迴向 huíxiàng
huíxiàng
verb
to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: pariṇāmanā, Japanese: ekō, Tibetan: yongs su bsngo ba; literally, meaning to turn towards but usually referring to the part of a Mahāyāna Buddhist ceremony for dedication of merit to all sentient beings (BL 'pariṇāmanā', p. 628; Ding '迴向'; FGDB '迴向'; SH '迴向', p. 384)
Contained in
- 佛说什深大迴向经(佛說甚深大迴向經) Fo Shuo Shen Shen Da Huixiang Jing
- 佛说迴向轮经(佛說迴向輪經) Pariṇāmacakrasūtra; Fo Shuo Huixiang Lun Jing
- 迴向门(迴向門) the practice of transfer of merit
- 十迴向品 ten dedications of merit [chapter]
- 摩诃般若波罗蜜迴向(摩訶般若波羅蜜迴向) the perfection of wisdom and dedication of merit
- 迴向文 Verse for Transfer of Merit
- 心性不可迴向 it is quite impossible to turn over the essential original nature of a thought
- 迴向萨婆若(迴向薩婆若) transforms into all-knowledge
- 什深大迴向经(甚深大迴向經) Shen Shen Da Huixiang Jing
- 迴向发愿心(迴向發願心) Vow for Transfer of Merit
- 迴向轮经(迴向輪經) Pariṇāmacakrasūtra; Huixiang Lun Jing
- 随喜迴向(隨喜迴向) admiration and transfer merit
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 7 Exploring the Mysteries of the Avatamsaka Sutra (Huayan Jing Tan Xuan Ji) 華嚴經探玄記 — count: 276
- Scroll 8 Exploring the Mysteries of the Avatamsaka Sutra (Huayan Jing Tan Xuan Ji) 華嚴經探玄記 — count: 233
- Scroll 61 Mahāprajñāpāramitāśāstra (Da Zhi Du Lun) 大智度論 — count: 190 , has English translation
- Scroll 110 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 170 , has parallel version
- Scroll 107 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 162 , has parallel version
- Scroll 111 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 150 , has parallel version
- Scroll 108 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 150 , has parallel version
- Scroll 26 Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu 大方廣佛華嚴經疏 — count: 147
- Scroll 22 Avataṃsakasūtra (Flower Garland Sūtra) 大方廣佛華嚴經 — count: 144
- Scroll 20 Avataṃsakasūtra (Flower Garland Sūtra) 大方廣佛華嚴經 — count: 140
Collocations
- 迴向一切智智 (迴向一切智智) 於布施行一心迴向一切智智 — The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 48 — count: 2363
- 迴向无上 (迴向無上) 迴向無上正等菩提 — The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 3 — count: 242
- 共有迴向 (共有迴向) 持此善根與諸有情平等共有迴向無上正等菩提 — The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 330 — count: 152
- 迴向阿耨多罗三藐三菩提 (迴向阿耨多羅三藐三菩提) 盡應和合迴向阿耨多羅三藐三菩提 — Bei Hua Jing (Karuṇāpuṇḍarīkasūtra) 悲華經, Scroll 2 — count: 103
- 能迴向 (能迴向) 而能迴向一切智智 — The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 102 — count: 70
- 不能迴向 (不能迴向) 遂起高心不能迴向一切智智 — The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 102 — count: 41
- 迴向声闻 (迴向聲聞) 不令迴向聲聞 — The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 43 — count: 29
- 迴向时 (迴向時) 於迴向時 — The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 341 — count: 29
- 令迴向 (令迴向) 不令迴向聲聞 — The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 43 — count: 28
- 何所迴向 (何所迴向) 何所迴向 — The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 376 — count: 24