结缘 (結緣) jiéyuán
-
jiéyuán
verb
Develop Affinities
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Fo Guang Shan
Notes: (Glossary of Humanistic Buddhism) -
jiéyuán
verb
to develop affinity
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Fo Guang Shan
Notes: (Glossary of Humanistic Buddhism) -
jiéyuán
phrase
to form affinities; karmic affinity
Domain: Buddhism 佛教
Notes: (FGDB '結緣'; Pinte 2014, p. 4; SH '結緣', p. 386)
Contained in
- 佛光四句偈 慈悲喜舍遍法界 惜福结缘利人天 禅净戒行平等忍 惭愧感恩大愿心(佛光四句偈 慈悲喜捨遍法界 惜福結緣利人天 禪淨戒行平等忍 慚愧感恩大願心) Buddha's Light Verse May kindness, compassion, joy, and equanimity pervade all worlds; May we cherish and build affinities to benefit all beings; May Chan, Pure Land, and Precepts inspire equality and patience; May our humility and gratitude give rise to great vows.
- 求健康长寿 要慈悲护生 求财富利益 要布施结缘 求家庭和乐 要谦让忍耐 求聪明智慧 要明理通达(求健康長壽 要慈悲護生 求財富利益 要布施結緣 求家庭和樂 要謙讓忍耐 求聰明智慧 要明理通達) In wishing for good health and longevity, you must be compassionate and protect lives. In wishing for wealth and gain, you must be generous and develop affinities. In wishing for a happy family, you must be humble and patient. In wishing for intelligence and wisdom, you must be reasonable and open-minded.
- 要做个什么人? 做共生的地球人 做同体的慈悲人 做明理的智慧人 做有力的忍耐人 做布施的结缘人 做欢喜的快乐人 做融和的佛光人 做清净的修道人(要做個甚麼人? 做共生的地球人 做同體的慈悲人 做明理的智慧人 做有力的忍耐人 做布施的結緣人 做歡喜的快樂人 做融和的佛光人 做清淨的修道人) What Kind of Person Should We Be? Be a global person who coexists with others. Be a compassionate person who feels oneness with all. Be a wise person who is reasonable. Be a patient person who is also strong. Be an open person who gives generously. Be a happy person who is also joyful. Be a Buddha's Light member who is also harmonious. Be a spiritual practitioner who is also pure.
- 布施结缘(布施結緣) giving and developing good affinities
- 人生要有些什么? 人生活着要有希望 人生存在要有明天 人生意义要有信仰 人生每天要有工作 人生眼界要有远见 人生前途要有计划 人生做事要有观察 人生方便要有结缘 人生交友要有情义 人生性格要有慈悲 人生发展要有动力 人生处世要有服务 人生行事要有周全 人生存活要有大众 人生活动要有空间 人生积善要有无私 人生评断要有明鉴 人生滋长要有忙碌 人生安危要有思量 人生可否要有智慧(人生要有些什麼? 人生活著要有希望 人生存在要有明天 人生意義要有信仰 人生每天要有工作 人生眼界要有遠見 人生前途要有計劃 人生做事要有觀察 人生方便要有結緣 人生交友要有情義 人生性格要有慈悲 人生發展要有動力 人生處世要有服務 人生行事要有周全 人生存活要有大眾 人生活動要有空間 人生積善要有無私 人生評斷要有明鑒 人生滋長要有忙碌 人生安危要有思量 人生可否要有智慧) The Must Haves in Life We must have hope in order to live. We must have tomorrow in order to exist. We must have faith in order to find meaning. We must have a job to do everyday. We must have perspective in our vision. We must have a plan for the future. We must be observant in completing tasks. We must develop affinities in order to find help. We must show sentiment and loyalty to our friends. We must have compassion in our character. We must find motivation in order to progress. We must offer our service to find our place in this world. We must be considerate in everything we do. We must have affinities in order to survive. We must have space in order to be active. We must be selfless in order to accumulate good. We must be reasonable in our judgment. We must be industrious at growing and improving. We must prepare for sunny and rainy days. We must be wise in saying ‘yes’ and ‘no.’
- 改过才会进步 认错才能增上 助人才能结缘 内敛才能养德(改過才會進步 認錯才能增上 助人才能結緣 內斂才能養德) The way to be better is by correcting our mistakes. The way to improve is by admitting our faults. The way to create affinity is by helping people. The way to be virtuous is by remaining self-contained.
- 1. 佛光人在生活上要随遇而安 2. 佛光人在修行上要随心增上 3. 佛光人在社会上要随缘不变 4. 佛光人在处事上要随喜结缘(1. 佛光人在生活上要隨遇而安 2. 佛光人在修行上要隨心增上 3. 佛光人在社會上要隨緣不變 4. 佛光人在處事上要隨喜結緣) 1. Fo Guang members should remain at ease under whatever circumstances in life. 2. Fo Guang members should follow the heart in progressing along the path of cultivation. 3. Fo Guang members should remain unchanging while following conditions in society. 4. Fo Guang members develop good affinities joyfully under all conditions.
- 英雄志在行天下 菩萨结缘遍十方(英雄志在行天下 菩薩結緣遍十方) A great man aspires to travel the entire world; A bodhisattva establishes affinities across the ten directions.
- 求人不如自救 求财不如勤俭 求名不如随份 求寿不如护生 求助不如结缘 求福不如修身 求安不如守戒 求道不如行佛(求人不如自救 求財不如勤儉 求名不如隨份 求壽不如護生 求助不如結緣 求福不如修身 求安不如守戒 求道不如行佛) It is better to rely on oneself than seek favors. It is better to live frugally than seek wealth. It is better to follow conditions freely than seek fame. It is better to protect lives than seek longevity. It is better to develop affinities than seek help. It is better to cultivate oneself than seek blessings. It is better to observe precepts than seek safety. It is better to practice the Buddha's way than seek the Way.
- 结缘总比结怨好(結緣總比結怨好) Affinities are better than enemies
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 8 Fa Hua Yi Shu 法華義疏 — count: 34
- Scroll 7 Miaofa Lianhua Jing Wen Ju 妙法蓮華經文句 — count: 24
- Scroll 7 Fa Hua Jing Yi Ji 法華經義記 — count: 24
- Scroll 2 Fahua Wen Ju Ji 法華文句記 — count: 14
- Scroll 7 Fahua Wen Ju Ji 法華文句記 — count: 13
- Scroll 6 Miaofa Lianhua Jing Xuan Yi 妙法蓮華經玄義 — count: 13 , has English translation
- Scroll 89 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 12
- Scroll 8 Fahua Wen Ju Ji 法華文句記 — count: 12
- Scroll 4 Fahua Wen Ju Ji 法華文句記 — count: 11
- Scroll 6 Fahua Wen Ju Ji 法華文句記 — count: 10
Collocations
- 结缘众 (結緣眾) 二結緣眾 — Ren Wang Hu Guo Bore Jing Shu 仁王護國般若經疏, Scroll 1 — count: 13
- 结缘识 (結緣識) 有身見結緣識 — Abhidharmajñānaprasthānaśāstra (Apidamo Fa Zhi Zu Lun) 阿毘達磨發智論, Scroll 5 — count: 9
- 正结缘 (正結緣) 正結緣也 — Fa Hua Jing Yi Ji 法華經義記, Scroll 7 — count: 8
- 明结缘 (明結緣) 正明結緣 — Fa Hua Jing Yi Ji 法華經義記, Scroll 7 — count: 5
- 结缘系 (結緣系) 集所斷見結緣繫 — Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論, Scroll 31 — count: 4
- 结缘缘 (結緣緣) 謂此結緣緣識三界各四部隨 — Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 89 — count: 4
- 上分结缘 (上分結緣) 色貪順上分結緣識 — Abhidharmajñānaprasthānaśāstra (Apidamo Fa Zhi Zu Lun) 阿毘達磨發智論, Scroll 5 — count: 3
- 未结缘 (未結緣) 久遠未結緣來 — Fahua Wen Ju Ji 法華文句記, Scroll 4 — count: 3
- 结缘义 (結緣義) 結緣義同通化何妨 — Fahua Wen Ju Ji 法華文句記, Scroll 3 — count: 3
- 当机结缘 (當機結緣) 又當機結緣發 — Ren Wang Hu Guo Bore Jing Shu 仁王護國般若經疏, Scroll 5 — count: 3