空有 kōng yǒu

  1. kōng yǒu phrase Emptiness and Existence
    Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Fo Guang Shan
    Notes: (Glossary of Humanistic Buddhism)
  2. kōng yǒu phrase non-existent and existent; emptiness and having self
    Domain: Buddhism 佛教
    Notes: (Ding '空有'; FGDB '空有'; SH '空有', p. 277)

Contained in

Word is mentioned most frequently in

Truncated for common words

  • Scroll 44 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 36 , has parallel version
  • Scroll 2 Er Di Yi 二諦義 — count: 35
  • Scroll 4 Treatise on the Mystery of the Mahayana 大乘玄論 — count: 32
  • Scroll 1 Huayan You Xin Fajie Ji 華嚴遊心法界記 — count: 30
  • Scroll 5 Jing Ming Xuan Lun 淨名玄論 — count: 26
  • Scroll 8 Zong Jing Lu 宗鏡錄 — count: 23 , has English translation
  • Scroll 1 Treatise on the Mystery of the Mahayana 大乘玄論 — count: 20
  • Scroll 2 Commentary on the Mūlamadhyamakakārikā 中觀論疏 — count: 18
  • Scroll 1 Huayan Wu Jiao Zhi Guan 華嚴五教止觀 — count: 18
  • Scroll 10 Commentary on the Mūlamadhyamakakārikā 中觀論疏 — count: 17

Collocations

  • 空有所得 (空有所得) 於觀色空有所得有所恃 — The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 44 — count: 37
  • 空有异 (空有異) 非有情空有異 — The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 61 — count: 28
  • 受空有 (受空有) 於觀色界乃至眼觸為緣所生諸受空有所得有所恃 — The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 44 — count: 13
  • 空有法 (空有法) 為離般若波羅蜜多空有法可得 — The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 552 — count: 11
  • 离空有 (離空有) 為離空有法可得 — The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 552 — count: 7
  • 识空有 (識空有) 識空有所得有所恃 — The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 44 — count: 5
  • 界空有 (界空有) 於觀耳界空有所得有所恃 — The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 44 — count: 5
  • 空有住 (空有住) 若使虛空離空有住 — Mahāparinirvāṇasūtra (Mahaparinirvana Sutra) 大般涅槃經, Scroll 37 — count: 5
  • 般若波罗蜜多空有 (般若波羅蜜多空有) 般若波羅蜜多空有所得有所恃 — The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 44 — count: 4
  • 有无空有 (有無空有) 若內外空及有無空有所有者 — Pañcaviṃśatisāhasrikā-prajñāpāramitā Sūtra 放光般若經, Scroll 5 — count: 4