示现 (示現) shìxiàn
-
shìxiàn
verb
Manifestation
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Fo Guang Shan
Notes: (Glossary of Humanistic Buddhism) -
shìxiàn
verb
to manifest
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Fo Guang Shan
Notes: (Glossary of Humanistic Buddhism) -
shìxiàn
verb
to manifest; to display
Domain: Buddhism 佛教
Notes: In the sense of 显示 (Ding '示現'; FGDB '示現'; Karashima 2001 '示現')
Contained in
- 普门示现(普門示現) Manifestation of the Universal Gate
- 四大皆空示现有(四大皆空示現有) the empty nature of the four elements manifest in existence
- 四大皆空示现有 五蕴和合亦非真(四大皆空示現有 五蘊和合亦非真) The empty nature of the Four Elements manifests in existence; The incorporation of the Five Aggregates is not real either.
- 十数佛法 一心二门捐除真妄 二谛圆融缘起中道 三学增上入如来家 四大皆空示现诸有 五戒受持人天佛国 六波罗蜜自度利他 七菩提分增长智慧 八功德水清凉甘露 九品莲生花开见佛 十大愿王圆满佛道(十數佛法 一心二門捐除真妄 二諦圓融緣起中道 三學增上入如來家 四大皆空示現諸有 五戒受持人天佛國 六波羅蜜自度利他 七菩提分增長智慧 八功德水清涼甘露 九品蓮生花開見佛 十大願王圓滿佛道) List of Ten Dharmas One Mind and its Two Aspects can eliminate both the genuine and the deceptive. Two Truths can harmonize dependent origination and the Middle Path. Threefold Training can guide one into the Tathagata's home. Four Elements can manifest emptiness through all forms of existence. Five Precepts help manifest the Buddha land in this world. Six Perfections can benefit both self and others. Seven Factors of Bodhi can enhance the growth of wisdom. Eight Merits Water is the nectar of soothing dew. Nine Stages of Lotus Incarnation enables buddhas to emerge from blooming lotuses. Ten Great Vows can enable the attainment of Buddhahood.
- 八相示现(八相示現) eight stages of buddha’s progress
- 日有升沉起落 故有晚霞余映 月有阴晴圆缺 故有皓月当空 人有悲欢离合 故有聚散情缘 世有苦空无常 故有真理示现(日有升沉起落 故有晚霞餘映 月有陰晴圓缺 故有皓月當空 人有悲歡離合 故有聚散情緣 世有苦空無常 故有真理示現) If the sun didn't rise and set, the afterglow of twilight would not be. If the moon didn't wax and wane, we may forget it hangs brightly in the sky. If there were no sorrows of parting and joys of union, we would forget to cherish our time together. Without suffering, emptiness, and impermanence, we would not be aware of Truth.
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 3 A Brief Commentary on the Lotus Sūtra 法華論疏 — count: 95
- Scroll 1 Saddharmapuṇḍarīkopadeśa (Miaofa Lianhua Jing Lun You Bo Ti She) 妙法蓮華經論優波提舍 — count: 89
- Scroll 305 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 83 , has parallel version
- Scroll 1 Lokānuvartanasūtra (Fo Shuo Nei Cang Bai Bao Jing) 佛說內藏百寶經 — count: 82
- Scroll 43 Avataṃsakasūtra (Flower Garland Sūtra) 大方廣佛華嚴經 — count: 73
- Scroll 3 Ratnakūṭasūtraśāstra (Da Baoji Jing Lun) 大寶積經論 — count: 70
- Scroll 2 Saddharmapuṇḍarīkopadeśa (Miaofa Lianhua Jing You Bo Ti She) 妙法蓮華經憂波提舍 — count: 68 , has English translation
- Scroll 59 Avataṃsakasūtra (Flower Garland Sūtra) 大方廣佛華嚴經 — count: 63 , has English translation
- Scroll 3 Viśesacintabrahmaparipṛcchāśāstra (Sheng Siwei Fantian Suo Wen Jing Lun) 勝思惟梵天所問經論 — count: 63
- Scroll 442 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 61 , has parallel version
Collocations
- 示现种种 (示現種種) 示現種種幻 — Yangjuemoluo Jing (Aṅgulimālīyasūtra) 央掘魔羅經, Scroll 4 — count: 17
- 三昧示现 (三昧示現) 於諸三昧示現智慧 — Bei Hua Jing (Karuṇāpuṇḍarīkasūtra) 悲華經, Scroll 8 — count: 11
- 三示现 (三示現) 有三示現 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 35 — count: 6
- 示现无量 (示現無量) 示現無量方便身法身勝藥樹身 — Yangjuemoluo Jing (Aṅgulimālīyasūtra) 央掘魔羅經, Scroll 3 — count: 5
- 能示现 (能示現) 未久而能示現種種無量神足變化 — Bei Hua Jing (Karuṇāpuṇḍarīkasūtra) 悲華經, Scroll 1 — count: 4
- 示现出生 (示現出生) 示現出生 — Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 9 — count: 3
- 如意足示现 (如意足示現) 如意足示現 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 35 — count: 3
- 中示现 (中示現) 宮殿中示現 — Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 10 — count: 3
- 心示现 (心示現) 他心示現 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 8 — count: 3
- 念示现 (念示現) 占念示現 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 35 — count: 3