是 shì
-
shì
verb
is; are; am; to be
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words
Notes: 是 is used in this sense as a copular verb used between two nouns or noun phrases to indicate equality (CC-CEDICT '是'; Guoyu '是' v 2; Ho 2002, '是' 1; NCCED '是' 2; XHZD '是' 1, p. 684). Use in this form is not common in literary Chinese but was used as early as the Han, (Norman 1988, p. 125) notably in translation of Buddhist texts (Kroll 2015 '是' 4, p. 417). 是 is the fourth most frequently used word in the Beijing Language Institute's 1985 frequency wordlist (Ho 2002, '是'). -
shì
verb
is exactly
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words
Notes: To connect items of a similar kind (XHZD '是' 5, p. 684) -
shì
verb
is suitable; is in contrast
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words
Notes: 是 is used in this sense in front of a noun to emphasize its suitability or contrast (Guoyu '是' v 1; NCCED '是' 4; XHZD '是' 4, p. 684). -
shì
pronoun
this; that; those
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In literary Chinese 是 most often functions as an anaphoric (referring to something previously mentioned) demonstrative pronoun (Guoyu '是' pronoun; Kroll 2015 '是' 1, p. 417; NCCED '是' 1; Pulleyblank 1995, p. 85; XHZD '是' 9, p. 685). 是 is also used as an indefinite demonstrative pronoun in literary Chinese (Kroll 2015 '是' 2). -
shì
adverb
really; certainly
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words
Notes: In this sense, 是 is used in front of a verb or adjective to emphasize it (NCCED '是' 6; XHZD '是' 7, p. 684). For example, 特别是在大家面前 'especially in front of everybody.'(Lao She, 2003, p. 176) -
shì
verb
correct; yes; affirmative
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words
Notes: In this sense, 是 is used as an alternative in a question or as the affirmative answer to a question. 是 is used in this sense in both modern and literary Chinese (Guoyu '是' v 4; NCCED '是' 8; Kroll 2015 '是' 3, p. 417; XHZD '是' 8, p. 684). -
shì
noun
true
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '是' n 1) -
shì
verb
is; has; exists
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words
Notes: 是 is used to express existence in this sense rather than 有 in some cases for a specific condition (Guoyu '是' v 3; Ho 2002, '是' 2; XHZD '是' 2, p. 684). -
shì
verb
used between repetitions of a word
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words
Notes: 是 is used in this form to indicate a distinction of some kind or a concession (Guoyu '是' conjunction; NCCED '是' 3; XHZD '是' 3, p. 684). For example, 从此她是她,我是我,再也不吵嘴 'From now on, she will be who she is and I will be who I am but we will not quarrel again.' (Lao She, 2003, p. 205) -
shì
noun
a matter; an affair
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 事情, for example 国是 'state affairs' (Guoyu '是' n 2) -
shì
proper noun
Shi
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (Guoyu '是' n 3) -
shì
verb
is; bhū
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: √bhū, Japanese: ze (BCSD '是', p. 599; DJBT '是', p. 433; MW 'bhū') -
shì
pronoun
this; idam
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: idam (BCSD '是', p. 599; MW 'idam')
Contained in
- 皆是佛力 all is [through] the Buddha’s power
- 如是 thus; so ; thus, so ; thus; evam ; of such a form; evaṃrūpa
- 山中日月自来去 天际浮云无是非(山中日月自來去 天際浮雲無是非) The sun and moon come and go naturally and freely in the mountains; The depth of the sky is perceived only on a cloudless day.
- 是故不应取法(是故不應取法) one should moreover not take up any dharma
- 十不要 不要把情绪挂在脸上 不要被苦恼佔据内心 不要让才华埋没土中 不要将烦忧带到床上 不要令误会影响友谊 不要任理想随意放弃 不要给是非增加困扰 不要将责任推给别人 不要让遗憾带进棺材 不要把仇恨记到明天(十不要 不要把情緒掛在臉上 不要被苦惱佔據內心 不要讓才華埋沒土中 不要將煩憂帶到床上 不要令誤會影响友誼 不要任理想隨意放棄 不要給是非增加困擾 不要將責任推給別人 不要讓遺憾帶進棺材 不要把仇恨記到明天) Ten Nevers Never show your feelings on your face. Never let troubles occupy your mind. Never let your talents be buried in the ground. Never take your worries to bed. Never let misunderstanding jeopardize friendships. Never give up on your dreams just like that. Never let gossip add to your troubles. Never shirk your responsibilities. Never take your regrets into the coffin. Never hold grudges till the next day.
- 一切都是当然的(一切都是當然的) Everything is as it should be
- 我是佛 I am a buddha ; I am a buddha
- 当知是中去海尚远(當知是中去海尚遠) he knows that the great ocean is still far away
- 皆是灌顶大法王子(皆是灌頂大法王子) all were consecrated great princes of the Dharma
- 都是重视(都是重視) only focuses
- 若是果未生 when something has not arisen
- 是诸佛教(是諸佛教) this is the teaching of all Buddhas
- 心中幻相皆成妄 梦裏功名总是空(心中幻相皆成妄 夢裏功名總是空) Within the mind, unreal thoughts are naught but delusions; Inside the dream, fame and gain are naught but empty.
- 云一切言语皆是妄者(云一切言語皆是妄者) all that is said is false
- 身业口业应如是行(身業口業應如是行) physical and verbal actions should be thus practiced
- 说是偈已(說是偈已) after reciting these gathas
- 心中烦恼无明即地狱 心中菩提正见即天堂 心中忧悲苦恼是娑婆 心中安乐幸福是净土(心中煩惱無明即地獄 心中菩提正見即天堂 心中憂悲苦惱是娑婆 心中安樂幸福是淨土) Affliction and ignorance take one to hell. Bodhi and right view take one to heaven. Sadness, sorrow, trouble, and affliction take one to the Saha World. Happiness, peace, and joy take one to the Pure Land.
- 是菩萨不舍一切众生故(是菩薩不捨一切眾生故) For the Bodhisattva has not abandoned all beings.
- 肌肉是要活的 Keep your muscles alive
- 能吃苦方为志士 肯吃亏即是福人(能吃苦方為志士 肯吃虧即是福人) Only perseverance makes a hero; Only compromise brings good fortune.
- 能受苦方为志士 肯吃亏必是福人(能受苦方為志士 肯吃虧必是福人) Only perseverance makes a hero; Only compromise brings good fortune.
- 如是等罪无量无边(如是等罪無量無邊) thus the sins will be uncountable and unbounded
- 见深见浅由他去 谁是谁非有公平(見深見淺由他去 誰是誰非有公平) All is a matter of opinion; Fairness will eventually be.
- 谓是苦(謂是苦) This is pain
- 信仰是神圣(信仰是神聖) faith is sacred
- 忍耐就是力量 Endurance is power.
- 今日耐烦做事 是未来成功的踏板 今日千锤百鍊 是未来事业的阶梯 今日养深积厚 是未来成就的力量 今日喜舍布施 是未来圆满的助缘(今日耐煩做事 是未來成功的踏板 今日千錘百鍊 是未來事業的階梯 今日養深積厚 是未來成就的力量 今日喜捨布施 是未來圓滿的助緣) Today's patience is the footprint of tomorrow's success. Today's painstaking effort is the stairway to tomorrow's accomplishment. Today's waiting and trying is the energy for tomorrow's triumph. Today's generosity is the basis of tomorrow's happy outcomes.
Also contained in
真是 、 皆是 、 是否 、 是非分明 、 凡是 、 不过是 、 虽是 、 手心手背都是肉 、 撩是生非 、 那是 、 是非 、 是的 、 事求是 、 是可忍,孰不可忍 、 触目皆是 、 是以 、 事实求是 、 也就是说 、 是非不分 、 是古非今 、 由是 、 身体是革命的本钱 、 派不是 、 以是
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 2 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 773
- Scroll 1 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 696
- Scroll 3 Bhadrakalpikasūtra (Xian Jie Jing) 賢劫經 — count: 638
- Scroll 25 Śāriputrābhidharmaśāstra (Shelifu Apitan Lun) 舍利弗阿毘曇論 — count: 623
- Scroll 3 Shengman Bao Ku 勝鬘寶窟 — count: 605
- Scroll 5 Bhadrakalpikasūtra (Xian Jie Jing) 賢劫經 — count: 591
- Scroll 5 Zhi Guan Fu Xing Chuan Hong Jue 止觀輔行傳弘決 — count: 549
- Scroll 8 Zun Po Xu Mi Pusa Suo Ji Lun 尊婆須蜜菩薩所集論 — count: 536
- Scroll 5 Da Ban Niepan Jing Yi Ji 大般涅槃經義記 — count: 526
- Scroll 61 Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律 — count: 525