心 xīn
-
xīn
noun
heart [organ]
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Concept: Organ 器官
Notes: In this sense 心 means 心脏, in the sense of a physical organ (CCD '心' 1; FE '心' 1; Guoyu '心' n 1) -
xīn
noun
Kangxi radical 61
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Radicals
Notes: (ABC back cover; GHC p. 7) -
xīn
noun
mind; consciousness
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CCD '心' 2; FE '心' 2; Guoyu '心' n 2) -
xīn
noun
the center; the core; the middle
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In this sense 中心 (CCD '心' 3; FE '心' 5; Guoyu '心' n 6; Kroll 2015 '心' 2, p. 507) -
xīn
noun
one of the 28 star constellations
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Astronomy , Concept: Constellation 星座
Notes: In this sense 中心 (CCD '心' 3; FE '心' 5; Kroll 2015 '心' 4, p. 507) -
xīn
noun
heart
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: As the core of emotional and intellectual activity, first of the five viscera; for example, for idiom '惊心动魄 'to surprise the heart and move the soul' (CCI p. 38; Kroll 2015 '心' 1, p. 507) -
xīn
noun
emotion
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 感情; for example, 伤心 'grieved' (Guoyu '心' n 3) -
xīn
noun
intention; consideration
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Guoyu '心' n 4; Kroll 2015 '心' 1a, p. 507) -
xīn
noun
disposition; temperament
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 性情 (Guoyu '心' n 5) -
xīn
noun
citta; thinking; thought; mind; mentality
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: citta, Pali: citta, Japanese: shin, Tibetan: sems (BCSD '心', p. 459; BL 'citta', p. 194; FGDB '心'; Kroll 2015 '心' 3, p. 507; MW 'citta') -
xīn
noun
heart; hṛdaya
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: hṛdaya, Tibetan: snying (Mahāvyutpatti 'hṛdayam') -
xīn
proper noun
Rohiṇī; Jyesthā
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: jyesthā, Tibetan: snron; see 心宿 (Mahāvyutpatti 'jyesthā')
Contained in
- 他心智通 reading other people's minds
- 好心从我生起(好心從我生起) be the one to start thinking good thoughts
- 大肚能容天下事 善心不染世间尘(大肚能容天下事 善心不染世間塵) A profusion of mundane affairs, A virtuous mind untainted by worldly troubles.
- 心有散乱(心有散亂) agitation of the mind
- 心体离念(心體離念) the mind's essence transcends thought
- 四无量心(四無量心) four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
- 心念处(心念處) mindfulness of mental states
- 觉心(覺心) mind of enlightenment ; Juexin ; Kakushin
- 不空羂索神呪心经(不空羂索神呪心經) Amoghapāśahṛdayasūtra; Bu Kong Juan Suo Shen Zhou Xinjing
- 金光明心 Mind of Golden Light
- 妙心吉祥 A Wondrous Mind Brings Auspiciousness ; A Wondrous Mind Brings Wealth and Good Fortune
- 自心不羡黄金贵 善缘好比日月明(自心不羨黃金貴 善緣好比日月明) A singular mind free of envy for gold and riches; Good affinities like shining sun and moon.
- 佛口婆心 Words of the Buddha and Heart of a Caring Mother; be patient
- 心海明月 A Heart Like the Ocean and Bright Moon
- 信心铭(信心銘) Xinxin Ming; Inscription on the Mind of Faith
- 摄无碍大悲心大陀罗尼经计一法中出无量义南方满愿补陀落海会五部诸尊等弘誓力方位及威仪形色执持三摩耶幖帜曼荼罗仪轨(攝無礙大悲心大陀羅尼經計一法中出無量義南方滿願補陀落海會五部諸尊等弘誓力方位及威儀形色執持三摩耶幖幟曼荼羅儀軌) Ritual Manual for Overcoming Hindrances with the Great Compassion Dharani Sutra, the Significance of the Complete Vows of the South, the Majestic Presence of the Deities of the Potalaka Assembly and Five Divisions, Samaya, Symbols, and Mandala
- 入真言门住心(入真言門住心) abodes of the mind when entering the dhāraṇī gateway
- 相应心(相應心) a mind associated with mental afflictions
- 明心 A Clear Mind ; an enlightened mind
- 观心论(觀心論) Treatise on Contemplating Thoughts; Treatise on Discerning Mind
- 佛在吾心 Buddha is in My Mind
- 乐以忘忧真智者 心能转境即如来(樂以忘憂真智者 心能轉境即如來) In forgetting their sorrows the truly wise take joy; Transforming all conditions is the mind of the Thus Comer.
- 秋月禅心(秋月禪心) The Chan Mind Is Seen in the Autumn Moon
- 正心人和 Righteous Heart, Friendly Mind
- 舍心(捨心) equanimity; the mind of renunciation
- 随信心(隨信心) pursuing through faith
- 心好人美 When the Heart Is Good, One Is Beautiful
- 信成就发心(信成就發心) aspiration for enlightenment with the accomplishment of faith
- 方便心 a mind capable of expedient means
- 观自在菩萨随心咒(觀自在菩薩隨心咒) Avalokitesvara bodhisattva Fulfill Wishes Mantra
- 心意识(心意識) mind, thought, and perception ; mind, thought, and perception
- 大悲心陀罗尼(大悲心陀羅尼) Great Compassion Dharani
- 意静不随流水转 心闲还笑白云飞(意靜不隨流水轉 心閑還笑白雲飛) A mind, once tranquil, never goes with the flow; A heart, once at ease, amused even by clouds.
Also contained in
澄心 、 苞藏祸心 、 心病 、 不得人心 、 核心 、 心悸 、 灰心 、 切心 、 有心眼 、 洁心 、 良心发见 、 胆战心惊 、 世界贸易中心 、 动心 、 一心一德 、 心许 、 许下愿心 、 痛心泣血
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 16 Abhidharmavijñānakāyapādaśāstra (Apidamo Shi Shen Zu Lun) 阿毘達磨識身足論 — count: 545
- Scroll 2 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 490
- Scroll 2 Śraddhābāladhānāavatāramudrāsūtra (Xin Li Ru Yin Famen Jing) 信力入印法門經 — count: 427
- Scroll 27 Śāriputrābhidharmaśāstra (Shelifu Apitan Lun) 舍利弗阿毘曇論 — count: 394
- Scroll 15 Abhidharmavijñānakāyapādaśāstra (Apidamo Shi Shen Zu Lun) 阿毘達磨識身足論 — count: 381
- Scroll 3 Śraddhābāladhānāavatāramudrāsūtra (Xin Li Ru Yin Famen Jing) 信力入印法門經 — count: 374
- Scroll 13 Abhidharmavijñānakāyapādaśāstra (Apidamo Shi Shen Zu Lun) 阿毘達磨識身足論 — count: 373
- Scroll 3 Dasheng Yi Zhang 大乘義章 — count: 362
- Scroll 14 Abhidharmavijñānakāyapādaśāstra (Apidamo Shi Shen Zu Lun) 阿毘達磨識身足論 — count: 350
- Scroll 7 Notes on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論記 — count: 340
Collocations
- 恚心 (恚心) 何緣乃有此嫉恚心 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 11 — count: 25
- 三昧心 (三昧心) 隨三昧心憶本所生 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 11 — count: 23
- 恨心 (恨心) 有恨心 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 16 — count: 20
- 欢喜心 (歡喜心) 歡喜心踊躍 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 14
- 无瞋心 (無瞋心) 無瞋心耶 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 16 — count: 11
- 结心 (結心) 其師懷忿結心 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 13 — count: 10
- 心清净 (心清凈) 母心清淨 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 9
- 心忆 (心憶) 隨三昧心憶本所生 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 11 — count: 7
- 生欢喜心 (生歡喜心) 生歡喜心 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 5 — count: 5
- 憍慢心 (憍慢心) 懷憍慢心 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 6 — count: 4