无生 (無生) wúshēng
-
wúshēng
adjective
No-Birth
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Fo Guang Shan
Notes: (Glossary of Humanistic Buddhism) -
wúshēng
adjective
anutpāda; unproduced; non-arising
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: anutpāda, or: anutpattika, Japanese: mushō, Tibetan: skye med; in the sense of not coming into existence (BL 'anutpāda', p. 54; Dhammajoti 2013, p. 87; FGDB '無生'; MW 'anutpāda'; SH '無生', p. 380)
Contained in
- 无生无灭(無生無滅) without origination or cessation
- 叶落知秋观有相 花开见佛悟无生(葉落知秋觀有相 花開見佛悟無生) As falling leaves hint the arrival of autumn, form is observed; When a buddha emerges from a blooming flower, no-birth is realized.
- 无生法忍(無生法忍) Tolerance of Non-Arising Dharmas ; patient acceptance in the truth of no rebirth
- 净土生无生论(淨土生無生論) Jing Tu Sheng Wusheng Lun
- 修习无生忍(修習無生忍) patient belief in the truth of no rebirth
- 无生忍(無生忍) Non-Arising Tolerance ; patient belief in the truth of no rebirth
- 无生智(無生智) Non-Arising Wisdom ; knowledge extended to the higher realms
- 无生忍法(無生忍法) patient belief in the truth of no rebirth
- 无生亦无灭(無生亦無滅) Without origination or cessation ; neither origination nor cessation
- 大乘无生方便门(大乘無生方便門) Five Expedient Means for Attaining the Birthlessness in the Great Vehicle
- 诸法无生体性(諸法無生體性) the arising of all dharmas has no nature
- 生忍法忍无生忍 您好他好大家好(生忍法忍無生忍 您好他好大家好) Ordinary, Dharma, and Non-Arising Dharmas Tolerance; You, him, and everyone is good.
- 悟无生忍(悟無生忍) Awaken to Non-Arising Tolerance
- 无生性(無生性) non-nature of dependent arising
- 生忍法忍无生忍 您好我好大家好(生忍法忍無生忍 您好我好大家好) Ordinary, Dharma, and Non-Arising Dharmas Tolerance; You, I, and everyone is good.
- 生忍法忍 无生法忍(生忍法忍 無生法忍) Ordinary Tolerance, Dharma Tolerance; Tolerance of Non-Arising Dharmas
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 74 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 281 , has parallel version
- Scroll 3 Commentary on the Mūlamadhyamakakārikā 中觀論疏 — count: 206
- Scroll 110 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 170 , has parallel version
- Scroll 107 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 156 , has parallel version
- Scroll 108 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 150 , has parallel version
- Scroll 111 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 150 , has parallel version
- Scroll 2 Jingang Sanmei Jing Lun 金剛三昧經論 — count: 133
- Scroll 109 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 130 , has parallel version
- Scroll 112 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 114 , has parallel version
- Scroll 314 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 108 , has parallel version
Collocations
- 无生死 (無生死) 無食無生死 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 43 — count: 23
- 无生灭 (無生滅) 而證無生滅 — Sutra of the Seven Buddhas 七佛經, Scroll 1 — count: 18
- 无生不死 (無生不死) 天下無生不死者 — Nirvāṇa Sūtra 佛般泥洹經, Scroll 1 — count: 12
- 住无生 (住無生) 我住無生際 — Yangjuemoluo Jing (Aṅgulimālīyasūtra) 央掘魔羅經, Scroll 1 — count: 8
- 无生际 (無生際) 我住無生際 — Yangjuemoluo Jing (Aṅgulimālīyasūtra) 央掘魔羅經, Scroll 1 — count: 7
- 无生法 (無生法) 證無生法 — Vipaśyin Buddha Sūtra 毘婆尸佛經, Scroll 2 — count: 7
- 证无生 (證無生) 而證無生滅 — Sutra of the Seven Buddhas 七佛經, Scroll 1 — count: 5
- 食无生 (食無生) 無食無生死 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 43 — count: 4
- 无生处 (無生處) 說無生處 — An Alternative Translation of the Saṃyukta Āgama (Saṁyukatāgamasūtra) 別譯雜阿含經, Scroll 10 — count: 4
- 寂静无生 (寂靜無生) 法性根本寂靜無生 — Pusa Bensheng Man Lun (Jātakamālā) 菩薩本生鬘論, Scroll 8 — count: 3