照见 (照見) zhào jiàn
zhào jiàn
phrase
to look down upon
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: vyavalokayati; for example in the 般若波羅蜜多心經 “Prajñāpāramitā Heart Sūtra” (Dhammajoti 2013, p. 40; T 251, 8.0848c07)
Contained in
- 心是什么? 1. 心如猿猴难控制 您能把心管好吗 2. 心如电光刹那间 您能掌握心意吗 3. 心如野鹿逐声色 您能照见虚妄吗 4. 心如盗贼劫功德 您能降伏心魔吗 5. 心如怨家身受苦 您能远离对立吗 6. 心如童仆难唤使 您能平心静气吗 7. 心如国王能行令 您能与人为善吗 8. 心如泉水流不尽 您能布施大众吗 9. 心如画师描彩绘 您能美化世界吗 10. 心如虚空大无边 您能包容万有吗(心是什麼? 1. 心如猿猴難控制 您能把心管好嗎 2. 心如電光剎那間 您能掌握心意嗎 3. 心如野鹿逐聲色 您能照見虛妄嗎 4. 心如盜賊劫功德 您能降伏心魔嗎 5. 心如怨家身受苦 您能遠離對立嗎 6. 心如童僕難喚使 您能平心靜氣嗎 7. 心如國王能行令 您能與人為善嗎 8. 心如泉水流不盡 您能布施大眾嗎 9. 心如畫師描彩繪 您能美化世界嗎 10. 心如虛空大無邊 您能包容萬有嗎) What is the Mind Like? The mind is like a wild monkey, can you control it? The mind is like a flash of lightning, can you grasp it? The mind is like a deer chasing sound and color, can you dispel the delusions? The mind is like a bandit that plunders your merits, can you subdue this demon? The mind is like a foe causing pain to the body, can you reconcile the conflicts? The mind is like a restless child, can you remain calm and composed? The mind is like a king in command, can you oblige others? The mind is like an inexhaustible spring, can you be generous? The mind is like a painter, can you make the world beautiful? The mind is like a boundless void, can you embrace the myriad matters?
- 照见无碍(照見無礙) ability to see through things
- 照见五蕴皆空 能度一切苦厄(照見五蘊皆空 能度一切苦厄) Upon seeing that the Five Skandhas are empty; One can thus overcome all ills and suffering.
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 4 Ocean of the Adamantine Nature of Mahāyāna Yoga, Being the Scripture of the Great King of Teachings of Mañjuśrī of a Thousand Arms and a Thousand Bowls 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千臂千鉢大教王經 — count: 8 , has English translation
- Scroll 10 Long Shu Zeng Guang Jing Tu Wen 龍舒增廣淨土文 — count: 7
- Scroll 2 Ren Wang Hu Guo Boreluomi Jing Shu 仁王護國般若波羅蜜多經疏 — count: 7
- Scroll 8 Ocean of the Adamantine Nature of Mahāyāna Yoga, Being the Scripture of the Great King of Teachings of Mañjuśrī of a Thousand Arms and a Thousand Bowls 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千臂千鉢大教王經 — count: 7 , has English translation
- Scroll 20 Dasheng Yi Zhang 大乘義章 — count: 7
- Scroll 9 Dasheng Yi Zhang 大乘義章 — count: 4
- Scroll 1 Ratnaguṇasañcayagāthā 佛說佛母寶德藏般若波羅蜜經 — count: 4
- Scroll 2 A Comprehensive Commentary on the Prajnaparamita Heart Sutra 般若波羅蜜多心經幽贊 — count: 3
- Scroll 17 Dasheng Yi Zhang 大乘義章 — count: 3
- Scroll 1 Prajñāpāramitā Heart Sūtra 般若波羅蜜多心經 — count: 3
Collocations
- 能照见 (能照見) 清淨慧眼能照見 — Avataṃsakasūtra (Flower Garland Sūtra) 大方廣佛華嚴經, Scroll 1 — count: 10
- 照见五蕴 (照見五蘊) 以正智眼照見五蘊空寂之理 — Dasheng Bensheng Xin Di Guan Jing 大乘本生心地觀經, Scroll 7 — count: 9
- 悉照见 (悉照見) 天眼悉照見 — Fo Suo Xing Zan (Buddhacarita) 佛所行讚, Scroll 5 — count: 8
- 明照见 (明照見) 猶如明照見眾像 — Avataṃsakasūtra (Flower Garland Sūtra) 大方廣佛華嚴經, Scroll 1 — count: 8
- 照见种种 (照見種種) 日光明照見種種色 — Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtraśāstra (Treatise on the Diamond Sūtra) 金剛般若波羅蜜經論, Scroll 2 — count: 6
- 照见十方 (照見十方) 則能照見十方界 — Ratnolkādhāraṇisūtra (Dafangguang Puxian Suo Shuo Jing) 大方廣總持寶光明經, Scroll 4 — count: 4
- 菩萨照见 (菩薩照見) 菩薩照見蘊皆空 — Ratnaguṇasañcayagāthā 佛說佛母寶德藏般若波羅蜜經, Scroll 1 — count: 4
- 照见缘生 (照見緣生) 照見緣生相無二 — The Prajnaparamita Sutra Explaining How Benevolent Kings may Protect their Countries 仁王護國般若波羅蜜多經, Scroll 1 — count: 4
- 照见佛 (照見佛) 南無不空步照見佛 — Sutra on the Names of the Buddhas (Fo Shuo Fo Ming Jing) 佛說佛名經, Scroll 6 — count: 3
- 照见诸法 (照見諸法) 照見諸法 — The Prajnaparamita Sutra Explaining How Benevolent Kings may Protect their Countries 仁王護國般若波羅蜜多經, Scroll 1 — count: 3