六波罗蜜 (六波羅蜜) liù bōluómì
liù bōluómì
phrase
six pāramitas; six perfections
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: satpāramitā; 1. dāna or generosity 布施, 2. sīla or proper conduct 持戒 3. kṣānti or tolerance 忍辱, 4. vīrya or diligence 精進 5. dhyāna or concentration 禪定, 6. prajñā or wisdom 智慧 (BL 'pāramitā', p. 624; FGDB '六波羅蜜')
Contained in
- 佛陀的故事(一) 六波罗蜜的启示(佛陀的故事(一) 六波羅蜜的啟示) Traveling to the other Shore - Buddha's Stories on the Six Perfections
- 大乘理趣六波罗蜜多经(大乘理趣六波羅蜜多經) Sutra on the Mahayana Practice of the Six Perfections ; The sūtra on the Mahāyāna Practice of the Six Perfections
- 为欲满足六波罗蜜(為欲滿足六波羅蜜) I exerted myself to fulfil the six Perfections
- 六波罗蜜多(六波羅蜜多) Six Paramitas; Six Perfections
- 菩萨内习六波罗蜜经(菩薩內習六波羅蜜經) Pusa Nei Xi Liu Boluomi Jing
- 六波罗蜜寺(六波羅蜜寺) Rokuharamitsuji; Rokuharamitsu-ji
- 十数佛法 一心二门捐除真妄 二谛圆融缘起中道 三学增上入如来家 四大皆空示现诸有 五戒受持人天佛国 六波罗蜜自度利他 七菩提分增长智慧 八功德水清凉甘露 九品莲生花开见佛 十大愿王圆满佛道(十數佛法 一心二門捐除真妄 二諦圓融緣起中道 三學增上入如來家 四大皆空示現諸有 五戒受持人天佛國 六波羅蜜自度利他 七菩提分增長智慧 八功德水清涼甘露 九品蓮生花開見佛 十大願王圓滿佛道) List of Ten Dharmas One Mind and its Two Aspects can eliminate both the genuine and the deceptive. Two Truths can harmonize dependent origination and the Middle Path. Threefold Training can guide one into the Tathagata's home. Four Elements can manifest emptiness through all forms of existence. Five Precepts help manifest the Buddha land in this world. Six Perfections can benefit both self and others. Seven Factors of Bodhi can enhance the growth of wisdom. Eight Merits Water is the nectar of soothing dew. Nine Stages of Lotus Incarnation enables buddhas to emerge from blooming lotuses. Ten Great Vows can enable the attainment of Buddhahood.
- 佛说菩萨内习六波罗蜜经(佛說菩薩內習六波羅蜜經) Fo Shuo Pusa Nei Xi Liu Boluomi Jing
- 我具足六波罗蜜(我具足六波羅蜜) I accomplished the six perfect virtues (Pâramitas)
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 13 Pañcaviṃśatisāhasrikā-prajñāpāramitā Sūtra 放光般若經 — count: 69
- Scroll 17 The Perfection of Wisdom in 25,000 Lines 摩訶般若波羅蜜經 — count: 54
- Scroll 75 Mahāprajñāpāramitāśāstra (Da Zhi Du Lun) 大智度論 — count: 46 , has English translation
- Scroll 16 Pañcaviṃśatisāhasrikā-prajñāpāramitā Sūtra 放光般若經 — count: 43
- Scroll 76 Mahāprajñāpāramitāśāstra (Da Zhi Du Lun) 大智度論 — count: 42 , has English translation
- Scroll 10 Pañcaviṃśatisāhasrikā-prajñāpāramitā Sūtra 放光般若經 — count: 40
- Scroll 8 Pañcaviṃśatisāhasrikā-prajñāpāramitā Sūtra 放光般若經 — count: 40
- Scroll 2 Pañcaviṃśatisāhasrikā-prajñāpāramitā Sūtra 放光般若經 — count: 38
- Scroll 5 Pañcaviṃśatisāhasrikā-prajñāpāramitā Sūtra 放光般若經 — count: 36
- Scroll 17 Pañcaviṃśatisāhasrikā-prajñāpāramitā Sūtra 放光般若經 — count: 33
Collocations
- 行六波罗蜜 (行六波羅蜜) 已行六波羅蜜 — Bei Hua Jing (Karuṇāpuṇḍarīkasūtra) 悲華經, Scroll 1 — count: 60
- 菩萨行六波罗蜜 (菩薩行六波羅蜜) 菩薩行六波羅蜜 — Pañcaviṃśatisāhasrikā-prajñāpāramitā Sūtra 放光般若經, Scroll 1 — count: 24
- 具足六波罗蜜 (具足六波羅蜜) 具足六波羅蜜 — Ekottarāgama 增壹阿含經, Scroll 19 — count: 19
- 学六波罗蜜 (學六波羅蜜) 菩薩摩訶薩當作是學六波羅蜜及三十七品及佛十八法 — Pañcaviṃśatisāhasrikā-prajñāpāramitā Sūtra 放光般若經, Scroll 3 — count: 12
- 六波罗蜜及 (六波羅蜜及) 六波羅蜜及六神通 — Bei Hua Jing (Karuṇāpuṇḍarīkasūtra) 悲華經, Scroll 4 — count: 8
- 住六波罗蜜 (住六波羅蜜) 我勸眾生住六波羅蜜時 — Bei Hua Jing (Karuṇāpuṇḍarīkasūtra) 悲華經, Scroll 6 — count: 8
- 离六波罗蜜 (離六波羅蜜) 空亦不離六波羅蜜 — Pañcaviṃśatisāhasrikā-prajñāpāramitā Sūtra 放光般若經, Scroll 2 — count: 7
- 六波罗蜜中 (六波羅蜜中) 悉含在六波羅蜜中故 — Pañcaviṃśatisāhasrikā-prajñāpāramitā Sūtra 放光般若經, Scroll 2 — count: 7
- 六波罗蜜空 (六波羅蜜空) 六波羅蜜空故 — Pañcaviṃśatisāhasrikā-prajñāpāramitā Sūtra 放光般若經, Scroll 2 — count: 6
- 六波罗蜜无有 (六波羅蜜無有) 以六波羅蜜無有底 — Pañcaviṃśatisāhasrikā-prajñāpāramitā Sūtra 放光般若經, Scroll 5 — count: 6