographies of Immortals
  2. Biographies of Immortals; Biographies of Transcendents; Liexian Zhuan
列子 108
  1. Liezi
  2. Liezi; Lie Yukou
礼经 禮經 108 Classic of Rites
李密 108 Li Mi
临川 臨川 108 Linchuan
麟德 108 Linde
灵帝 靈帝 108 Emperor Ling [of Han]
灵山 靈山 108
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
灵太后 靈太后 108 Empress Ling
灵王 靈王 108 King Ling of Zhou
灵宝 靈寶 108 Lingbao
岭东 嶺東 108 Lingdong
灵根寺 靈根寺 108 Linggen Temple
令狐德棻 108 Linghu Defen
灵鹫山 靈鷲山 108
  1. Vulture Peak
  2. Ling Jiou Mountain
  3. Vulture Peak
灵鹫寺 靈鷲寺 108 Lingjiu Temple
灵味寺 靈味寺 108 Pengcheng Temple
灵溪 靈溪 108 Lingxi
灵巖寺 靈巖寺 108 Lingyan Temple
灵运 靈運 108 Lingyun
临清 臨清 108 Linqing
临洮 臨洮 108 Lintao County
临西 臨西 108 Lingxi
蔺相如 藺相如 108 Ling Xiangru
林园 林園 108 Linyuan
临淄 臨淄 108 Linzi
骊山 驪山 108 Mt Li
刘安 108
  1. Liu An
  2. Liu An
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六和 108 Six Points of Reverent Harmony
刘虬 劉虬 108 Liu Qiu
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六韬 六韜 108 Six Secret Strategic Teachings
刘向 劉向 108 Liu Xiang
刘勰 劉勰 108 Liu Xie
刘焉 劉焉 108 Liu Yan
六艺 六藝 108 the Six Arts
刘义隆 劉義隆 108
  1. Liu Yilong
  2. Yilong
六欲天 108 Six Heavens of the Desire Realm
刘庄 劉莊 108 Liu Zhuang; Emperor Ming of Han
六安 108 Lu'an
六甲 108
  1. Liujia; Sexagenary Cycle
  2. Liuchia
  3. pregnancy
  4. a magical use of the five elements
  5. Lujia [star]
刘敬 劉敬 108 Liu Jing
刘渊 劉淵 108 Liu Yuan
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
108 Gansu
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
龙藏 龍藏 108 Qian Long Canon; Long Zang
隆安 108 Long'an
龙川县 龍川縣 108 Longchuan county
龙光寺 龍光寺 108 Longguang Temple
龙海 龍海 108 Longhai
龙门 龍門 108
  1. Longmen
  2. Dragon Gate
  3. a sagely person
龙泉 龍泉 108
  1. Longquan
  2. Longquan
龙朔 龍朔 108 Longshuo
陇西 隴西 76 Longxi
108 Goulou
楼兰 樓蘭 76 Loulan
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
陆机 陸機 108 Lu Ji
卢思道 盧思道 108 Lu Sidao
陆修静 陸修靜 108 Lu Xiujing
鲁隐公 魯隱公 108 Lu Yingong; Lord Yin of Lu
鲁庄公 魯莊公 108 Lord Zhuang of Lu
庐阜 廬阜 108 Lufu
鲁国 魯國 108 Luguo
庐江 廬江 108 Lujiang
108 Kunlun (Karakorum) mountain range
论衡 論衡 108 Wang Chong
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
沦迴 淪迴 108 Saṃsāra; cycle of life and death
论语 論語 108 The Analects of Confucius
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
罗什 羅什 108 Kumārajīva
洛川 108 Luochuan
洛诰 洛誥 108 Announcement concerning Luo
裸国 裸國 76 Nicobar Islands
罗睺 羅睺 108 Rahu
洛京 108 Luojing [Luoyang]
洛南 108 Luonan
罗平 羅平 108 Luoping
洛浦 108 Lop Nahiyisi; Lop county
罗山 羅山 108 Luoshan
洛水 108 Luo River
雒阳 雒陽 108 Luoyang
洛阳 洛陽 108 Luoyang
洛阳伽蓝记 洛陽伽藍記 76 Luoyang Qialan Ji; Record of the Buddhist Monasteries of Luoyang
雒邑 108 Luoyi
罗云 羅雲 108
  1. Rahula
  2. Luoyun
  3. Rāhula
洛州 108 Luozhou
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
庐山慧远 廬山慧遠 76 Hui Yuan; Lushan Huiyuan
卢舍那 盧舍那 108 Rocana Buddha
鲁史 魯史 108 History of Kingdom Lu
卢氏 盧氏 108 Lushi
鹿野 108 Mṛgadāva; Deer Park
鹿野苑 76
  1. Deer Park
  2. Mṛgadāva; Deer Park
鹿苑 108 Mṛgadāva; Deer Park
陆云 陸雲 108 Lu Yun
潞州 108 Luzhou
吕光 呂光 76 Lu Guang
吕尚 呂尚 108 Lu Shang
吕后 呂后 108 Empress Lu
吕梁 呂梁 108 Lüliang
吕望 呂望 108 Jiang Ziya
律藏 108 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
律令 108 Ritsuryō
马援 馬援 109 Ma Yuan
马鞍山 馬鞍山 109 Ma'anshan
马公 馬公 109 Makung
满城 滿城 109 Mancheng
邙山 109 Mount Mang
109 Mao
109
  1. the Pleiades
  2. Kṛttikā
茅山 109 Mount Mao
茂陵 109 Maoling
毛嫱 毛嬙 109 Mao Qiang
109 Mei
昧谷 109 Meigu
孟轲 孟軻 109 Mencius
孟子 109
  1. Mencius; Mengzi
  2. Mencius; Mengzi
孟津 109 Mengjin
蒙日 109 Gaspard Monge
汨水 77 Mi River
宓羲 109 Mi Xi
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙德 109 Wonderful Virtue
妙法莲华经 妙法蓮華經 109 Lotus Sutra
灭累 滅累 109 Krakucchanda
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒佛 彌勒佛 77
  1. Maitreya Buddha
  2. Maitreya
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
弥楼 彌樓 109 Mount Sumeru
汨罗 汨羅 77
  1. Miluo
  2. Miluo river
109
  1. Fujian
  2. Min dialect
  3. Min River
  4. Min tribe
109 Min
109 Ming River
冥报记 冥報記 109 Ming Bao Ji
明辩 明辯 109 Bhavyaviveka; Bhavya
明代 109 Ming Dynasty
名家 109 Logicians School of Thought; School of Names
明论 明論 109 Veda
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
明本 109
  1. Ming Canon
  2. Mingben; Zhongfeng Mingben; State Preceptor Zhongfeng
冥道 109 the gateway to the ghost world
明帝 109
  1. Emperor Ming of Han
  2. Emperor Ming of Southern Qi
  3. Emperor Ming of Liu Song
明光 109 Mingguang
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
明仁 109 Akihito
明体 明體 109 Mincho; Ming font
明元 109 Emperor Mingyuan of Northern Wei
民和 109 Minhe
闽越 閩越 109 Minyue
弥生 彌生 109 Yayoi
秘书监 秘書監 109
  1. Director of the Palace Library
  2. Records Supervisor; Secretary
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
密云 密雲 109 Miyun
墨翟 109 Mo Di
墨家 109 Mohism; Mohist School
墨子 109 Mo Zi
冒顿 冒頓 109 Modu
摩诃般若波罗蜜经 摩訶般若波羅蜜經 109 The Perfection of Wisdom in 25,000 Lines; Pañcaviṃśatisāhasrikāprajñāpāramitāsūtra
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
摩诃衍 摩訶衍 77
  1. Mahayana
  2. Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
  3. Mahayana [monk]
秣陵 109 Moling
摩罗 摩羅 109 Māra
摩尼跋陀罗 摩尼跋陀羅 109 Maṇibhadra
摩腾 摩騰 109 Kasyapamatanga
牟子 109 Mouzi
摩醯首罗 摩醯首羅 109 Maheshvara
摩耶 109 Maya
摩耶夫人 77
  1. Queen Maya
  2. Queen Maya
魔怨 109 Māra
墨者 109 Mohist; follower of Mohist school
穆皇后 109 Empress Mu; Empress Wu; Zhaolie
穆王 109 King Mu of Zhou
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
慕容 109 Murong
牧神 109 shepherd God; faun; Pan
牧野 109 Muye
木者 109 Rohiṇī
纳官 納諫 110 Remonstrance Official
南凉 南涼 110 Southern Liang
南门 南門 110 South Gate
南齐 南齐齊 110
  1. Southern Qi Dynasty
  2. Southern Qi
南宋 110 Southern Song Dynasty
南燕 110 Southern Yan
南阎浮提 南閻浮提 110 Jambudvipa; the Terrestrial World
南奔 110 Lamphun
南昌 110 Nanchang
南城 110 Nancheng
南宫 南宮 110 Nangong
南郭 110 Nanguo
南海 110
  1. South China Sea
  2. Nanhai
  3. southern waters; Southern Ocean
  4. Nanhai [lake]
  5. Nanhai [district and county]
南湖 110 Nanhu
南化 110 Nanhua
南华 南華 110
  1. South China
  2. Nanhua county
南极 南極 110 South pole
南京 110 Nanjing
难经 難經 110 Yellow Emperor's Classic of Eighty-one Difficulties
南康 110 Nankang
南梁 110 Southern Liang
南平 110 Nanping
南人 110 Nanren
南山 110 Nanshan; Daoxuan
南通 110 Nantong
难陀 難陀 110 Nanda
难陀龙王 難陀龍王 110 Nanda
南阳 南陽 110 Nanyang
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
南越 110 Nanyue
南长 南長 110 Nanchang
南郑 南鄭 110 Nanzheng
纳言 納言 110 Neiyan; Palace Attendant
内典 內典 110 Neidian; Internal Classics
内教 內教 110 Neidian; Internal Classics
内经 內經 110 Neidian; Internal Classics
内史 內史 110 Censor; Administrator
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
尼父 110 Confucius; Father
尼乾经 尼乾經 110 Devadaha Sutra
尼乾子 尼乾子 110 Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
尼连禅河 尼連禪河 110 Nairañjanā River; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana
尼罗浮陀 尼羅浮陀 110 Nirarbuda Hell
宁都 寧都 110 Ningdu
宁国 寧國 110 Ningguo
宁康 寧康 110 Ningkang
凝然 110 Gyōnen
尼揵 110 Nirgrantha
牛主 110 Lord of Cows; Gavampati
泥曰 110 Nirvana; Nibbāna
农安 農安 110 Nong'an
女娲 女媧 78 Nu Wa
后魏 後魏 195 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
欧阳 歐陽 197 Ouyang
112
  1. water in which rice has been rinsed
  2. Pan River
  3. Pan
112 Pan
盘庚 盤庚 112 Pan Geng
磻溪 112 Pan River
庖犧 112 Pao Xi
庖羲 112 Pao Xi
沛公 112 Duke of Pei
112
  1. Peng
  2. Peng
彭城 112 Pengcheng; City of Peng
彭城寺 112 Pengcheng Temple
蓬莱 蓬萊 112 Penglai
彭蠡 112 Pengli
彭祖 112 Peng Zu
平城 112
  1. Ping Cheng
  2. Pyongsongg
平王 112 King Ping of Zhou
平阳 平陽 112 Pingyang; Linfen
平野 112 Hirano
毘尼藏 112 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
辟雍 112 Piying
婆薮槃豆 婆藪槃豆 112 Vasubandhu
破邪论 破邪論 80 Po Xie Lun
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
鄱阳 鄱陽 112 Poyang
112
  1. Pu River
  2. Pu
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
仆射 僕射 80 Supervisor; Chief Administrator
普曜 112 lalitavistara sūtra
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
菩萨乘 菩薩乘 112 Bodhisattva Vehicle
菩萨藏 菩薩藏 112 Mahāyāna canon
菩提流支 112 Bodhiruci
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
蒲州 80 Puzhou; Yongji
113 Qi [River]
齐桓 齊桓 113
  1. Huan of Qi
  2. Huan of Qi
齐建元 齊建元 113 Jian Yuan reign of Southern Qi
七略 113 Seven Categories
齐书 齊書 113 History of Qi of the Southern Dynasties
齐王 齊王 113 Qi Wang; Cao Fang
齐物论 齊物論 113 Qi Wulun
七志 113 Seven Lists of Treatises
七众 七眾 113 sevenfold assembly
前汉书 前漢書 113 Book of Han; History of the Former Han Dynasty
前秦 113 Former Qin
前燕 113 Former Yan
羌人 113 Qiang people
强生 強生 113 Johnson
前汉 前漢 113 Former Han dynasty
前将军 前將軍 113 General of the Vanguard
揵陀 113 Gandhara
千叶 千葉 113 Chiba
乾元 113 Qianyuan
谯城 譙城 113 Qiaocheng
七宝经 七寶經 113 Seven Treasures Sutra
启东 啟東 113 Qidong
祇洹 113 Jetavana
起居注 113 qijuzhu; court journals
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
秦二世 113 Emperor Qin Er Shi
秦景 113 Qin Jing
秦穆公 113 Duke Mu of Qin
秦始皇 113 Qin Shi Huang
清辩 清辯 113 Bhāviveka
青龙 青龍 113
  1. Azure Dragon
  2. Azure Dragon
青目 113 Piṅgala
頃王 113 King Qing of Zhou
清朝 113 Qing Dynasty
庆城 慶城 113 Qingcheng
清河 113 Qinghe
清流 113 Qingliu
青田 113 Qingtian
青阳 青陽 113 Qingyang
青羊 113 Qingyang
清远 清遠 113 Qingyuan
青州 113
  1. Qingzhou
  2. Qingzhou
秦州 113 Qinzhou
琼瑶 瓊瑤 81 Chiung Yao
耆婆 113 jīvaka
岐山 113 Mount Qi
岐山县 岐山縣 113 Qishan County
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
只树 祇樹 113 Jetavana; Prince Jetta's Grove
秋分 113 Qiufeng
求那跋摩 81 Guṇaśāla
丘县 丘縣 113 Qiu county
栖霞寺 棲霞寺 113 Xixia Temple
栖霞寺 棲霞寺 113
  1. Xixia Temple
  2. Qixia Temple
栖玄寺 113 Qixuan Temple
祇园 祇園 113 Jeta Grove; Jetavana
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
犬戎 81 Qianrong
泉州 113 Quanzhou
曲礼 曲禮 113 Qu Ji
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
儴佉 114 Sankha
人大 114 National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
仁光 114 Ren Guang
仁山 114 Ren Shan
忍土 114 the World of Suffering
仁王经 仁王經 114 Renwang Jing; Scripture for Humane Kings
任城 114 Rencheng
任昉 114 Ren Fang
仁化 114 Renhua County
仁寿 仁壽 114 Renshou
日天 114 Surya; Aditya
日经 日經 114 Nikkei; Nikkei 225
日丽 日麗 114 Rili
日种 日種 114 Sūryavaṃśa
如观 如觀 114 Ru Guan
儒教 114
  1. Confucianism
  2. Confucianism
濡首 114 Glossy Head; Manjusri
114
  1. Ruan
  2. Nguyen
  3. an ancient musical instrument
阮孝绪 阮孝緒 114 Ruan Xiaoxu
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
汝南 114 Runan
若提子 114 Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta
儒学 儒學 82 Confucianism; Confucian school
儒者 114 Confucian
汝州 114 Ruzhou
三宝录 三寶錄 115 Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record
三公 115 Three Ducal Ministers; Three Excellencies
三国 三國 115 Three Kingdoms period
三慧经 三慧經 115 San Hui Jing
三聚 115 the three paths
三日斋 三日齋 115 Third Day Ceremony
三身 115 Trikaya
三史 115 Three Histories
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三元 115
  1. heaven, earth, and man
  2. New Year's Day
  3. the three yuan festivals
  4. the top candidates in each of the three imperial exams
  5. the three elements
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
三洞 115 Three Grottoes
三坟 三墳 115 three stacks [of ancient writings]
三略 115 Three Strategies of Huang Shigong
三山 115 Sanshan
三台 115 Santai
三星 115 Sanxing
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
散脂大将 散脂大將 115 Samjneya
三自 115 Three-Self Patriotic Movement
萨陀波崙 薩陀波崙 115 Sadāprarudita
僧慧 115
  1. Seng Hui
  2. Seng Hui
  3. Senghui
僧会 僧會 115 Kang Seng Hui
僧景 115 Seng Jing
僧朗 115 Seng Lang
僧绍 僧紹 115 Seng Shao
僧先 115 Seng Xian
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧叡 僧叡 115 Sengrui
僧祐 115 Sengyou
僧瑜 115 Sengyu
僧渊 僧淵 115 Seng Yuan; Sengyuan
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
115 Shan
善导 善導 115 Shan Dao
山海经 山海經 115 Classic of Mountains and Seas
善会 善會 115 Shan Hui
山经 山經 115 Shan Jing
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
山东 山東 115 Shandong
商朝 115 Shang Dynasty
尚书仆射 尚書僕射 115 Shang Shu Pu She
上帝 115
  1. God
  2. Lord on High
上高 115 Shanggao
上官 115 high-ranking official; superior
上林 115 Shanglin
上清 115 Shangqing; Supreme Clarity
尚书郎 尚書郎 115
  1. ancient official title
  2. Secretarial Court Gentleman
上虞 115 Shangyu
上元 115
  1. Shangyuan
  2. Shangyuan
  3. Shangyuan festival; Lantern festival
善觉 善覺 115 Well-Awakened; Buddhija
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
山南 115 Lhokha
山上 115 Shanshang
善胜 善勝 115 Skilled in Victory; Uttara
善生 115 sīgāla
山形 115 Yamagata
山阳 山陽 115 Shanyang
山阴 山陰 115 Shanyin
115
  1. Shao
  2. Shao
少府 83 Minor Treasurer
少康 115 Shao Kang
少林寺 115 Shaolin Temple
沙州 115 Shazhou; Dunhuang
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
摄摩腾 攝摩騰 115 Kasyapamatanga
神农 神農 115 Emperor Shen Nong
神清 115 Shen Qing
神秀 115 Shen Xiu
沈约 沈約 115 Shen Yue
身毒 115 the Indian subcontinent
申毒 115 Indian subcontinent
115 Sheng
圣母 聖母 115
  1. Holy Mother; goddess; the Virgin Mary
  2. Sacred Mother
盛唐 115 High Tang
圣天 聖天 115
  1. Shōden
  2. āryadeva
声论 聲論 115 Treatise on Sounds
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
圣明 聖明 115
  1. enlightened sage; brilliant master
  2. King Song Myong
  3. King Song Myong
圣上 聖上 115 courtier's or minister's form of address for the current Emperor
圣事 聖事 115 Holy sacrament; Christian rite
神龟 神龜 115 Shengui reign
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
圣武 聖武 115
  1. Shengwu
  2. Shōmu
胜庄 勝莊 115 Seungjang
圣子 聖子 115 Holy Son; Jesus Christ; God the Son
神会 神會 115 Shenhui
神龙 神龍 115 Shenlong
神瑞 115 Shenrui reign
神仙传 神仙傳 115 Biographies of Divine Transcendents
神元 115 Emperor Shenyuan
神州 115 China
神宗 115 [Emperor] Shenzong
舍婆提 115 Sravasti
摄提 攝提 115 Shiti
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
釋道安 釋道安 115 Shi Dao An
释道恒 釋道恒 115 Daoheng
释道盛 釋道盛 115 Shi Daosheng; Dao Sheng
释法显 釋法顯 115 Fa Xian
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
石虎 115 Shi Hu
释老志 釋老志 115 Treatise on Buddhism and Daoism
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
释名 釋名 115 Shi Ming
释僧肇 釋僧肇 115 Seng Zhao
释氏 釋氏 115 Sakya clan
师远 師遠 115 Shi Yuan
史载 史載 115 Shi Zai
释智 釋智 115 Shi Zhi
世主 115 Lord of the world; Brahmā
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
世祖 115 Shi Zu
释尊 釋尊 115 Sakyamuni Buddha
十二门论 十二門論 115 Twelve Gate Treatise
誓多 115 Jeta; Jetṛ
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
实佛 實佛 115 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
始光 115 Shiguang reign
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦佛 釋迦佛 115 Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释教 釋教 115 Buddhism
释迦文 釋迦文 115 Sakyamuni Buddha
释迦文佛 釋迦文佛 115 Sakyamuni Buddha
石井 115 Ishii
石勒 115 Shi Le
士林 115 Shilin
十六国 十六國 115 Sixteen Kingdoms
十六国春秋 十六國春秋 115 History of the Sixteen Kingdoms
石门 石門 115 Shimen; Shihmen
石田 115 Ishida
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
始兴 始興 115 Shixing
始兴寺 始興寺 115 Shixing Temple
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
世运 世運 115 World Games
侍中 115 Shizhong; Palace Attendant
世宗 115
  1. King Sejong the Great; Sejong Daewang
  2. Sejong
  3. Shizong
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
寿春 壽春 115 Shoucun
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
书经 書經 115 Book of History
疏勒 115
  1. Shule; Kashgar
  2. Shule county
115 Emperor Shun
朔州 115 Shuozhou
数人 數人 115 Sarvāstivāda
蜀山 115 Shushan
四分律 83
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
四明 115 Si Ming
司命 115 Overseer of Destiny
四魔 115 the four kinds of evil
四十二章经 四十二章經 115 Scripture in Forty-Two Sections
四书 四書 115 Four Books
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
死王 115 Lord of Death; Mrtyu
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
思王 115 King Si of Zhou
司空 115
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
司马 司馬 115
  1. Minister of War
  2. Sima [star]
  3. Sima [surname]
  4. Aide to Commander; Leader of Cavalry
司马迁 司馬遷 115 Sima Qian
思明 115 Siming
死神 115 death deity
思益 思益 115 Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā [sūtra]
思益经 思益經 115 Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā sūtra
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋朝 115 Song Dynasty
宋大明 115 Daming reign of Liu Song
宋明帝 115 Emperor Ming of Liu Song
嵩山 115 Mount Song
宋书 宋書 115 Book of Song; History of Song of the Southern Dynasties
宋文帝 115 Emperor Wen of Liu Song
宋孝武 115 Emperor Xiaowu of Liu Song
宋玉 115 Song Yu
松江 115 Songjiang
宋武帝 115 Emperor Wu of Song
宋熙寺 115 Songxi Temple
宋州 115 Song Prefecture; Songzhou
肃宗 肅宗 115
  1. Emperor Suzong of Tang
  2. Suzong
115 Sui Dynasty
隋唐 115 Sui and Tang dynasties
隋文帝 115 Emperor Wen of Sui
隋炀帝 隋煬帝 115 Emperor Yang of Sui
燧人 83 Suiren
燧人氏 115 Suirenshi
岁星 歲星 115 Jupiter
随州 隨州 115 Suizhou
孙绰 孫綽 115 Sun Chuo
孙皓 孫皓 115 Sun Hao
孙权 孫權 115 Sun Quan
孙吴 孫吳 115 Eastern Wu
娑伽罗龙王 娑伽羅龍王 115 Sagara-nagaraja
缩藏 縮藏 115 Shukusatsu-bon
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
娑罗树 娑羅樹 115 sala tree; sal tree; shala tree; śāla
肃慎 肅慎 115 Sushen
苏州 蘇州 115 Suzhou
太白 116
  1. Taebaek
  2. Venus
  3. Tai Bai
  4. Tai Bai
  5. Mount Taibai
  6. Taibai (flag)
  7. Venus; śukra
太公六韬 太公六韜 116 Six Secret Strategic Teachings
太后 116
  1. Empress Dowager
  2. Consort Dowager
泰山 116 Mount Tai
太史公 116 Grand Scribe
太守 116 Governor
太武 116 Emperor Taiwu of Northern Wei
太玄 116 Canon of Supreme Mystery
太一 116
  1. Great Unity
  2. Taiyi
  3. Taiyi
  4. Taiyi
太仓 太倉 116 Taicang
太常 116 Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy
泰常 116 Taichang reign
太傅 116 Grand Tutor; Grand Mentor
太和 116
  1. Taihe reign
  2. Taihe reign
太极 太極 116
  1. Supreme Ultimate
  2. too extreme
  3. Heaven; World of the Immortals
  4. Taiji
太甲 116 Tai Jia
太康 116
  1. Taikang
  2. Taikang reign
泰来 泰來 116 Tailai
太平寺 116 Taiping Temple
太平真君 116 Taiping Zhenjun reign
太仆 太僕 116 Grand Servant
太山 116 Taishan
太师 太師 116 Grand Preceptor; Grand Master; Imperial Tutor
太始 116
  1. the absolute beginning
  2. Taishi
  3. Taishi
  4. Taishi
  5. Taishi
太史 116
  1. Grand Scribe
  2. Grand Astrologer
泰始 116 Taishi reign
太岁 太歲 116 Tai Sui, God of the year
太微 116 Taiwei; Grand Subtlety
台西 116
  1. Taixi; Taihsi
  2. Taixi or Taihsi
太行山 116 Taihang Mountains on the border between Hebei and Shanxi
太延 116 Taiyan reign
太原 116 Taiyuan
太元 116 Taiyuan reign
太中大夫 116 Taizhong Daifu; Superior Grand Master of the Palace
泰州 116 Taizhou
台州 116 Taizhou
太子中 116 Crown Prince Zhong; Li Xian
太宗 116
  1. Emperor Taizong
  2. Tai Zong; Minister of Rites
116 Tan
昙始 曇始 116 Tan Shi
昙曜 曇曜 116 Tan Yao
唐高祖 116 Emperor Gaozu of Tang
唐临 唐臨 116 Tang Lin
唐太宗 116 Emperor Taizong of Tang
唐尧 唐堯 116 Tang Yao; Emperor Yao
汤诰 湯誥 116 Announcement of Tang
檀特山 116 Daṇḍaloka; Daṇḍaka
昙无竭 曇無竭 116
  1. Dharmodgata
  2. Dharmodgata
昙无竭菩萨 曇無竭菩薩 116 Dharmodgata bodhisattva
檀溪寺 116 Tanxi Temple
陶弘景 116 Tao Hongjing
陶朱 116 Tao Zhu
陶唐 116 Taotang
桃源 116 Garden of the Peaches of Immortality
116
  1. Teng
  2. Teng
天部 116 deities; all the deities
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天亲 天親 116 Vasubandhu; Vasubandu
天主 116
  1. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
  2. Mahesvara
  3. Śakra
  4. Śaṃkarasvāmin
天朝 116 Heavenly Dynasty
天祠 116 devalaya
天毒 116 the Indian subcontinent
天方 116 Arabia; Arabian
天复 天復 116 Tianfu
天宫寺 天宮寺 116 Tiangong Temple
天汉 天漢 116 the Milky Way
天皇 116 Japanese Emperor
天津 116 Tianjin
天马 天馬 116 Pegasus
天门 天門 116 Tianmen
天命 116 tianming; Mandate of Heaven
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
天山 116 Tianshan
天水 116 Tianshui
天顺 天順 116 Emperor Tianshun; Emperor Zhengtong
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天台山 116 Mount Tiantai
天台智者 116 Sage of Tiantai
天问 天問 116 Tianwen; Heavenly Questions
天长 天長 116 Tianchang
田中 116
  1. Tienchung
  2. Tanaka
天竺 116 India; Indian subcontinent
调达 調達 116 Devadatta
条支 條支 116 Seleucid Empire
铁城 鐵城 116 Wall of Iron
铁围 鐵圍 116 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
廷尉 84 Tingwei; Commandant of Justice
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
通理 116 Tong Li
同安 116 Tongan District
同德 116 Tongde
通化 116 Tonghua
同江 116 Tongjiang
铜山 銅山 116 Tongshan
童寿 童壽 116 Kumarajiva
同泰寺 116 Tongtai Temple; Jiming Temple
通许 通許 116 Tongxu
通玄寺 116 Tongxuan Temple
通志 116 Comprehensive Records; Tongzhi
同州 116 Tongzhou; Weinan
托跋 116 Tuoba
拓跋 116 Tuoba
拓拔焘 拓拔燾 116 Tuoba Dao
陀罗 陀羅 116 Tārā
嵞山 116 Mt Tu
图瓦 圖瓦 116 Tuva
87 Wa
瓦官寺 119 Waguan Temple
外传 外傳 119 waizhuan; unofficial biography
王粲 119 Wang Can
王臣 119 Wang Chen
王充 119 Wang Chong
王度 119 Wang Du
王俭 王儉 119 Wang Jian
王莽 119 Wang Mang
王曼颖 王曼穎 119 Wang Manying
王能 119 Wang Neng
王僧达 王僧達 119 Wang Sengda
王世充 119 Wang Shichong
王弼 119 Wang Bi
王导 王導 119 Wang Dao
王建 119 Wang Jian
王融 119 Wang Rong
王舍 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
王舍国 王舍國 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
王五 119 Wang Wu
王因 119 Wangyin
王制 119
  1. monarchy
  2. Wangzhi
  3. Wangzhi
亡诸 亡諸 119 Wang Zhu
万年 萬年 119 Wannian
宗尧 宗堯 119 Wanyan Zongyao
万载 萬載 119 Wanzai
119 Wei River
卫宏 衛宏 119 Wei Hong
魏略 119 A Brief Account of the Wei Dynasty
维摩经 維摩經 119 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra
魏收 119 Wei Shou
魏书 魏書 119 Book of Wei
渭水 119 Wei River
尾宿 119 Mūlabarhaṇī; Mūla
魏文侯 119 Marquess Wen of Wei
魏征 魏徵 119 Wei Zheng
魏志 119 Records of Wei
魏晋 魏晉 119 Wei and Jin dynasties
微臣 119 this small official; humble servant
魏国 魏國 119
  1. Wei State
  2. Wei State; Cao Wei
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
维摩诘 維摩詰 119 Vimalakirti
维摩诘经 維摩詰經 119 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
尾生 119 Wei Sheng
卫世师 衛世師 119 Vaisesika
围陀 圍陀 119 Veda
韦驮天 韋馱天 119 Weituo tian; Weituo; Skanda
威远 威遠 119 Weiyuan
119 Wen County
文帝 119
  1. Emperor Wen of Han
  2. Emperor Wen of Liu Song
文王 119 King Wen of Zhou
文子 119 Wen Zi
文昌 119 Wenchang
文成 119 Princess Wen Cheng; Princess Wencheng
文德 119 Wende
文公 119 Lord Wen of Lu
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
文殊师利般涅槃经 文殊師利般涅槃經 119 Mañjuśrī Parinirvāṇa sūtra; Wenshushili Ban Niepan Jing
闻喜 聞喜 119 Wenxi
温县 溫縣 119 Wen county
文宣王 119 Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang
文中 119 Bunchū
文宗 119 Emperor Wenzong of Tang
119
  1. eddy; whirlpool
  2. Guo
  3. Guo River
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五代 119 Five Dynasties
无德 無德 119 Shan Zhao; Fenyang Wude
五帝 119 Five Emperors
武帝 119
  1. Emperor Wu of Han
  2. Emperor Wu of Southern Qi
  3. Emperor Wu of Song
武丁 119 Wu Ding
五佛 119 Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas
五胡 119 Wu Hu
无间地狱 無間地獄 119 Avici Hell
五经 五經 119 Five Classics
五岭 五嶺 119 Wuling
武平 119 Wu Ping; Gao Wei of Norther Qi
五千文 119 Five Thousand Character Classic
吴书 吳書 119 Book of Wu
吴王 吳王 119 King of Wu; Prince of Wu
武王 119 Wu Wang; King Wu of Zhou
武王伐纣 武王伐紂 119 King Wu of Zhou overthrows tyrant Zhou of Shang
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
伍员 伍員 119 Wu Yuan
五岳 五嶽 119 Five Sacred Mountains
五岳 五嶽 119 Five Sacred Mountains
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
五浊恶世 五濁惡世 119 Saha World; the World of Suffering; the Evil World of the Five Turbidities
武安 119 Wu'an
五层寺 五層寺 119 Wuceng Temple
武昌 119
  1. Wuchang
  2. Wuchang
乌程 烏程 119 Wucheng
武城 119 Wucheng
武成 119 Successful Completion of the War
武当山 武當山 119 Wudang Mountain range
武德 119 Wude
武定 119
  1. Wuding
  2. Wuding
武侯 119 Wuhou
五结 五結 119 Wujie; Wuchieh
吴郡 吳郡 119 Wu Commandery
悟空 119 Sun Wukong
乌来 烏來 119 Wulai
武陵 119 Wuling
武胜 武勝 119 Wusheng
武生 119 male military role in a Chinese opera
乌孙 烏孫 119 Wusun
五台 五臺 119 Wutai city and
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
吴县 吳縣 119 Wu County
吴兴 吳興 119 Wuxing
五月 119 May; the Fifth Month
吴越 吳越 119
  1. Wuyue
  2. Wu and Yue
武陟县 武陟縣 119 Wuzhi county
无诸 無諸 119 Wu Zhu
120
  1. Fu Xi
  2. Xi
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
120 Xi
西国 西國 120 Western Regions
西海 120 Yellow Sea
羲皇 120 Emperor Xi
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
西京 120
  1. Western Capital
  2. Kyoto
西凉 西涼 120 Western Liang
西明寺 120 Xi Ming Temple
西寺 120 Sai-ji; West Temple
西夏 120 Western Xia Dynasty
西印度 120
  1. West Indies (i.e. the Caribbean)
  2. West India
西域 120 Western Regions
习凿齿 習鑿齒 120 Xi Zuochi
西安 120 Xian
夏安居 120 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
下乘 120 Hinayana; Hīnayāna; Lesser Vehicle
夏河 120 Xiahe
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
显王 顯王 120 King Xian of Zhou
鲜卑 鮮卑 120 Xianbei People
贤豆 賢豆 120 India
120
  1. Hunan
  2. Xiang dialect
想地狱 想地獄 120 Samjiva Hell
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
香国 香國 120 Land of Fragrance
香山 120 Fragrant Hills Park
襄王 120 King Xiang of Zhou
香象 120 Gandhahastī
湘东 湘東 120 Xiangdong
翔凤 翔鳳 120 Comac ARJ21
襄公 120 Lord Xiang
湘宫寺 湘宮寺 120 Xianggong Temple
相国 相國 120 Chancellor of State
项籍 項籍 120 Xiang Ji
香林 120 Xianglin
相如 120 Xiangru
湘乡 湘鄉 120 Xiangxiang
襄阳 襄陽 120
  1. Xiangyang
  2. Xangyang
相州 120 Xiangzhou
咸亨 120 Xianheng
闲居寺 閑居寺 120 Xianju Shan
咸康 120 Xiankang
咸宁 咸寧 120 Xianning
显庆 顯慶 120 Xianqing
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
县尉 縣尉 120 County Commandant
献文 獻文 120 Emperor Xianwen of Northern Wei
咸阳 咸陽 120
  1. Xianyang
  2. Xianyang
仙游 仙遊 120 Xianyou
猃狁 獫狁 120 Xianyun; Xiongnu
显宗 顯宗 120
  1. Xianzong
  2. Xianzong
120 Xiao
120 Xiao
萧道成 蕭道成 120 Xiao Daocheng
孝经 孝经 120
  1. Xiao Jing; Classic of Filial Piety
  2. Classic of Filial Piety; Xiaojing
萧齐 蕭齊 120 Xiao Qi
孝王 120 King Xiao of Zhou
萧子良 蕭子良 120 Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang
萧子显 蕭子顯 120 Xiao Zixian
孝感 120 Xiaogan
孝景 120 Xiaojing
孝明 120
  1. Xiaoming; Emperor Xiaoming of Northern Wei
  2. Xiaoming; Emperor Ming of Han
小乘 120 Hinayana
校书郎 校書郎 120 Secretary; Clerk; Collator
孝文 120 Emperor Xiaowen of Wei
孝文帝 120 Emperor Xiaowen of Wei
小贤 小賢 120 Bhadrika; Bhaddiya
潇湘 瀟湘 120 Xiaoxiang
夏商周 120 Xia, Shang and Zhou, the earliest named Chinese dynasties
夏禹 120 Yu the Great
夏至 120 Xiazhi
夏州 120 Xiazhou
悉达 悉達 120 Siddhartha
悉达多 悉達多 120 Siddhartha
悉多 120
  1. Sita
  2. Sita
谢安 謝安 120 Xie An
谢灵运 謝靈運 120 Xie Lingyun
西华 西華 120 Xihua
熙连河 熙連河 120 Nairañjanā; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana
西林 120
  1. Xilin
  2. Xilin
西陵 120 Xiling
西明 120 Ximing; Daoxuan
新安寺 120 Xin'an Temple
新安 120 Xin'an
信度 120 Sindhu
120
  1. Xing
  2. Xing
兴国寺 興國寺 120
  1. Xinguo Temple
  2. Heungguksa; Heungguk Temple
兴安 興安 120
  1. Xing'an
  2. Hinggan league
  3. Xing'an
  4. Xing'an reign
兴和 興和 120 Xinghe
兴皇寺 興皇寺 120 Xinghuang Temple
兴宁 興寧 120 Xingning
兴仁 興仁 120 Xingren
兴文 興文 120 Xingwen
兴业 興業 120 Xingye
兴元 興元 120 Xingyuan
邢州 88 Xingzhou
新立 120 Xinli
新论 新論 120 Xin Lun
新罗 新羅 120 Silla
信州 120 Xinzhou
88 Xiong
熙平 120 Xiping reign
西平 120 Xiping
西戎 120 the Xirong
西山 120
  1. Western Hills
  2. Aparaśaila
西施 120 Xishi
习水 習水 120 Xishui
修多罗藏 修多羅藏 120 Sutta Piṭaka; sūtrapiṭaka
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
西岳 西嶽 120 Mt Hua
西域记 西域記 120 The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions
希运 希運 120 Xiyun
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
120 Xu
续高僧传 續高僧傳 120 Supplement to the Biographies of Eminent Monks
虚堂 虛堂 120 Xu Tang
玄畅 玄暢 120 Xuan Chang
玄经 玄經 120 Canon of Supreme Mystery
玄契 120 Xuan Qi
宣王 120 King Xuan of Zhou
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
玄宗 120 Emperor Xuanzong of Tang
宣城 120 Xuancheng
宣德 120 Emperor Xuande
玄高 120 Xuangao
玄光 120 Xuanguang
玄教 120 Taoism
玄觉 玄覺 120 Xuanjue
玄圃 120 Xuanpu
宣武 120 Xuanwu; Emperor Xuanwu of Northern Wei
轩辕 軒轅 120 Xuanyuan
须达 須達 120 Sudatta
120
  1. Xue
  2. Xue
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
雪岭 雪嶺 120 Himalayan Mountains
雪山 120 Himalayan Mountains
徐福 120 Xu Fu
虚空藏菩萨 虛空藏菩薩 120 Akasagarbha Bodhisattva
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
120
  1. Xun
  2. Xun [state]
  3. a kind of plant
荀卿 120 Xun Qing
荀悦 荀悅 120 Xun Yue
薰陆香 薰陸香 120 frankincense
獯鬻 88 Hunzhou people; Xunyu people
溆浦 漵浦 120 Xupu
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
须真 須真 120 Suvikrantacinta
徐州 88
  1. Xuzhou
  2. Xuzhou
121 Mount Yan
彦琮 彥琮 121 Yan Cong
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
颜回 顏回 121 Yan Hui
阎立本 閻立本 121 Yan Liben
阎罗王 閻羅王 89
  1. Yama
  2. Yama; Yamaraja
延寿 延壽 121 Yan Shou
颜延之 顏延之 121 Yan Yanzhi
颜之推 顏之推 121 Yan Zhitui
延昌 121 Yanchang reign
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
炀帝 煬帝 121 Emperor Yang of Sui
杨广 楊廣 121 Yang Guang; Emperor Yang of Sui
扬雄 揚雄 121 Yang Xiong
楊衒之 楊衒之 121 Yang Xuanzhi
阳城 陽城 121 Yangcheng
阳春 陽春 121 Yangchun
旸谷 暘谷 121 Yanggu
央掘 121 Aṅgulimāla
央掘魔罗经 央掘魔羅經 121 Yangjuemoluo Jing; Aṅgulimālīyasūtra; Aṅgulimālasutta; Angulimala Sutta
阳门 陽門 121 Yangmen
阳山 陽山 121 Yangshan
扬州 揚州 121 Yangzhou
楊州 121 Yangzhou
阎罗 閻羅 121 Yama; Yamaraja
雁门 雁門 121 Yanmen
延庆 延慶 121 Yanqing
颜渊 顏淵 121 Yan Yuan
兖州 兗州 89
  1. Yanzhou
  2. Yanzhou
颜子 顏子 121 Yanzi
121 Yao
姚察 121 Yao Cha
瑤池 瑤池 121 Jade Lake on Mount Kunlun
姚秦 姚秦 121 Later Qin
药上 藥上 89 Bhaisajya-samudgata Bodhisattva; Supreme Medicine Bodhisattva
药王 藥王 89 Bhaisajyaraja; Medicine King
姚兴 121
  1. Yao Xing
  2. Yao Xing
姚安 121 Yao'an
药师 藥師 89
  1. Healing Master
  2. Medicine Buddha
药师如来 藥師如來 121 Medicine Buddha
121
  1. Ye
  2. Ye
邺宫 鄴宮 121 Ye Palace
夜郎 121 Yelang
耶舍 121
  1. Yaśa
  2. Narendrayaśas
掖庭 121 Lateral Courts
谒者 謁者 121
  1. an envoy
  2. Master of Ceremonies; Receptionist
  3. Yezhe
121 Yi
121 Yi
羿 121 Yi
遗教经 遺教經 121 Sutra of Bequeathed Teachings
一乘 121 ekayāna; one vehicle
伊水 121 Yi River
懿王 121 King Yi of Zhou
义远 義遠 121 Yi Yuan
宜昌 121 Yichang
宜城 121 Yicheng
义存 義存 121
  1. Yicun
  2. Yicun
仪凤 儀鳳 121 Yifeng
宜丰 宜豐 121 Yifeng
易经 易經 121 The Book of Changes; Yijing; I Ching
一九 121 Amitābha
议郎 議郎 121 Yilang
阴界 陰界 121 the five skandhas and the eighteen dhatu
阴阳家 陰陽家 121 Yin-Yang School of Thought; Naturalists
因抵 121 Indra
印度 121
  1. India
  2. Indian subcontinent
121 Ying
应人 應人 121 Worthy One; Arhat
嬴政 121 Ying Zheng
颍川 潁川 89 Yingchuan
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
隐公 隱公 121 Lord Yin
伊宁 伊寧 121 Yining
义宁 義寧 121 Yining
阴山 陰山 121 Yin mountains
以太 121 Ether-
义通 義通 121 Yitong
一往一来 一往一來 121 Sakṛdāgāmin; Once-Returner
艺文志 藝文志 121 Yiwen Zhi; Treatise on Letters
义熙 義熙 121 Yixi reign
以叙 以敘 121 Israel-Syria
伊尹 121 Yi Yin
义真 義真 121 Gishin
益州 121 Yizhou
121 Yong; Nanning
永保 121 Eihō
永嘉 89
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
雍门 雍門 121 Yong Men
永元 89 Yong Yuan reign
永德 121 Yongde
永福 121 Yongfu
永和 121 Yonghe; Yungho
永徽 121 Yonghui
永嘉郡 121 Yongjia
永康 121 Yongkang
永隆 121 Yonglong
永明 121 Yongming
永宁 永寧 121 Yongning
永平 89
  1. Yong Ping reign
  2. Yong Ping reign
永寿 永壽 121 Yongshou
永兴 121
  1. Yongxing reign
  2. Yongxing reign
  3. Yongxing
永贞 永貞 121 Yongzhen
雍州 121 Yongzhou
有若 121 You Ruo
幽王 121 King You of Zhou
有子 121 Master You
优波离 優波離 121 Upāli; Upali
犹大 猶大 121 Judas; Judah (son of Jacob)
有顶 有頂 121 Akanistha
幽都 121
  1. Youdu
  2. Youdu [county]
  3. underworld
有苗 121 Youmiao
右史 121
  1. Court Attendant of the Right
  2. Youshi
犹太 猶太 121 Jew; Jewish; Judea
优填 優填 121
  1. Aśoka; Asoka; Ashoka
  2. Ancient India
有夏 121 China
幽州 121 Youzhou; Fanyang
121
  1. Emperor Yu
  2. Yu
  3. a legendary worm
89 Yu
禹贡 禹貢 121 Yu Gong; Tribute of Yu
玉华宫 玉華宮 121 Yu Hua Palace
庾亮 121 Yu Liang
虞舜 121 Yu Shun; Emperor Shun
宇文周 121 Later Zhou dynasty
庾信 121 Yu Xin
121 Yuan River
袁宏 121 Yuan Hong
元康 121
  1. Yuankang
  2. Yuankang
  3. Yuan Kang
袁山 121 Mount Yuan; Yuanshan
元王 121 King Yuan of Zhou
元魏 121 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
原道 121 Yuandao
元嘉 121 Yuanjia reign
元氏 121 Yuanshi
元始天尊 121 Yuanshi Tianzun; Celestial Venerable of the Primordial Beginning
元狩 121 Yuanshou
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
元阳 元陽 121 Yuanyang
原阳 原陽 121 Yuanyang
元长 元長 121 Yuanchang
于都 於都 121 Yudu
121
  1. Yue; abbreviation for Guangdong
  2. Yue Dialect; Cantonese dialect
  3. an initial particle
乐经 樂經 121 the Book of Music
越器 121 Yue Ware
越三界 121 Trailokya Vikramin
月天 121 Candra
月氏 121 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
越裳 121 Yuechang people
越城 121 Yuecheng
月光童子 121 Candraprabha Kumāra
月婆首那 121 Upaśūnya
越州 121 Yuezhou
玉衡 121 epsilon Ursae Majoris
雨花 121 Yuhua
郁伽长者 郁伽長者 121 Ugra; Ugga
玉门 玉門 121 Yumen
121 Yun
121 Yun people
云浮 雲浮 121 Yunfu
云浮 雲浮 121 Yunfu
云汉 雲漢 121 Milky Way
云和 雲和 121 Yunhe
云梦 雲夢 121 Yunmeng
芸香 蕓香 121 Rutaceae; the citrus family
云阳 雲陽 121 Yunyang
余庆 餘慶 121 Yuqing
玉山 121 Yushan
余善 餘善 121 Yu Shan
余善 餘善 121 Yu Shan
榆社县 榆社縣 121 Yushe county
御史 121
  1. Royal Scribe
  2. Censor
于田 於田 121 Yutian
玉田 121 Yutian
于阗国 于闐國 121 Yutian
宇文 121
  1. Yuwen
  2. Yuwen
豫章 121 Yuzhang
豫州 121 Yuzhou
杂部 雜部 122 Miscellaneous Section
杂家 雜家 122 Miscellaneous School of Thought; Eclectics; Syncretism; Mixed School
杂多 雜多 122 Zadoi
宰相 122 chancellor; prime minister
曾参 曾參 122 Zeng Shen
泽普 澤普 122 Poskam nahiyisi; Poskam county
斋经 齋經 122 Sutra on Fasting; Zhai Jing
战国 戰國 122
  1. Warring States Period
  2. one of the seven warring states
战国策 戰國策 122 Stratagems of the Warring States
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
122 Zhang
张畅 張暢 122 Zhang Chang
张敞 張敞 122 Zhang Chang
张衡 張衡 122 Zhang Heng
张骞 張騫 122 Zhang Qian
张天师 張天師 122 Master Zhang Tian
张仪 張儀 122 Zhang Yi
张角 張角 122 Zhang Jue
长门 長門 122 Nagato
长庆 長慶 122 Changqing
詹事 122 Supply Official
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
栴陀罗 栴陀羅 122 Chandala; caṇḍāla [untouchable caste]
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
赵高 趙高 122 Zhao Gao
昭明太子 122 Prince Zhao Ming
昭王 122 King Zhao of Zhou
昭成 122 Zhaocheng
赵胡 趙胡 122 Zhao Hu
昭觉 昭覺 122 Zhaojue
昭明 122
  1. bright
  2. Zhaoming [star]
  3. Zhaoming
招提寺 122 Zhaoti Temple; White Horse Temple
招远 招遠 122 Zhaoyuan
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
122
  1. Zhejiang
  2. Zhe River
折疑论 折疑論 122 Zhe Yi Lun
贞观 貞觀 122 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
真智 122 Zhen Zhi
真宗 122
  1. Zhao Heng; Emperor Zhenzong of Song
  2. true purpose; true teaching
  3. Shinshū
震旦 122 China
真定 122 Zhending; Zhengding
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
正法念经 正法念經 122 Sutra of the Right Mindfulness of Dharma
证圣 證聖 122 Zheng Sheng reign
正史 122 Twenty-Four Histories; Official Histories
诤臣 諍臣 122 official who dares speak frankly before the emperor
正光 122 Zhengxing reign
郑声 鄭聲 122 Songs of Zheng
正始 122 Zhengshi reign
正应 正應 122 Shōō
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
郑州 鄭州 122 Zhengzhou
镇江 鎮江 122 Zhenjiang
镇西 鎮西 122 Chinzei
支道林 122 Zhi Daolin
智度论 智度論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
指空 122 Dhyānabhadra
知礼 知禮 122 Zhi Li
智论 智論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
知事 122
  1. to understand
  2. Zhishi; Clerk
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
祇树林 祇樹林 122 Jetavana
支昙谛 支曇諦 122 Zhi Tandi
智通 122 Zhi Tong
智严 智嚴 122 Zhi Yan
智圆 智圓 122 Zhi Yuan
智证 智證 122
  1. realization through wisdom
  2. Zhi Zheng
  3. Chishō
智周 122 Zhi Zhou
智常 122 Zhichang
支谶 支讖 122
  1. Zhi Chen
  2. Lokasema
治城寺 122 Zhicheng Temple
至大 122 Zhida reign
至德 122 Zhide reign
织金 織金 122 Zhijin
智人 122 Homo sapiens
至顺 至順 122 Zhishun reign
植田 122 Ueda
只陀 祇陀 122 Jeta; Jetṛ
枳园寺 枳園寺 122 Zhiyuan Temple
智藏 122 Xitang Zhizang; Zhizang
至治 122 Zhizhi reign
中本起经 中本起經 122 Sutra on the Life of Śākyamuni; Zhong Benqi Jing
中古 122
  1. medieval; Middle Ages; Chinese middle antiquity
  2. used; second-hand
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
忠烈王 122 Chungnyeol of Goryeo
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
中南 122 South Central China
中区 中區 122 Jung District of Seoul; Jung-gu; Central District
中说 中說 122 Zhong Shuo
中寺 122 Zhong Temple
众贤 眾賢 122 Saṅghabhadra
中原 122 the Central Plains of China
中和 122 Zhonghe
中华 中華 122 China
文总 文總 122 The General Association of Chinese Culture
中京 122 Zhongjing
钟馗 鐘馗 122
  1. Zhong Kui
  2. Zhong Kui (mythological figure, supposed to drive away evil spirits)
终南 終南 122 Zhongnan
终南山 終南山 122 Zhongnan Mountains
中平 122 Zhongping
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
钟山 鐘山 122
  1. Zhongshan
  2. Zhongshan
  3. Zhongshan
中山 122
  1. Dr Sun Yat-sen; Zhongshan, prefecture-level city in Guangdong, close to Sun Yat-sen's birthplace; Nakayama (Japanese surname)
  2. Zhongshan
  3. Nakayama
钟山 鐘山 122
  1. Zhongshan
  2. Zhongshan
  3. Zhongshan
中书侍郎 中書侍郎 122 Attendant to the Palace Secretary; Attendant Gentleman of the Secretariat
中天 122 Central North India
中土 122
  1. China
  2. the Central Plains of China
  3. level ground
中夏 122 China
重兴 重興 122 Zhongxing
中兴寺 中興寺 122 Zhongxing Temple
中岳 中嶽 122 Mt Song
周朝 122 Zhou Dynasty
周公 122 Duke Zhou
周敬王 122 King Jing of Zhou
周礼 周禮 122 Zhou Li; Rites of Zhou
周颂 周頌 122 Sacrificial odes of Zhou
周武帝 122 Emperor Wu of Northern Zhou
纣辛 紂辛 122 Zhou Xin
周处 周處 122 Zhou Chu
周代 122 Zhou Dynasty
周二 週二 122 Tuesday
周六 週六 122 Saturday
周穆王 122 King Mu
周南 122 Zhou Nan
周三 週三 122 Wednesday
周书 周書 122
  1. Books of Zhou
  2. History of Zhou of the Northern Dynasties
周陀 122 Kṣudrapanthaka
周文 122 Zhou Script; Great Seal Script
周五 週五 122 Friday
周武王 122 King Wu of Zhou
周易 122 The Book of Changes; Yijing; I Ching
周庄 周莊 122 Zhouzhuang
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
122
  1. Zhu
  2. Zhu
122 Zhu River
道生 122 Zhu Daosheng; Daosheng
竺道生 122 Zhu Daosheng; Daosheng
朱士行 122 Zhu Shixing
朱应 朱應 122 Zhu Ying
竹园 竹園 122 Bamboo Grove
朱子 122 Zhu Zi; Zhu Xi
颛顼 顓頊 122 Zhuan Xu
莊王 90 King Zhuang of Zhou
庄周 莊周 90 Zhuang Zi; Zhuang Zhou
庄子 莊子 90 Zhuang Zi
庄蹻 莊蹻 122 Zhuang Qiao
庄严寺 莊嚴寺 122 Zhangyan Temple
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
主簿 122 official Registrar; Master of Records
竺法兰 竺法蘭 122 Dharmaratna; Gobharana
竺乾 122 India
诸葛 諸葛 122 Zhuge
涿鹿 122 Zhuolu
自爱经 自愛經 122 Zi Ai Jing
子贡 子貢 122 Zi Gong
子婴 子嬰 122 Zi Ying
子张 子張 122 Zi Zhang
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance
子产 子產 122 Zi Chan
资福 資福 122 Zifu
子路 122 Zi Lu
缁门 緇門 122 Buddhists
紫微 122 Purple Subtlety
紫微宫 紫微宮 122 Grand Palace of Purple Tenuity
子夏 122 Master Xia
子游 122 Master You
紫云 紫雲 122 Ziyun
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven
自在主 122 Indriyeshvara
子长 子長 122 Zichang
宗伯 122 Minister of Rites
宗镜 宗鏡 122 Zong Jing
宗门 宗門 90
  1. religious school
  2. Chan School of Buddhism; Zen
纵横家 縱橫家 122 School of Diplomacy
宗仰 122 Zongyang
宗周 122 House of Zhou; Zhou dynasty; kings of Zhou
122
  1. Zou
  2. Zou
邹衍 鄒衍 90 Zou Yan
驺虞 騶虞 122 zouyu
足目 122 Aksapada
坐夏 122 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
左传 左傳 122 Zuo Zhuan
左史 122 Court Attendant of the Left
左云 左雲 122 Zuoyun

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 1979.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻 97 avīci
爱别离苦 愛別離苦 195 suffering due to separation from loved ones
爱道 愛道 195 Affinity for the Way
爱果 愛果 195 the fruit of desire
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
爱着 愛著 195 attachment to desire
阿黎耶识 阿黎耶識 97 ālayavijñāna; alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness
安般 196 mindfulness of breathing; anapana
安禅 安禪 196 to do sitting meditation
菴罗 菴羅 196 mango
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
阿脩罗 阿脩羅 196 asura
阿修罗王 阿修羅王 196 king of the asuras
八大 98 eight great
八大地狱 八大地獄 98 eight great hells
八道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八关斋 八關齋 98 the eight precepts
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
拔苦 98 Relieve suffering
八难 八難 98 eight difficulties
八热地狱 八熱地獄 98 eight hot hells
八圣 八聖 98 eight stages of sainthood
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
八相 98 eight stages of buddha’s progress
八正 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八正道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八支 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八不 98 eight negations
八藏 98 eight canons
百八 98 one hundred and eight
白法 98
  1. wholesome things; pure dharmas
  2. to explain a method
白佛 98 to address the Buddha
白毫 98 urna
白毫相 98 urnalaksana; urnakesa; urnakosa
白塔 98 White Pagoda
百味 98 a hundred flavors; many tastes
拜忏 拜懺 98 to pray on behalf of others
白繖 98 white canopy; sitatapatra
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
八戒 98 eight precepts
八苦 98 eight kinds of suffering; the eight distresses
般涅槃 98 parinirvana
半字 98
  1. half a character; a letter
  2. half word; incomplete teaching
谤法 謗法 98
  1. slander the Dharma
  2. persecution of Buddhism
谤佛 謗佛 98 persecution of Buddhism
宝城 寶城 98 city full of precious things
宝地 寶地 98 jeweled land
宝楼 寶樓 98 jeweled tower
宝瓶 寶瓶 98 mani vase
宝乘 寶乘 98 jewelled vehicle
宝台 寶臺 98 jewelled terrace
宝像 寶像 98 a precious image
宝刹 寶剎 98
  1. a monastery; a temple
  2. a Buddha field
宝车 寶車 98 jewelled cart
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
薄福 98 little merit
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
宝积 寶積 98 ratnakūṭa; baoji
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
宝印 寶印 98 precious seal
倍复 倍復 98 many times more than
悲智 98
  1. Compassion and Wisdom
  2. compassion and wisdom
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
本山 98
  1. main temple; home temple
  2. this temple
本缘 本緣 98
  1. the origin of phenomenon
  2. jataka story
本起 98 jātaka; a jātaka story
本誓 98 pūrvapraṇidhāna; prior vow
本寺 98 main temple; home temple; this temple
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
本愿力 本願力 98
  1. Power of the Original Vow
  2. the power of a vow
本则 本則 98 main kōan; main case; benze
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
必应 必應 98 must
遍十方 98 pervading all directions
边见 邊見 98 extreme views; antagrahadrsti
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
变现 變現 98 to conjure
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
表法 98 expressing the Dharma
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
必当 必當 98 must
比多 98 father; pitṛ
别教 別教 98 separate teachings
别解脱 別解脫 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
鼻根 98 organ of smell
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
波罗树 波羅樹 98 pāṭali tree
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不常 98 not permanent
补处 補處 98 occupies a vacated place
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不害 98 non-harm
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可称 不可稱 98 unequalled
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不可思量 98 immeasurable
不可言说 不可言說 98 inexpressible
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不来 不來 98 not coming
不轻 不輕 98 never disparage
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不退轮 不退輪 98 the non-regressing dharma wheel
不妄语 不妄語 98
  1. not lying
  2. refrain from lying
不孝父母 98 unfilial to parents
不异 不異 98 not different
不淫 98 Refrain from sexual conduct
不饮酒 不飲酒 98 refrain from consuming intoxicants
不着果报 不著果報 98 do not attach to rewards
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不离过 不離過 98 an error because the statement of separation is absent
不如法 98 counterto moral principles
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
财施 財施 99 donations of money or material wealth
参道 參道 99 a processional way
藏护 藏護 99 hide and keep safe
藏识 藏識 99 storehouse consciousness; ālayavijñāna; alaya consciousness
禅床 禪床 99 meditation mat
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
禅味 禪味 99
  1. Taste of Chan
  2. meditative joy
禅心 禪心 99 Chan mind
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
禅房 禪房 99 a monastery
长表 長表 99 long banner; flag; vaijayanta
唱导 唱導 99 to teach and lead to people to conversion
常德 99 the virtue of permanence
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
常乐 常樂 99 lasting joy
常乐我净 常樂我淨 99 Eternity, Bliss, Self, and Purity
常生 99 immortality
唱说 唱說 99 to teach the Dharma
常勤 99 practised; pratipanna
长时 長時 99 eon; kalpa
长寿天 長壽天 99 devas of long life
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
长斋 長齋 99 long term abstinence from eating meat
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅戒 禪戒 99 Chan precepts
禅那 禪那 99 meditation
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
羼提 99 kṣānti; tolerance
阐提 闡提 99
  1. icchantika
  2. icchantika; an incorrigible
禅悅 禪悅 99 Chan delight; meditative joy
禅坐 禪坐 99
  1. sitting meditation
  2. to meditate
瞋毒 99 the poison of anger
尘劫 塵劫 99 kalpas as numerous as grains of dust
尘缘 塵緣 99 worldly affinity
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
称佛 稱佛 99 to recite the Buddha's name
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
称计 稱計 99 measure
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
承露盘 承露盤 99 stacked rings; wheel
承事 99 to entrust with duty
尘累 塵累 99 the burden of mental affliction; the karmic burden of defilements
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持律 99 a maintainer of monastic discipline
癡心 99 a mind of ignorance
持斋 持齋 99 to keep a fast
赤华 赤華 99 mandārava flower; mandāra flower
充遍 99 pervades; sphuṭa
臭秽 臭穢 99 foul
稠林 99 a dense forest
杻械 99 handcuffs and shackles
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
出光明 99 self-lighting
出世法 99 World-Transcending Teachings
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
初中后 初中後 99 the three divisions of a day
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
幢盖 幢蓋 99 banners and canopies
幢幡 99 a hanging banner
床座 99 seat; āsana
初地 99 the first ground
楚毒 99 something terrible; sudāruṇa
初果 99 srotaāpanna
垂慈 99 extended compassion
垂示 99 chuishi; introductory pointer
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出离生死 出離生死 99 to leave Samsara
出体 出體 99
  1. to put forth a body
  2. external
  3. to explain a dharma
除疑 99 to eliminate doubt
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
  2. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
慈悲心 99 compassion
此等 99 they; eṣā
次复 次復 99 afterwards; then
慈孝 99 Compassion and Filial Piety
此岸 99 this shore; this world; Saṃsāra
慈悲观 慈悲觀 99 contemplation of loving-kindness and compassion
慈心 99 compassion; a compassionate mind
麁恶 麁惡 99 disgusting
矬陋 99 ugly; stupid; kuṇṭhaka
大般涅槃 100 mahāparinirvāṇa
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
大慈寺 100 Da Ci Temple
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大弟子 100 chief disciple
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大千世界 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大身 100 great body; mahakaya
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大医王 大醫王 100
  1. Great Lord of healing
  2. Great Healing King
大愿 大願 100 a great vow
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
逮得己利 100 having attained their own goals
大教 100 great teaching; Buddhadharma
大空 100 the great void
大利 100 great advantage; great benefit
当得 當得 100 will reach
道本 100 Basis of the Way
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道风 道風 100 the truth of the way is like the wind
道果 100 the fruit of the path
道流 100 the stream of way; followers of the way
道品 100
  1. Stages of the Way
  2. monastic grade
道术 道術 100
  1. skills of the path
  2. magician; soothsayer
道心 100 Mind for the Way
道意 100 intention to attain enlightenment
道中 100 on the path
道后 道後 100 having completed the path to enlightenment
道迹 道跡 100 follower of the path
倒见 倒見 100 a delusion where the opposite of the truth is believed
导首 導首 100 leader; spiritual guide; nāyaka
道树 道樹 100 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
道智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
大誓庄严 大誓莊嚴 100 great vows
大统 大統 100 the head of an order
大斋 大齋 100 great vegetarian feast
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
得佛果 100 to become a Buddha
得究竟 100 attain; prāpnoti
德本 100 virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
登彼岸 100 Ascend the Far Shore
等慈 100 Universal Compassion
等观 等觀 100 to view all things equally
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
等身 100 a life-size image
等心 100 a non-discriminating mind
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
等流 100 outflow; niṣyanda
等智 100 secular knowledge
得清凉 得清涼 100 obtaining cool; śītabhūta
地上 100 above the ground
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
地狱门 地獄門 100 gate of hell
地大 100 earth; earth element
定根 100 faculty of meditatative concentration
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
顶受 頂受 100 to respectfully receive
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
东序 東序 100 east; east row
度僧 100 to lead to become a monastic
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
断肉 斷肉 100 to stop eating meat
独存 獨存 100 isolation; kaivalya
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
覩见 覩見 100 to observe
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
顿教 頓教 100 sudden teachings; dunjiao
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
多宝 多寶 100 Prabhutaratna
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
多生 100 many births; many rebirths
多劫 100 many kalpas; numerous eons
度生 100 to save beings
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
独尊 獨尊 100 the uniquely honored one
恶报 惡報 195 retribution for wrongdoing
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶世 惡世 195 an evil age
恶因 惡因 195 an evil cause
恶知识 惡知識 195 a bad friend; an evil companion
二报 二報 195 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
二边 二邊 195 two extremes
二部僧 195 two monastic assemblies; monks and nuns
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二果 195 Sakṛdāgāmin
二惑 195 the two aspects of delusion
二见 二見 195 two views
二教 195 two teachings
二戒 195 two kinds of precepts
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二鸟 二鳥 195 two birds
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二身 195 two bodies
二乘 195 the two vehicles
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二师 二師 195 two kinds of teachers
二十八天 195 twenty-eight heavens
二相 195 the two attributes
二障 195 two kinds of obstacles
二种 二種 195 two kinds
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
二道 195 the two paths
二谛 二諦 195 the two truths
二门 二門 195 two gates; two teachings
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
二十五谛 二十五諦 195 twenty-five truths
二十五有 195 twenty-five forms of existence
二业 二業 195 two kinds of karma
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
二众 二眾 195 two groups
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法爱 法愛 102 love of the Dharma
法道 102
  1. the way of the Dharma
  2. Fadao
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
发戒 發戒 102 to bestow the precepts
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
法乐 法樂 102
  1. Dharma joy
  2. dharma joy
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
法入 102 dharmayatana; dharmāyatana; mental objects
法如是 102
  1. thus is the Dharma
  2. Dharma as Such
法僧 102 a monk who recites mantras
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法事 102 a Dharma event
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法行 102 to practice the Dharma
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
发意 發意 102 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
法雨 102
  1. Dharma Rain
  2. Dharma rain
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法座 102 Dharma seat
法部 102 Dharma division
法城 102 Dharma citadel
法灯 法燈 102 a Dharma lamp
法鼓 102 a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri
法号 法號 102
  1. Dharma Name
  2. Dharma name
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
发露 發露 102 to reveal; to manifest
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法名 102 Dharma name
法明门 法明門 102 a teaching which throws light on everything
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
梵经 梵經 102 Brahma Sutra
翻经 翻經 102 to translate the scriptures
梵轮 梵輪 102 Brahma's wheel; Brahmacakka; Dharma wheel
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
放大光明 102 diffusion of great light
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
放生 70
  1. Liberate Lives
  2. to release living creatures; fangsheng
方外 102 monastic life
方便力 102 the power of skillful means
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
方坟 方墳 102 stupa
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
饭僧 飯僧 102 to provide a meal for monastics
梵声 梵聲 102 the voices of Buddhas and bodhisattvas
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
凡愚 102 common and ignorant
犯重 102 a serious offense
法器 102
  1. Dharma instrument
  2. a Dharma instrument
  3. fit to receive the teachings
法桥 法橋 102 hokkyō
发趣 發趣 102 to set out
法水 102
  1. Dharma Water
  2. Dharma is like water
法味 102
  1. taste of Dharma
  2. the flavor of the Dharma
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
法筵 102 a seat for teaching the Dharma
法印 102
  1. Dharma Seal
  2. dharmamudrā; a dharma seal; a mark of the dharma
  3. hōin
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
法主 102
  1. Dharma-lord
  2. someone who presides over a Dharma service
法住 102 dharma abode
法幢 102 a stone pilar inscribed with scriptures
法尊 102
  1. dharmasvāmī
  2. Fazun
非道 102 heterodox views
非界 102 non-world
非情 102 non-sentient object
非生非灭 非生非滅 102 neither produced nor extinguished
非想 102 non-perection
非心 102 without thought; acitta
非真实 非真實 102 untrue; vitatha
废佛 廢佛 102 persecution of Buddhism
非身 102
  1. selflessness; non-self; anātman; anattā
  2. no-body; akāya
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
焚香 102
  1. Burning Incense
  2. to burn incense
风大 風大 102 wind; wind element; wind realm
风心 風心 102 the mind of wind
粪秽 糞穢 102 dirt; excrement and filth
坟陵 墳陵 102 stupa
粪扫衣 糞掃衣 102 monastic robes
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛德 102 Buddha virtue
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛慧 102 Buddha's wisdom
佛见 佛見 102 correct views of Buddhist teachings
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛图 佛圖 102 Buddha land
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛眼 102 Buddha eye
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛缘 佛緣 102
  1. Buddha Connection
  2. Buddhist affinities
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
佛宝 佛寶 102 the treasure of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛国 佛國 102
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛戒 102 Buddha precepts
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
佛舍利 102 Buddha relics
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛树 佛樹 102 bodhi tree
佛土 102 Buddha land
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
父母恩 102 kindness of parents
浮生 102 the world of the living; the impermanent world
福报 福報 102 a blessed reward
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
赴火 102 to burn oneself alive
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
福田衣 102
  1. the garment of the field of blessing
  2. Field of Merit Robe
  3. kasaya; robe
浮图 浮圖 102
  1. Buddha
  2. Buddha; Buddhist stupa
福业 福業 102 virtuous actions
干城 乾城 103 city of the gandharvas
甘露雨 103 the ambrosial truth; the ambrosial rain; sweet Dharma rain
干木 103 a staff
高座 103 a high seat; a pulpit
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
根尘 根塵 103 the six roots and the six dusts
根力 103 mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses
根缘 根緣 103 nature and conditioning environment
共会 共會 103
  1. occuring together
  2. regularly done
功德无量 功德無量 103 boundless merit
共修 103 Dharma service
共法 103 totality of truth
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
观空 觀空 103
  1. Observing Emptiness
  2. to view all things as empty
  3. Guan Kong
观众生 觀眾生 103 observing living beings
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广长舌相 廣長舌相 103 the sign of a broad and long tongue
广大心 廣大心 103 magnanimous
光德 103 radiant attainment; prabhāsaprāptā; avabhāsaprāptāyā
光净 光淨 103 bright; pure
广说 廣說 103 to explain; to teach
光焰 103 aureola
观智 觀智 103 wisdom from contemplation
归寂 歸寂 103 to pass to nirvana
归戒 歸戒 103 to take refuge in the Triple Gem
归敬 歸敬 103 namo; to pay respect to; to take refuge
龟毛 龜毛 103 tortoise hair
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
归命三宝 歸命三寶 103 taking refuge in the Triple Gem
归俗 歸俗 103 to return to secular life; to leave monastic life
归真 歸真 103 to return to Tathata
过现 過現 103 past and present
果报 果報 103 fruition; the result of karma
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
果熟 103 fruition; the result of karma
果行 103 fruition and conduct
古则 古則 103 koan
海印三昧 104 sāgaramudrāsamādi; ocean reflection samādi
含灵 含靈 104 living things; having a soul
毫相 104 urna
好相 104 an auspicious sign
和南 104
  1. Join Palms
  2. a salutation, to pay one's respects to
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
黑月 104 second half of the month; kṛṣṇapakṣa
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
和上 104 an abbot; a monk
弘誓愿 弘誓願 104 great vows
弘宣 104 to widely advocate
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘教 104 to propagate teachings
弘经 弘經 104 to promote a sutra
弘誓 104 great vows
后报业 後報業 104 karmic effects in future lives; Karmic effects in future lifes
厚德 104 Great Virtue
后际 後際 104 a later time
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
后身 後身 104 last body; next body; last rebirth
后说 後說 104 spoken later
护法善神 護法善神 104 Dharma guardian deity
护国 護國 104 Protecting the Country
胡僧 104 foreign monks
护世 護世 104 protectors of the world
华藏 華藏 104 lotus-treasury
化城 104 manifested city; illusory city
化导 化導 104 instruct and guide
化度 104 convert and liberate; teach and save
华梵 華梵 104 China and India
华香 華香 104 incense and flowers
化行 104 conversion and practice
化众生 化眾生 104 to transform living beings
化佛 104 a Buddha image
坏苦 壞苦 104 suffering from impermanence
坏相 壞相 104 state of destruction
坏色 壞色 104 kasaya; kaṣāya
幻惑 104
  1. illusory
  2. to delude
还俗 還俗 104 to return to secular life; to leave monastic life
还源 還源 104 ceasing; cessation; nivṛtti
化人 104 a conjured person
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
化缘 化緣 104
  1. the reason of a Buddha's or bodhisattva's coming to the world to teach
  2. the conditions or opportunity for transformation
  3. to collect alms
化作 104 to produce; to conjure
慧根 104 root of wisdom; organ of wisdom
秽国 穢國 104 impure land
慧炬 104
  1. wisdom torch
  2. Wisdom Torch
慧门 慧門 104 gateway to wisdom
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
会入 會入 104 cause to flow together; harmonizes with
会三归一 會三歸一 104 to unite the three [vehicles] as one
秽土 穢土 104 impure land
迴向门 迴向門 104 the practice of transfer of merit
迴心 104 to turn the mind towards
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
慧海 104
  1. wisdom like the ocean
  2. Huihai
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
毁呰 毀呰 104 to denigrate
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
火宅 104
  1. burning house
  2. the parable of the burning house
极成 極成 106 agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha
集谛 集諦 106 the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering
济度 濟度 106 to ferry across
集论 集論 106
  1. compendium
  2. Compendium; Abhidharmasamuccayavyākhyā
吉祥草 106 Auspicious Grass
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
假实 假實 106 false and true; illusory and real
假有 106 Nominal Existence
迦娄罗 迦婁羅 106 garuda
见宝塔 見寶塔 106 Seeing the Tower
见大 見大 106 the element of visibility
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
渐教 漸教 106 gradual teachings
见牛 見牛 106 seeing the ox
见闻疑 見聞疑 106 [what is] seen, heard, and suspected
渐悟 漸悟 106 gradual enlightenment; gradual awakening
见相 見相 106 perceiving the subject
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见分 見分 106 vision part
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
讲导 講導 106 to teach and lead to people to conversion
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
降魔军 降魔軍 106 Mara's army
见思 見思 106
  1. mistaken views and thought
  2. misleading views
简择 簡擇 106 to chose
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教体 教體 106
  1. content of the teachings
  2. body of teachings; corpus
教行 106
  1. teaching and practice
  2. teaching and practice; instruction and conduct
教理 106 religious doctrine; dogma
教相 106 classification of teachings
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
寂定 106 samadhi
结戒 結戒 106 bound by precepts
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
戒品 106 body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha
界系 界繫 106 bound to the three realms
接心 106 Heart-to-Heart Connection
戒学 戒學 106 training on morality
戒法 106 the rules of the precepts
解空 106 to understand emptiness
戒名 106 kaimyō; posthumous name
羯磨 106 karma
界内 界內 106 within a region; within the confines
劫烧 劫燒 106 kalpa fire
结使 結使 106 a fetter
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
解脱果 解脫果 106 visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect
戒香 106
  1. fragrance of precepts
  2. the fragrance of discipline
解行 106 to understand and practice
戒行 106 to abide by precepts
皆有佛性 106 possess the Buddha-nature
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
洁斋 潔齋 106 to purify through abstinence
集法 106 saṃgīti
集经 集經 106 saṃgīti
金佛 106 metal Buddha statue
金刚身 金剛身 106 the diamond body
净人 淨人 106 a server
金光明 106 golden light
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
金人 106 golden person; Buddha statue
金相 106 Golden Form
尽诸有结 盡諸有結 106 fetters completely destroyed
金地 106 Buddhist temple
经本 經本 106 Sutra
净财 淨財 106 purity of finance
经教 經教 106 teaching of the sūtras
经戒 經戒 106 sutras and precepts
经录 經錄 106 a catalog of sūtras; jinglu
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
静念 靜念 106 Calm the Thought
净施 淨施 106 pure charity
净天 淨天 106 pure devas
境相 106 world of objects
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
境智 106 objective world and subjective mind
金刚三昧 金剛三昧 106 vajrasamādhi
金刚心 金剛心 106
  1. Diamond heart
  2. adamantine-like mind
  3. adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
经忏 經懺 106
  1. chanting and repentance services
  2. repentance chant; ritual for blessedness and longevity
经法 經法 106 canonical teachings
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
净国 淨國 106 pure land
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
净居 淨居 106 suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode
净觉 淨覺 106
  1. pure enlightenment; pure intent
  2. Jingjue
精庐 精廬 106 vihāra; hermitage
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净刹 淨剎 106 pure land
静室 靜室 106
  1. meditation room
  2. a quiet place
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
净域 淨域 106 pure land
净住 淨住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
金毘罗 金毘羅 106 kumbhira; crocodile
金身 106 golden body
金杖 106 gold staff
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
九次第定 106 nine graduated concentrations
九横 九橫 106 nine ways to die a violent death; nine causes to die a premature death
九识 九識 106 nine kinds of cognition
救一切 106 saviour of all beings
九有 106 nine lands; nine realms
九部 106 navaṅga; nine parts
九品 106 nine grades
救世 106 to save the world
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
偈言 106 a verse; a gatha
伎乐 伎樂 106 music
髻珠 106 a pearl worn in a topknot or at the top of the head
具德 106 gifted with virtuous qualities
具缚 具縛 106 completely bound; completely bound in delusion
俱起 106 being brought together
卷第八 106 scroll 8
卷第二 106 scroll 2
卷第二十 106 scroll 20
卷第九 106 scroll 9
卷第六 106 scroll 6
卷第七 106 scroll 7
卷第三 106 scroll 3
卷第十 106 scroll 10
卷第十八 106 scroll 18
卷第十九 106 scroll 19
卷第十六 106 scroll 16
卷第十七 106 scroll 17
卷第十三 106 scroll 13
卷第十四 106 scroll 14
卷第十五 106 scroll 15
卷第十一 106 scroll 11
卷第十二 106 scroll 12
卷第四 106 scroll 4
卷第五 106 scroll 5
卷第一 106 scroll 1
觉道 覺道 106 Path of Awakening
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
觉照 覺照 106 Awareness
决定心 決定心 106 the deciding mind
觉意 覺意 106 enlightenment factor; bodhyaṅga
觉者 覺者 106 awakened one
居家人 106 householder; gṛhastha
具戒 106
  1. full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
  2. gifted with conduct
聚沫 106 foam; phena
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
具足清净 具足清淨 106 complete and pure
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
开权 開權 107 to dispell delusion and explain reality
开士 開士 107 one on the way to enlightenment; bodhisattva
开制 開制 107 to allow and to prohibit
堪受 107 fit to receive [the teachings]
堪能 107 ability to undertake
龛室 龕室 107 niche; arched chamber
渴爱 渴愛 107 thirsty desire; longing
客尘 客塵 107 external taint
恳恻 懇惻 107
  1. earnest
  2. sincerely
空法 107 to regard all things as empty
空观 空觀 107 to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
空门 空門 107
  1. Gate of Emptiness
  2. the teaching that everything is emptiness
空行 107 practicce according to emptiness
空义 空義 107 emptiness; empty of meaning
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空理 107 principle of śūnya; principle of emptiness
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
口四 107 four unwholesome acts of speech
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
苦苦 107 suffering from external circumstances
苦灭 苦滅 107 the cessation of suffering
苦受 107 the sensation of pain
苦习 苦習 107 the [noble truth of the] origination of suffering
苦业 苦業 107 karma of suffering
旷劫 曠劫 107
  1. a past kalpa
  2. since ancient times
苦毒 107 pain; suffering
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
苦具 107 hell
苦器 107 hell
苦痛 107 the sensation of pain
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
苦行六年 107 six years practicing ascetism
苦乐 苦樂 107 joy and pain
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
来迎 來迎 108 coming to greet
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
老苦 108 Old Age; suffering due to old age
老僧 108 an old monk
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
理观 理觀 108 the concept of truth
理即 108 identity in principle
历劫 歷劫 108 to pass through a kalpa
利乐 利樂 108 blessing and joy
礼请 禮請 108 Request for Teachings
离杀 離殺 108 refrains from taking life
利物 108 to benefit sentient beings
立义 立義 108 establishing the definition
离欲 離欲 108 free of desire
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
练若 練若 108 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
料简 料簡 108 to expound; to explain; to comment upon
寥廓 108 serene and boundless
了义 了義 108 nītārtha; definitive
列职 列職 108 offices
利根 108 natural powers of intelligence
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
离苦 離苦 108 to transcend suffering
理密 108 esoteric doctrine
灵庙 靈廟 108 stupa
灵塔 靈塔 108 a memorial pagoda; a sacred stupa
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
灵骨 靈骨 108
  1. Holy Relics
  2. relics
领纳 領納 108 to accept; to receive
灵瑞 靈瑞 108 udumbara
理趣 108 thought; mata
利生 108 to benefit living beings
理实 理實 108 truth
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
六大 108 six elements
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六根清净 六根清淨 108 Purity of the Six Senses
留难 留難 108 the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed
六念 108 the six contemplations
六群 108 group of six monastics
六入 108 the six sense objects
六神通 108 the six supernatural powers
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
六师 六師 108 the six teachers
六术 六術 108 six [ascetic] schools
六通 108 six supernatural powers
六贼 六賊 108 the objects of the six sense organs; the six thieves
六行 108
  1. practice of the six pāramitās
  2. six ascetic practices
六喻 108 six similes
六斋 六齋 108 six days of abstinence
六斋日 六齋日 108
  1. Six Days of Purification
  2. six days of abstinence
六十二见 六十二見 108 sixty two views
利养 利養 108 gain
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
龙华 龍華 76
  1. Dragon-flower
  2. the three dragon-flow assemblies
龙神 龍神 108 dragon spirit
龙神八部 龍神八部 108 eight kinds of demigods
龙花 龍花 108 nagakesara
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
论法 論法 108 argumentation; discourse upon
轮王 輪王 108 wheel turning king
轮相 輪相 108 stacked rings; wheel
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
论主 論主 108 the composer of a treatise
落发 落髮 108 to shave the head
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
律仪戒 律儀戒 108 the precepts for proper conduct
律者 108 vinaya teacher
马阴藏相 馬陰藏相 109 with hidden private parts
慢结 慢結 109 the bond of pride
满愿 滿願 109 fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa
满字 滿字 109 the complete word; complete teaching
眉间白毫相 眉間白毫相 109 urnalaksana; urnakesa; urnakosa
祕藏 109 to conceal a secret; treasury of the profound mysteries
祕法 109 esoteric ritual
迷妄 109 deluded and misled
面门 面門 109
  1. forehead
  2. mouth
  3. line across the upper lip
妙典 109 wonderful scripture
妙果 109 wonderful fruit
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
妙门 妙門 109 a way of practice; a path to enlightenment
妙色 109 wonderful form
妙香 109 fine incense
妙行 109 a profound act
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
妙善 109 wholesome; kuśala
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
灭佛 滅佛 109 persecution of Buddhism
灭三毒 滅三毒 109 eliminate the three poisons; tridoṣopaha
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
灭智 滅智 109 understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
密迹 密跡 109 secret tracks; guhyaka
密迹 密跡 109 secret tracks; guhyaka
名僧 109 renowned monastic
名身 109 group of names
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
名曰 109 to be named; to be called
冥途 109 the dark way
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
命者 109 concept of life; jīva
迷悟 109
  1. Ignorance and Enlightenment
  2. delusion and enlightenment
密行 109
  1. Secret Practice
  2. secret practice; private practice
魔军 魔軍 109 Māra's army
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
摩诃般若 摩訶般若 109 great wisdom; mahāprajñā
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
魔界 109 Mara's realm
魔境 109 Mara's realm
魔境界 109 Mara's realm
末利 109 jasmine; mallika
魔罗 魔羅 109 Mara; the Devil; a devil; a demon
摩那埵 109 mānatva; confession; period of penance
摩尼 109 mani; jewel
魔事 109 Māra's deeds; hindrances
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
木佛 109 a wooden statue of a Buddha
木叉 109
  1. rules of conduct for monks; prātimokṣa
  2. liberation; emancipation; vimokṣa
牧牛 109 cowherd
南无佛 南無佛 110
  1. Homage to the Buddha
  2. namo buddha
纳衣 納衣 110 monastic robes
难胜 難勝 110 very difficult to overcome
难思 難思 110 hard to believe; incredible
难信 難信 110 hard to believe
恼患 惱患 110 difficulties
恼害 惱害 110 malicious feeling
纳受 納受 110
  1. to receive; to accept
  2. to accept a prayer
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
内方 內方 110 to protect
内明 內明 110 Adhyatmāvidyā; Inner Meaning
内识 內識 110 internal consciousness
内空 內空 110 empty within
内五 內五 110 pañcādhyātma; inner five
能变 能變 110 able to change
能藏 110 ability to store
能仁 110 great in lovingkindness
能化 110 a teacher
能行 110 ability to act
逆顺 逆順 110 resisting and complying; disobeying and obeying
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念佛三昧 110 samādhi of recollecting the Buddha
念顷 念頃 110 kṣaṇa; an instant
念言 110 words from memory
涅槃分 110 the cause for [achieving] Nirvana
泥犁 110 hell; niraya
尼寺 110 nunnery
尼陀 110 a scavenger
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
贫道 貧道 112 humble monk
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
贫僧 貧僧 112
  1. Humble Monk
  2. humble monk
辟支 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
破佛 112 persecution of Buddhism
破魔兵众 破魔兵眾 112 to defeat Mara's army
頗梨 112 crystal
破着 破著 112 to break attachments
普光 112
  1. radiating light all around
  2. Pu Guang
普济寺 普濟寺 112 Pu Ji Temple
菩提愿 菩提願 112 Bodhi Vow
菩提种子 菩提種子 112 bodhi seeds
普导 普導 112 pariṇāyaka
普度 112
  1. universal salvation
  2. to release all from suffering
  3. Pu Du
普明 112
  1. samanta-prabha
  2. Pu Ming
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨僧 菩薩僧 112
  1. bodhisattva
  2. monastics belonging to a Mahayana school
菩萨位 菩薩位 112 bodhisattvahood
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩萨大士 菩薩大士 112 bodhisattva-mahāsattva
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
普照十方 112 shines over the ten directions
七财 七財 113 seven kinds of spiritual wealth
七处八会 七處八會 113 seven places with eight assemblies
七经 七經 113 seven Pureland sutras
七善 113
  1. seven excellent aspects
  2. seven dharmas; seven teachings
七圣 七聖 113 seven sacred graces
七识 七識 113 seven kinds of consciousness
其数如恒沙 其數如恒沙 113 as incalculable as the sand of the Ganges
七贤 七賢 113 seven stages to Arhatship
起信 113 the awakening of faith
祈验 祈驗 113 effectiveness of prayers
七支 113 seven branches
千佛 113 thousand Buddhas
揵闼婆 揵闥婆 113 a gandharva
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
七觉 七覺 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
勤苦 113 devoted and suffering
勤行 113 diligent practice
亲承 親承 113 to entrust with duty
请法 請法 113 Request Teachings
请僧 請僧 113 monastics invited to a Dharma service
情识 情識 113 emotional consciousness
罄无不尽 罄無不盡 113 total and exhaustive
清虚 清虛 113 utter emptiness
清规 清規 113
  1. Pure Rule
  2. monastic rules
清信士 113 male lay person; upāsaka
请召 請召 113
  1. invite; attract; akarsani
  2. Akarsani
清众 清眾 113
  1. Participating Member (qingzhong, lit. “pure assembly”/“without duty”)
  2. the monastic community
  3. duty-less assistants
勤求 113 to diligently seek
勤修 113 cultivated; caritāvin
穷子 窮子 113 poor son
乞士 113
  1. Begging
  2. mendicant monk; bhikṣu
求不得苦 113 Not Getting What One Wants; suffering due to not getting what we want
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
求法 113 to seek the Dharma
求生 113 seeking rebirth
取与 取與 113 producing fruit and the fruit produced
权假 權假 113 provisional
权教 權教 113 provisional teaching
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
权化 權化 113 appearance of a deity upon earth
权慧 權慧 113 contingent wisdom; skill in means
劝请 勸請 113 to request; to implore
权宜 權宜 113 skill in means
权智 權智 113 contingent wisdom; expedient wisdom; skill in means
曲木 113 a wooden temple chair
群有 113 everything that exists
群生 113 all living beings
去者 113 a goer; gamika
取着 取著 113 grasping; attachment
染相 114 characteristics of defilement
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
绕塔 繞塔 114 Circumambulate
仁祠 114 a Buddhist temple
人非人 114 kijnara; human or non-human being
人和 114 Interpersonal Harmony
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人师 人師 114 a teacher of humans
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
仁义礼智信 仁義禮智信 114 benevolence, righteousness, ceremony, learning, and faithfulness
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
仁者寿 仁者壽 114 Benevolence Brings Longevity
人执 人執 114 grasphing to the concept of a permanent person
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人法 114 people and dharmas; people and teachings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人王 114 king; nṛpa
忍行 114
  1. cultivation of forbearance
  2. Khemaṁkara
人众 人眾 114 many people; crowds of people
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
日参 日參 114 daily visits
日月光 114 Sun, Moon, and Light
日月星 114 sun, moon and star
日中一食 114 one meal per day
肉髻 114 usnisa
肉身 114 the physical body
入般涅槃 114 to enter Parinirvāṇa
入不二门 入不二門 114 Enter the Gate of Non-Duality
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入寂 114 to enter into Nirvāṇa
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
如理 114 principle of suchness
如梦 如夢 114 like in a dream
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
入如来室 入如來室 114 having entered the abode of the Tathâgata
入圣 入聖 114 to become an arhat
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
入心 114 to enter the mind or heart
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
瑞像 114 an auspicious image
如来弟子 如來弟子 114 the Tathāgata's disciples
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
如来衣 如來衣 114 the robe of the Tathagata
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
如来座 如來座 114 the seat of the Tathagata
入涅 114 to enter Nirvāṇa; to pass away
若尔 若爾 114 then; tarhi
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
儒童 114 a young boy
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三变 三變 115 three transformations
三部 115 three divisions
三不善根 115 the three unwholesome roots
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三车 三車 115 [the parable of the] three carts
三达 三達 115 three insights; trividya
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三谛 三諦 115 three truths
三毒 115 three poisons; trivisa
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三慧 115 three kinds of wisdom
三惑 115 three delusions
三阶 三階 115 three stages of practice
三戒 115
  1. samaya; esoteric precepts
  2. three sets of precepts
三界外 115 outside the three dharma realms
三经 三經 115 three sutras; group of three scriptures
三科 115 three categories
三空 115 three kinds of emptiness
三论 三論 115 three treatises
三密 115 three mysteries
三明 115 three insights; trividya
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三千界 115 Three Thousandfold World System; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三千世界 115 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos
三三昧 115 three samādhis
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三施 115 three kinds of giving
三十七道品 115 bodhipakkhiyadhamma; thirty-seven qualities related to enlightenment
三世因果 115
  1. Cause and Effect Across the Three Lifetimes
  2. Karma of the Three Time Periods
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三受 115 three sensations; three vedanās
三思 115
  1. Three Mental Conditions
  2. three kinds of thought
三途 115 three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三贤 三賢 115 the three worthy levels
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三修 115
  1. three kinds of cultivation; three inferior kinds of cultivation
  2. three kinds of cultivation; three superior kinds of cultivation
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三衣 115 the three robes of monk
三匝 115 to circumambulate three times
三灾 三災 115 Three Calamities
三藏圣教 三藏聖教 115 Buddhist canon
三障 115 three barriers
三祇 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三转 三轉 115 Three Turnings Dharma Wheel
三转法轮 三轉法輪 115
  1. Three Turnings of Dharma Wheel
  2. three turnings of the Dharma wheel
三尊 115 the three honored ones
三座 115 triple seat
桑门 桑門 115 a Buddhist monk; a wandering monk
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三果 115 the third fruit; the fruit of non-returning
散花 115 scatters flowers
散华 散華 115 scatters flowers
三际 三際 115 past, present, and future
三假 115 three delusions; three illusions
三苦 115 three kinds of suffering
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
三善根 115 three wholesome roots
三字 115 three characters
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
萨婆若 薩婆若 115 sarvajña
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
色声 色聲 115 the visible and the audible
色想 115 form-perceptions
色心 115 form and the formless
僧坊 115 monastic quarters
僧房 115 monastic quarters
僧破 115 splitting of the monastic order
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
僧徒 115 master and disciples
僧宝 僧寶 115 the jewel of the monastic community
僧家 115 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧侣 僧侶 115
  1. monastic
  2. Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧伽蓝 僧伽藍 115 sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery
僧寺 115 temple; monastery
僧衣 115 monastic robes
僧斋 僧齋 115 to provide a meal for monastics
僧正 115 sōjō
僧祇 115 asamkhyeya
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
杀业 殺業 115 Karma of Killing
杀戒 殺戒 115 precept against killing
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善报 善報 115 wholesome retribution
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善念 115 Virtuous Thoughts
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善神 115 benevolent spirits
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善说 善說 115 well expounded
山王 115 the highest peak
善学 善學 115
  1. well trained
  2. Shan Xue
善因 115 Wholesome Cause
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上根 115 a person of superior capacity
上僧 115 noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善根力 115 power of wholesome roots
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
善利 115 great benefit
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善权 善權 115 upāyakauśalya; kauśalya; skill in means
善权方便 善權方便 115 upāya-kauśalya; skill in means
善宿 115 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
少欲 115 few desires
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
沙汰 115 elimination of defilements through ascetic practice
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
杀心 殺心 115 the intention to kill
舌根 115 organ of taste; tongue
舍戒 捨戒 115 to abandon the precepts
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
深法 115 a profound truth
身根 115 sense of touch
深经 深經 115 Mahāyāna sūtras; profound scriptures
神境 115 teleportation; supernormal powers
身口意 115 body, speech, and mind
深妙 115 profound; deep and subtle
身受 115 the sense of touch; physical perception
身业 身業 115 physical karma
深义 深義 115 deep meaning
身证 身證 115 bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
神变相 神變相 115 a sign of divine power
声尘 聲塵 115 Sound; hearing; hearing sense objects
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
绳床 繩床 115 sitting mat; pīṭha
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
生法 115 sentient beings and dharmas
圣凡 聖凡 115
  1. sage and ordinary
  2. sage and common person
圣果 聖果 115 sacred fruit
胜果 勝果 115 the wonderful fruit; the surpassing fruit
生苦 115 suffering due to birth
生忍 115 Ordinary Patience
圣僧 聖僧 115 noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha
生天 115 celestial birth
昇天 115 rise to heaven
圣种 聖種 115
  1. holy seed; monastic community
  2. proper teaching
生住灭 生住滅 115
  1. arising, duration, and cessation
  2. arising, duration, and cessation
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
圣教 聖教 115 sacred teachings
生类 生類 115 species; insect
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生灭相 生滅相 115 the characteristics of saṃsāra
胜人 勝人 115 best of men; narottama
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
声闻戒 聲聞戒 115 śrāvaka precepts
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
圣心 聖心 115 holy mind; Buddha mind
胜行 勝行 115 distinguished actions
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
胜者 勝者 115 victor; jina
圣智 聖智 115 Buddha wisdom
圣众 聖眾 115 holy ones
身见 身見 115 views of a self
身命 115 body and life
身魔 115 evil that works through the five skandas
身入 115 the sense of touch
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神识 神識 115 soul
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
深信因果 115 believe firmly in cause and effect
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
舌相 115 the sign of a broad and long tongue
摄心 攝心 115 to concentrate
十大弟子 115 ten great disciples of the Buddha
时到 時到 115 timely arrival
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十度 115 ten pāramitās; ten perfections
十恶 十惡 115 the ten evils
十二部 115 Twelve Divisions of Sutras
十二部经 十二部經 115 twelve divisions of Buddhist literature; dvādaśaṅga
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十方三世 115 Ten Directions and Three Periods of Time
十号 十號 115 the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata
示教 115 to point and instruct
十军 十軍 115 ten armies [of Mara]
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
世论 世論 115 worldly discussions; hedonistic teachings
十念 115 to chant ten times
食肉 115 to eat meat; meat permitted for eating
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十身 115 ten bodies; ten aspects of Buddhakaya
湿生 濕生 115 to be born from moisture
十使 115 ten messengers
识心 識心 115 the controlling function of the mind
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
释疑 釋疑 115 explanation of doubts
事用 115 matter and functions
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
施者 115 giver
世智 115 worldly knowledge; secular understanding
实智 實智 115
  1. knowledge of reality
  2. true wisdom
十智 115 ten forms of understanding
世智辩聪 世智辯聰 115 philosophy
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
时众 時眾 115 present company
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
十八部 115 eighteen schools of Hīnayāna
十八不共法 115 eighteen distinctive characterisitics; astadasavenikabuddhadharma
十八空 115 eighteen kinds of emptiness; eighteen aspects of emptiness
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
实法 實法 115 true teachings
十方世界 115 the worlds in all ten directions
始觉 始覺 115 shijue; acquired enlightenment; actualization of enlightenment
施僧 115 to provide a meal for monastics
十善 115 the ten virtues
施设 施設 115 to establish; to set up
施食 115
  1. Food Bestowal
  2. to give food
十受 115 ten great vows
石塔 115 a stone pagoda; stupa
尸陀 115
  1. sitavana; cemetery
  2. sitavana; cemetery
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
事相 115 phenomenon; esoteric practice
实语 實語 115 true words
识支 識支 115 vijnana; consciousness
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
师子之座 師子之座 115 throne
受法 115 to receive the Dharma
受记 受記 115
  1. a prediction; vyakarana
  2. to receive a prediction
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受五戒 115 to take the Five Precepts
受者 115 recipient
守真 115 protect the truth
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
守戒 115 to observe the precepts
受具 115 to obtain full ordination
首楞严 首楞嚴 115
  1. śūraṅgama; heroic; resolute
  2. Śūraṅgama sūtra; Surangama Sutra
受食 115 one who receives food
水观 水觀 115 visualization of water
水中月 115
  1. moon in the water
  2. the moon reflected in the water
顺世 順世 115
  1. to die (of a monastic)
  2. materialistic; lokāyata
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四辩 四辯 115 the four unhindered powers of understanding
四部弟子 115 fourfold assembly of disciples
四不坏净 四不壞淨 115 four objects of unfailing purity or faith
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四尘 四塵 115 four objects of the senses
四倒 115 four inverted beliefs; four false beliefs
四德 115 the four virtues
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四法 115 the four aspects of the Dharma
四佛 115 four Buddhas
四弘 115 four great vows
四弘誓 115 four great vows
四見 115 four notions; four forms; four manifestations of self
四句 115 four verses; four phrases
死苦 115 death
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
死魔 115 the evil of death; Māra of death
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四山 115 four mountains
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四摄法 四攝法 115 the four means of embracing
四生 115 four types of birth
四十二章 115 forty-two sections
四微 115 four objects of the senses
四无碍 四無礙 115 the four unhindered powers of understanding
四无碍智 四無礙智 115 the four unhindered powers of understanding
四无量心 四無量心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四向四果 115 four directions and four fruits
四信 115 four kinds of faith
四姓 115 four castes
四有 115 four states of existence
四缘 四緣 115 the four conditions
四运 四運 115 the four phases of thought
四真谛 四真諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四智 115 the four forms of wisdom
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
寺主 115 temple director; head of monastery
四辈 四輩 115 four grades; four groups
四恶趣 四惡趣 115 four evil destinies
四果 115 four fruits
四惑 115 four mental afflictions; four klesas
寺门 寺門 115 monastery; vihāra
寺僧 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
寺刹 寺剎 115 temple; monastery
寺舍 115 monastery; vihāra
死尸 死屍 115 a corpse
四事 115 the four necessities
四天 115 four kinds of heaven
四天下 115 the four continents
四无畏 四無畏 115 four kinds of fearlessness
四心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
寺中 115 within a temple
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
宿业 宿業 115 past karma
宿缘 宿緣 115
  1. Past Conditions
  2. causation from a previous life
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
随分 隨分 115
  1. according to (one's) allotment
  2. Dharmatāra Sūtra
  3. according to the part assigned; according to lot
  4. according to ability
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随类 隨類 115 according to type
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
随情 隨情 115 compliant
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
所以者何 115 Why is that?
所藏 115 the thing stored
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
娑罗双树 娑羅雙樹 115 twin sala trees
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
所行 115 actions; practice
宿愿 宿願 115 prior vow
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
檀波罗蜜 檀波羅蜜 116 dana-paramita; the paramita of generosity
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
贪毒 貪毒 116 the poison of greed
歎佛 116 to praise the Buddha
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
坛场 壇場 116
  1. mandala
  2. place of practice
唐捐 116 in vain
檀林 116 temple; monastery
昙谟 曇謨 116 dharma
昙摩 曇摩 116 dharma
檀那 116
  1. Dana
  2. dana; the practice of giving; generosity
檀越 116 an alms giver; a donor
贪着 貪著 116 attachment to desire
檀主 116 an alms giver; a donor
剃除 116 to severe
体大 體大 116 great in substance
天耳 116 celestial ear; divine ear; divyaśrotra
田夫 116 ploughman; one who lives by ploughing
天鼓 116 divine drum
天冠 116 deva crown
天华 天華 116 divine flowers
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天龙八部 天龍八部 116 eight kinds of demigods
天龙鬼神 天龍鬼神 116 deities, dragons, ghosts, and spirits
天下为公 天下為公 116 What Is Under Heaven Is for All
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
天乐 天樂 116 heavenly music
天中天 116 god of the gods
天尊 116 most honoured among devas
天盖 天蓋 116 a canopy held over a Buddha
天酒 116 sweet dew; ambrosia; the nectar of immortality; amṛtaa
天网 天網 116 sky net mudra
田衣 116 kasapa; patch robe
调心 調心 116 Taming the Mind
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
体空 體空 116 the emptiness of substance
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
同分 116 same class
通慧 116
  1. supernatural powers and wisdom
  2. Tong Hui
通教 116 common teachings; tongjiao
同居 116 dwell together
通利 116 sharp intelligence
通论 通論 116 a detailed explanation
童真 116 having the simplicity of a child; kumārabhūta
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
头陀苦行 頭陀苦行 116 Ascetic Practice
投渊 投淵 116 to throw oneself into an abyss
偷婆 116 stupa
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
兔角 116 rabbit's horns
涂身 塗身 116 to annoint
徒众 徒眾 116 a group of disciples
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
托生 託生 116 to be conceived from Heaven
托胎 116
  1. to be conceived from Heaven
  2. to be conceived from Heaven
涂香 塗香 116 to annoint
瓦钵 瓦鉢 119 an alms bowl; a small pottery bowl; patra
外缘 外緣 119
  1. External Conditions
  2. external causes
外境 119 external realm; external objects
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
万字 萬字 119 swastika
万字 萬字 119 swastika
晚参 晚參 119 evening assembly
网明 網明 119
  1. web of light; jaliniprabha
  2. Jaliniprabha
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
往诣 往詣 119 to go to; upagam
妄见 妄見 119 a delusion
妄心 119 a deluded mind
妄语 妄語 119 Lying
王种 王種 119 warrior or ruling caste; kṣatriya
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
为母说法 為母說法 119 taught Dharma for his mother
违顺 違順 119 resisting and complying; disobeying and obeying
唯我独尊 唯我獨尊 119 I alone am the honored one
微尘数 微塵數 119 as numerous as atoms
未来现在 未來現在 119 the present and the future
未来世 未來世 119 times to come; the future
微妙色 119 unmatched colors
维那 維那 119
  1. karmadana
  2. weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
围遶 圍遶 119 to circumambulate
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
味着 味著 119 attachment to the taste of food
闻持 聞持 119 to hear and keep in mind
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
问疾 問疾 119 asking about a sickness
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
问难 問難 119 Interrogation
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
卧佛 臥佛 119 reclining Buddha
我空 119 empty of a permanent ego; empty of self
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我所心 119 a mind with the belief that it can possess objects
我相 119 the notion of a self
我有 119 the illusion of the existence of self
我倒 119 the delusion of self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
无碍辩 無礙辯 119 unhindered eloquence
五百罗汉 五百羅漢 119 Five Hundred Arhats
五比丘 119 five monastics
无常苦空 無常苦空 119 impermanence
五大 119 the five elements
无得 無得 119 Non-Attainment
武殿 87
  1. General's Shrine
  2. General's Shrine
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
五分法身 119 five attributes of Dharmakāya
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五观 五觀 119 five contemplations
无阂 無閡 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五戒 119 the five precepts
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
无明惑 無明惑 119 delusion from failure to understand
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无求 無求 119 No Desires
五忍 119 five kinds of patience
无身 無身 119 no-body
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
五乘 119 five vehicles
无生法忍 無生法忍 119
  1. Tolerance of Non-Arising Dharmas
  2. patient acceptance in the truth of no rebirth
五盛阴 五盛陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五盛阴苦 五盛陰苦 119 suffering due to the five aggregates
无实 無實 119 not ultimately real
五时 五時 119 five periods
五事 119 five dharmas; five categories
五时教 五時教 119 five periods as classified by Tiantai; Tiantai wushi
五受阴 五受陰 119 five aggregates of attachment
五衰 119 five signs of decline [of devas]
无所得 無所得 119 nothing to be attained
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
無想 119 no notion; without perception
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无因无果 無因無果 119 the effect and the causal condition do not exist
五欲 五慾 119 the five desires
无云 無雲 119
  1. without clouds
  2. cloudless; without clouds; anabhraka
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五种法 五種法 119 five types of homa ritual
五百年 119 five hundred years
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
五尘 五塵 119 objects of the five senses
五法 119 five dharmas; five categories
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无见顶相 無見頂相 119 usnisa; uṣṇīṣa
无尽藏 無盡藏 119
  1. Boundless Treasure
  2. inexhaustible storehouse
  3. an inexhaustible treasury
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无量义 無量義 119
  1. the meaning of all things
  2. the Mahāyāna canon
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
五品 119 five grades
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无上智 無上智 119 unsurpassed wisdom
无上尊 無上尊 119 without superior; peerless; exalted one
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生忍 無生忍 119
  1. Non-Arising Tolerance
  2. patient belief in the truth of no rebirth
无始 無始 119 without beginning
五受 119 five sensations
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
无体 無體 119 without essence
无为空 無為空 119 emptiness of the unconditioned
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
习诵 習誦 120
  1. recite
  2. recite repeatedly; svādyāya
西行 120
  1. going west
  2. Saigyō
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
现见 現見 120 to immediately see
闲居 閑居 120 a place to rest
现生 現生 120 the present life
香城 120 Fragrant City
香华 香華 120 incense and flowers
香积 香積 120
  1. Fragrance Accumulation
  2. accumulated fragrance
  3. Gandhasugandha
像教 120
  1. teaching through use of images
  2. teaching in the Age of Semblance Dharma
  3. Buddha images and teaching of scriptures
相轮 相輪 120 stacked rings; wheel
相大 120 greatness of attributes; greatness of the attributes of suchness; greatness of the potentiality
象王 120
  1. keeper of elephants
  2. elephant king; noble elephant
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
显密 顯密 120 exoteric and esoteric
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
小机 小機 120 a mind receiptive only for Hīnayāna teachings
小劫 120 antarākalpa; intermediate kalpa
写经 寫經 120 to copy sutras
邪正 120 heterodox and orthodox
邪法 120 false teachings
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪命 120 heterodox practices
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
邪婬 120 to commit sexual misconduct
邪执 邪執 120 unwholesome attachments; evil attachments
心得自在 120 having attained mastery of their minds
心灯 心燈 120 Lamp of the Mind
心地 120
  1. Mind Ground
  2. mind; mental ground
心法 120 mental objects
信根 120 faith; the root of faith
心华 心華 120 flower of the mind
心戒 120
  1. precepts to prevent evil arising in the mind
  2. wholeheartedly upholding the precepts precepts
薪尽 薪盡 120 with the fuel consumed [the fire is extinguished]
心净 心淨 120 A Pure Mind
心识 心識 120 mind and cognition
信施 120 trust in charity
信受 120 to believe and accept
心受 120 mental perception
心数 心數 120 a mental factor
信行 120
  1. faith and practice
  2. Xinxing
心要 120 the core; the essence
行苦 120 suffering as a consequence of action
行菩萨道 行菩薩道 120 practice the bodhisattva path
行乞 120 to beg; to ask for alms
行塔 120 Stupa of Practice
行相 120 to conceptualize about phenomena
行一 120 equivalence of all forms of practice
行婬 120 lewd desire
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
行法 120 cultivation method
性分 120 the nature of something
形寿 形壽 120 lifespan
性相 120 inherent attributes
姓字 120 surname and given name
性罪 120 natural sin
信解 120 resolution; determination; adhimukti
心所 120 a mental factor; caitta
心王 120 the controlling function of the mind
心行 120 mental activity
心业 心業 120 the mental karma
心真 120 true nature of the mind
信众 信眾 120 devotees
喜受 120 the sensation of joy
悉昙 悉曇 120
  1. an adept; a scholar-monk; siddha
  2. Siddham
悉檀 120 siddhanta; an established fact
修禅 修禪 120 to meditate; to cultivate through meditation
修道人 120 Spiritual Practitioner
修善 120 to cultivate goodness
修万行 修萬行 120 to practice many types of cultivation
绣像 繡像 120 embroidered images of the Buddha or a mandala
修斋 修齋 120 communal observance
修证 修證 120 cultivation and realization
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
锡杖 錫杖 120
  1. staff
  2. a monk's staff
息止 120 a wandering monk; śramaṇa
玄象 120 mystical schemata
玄旨 120 a profound concept
宣唱 120 to teach and lead to people to conversion
宣释 宣釋 120 to explain
玄应 玄應 120
  1. a profound response
  2. Xuanying
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
学僧 學僧 120
  1. Practitioner (for monastics in meditation college)
  2. an educated monastic
虚空界 虛空界 120 visible space
薰修 120 Permeated Cultivation
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
须陀洹果 須陀洹果 120 the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice
言陈 言陳 121 set out in words; deduction
眼根 121 the faculty of sight
严净 嚴淨 121 majestic and pure
养德 養德 121 Foster Virtue
养志 養志 121 Foster Determination
杨枝 楊枝 121 willow branch
阳焰 陽焰 121 a mirage; a particle of light; marīci
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
厌离 厭離 121 to give up in disgust
延命 121 to prolong life
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
要门 要門 121 essential way; sacred tradition
要文 121 the essentials of a teaching
要行 121 essential conduct
业道 業道 121 karmamarga; karma-marga; path of works
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业相 業相 121 karma-lakṣaṇa
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
夜叉 121 yaksa
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业受 業受 121 karmic lifespan
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
业因 業因 121 karmic conditions
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一成 121 for one person to become enlightened
一大事 121 a great undertaking
意地 121 stage of intellectual consciousness
一法 121 one dharma; one thing
一佛 121 one Buddha
一佛乘 121 one Buddha-vehicle
一会 一會 121 one assembly; one meeting
异见 異見 121 different view
一界 121 one world
已近 121 having approached; āsannībhūta
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一念之间 一念之間 121 All in a moment of thought
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
一日一夜 121 one day and one night
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
一食 121 one meal
义天 義天 121
  1. absolute devas
  2. Uicheon
疑网 疑網 121 a web of doubt
义味 義味 121 flavor of the meaning
一相无相 一相無相 121 one appearance, no appearance
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
以要言之 121 in summary; essentially speaking
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一异 一異 121 one and many
一以贯之 一以貫之 121 Be Consistent
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
一智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
依智不依识 依智不依識 121 Rely on wisdom
一百八 121 one hundred and eight
依报 依報 121 retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
衣单 衣單 121 tag for clothes and bowl
一谛 一諦 121 one truth; suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
异法 異法 121 a counter example
意根 121 the mind sense
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
亿劫 億劫 121 a kalpa
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
因人 121 the circumstances of people
婬欲 121 sexual desire
因地 121
  1. the circumstances of place
  2. causative stage
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
应机 應機 121 Opportunities
应见 應見 121 should be seen
应报 應報 121 fruition; the result of karma
应感 應感 121 sympathetic resonance
应化 應化 121
  1. manifestation in response
  2. nirmita
迎请 迎請 121 invocation
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
因果报应 因果報應 121
  1. karmic retribution
  2. cause, effect, and results
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
应真 應真 121 Worthy One; Arhat
应作 應作 121 a manifestation
印可 121 to confirm
因明 121 Buddhist logic; hetuvidya
音声 音聲 121 sound; noise
因时 因時 121 the circumstances of time
因缘果报 因緣果報 121
  1. Causes, Conditions, and Effects
  2. the law of karma
一品 121 a chapter
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
一切经 一切經 121 all scriptures
遗身 遺身 121 relics
异生 異生 121 an ordinary person
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
医王 醫王 121 king of healers; Medicine King
一往 121 one passage; one time
意言 121 mental discussion
异义 異義 121 to establish different meanings
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
义宗 義宗 121 doctrine
永不退 121 forever not to regress
永劫 121 eternity
庸浅 庸淺 121 ordinary; pārthak
有果 121 having a result; fruitful
有海 121 sea of existence
有门 有門 121 teaching of the phenomenal world
右绕 右繞 121 to circumambulate in a clockwise direction
右遶 121 moving to the right
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
有相 121 having form
有想 121 having apperception
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
有对 有對 121 hindrance
有法 121 something that exists
游化 遊化 121 to travel and teach
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
优昙 優曇 121
  1. udumbara
  2. Youtan
优昙花 優曇花 121 udumbara flower
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲界 121 realm of desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
愚冥 121 ignorance and obscurity
欲生 121 arising from desire
圆光一寻 圓光一尋 121 halo extending one fathom
圆觉 圓覺 121
  1. Perfect Enlightenment
  2. complete enlightenment
怨亲 怨親 121
  1. Foes and Kin
  2. hate and affection
缘事 緣事 121 study of phenomena
愿行 願行 121 cultivation and vows
圆音 圓音 121 perfect voice
圆照 圓照 121
  1. radiate all around
  2. Yuan Zhao
怨敌 怨敵 121 an enemy
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
怨家 121 an enemy
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
约法 約法 121 according to the Dharma; according to teachings
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
欲海 121 the ocean of desire
玉毫 121 urna; urnakesa
欝金 121 saffron; kunkuma
云天 雲天 121 Cloud in the Sky
云心 雲心 121 a clouded heart
运心 運心 121 setting the mind in motion; resolving indecision
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
余习 餘習 121 latent tendencies; predisposition
欲心 121 a lustful heart
杂秽 雜穢 122 vulgar
在家出家 122 observing monastic discipline without being ordained
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
藏经 藏經 122 Buddhist canon
赞歎 讚歎 122 praise
造业 造業 122 Creating Karma
憎爱 憎愛 122 hate and love
增上 122 additional; increased; superior
占相 122 to tell someone's future
瞻蔔 122 campaka
栴檀林 122 temple; monastery
照见 照見 122 to look down upon
召请 召請 122
  1. Summoning
  2. to invite
折伏摄受 折伏攝受 122 to reject or to accept; to defeat [evil] and to embrace [good]
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
真法 122 true dharma; absolute dharma
真解脱 真解脫 122 true liberation
真身 122 true body
真俗 122 absolute and conventional truth
真俗二谛 真俗二諦 122 absolute and conventional truth
真性 122 inherent nature; essence; true nature
真一 122 True One
真语 真語 122 true words
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
真佛 122 real body; saṃbhogakāya
证道 證道 122
  1. awareness of the path
  2. the path of direct realization
正法行 122 Act in Accordance with the Right Dharma
正观 正觀 122 right observation
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正士 122 correct scholar; bodhisattva
正性 122 divine nature
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
正治 122 right effort
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
诤论 諍論 122 to debate
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
正勤 122
  1. effort; right effort
  2. right effort
正受 122 samāpatti; meditative attainment
正说 正說 122 proper teaching
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
正行 122 right action
正意 122 wholesome thought; thought without evil
正智 122 correct understanding; wisdom
真际 真際 122 ultimate truth
真觉 真覺 122 true enlightenment
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真妄 122 true and false; real and imaginary
知惭 知慚 122 Sense of Humility
智德 122 the virtue of wisdom; wisdom
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
智海 122 Ocean of Wisdom
智门 智門 122
  1. gate of wisdom
  2. Zhimen
智识 智識 122 analytical mind
智相 122 discriminating intellect
直心 122
  1. Direct
  2. a straightforward mind
智证 智證 122
  1. realization through wisdom
  2. Zhi Zheng
  3. Chishō
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
执见 執見 122 attachment to [delusive] views
制教 122 teaching of rules
制戒 122 rules; vinaya
知律 122
  1. a maintainer of monastic discipline
  2. Jiyul
支提 122 a caitya; a chaitya
执心 執心 122 a grasping mind
至真 122 most-true-one; arhat
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中根 122 medium capacity of each of the six organs of sense
中品 122 middle rank
种善根 種善根 122 to plant wholesome roots
众圣 眾聖 122 all sages
中食 122 midday meal
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
重担 重擔 122 a heavy load
众华 眾華 122 pollen; puṣpareṇu
重禁 122 grave transgression
众经 眾經 122 myriad of scriptures
众苦 眾苦 122 all suffering
众生说 眾生說 122 to explain a sūtra to many people
众生随类各得解 眾生隨類各得解 122 all sentient beings gain comprehension in their own way
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
众香 眾香 122
  1. scented; gandhavatī
  2. Gandhavati
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
众祐 眾祐 122 bhagavat; blessed one
呪师 呪師 122 spell master; vaidyaka
诸比丘 諸比丘 122 monks
助道 122 auxiliary means; auxiliary aid
住地 122 abode
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法实相 諸法實相 122 the actual nature of dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
住世 122 living in the world
诸事 諸事 122 all things; everything
诸天 諸天 122 devas
诸天王 諸天王 122 lord of devas; devendra
诸仙 諸仙 122 group of sages
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
住心 122 abiding in thoughts; abode of the mind
诸行无常 諸行無常 122 all conditioned phenomena are impermanent
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
专念 專念 122 to concentrate; to fix attention [on an object]
转四谛法轮 轉四諦法輪 122 the Dharma wheel of four noble truths has been turned
专修 專修 122 focused cultivation
转读 轉讀 122 to recite a Buddhist sutra
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
嘱累 囑累 122 to entrust somebody to carry a burden
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
主事 122 heads of affairs
住相 122 abiding; sthiti
拄杖 122 staff; walking staff
自不作恶 自不作惡 122 having done no evil action
自度 122 self-salvation
自力 122 one's own power
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
资生 資生 122 the necessities of life
自生 122 self origination
缁徒 緇徒 122 monastic apprentice
自心 122 One's Mind
自说 自說 122 udāna; expressions
自悟 122 self realization
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自言 122 to admit by oneself
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
罪障 122 the barrier of sin
罪報 罪報 122 retribution
罪福 122 offense and merit
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
罪业 罪業 122 sin; karma
最正觉 最正覺 122 abhisaṃbuddha; supreme perfect enlightenment
尊祖 122 to honor the patriarchs
作佛 122 to become a Buddha
作佛事 122 do as taught by the Buddha
作戒 122 taking of precepts
坐如来座 坐如來座 122 occupied the pulpit of the Tathâgata
作善 122 to do good deeds