Glossary and Vocabulary for Hongming Ji (Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism) 弘明集

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 4580 zhī to go 上置璇璣則助之
2 4580 zhī to arrive; to go 上置璇璣則助之
3 4580 zhī is 上置璇璣則助之
4 4580 zhī to use 上置璇璣則助之
5 4580 zhī Zhi 上置璇璣則助之
6 4580 zhī winding 上置璇璣則助之
7 1784 ér Kangxi radical 126 而何妖祥之鬼魍魎之
8 1784 ér as if; to seem like 而何妖祥之鬼魍魎之
9 1784 néng can; able 而何妖祥之鬼魍魎之
10 1784 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而何妖祥之鬼魍魎之
11 1784 ér to arrive; up to 而何妖祥之鬼魍魎之
12 1391 Qi 蕩消眾穢其道自然
13 1298 to use; to grasp 以三光
14 1298 to rely on 以三光
15 1298 to regard 以三光
16 1298 to be able to 以三光
17 1298 to order; to command 以三光
18 1298 used after a verb 以三光
19 1298 a reason; a cause 以三光
20 1298 Israel 以三光
21 1298 Yi 以三光
22 1298 use; yogena 以三光
23 1196 to go; to 於八方
24 1196 to rely on; to depend on 於八方
25 1196 Yu 於八方
26 1196 a crow 於八方
27 1057 ya 歷代所崇未覩斯響也
28 1021 zhě ca
29 968 infix potential marker 不偽
30 959 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 上置璇璣則助之
31 959 a grade; a level 上置璇璣則助之
32 959 an example; a model 上置璇璣則助之
33 959 a weighing device 上置璇璣則助之
34 959 to grade; to rank 上置璇璣則助之
35 959 to copy; to imitate; to follow 上置璇璣則助之
36 959 to do 上置璇璣則助之
37 959 koan; kōan; gong'an 上置璇璣則助之
38 895 wéi to act as; to serve 猶為鬼幻
39 895 wéi to change into; to become 猶為鬼幻
40 895 wéi to be; is 猶為鬼幻
41 895 wéi to do 猶為鬼幻
42 895 wèi to support; to help 猶為鬼幻
43 895 wéi to govern 猶為鬼幻
44 895 wèi to be; bhū 猶為鬼幻
45 787 suǒ a few; various; some 鎮四瀆之所
46 787 suǒ a place; a location 鎮四瀆之所
47 787 suǒ indicates a passive voice 鎮四瀆之所
48 787 suǒ an ordinal number 鎮四瀆之所
49 787 suǒ meaning 鎮四瀆之所
50 787 suǒ garrison 鎮四瀆之所
51 787 suǒ place; pradeśa 鎮四瀆之所
52 733 Kangxi radical 71 德潛通無遐不徹
53 733 to not have; without 德潛通無遐不徹
54 733 mo 德潛通無遐不徹
55 733 to not have 德潛通無遐不徹
56 733 Wu 德潛通無遐不徹
57 733 mo 德潛通無遐不徹
58 584 shén divine; mysterious; magical; supernatural 敢告太山東嶽神府及都錄使
59 584 shén a deity; a god; a spiritual being 敢告太山東嶽神府及都錄使
60 584 shén spirit; will; attention 敢告太山東嶽神府及都錄使
61 584 shén soul; spirit; divine essence 敢告太山東嶽神府及都錄使
62 584 shén expression 敢告太山東嶽神府及都錄使
63 584 shén a portrait 敢告太山東嶽神府及都錄使
64 584 shén a person with supernatural powers 敢告太山東嶽神府及都錄使
65 584 shén Shen 敢告太山東嶽神府及都錄使
66 584 shén spiritual powers; ṛddhi 敢告太山東嶽神府及都錄使
67 524 dào way; road; path 竺道爽撽太山文
68 524 dào principle; a moral; morality 竺道爽撽太山文
69 524 dào Tao; the Way 竺道爽撽太山文
70 524 dào to say; to speak; to talk 竺道爽撽太山文
71 524 dào to think 竺道爽撽太山文
72 524 dào circuit; a province 竺道爽撽太山文
73 524 dào a course; a channel 竺道爽撽太山文
74 524 dào a method; a way of doing something 竺道爽撽太山文
75 524 dào a doctrine 竺道爽撽太山文
76 524 dào Taoism; Daoism 竺道爽撽太山文
77 524 dào a skill 竺道爽撽太山文
78 524 dào a sect 竺道爽撽太山文
79 524 dào a line 竺道爽撽太山文
80 524 dào Way 竺道爽撽太山文
81 524 dào way; path; marga 竺道爽撽太山文
82 501 fēi Kangxi radical 175 其非神也
83 501 fēi wrong; bad; untruthful 其非神也
84 501 fēi different 其非神也
85 501 fēi to not be; to not have 其非神也
86 501 fēi to violate; to be contrary to 其非神也
87 501 fēi Africa 其非神也
88 501 fēi to slander 其非神也
89 501 fěi to avoid 其非神也
90 501 fēi must 其非神也
91 501 fēi an error 其非神也
92 501 fēi a problem; a question 其非神也
93 501 fēi evil 其非神也
94 453 a man; a male adult
95 453 husband
96 453 a person
97 453 someone who does manual work
98 453 a hired worker
99 426 lùn to comment; to discuss 通人雅論勝士妙說
100 426 lùn a theory; a doctrine 通人雅論勝士妙說
101 426 lùn to evaluate 通人雅論勝士妙說
102 426 lùn opinion; speech; statement 通人雅論勝士妙說
103 426 lùn to convict 通人雅論勝士妙說
104 426 lùn to edit; to compile 通人雅論勝士妙說
105 426 lùn a treatise; sastra 通人雅論勝士妙說
106 426 lùn discussion 通人雅論勝士妙說
107 426 yún cloud 重者先亡便云算盡
108 426 yún Yunnan 重者先亡便云算盡
109 426 yún Yun 重者先亡便云算盡
110 426 yún to say 重者先亡便云算盡
111 426 yún to have 重者先亡便云算盡
112 426 yún cloud; megha 重者先亡便云算盡
113 426 yún to say; iti 重者先亡便云算盡
114 425 yuē to speak; to say 記曰
115 425 yuē Kangxi radical 73 記曰
116 425 yuē to be called 記曰
117 425 yuē said; ukta 記曰
118 418 yán to speak; to say; said 深致思言
119 418 yán language; talk; words; utterance; speech 深致思言
120 418 yán Kangxi radical 149 深致思言
121 418 yán phrase; sentence 深致思言
122 418 yán a word; a syllable 深致思言
123 418 yán a theory; a doctrine 深致思言
124 418 yán to regard as 深致思言
125 418 yán to act as 深致思言
126 418 yán word; vacana 深致思言
127 418 yán speak; vad 深致思言
128 410 to carry on the shoulder 而何妖祥之鬼魍魎之
129 410 what 而何妖祥之鬼魍魎之
130 410 He 而何妖祥之鬼魍魎之
131 393 reason; logic; truth 此皆逆理違道本經
132 393 to manage 此皆逆理違道本經
133 393 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 此皆逆理違道本經
134 393 to work jade; to remove jade from ore 此皆逆理違道本經
135 393 a natural science 此皆逆理違道本經
136 393 law; principle; theory; inner principle or structure 此皆逆理違道本經
137 393 to acknowledge; to respond; to answer 此皆逆理違道本經
138 393 a judge 此皆逆理違道本經
139 393 li; moral principle 此皆逆理違道本經
140 393 to tidy up; to put in order 此皆逆理違道本經
141 393 grain; texture 此皆逆理違道本經
142 393 reason; logic; truth 此皆逆理違道本經
143 393 principle; naya 此皆逆理違道本經
144 378 shēng to be born; to give birth 外有害生之毒氣
145 378 shēng to live 外有害生之毒氣
146 378 shēng raw 外有害生之毒氣
147 378 shēng a student 外有害生之毒氣
148 378 shēng life 外有害生之毒氣
149 378 shēng to produce; to give rise 外有害生之毒氣
150 378 shēng alive 外有害生之毒氣
151 378 shēng a lifetime 外有害生之毒氣
152 378 shēng to initiate; to become 外有害生之毒氣
153 378 shēng to grow 外有害生之毒氣
154 378 shēng unfamiliar 外有害生之毒氣
155 378 shēng not experienced 外有害生之毒氣
156 378 shēng hard; stiff; strong 外有害生之毒氣
157 378 shēng having academic or professional knowledge 外有害生之毒氣
158 378 shēng a male role in traditional theatre 外有害生之毒氣
159 378 shēng gender 外有害生之毒氣
160 378 shēng to develop; to grow 外有害生之毒氣
161 378 shēng to set up 外有害生之毒氣
162 378 shēng a prostitute 外有害生之毒氣
163 378 shēng a captive 外有害生之毒氣
164 378 shēng a gentleman 外有害生之毒氣
165 378 shēng Kangxi radical 100 外有害生之毒氣
166 378 shēng unripe 外有害生之毒氣
167 378 shēng nature 外有害生之毒氣
168 378 shēng to inherit; to succeed 外有害生之毒氣
169 378 shēng destiny 外有害生之毒氣
170 378 shēng birth 外有害生之毒氣
171 378 shēng arise; produce; utpad 外有害生之毒氣
172 364 rén person; people; a human being 自稱仕人神者必是猨
173 364 rén Kangxi radical 9 自稱仕人神者必是猨
174 364 rén a kind of person 自稱仕人神者必是猨
175 364 rén everybody 自稱仕人神者必是猨
176 364 rén adult 自稱仕人神者必是猨
177 364 rén somebody; others 自稱仕人神者必是猨
178 364 rén an upright person 自稱仕人神者必是猨
179 364 rén person; manuṣya 自稱仕人神者必是猨
180 356 xíng appearance 形無正始呼吸陰陽
181 356 xíng adjective 形無正始呼吸陰陽
182 356 xíng shape; form 形無正始呼吸陰陽
183 356 xíng terrain 形無正始呼吸陰陽
184 356 xíng circumstances; situation 形無正始呼吸陰陽
185 356 xíng to form; to become 形無正始呼吸陰陽
186 356 xíng to appear; to manifest 形無正始呼吸陰陽
187 356 xíng to contrast; to compare 形無正始呼吸陰陽
188 356 xíng to describe 形無正始呼吸陰陽
189 356 xíng an entity 形無正始呼吸陰陽
190 356 xíng formal 形無正始呼吸陰陽
191 356 xíng punishment 形無正始呼吸陰陽
192 356 xíng form; appearance; saṃsthāna 形無正始呼吸陰陽
193 337 Kangxi radical 132 自三皇創
194 337 Zi 自三皇創
195 337 a nose 自三皇創
196 337 the beginning; the start 自三皇創
197 337 origin 自三皇創
198 337 to employ; to use 自三皇創
199 337 to be 自三皇創
200 337 self; soul; ātman 自三皇創
201 326 to give 其土幽昧與世異靈
202 326 to accompany 其土幽昧與世異靈
203 326 to particate in 其土幽昧與世異靈
204 326 of the same kind 其土幽昧與世異靈
205 326 to help 其土幽昧與世異靈
206 326 for 其土幽昧與世異靈
207 323 one 王師一奮群邪殄喪
208 323 Kangxi radical 1 王師一奮群邪殄喪
209 323 pure; concentrated 王師一奮群邪殄喪
210 323 first 王師一奮群邪殄喪
211 323 the same 王師一奮群邪殄喪
212 323 sole; single 王師一奮群邪殄喪
213 323 a very small amount 王師一奮群邪殄喪
214 323 Yi 王師一奮群邪殄喪
215 323 other 王師一奮群邪殄喪
216 323 to unify 王師一奮群邪殄喪
217 323 accidentally; coincidentally 王師一奮群邪殄喪
218 323 abruptly; suddenly 王師一奮群邪殄喪
219 323 one; eka 王師一奮群邪殄喪
220 314 wèi Eighth earthly branch 歷代所崇未覩斯響也
221 314 wèi 1-3 p.m. 歷代所崇未覩斯響也
222 314 wèi to taste 歷代所崇未覩斯響也
223 314 wèi future; anāgata 歷代所崇未覩斯響也
224 314 Yi 亦已極矣
225 306 can; may; permissible 祖稟二儀焉可害生
226 306 to approve; to permit 祖稟二儀焉可害生
227 306 to be worth 祖稟二儀焉可害生
228 306 to suit; to fit 祖稟二儀焉可害生
229 306 khan 祖稟二儀焉可害生
230 306 to recover 祖稟二儀焉可害生
231 306 to act as 祖稟二儀焉可害生
232 306 to be worth; to deserve 祖稟二儀焉可害生
233 306 used to add emphasis 祖稟二儀焉可害生
234 306 beautiful 祖稟二儀焉可害生
235 306 Ke 祖稟二儀焉可害生
236 306 can; may; śakta 祖稟二儀焉可害生
237 301 míng bright; luminous; brilliant 外朗道德之明
238 301 míng Ming 外朗道德之明
239 301 míng Ming Dynasty 外朗道德之明
240 301 míng obvious; explicit; clear 外朗道德之明
241 301 míng intelligent; clever; perceptive 外朗道德之明
242 301 míng to illuminate; to shine 外朗道德之明
243 301 míng consecrated 外朗道德之明
244 301 míng to understand; to comprehend 外朗道德之明
245 301 míng to explain; to clarify 外朗道德之明
246 301 míng Souther Ming; Later Ming 外朗道德之明
247 301 míng the world; the human world; the world of the living 外朗道德之明
248 301 míng eyesight; vision 外朗道德之明
249 301 míng a god; a spirit 外朗道德之明
250 301 míng fame; renown 外朗道德之明
251 301 míng open; public 外朗道德之明
252 301 míng clear 外朗道德之明
253 301 míng to become proficient 外朗道德之明
254 301 míng to be proficient 外朗道德之明
255 301 míng virtuous 外朗道德之明
256 301 míng open and honest 外朗道德之明
257 301 míng clean; neat 外朗道德之明
258 301 míng remarkable; outstanding; notable 外朗道德之明
259 301 míng next; afterwards 外朗道德之明
260 301 míng positive 外朗道德之明
261 301 míng Clear 外朗道德之明
262 301 míng wisdom; knowledge; vidyā 外朗道德之明
263 292 jīn today; present; now 基傳載于今
264 292 jīn Jin 基傳載于今
265 292 jīn modern 基傳載于今
266 292 jīn now; adhunā 基傳載于今
267 292 yòu Kangxi radical 29 又五岳真神則精之候
268 288 zāi to start 此虛妄焉足奉哉
269 284 to go back; to return 若復顧戀望餐不去者
270 284 to resume; to restart 若復顧戀望餐不去者
271 284 to do in detail 若復顧戀望餐不去者
272 284 to restore 若復顧戀望餐不去者
273 284 to respond; to reply to 若復顧戀望餐不去者
274 284 Fu; Return 若復顧戀望餐不去者
275 284 to retaliate; to reciprocate 若復顧戀望餐不去者
276 284 to avoid forced labor or tax 若復顧戀望餐不去者
277 284 Fu 若復顧戀望餐不去者
278 284 doubled; to overlapping; folded 若復顧戀望餐不去者
279 284 a lined garment with doubled thickness 若復顧戀望餐不去者
280 283 must 必是蟒蛇
281 283 Bi 必是蟒蛇
282 283 xīn heart [organ] 乃令群民投心歸
283 283 xīn Kangxi radical 61 乃令群民投心歸
284 283 xīn mind; consciousness 乃令群民投心歸
285 283 xīn the center; the core; the middle 乃令群民投心歸
286 283 xīn one of the 28 star constellations 乃令群民投心歸
287 283 xīn heart 乃令群民投心歸
288 283 xīn emotion 乃令群民投心歸
289 283 xīn intention; consideration 乃令群民投心歸
290 283 xīn disposition; temperament 乃令群民投心歸
291 283 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 乃令群民投心歸
292 283 xīn heart; hṛdaya 乃令群民投心歸
293 283 xīn Rohiṇī; Jyesthā 乃令群民投心歸
294 278 ěr ear 不任翹想並書喻意耳
295 278 ěr Kangxi radical 128 不任翹想並書喻意耳
296 278 ěr an ear-shaped object 不任翹想並書喻意耳
297 278 ěr on both sides 不任翹想並書喻意耳
298 278 ěr a vessel handle 不任翹想並書喻意耳
299 278 ěr ear; śrotra 不任翹想並書喻意耳
300 272 zài in; at 因虛動氣殺害在口
301 272 zài to exist; to be living 因虛動氣殺害在口
302 272 zài to consist of 因虛動氣殺害在口
303 272 zài to be at a post 因虛動氣殺害在口
304 272 zài in; bhū 因虛動氣殺害在口
305 270 rán to approve; to endorse 敦朴方直澹然玄
306 270 rán to burn 敦朴方直澹然玄
307 270 rán to pledge; to promise 敦朴方直澹然玄
308 270 rán Ran 敦朴方直澹然玄
309 267 wèi to call 謂汝
310 267 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂汝
311 267 wèi to speak to; to address 謂汝
312 267 wèi to treat as; to regard as 謂汝
313 267 wèi introducing a condition situation 謂汝
314 267 wèi to speak to; to address 謂汝
315 267 wèi to think 謂汝
316 267 wèi for; is to be 謂汝
317 267 wèi to make; to cause 謂汝
318 267 wèi principle; reason 謂汝
319 267 wèi Wei 謂汝
320 261 huà to make into; to change into; to transform 陰陽布化
321 261 huà to convert; to persuade 陰陽布化
322 261 huà to manifest 陰陽布化
323 261 huà to collect alms 陰陽布化
324 261 huà [of Nature] to create 陰陽布化
325 261 huà to die 陰陽布化
326 261 huà to dissolve; to melt 陰陽布化
327 261 huà to revert to a previous custom 陰陽布化
328 261 huà chemistry 陰陽布化
329 261 huà to burn 陰陽布化
330 261 huā to spend 陰陽布化
331 261 huà to manifest 陰陽布化
332 261 huà to convert 陰陽布化
333 261 běn to be one's own 本無
334 261 běn origin; source; root; foundation; basis 本無
335 261 běn the roots of a plant 本無
336 261 běn capital 本無
337 261 běn main; central; primary 本無
338 261 běn according to 本無
339 261 běn a version; an edition 本無
340 261 běn a memorial [presented to the emperor] 本無
341 261 běn a book 本無
342 261 běn trunk of a tree 本無
343 261 běn to investigate the root of 本無
344 261 běn a manuscript for a play 本無
345 261 běn Ben 本無
346 261 běn root; origin; mula 本無
347 261 běn becoming, being, existing; bhava 本無
348 261 běn former; previous; pūrva 本無
349 260 Buddha; Awakened One 乃佛尊於天法妙於聖
350 260 relating to Buddhism 乃佛尊於天法妙於聖
351 260 a statue or image of a Buddha 乃佛尊於天法妙於聖
352 260 a Buddhist text 乃佛尊於天法妙於聖
353 260 to touch; to stroke 乃佛尊於天法妙於聖
354 260 Buddha 乃佛尊於天法妙於聖
355 260 Buddha; Awakened One 乃佛尊於天法妙於聖
356 252 kǎi music for a triumphant return of troops 東岳之神豈此
357 252 kǎi harmonious; happy 東岳之神豈此
358 249 tóng like; same; similar 都錄使者降同
359 249 tóng to be the same 都錄使者降同
360 249 tòng an alley; a lane 都錄使者降同
361 249 tóng to do something for somebody 都錄使者降同
362 249 tóng Tong 都錄使者降同
363 249 tóng to meet; to gather together; to join with 都錄使者降同
364 249 tóng to be unified 都錄使者降同
365 249 tóng to approve; to endorse 都錄使者降同
366 249 tóng peace; harmony 都錄使者降同
367 249 tóng an agreement 都錄使者降同
368 249 tóng same; sama 都錄使者降同
369 249 tóng together; saha 都錄使者降同
370 244 to reply; to answer 譙王書論孔釋張新安答
371 244 to reciprocate to 譙王書論孔釋張新安答
372 244 to agree to; to assent to 譙王書論孔釋張新安答
373 244 to acknowledge; to greet 譙王書論孔釋張新安答
374 244 Da 譙王書論孔釋張新安答
375 244 to answer; pratyukta 譙王書論孔釋張新安答
376 244 jiāo to teach; to educate; to instruct 退履五教之精
377 244 jiào a school of thought; a sect 退履五教之精
378 244 jiào to make; to cause 退履五教之精
379 244 jiào religion 退履五教之精
380 244 jiào instruction; a teaching 退履五教之精
381 244 jiào Jiao 退履五教之精
382 244 jiào a directive; an order 退履五教之精
383 244 jiào to urge; to incite 退履五教之精
384 244 jiào to pass on; to convey 退履五教之精
385 244 jiào etiquette 退履五教之精
386 244 jiāo teaching; śāsana 退履五教之精
387 238 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 豈以得齊於聖勳
388 238 děi to want to; to need to 豈以得齊於聖勳
389 238 děi must; ought to 豈以得齊於聖勳
390 238 de 豈以得齊於聖勳
391 238 de infix potential marker 豈以得齊於聖勳
392 238 to result in 豈以得齊於聖勳
393 238 to be proper; to fit; to suit 豈以得齊於聖勳
394 238 to be satisfied 豈以得齊於聖勳
395 238 to be finished 豈以得齊於聖勳
396 238 děi satisfying 豈以得齊於聖勳
397 238 to contract 豈以得齊於聖勳
398 238 to hear 豈以得齊於聖勳
399 238 to have; there is 豈以得齊於聖勳
400 238 marks time passed 豈以得齊於聖勳
401 238 obtain; attain; prāpta 豈以得齊於聖勳
402 238 shì matter; thing; item 後大將軍十三天都督小千諸軍事九住王
403 238 shì to serve 後大將軍十三天都督小千諸軍事九住王
404 238 shì a government post 後大將軍十三天都督小千諸軍事九住王
405 238 shì duty; post; work 後大將軍十三天都督小千諸軍事九住王
406 238 shì occupation 後大將軍十三天都督小千諸軍事九住王
407 238 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 後大將軍十三天都督小千諸軍事九住王
408 238 shì an accident 後大將軍十三天都督小千諸軍事九住王
409 238 shì to attend 後大將軍十三天都督小千諸軍事九住王
410 238 shì an allusion 後大將軍十三天都督小千諸軍事九住王
411 238 shì a condition; a state; a situation 後大將軍十三天都督小千諸軍事九住王
412 238 shì to engage in 後大將軍十三天都督小千諸軍事九住王
413 238 shì to enslave 後大將軍十三天都督小千諸軍事九住王
414 238 shì to pursue 後大將軍十三天都督小千諸軍事九住王
415 238 shì to administer 後大將軍十三天都督小千諸軍事九住王
416 238 shì to appoint 後大將軍十三天都督小千諸軍事九住王
417 238 shì thing; phenomena 後大將軍十三天都督小千諸軍事九住王
418 238 shì actions; karma 後大將軍十三天都督小千諸軍事九住王
419 237 jiàn to see 見陽
420 237 jiàn opinion; view; understanding 見陽
421 237 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見陽
422 237 jiàn refer to; for details see 見陽
423 237 jiàn to listen to 見陽
424 237 jiàn to meet 見陽
425 237 jiàn to receive (a guest) 見陽
426 237 jiàn let me; kindly 見陽
427 237 jiàn Jian 見陽
428 237 xiàn to appear 見陽
429 237 xiàn to introduce 見陽
430 237 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見陽
431 237 jiàn seeing; observing; darśana 見陽
432 236 qíng feeling; emotion; mood 惑俗人之愚情
433 236 qíng passion; affection 惑俗人之愚情
434 236 qíng friendship; kindness 惑俗人之愚情
435 236 qíng face; honor 惑俗人之愚情
436 236 qíng condition; state; situation 惑俗人之愚情
437 236 qíng relating to male-female relations 惑俗人之愚情
438 236 qíng sentience; cognition 惑俗人之愚情
439 235 zhī to know 窮而知反
440 235 zhī to comprehend 窮而知反
441 235 zhī to inform; to tell 窮而知反
442 235 zhī to administer 窮而知反
443 235 zhī to distinguish; to discern; to recognize 窮而知反
444 235 zhī to be close friends 窮而知反
445 235 zhī to feel; to sense; to perceive 窮而知反
446 235 zhī to receive; to entertain 窮而知反
447 235 zhī knowledge 窮而知反
448 235 zhī consciousness; perception 窮而知反
449 235 zhī a close friend 窮而知反
450 235 zhì wisdom 窮而知反
451 235 zhì Zhi 窮而知反
452 235 zhī to appreciate 窮而知反
453 235 zhī to make known 窮而知反
454 235 zhī to have control over 窮而知反
455 235 zhī to expect; to foresee 窮而知反
456 235 zhī Understanding 窮而知反
457 235 zhī know; jña 窮而知反
458 234 to complete; to finish 既無良醫善藥
459 234 Ji 既無良醫善藥
460 233 to split; to tear 歷代所崇未覩斯響也
461 233 to depart; to leave 歷代所崇未覩斯響也
462 233 Si 歷代所崇未覩斯響也
463 232 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 示入形止而非滅
464 232 miè to submerge 示入形止而非滅
465 232 miè to extinguish; to put out 示入形止而非滅
466 232 miè to eliminate 示入形止而非滅
467 232 miè to disappear; to fade away 示入形止而非滅
468 232 miè the cessation of suffering 示入形止而非滅
469 232 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 示入形止而非滅
470 227 thing; matter 君昔因時為物所惑
471 227 physics 君昔因時為物所惑
472 227 living beings; the outside world; other people 君昔因時為物所惑
473 227 contents; properties; elements 君昔因時為物所惑
474 227 muticolor of an animal's coat 君昔因時為物所惑
475 227 mottling 君昔因時為物所惑
476 227 variety 君昔因時為物所惑
477 227 an institution 君昔因時為物所惑
478 227 to select; to choose 君昔因時為物所惑
479 227 to seek 君昔因時為物所惑
480 227 thing; vastu 君昔因時為物所惑
481 223 different; other 其土幽昧與世異靈
482 223 to distinguish; to separate; to discriminate 其土幽昧與世異靈
483 223 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 其土幽昧與世異靈
484 223 unfamiliar; foreign 其土幽昧與世異靈
485 223 unusual; strange; surprising 其土幽昧與世異靈
486 223 to marvel; to wonder 其土幽昧與世異靈
487 223 distinction; viśeṣa 其土幽昧與世異靈
488 221 shì a generation 其土幽昧與世異靈
489 221 shì a period of thirty years 其土幽昧與世異靈
490 221 shì the world 其土幽昧與世異靈
491 221 shì years; age 其土幽昧與世異靈
492 221 shì a dynasty 其土幽昧與世異靈
493 221 shì secular; worldly 其土幽昧與世異靈
494 221 shì over generations 其土幽昧與世異靈
495 221 shì world 其土幽昧與世異靈
496 221 shì an era 其土幽昧與世異靈
497 221 shì from generation to generation; across generations 其土幽昧與世異靈
498 221 shì to keep good family relations 其土幽昧與世異靈
499 221 shì Shi 其土幽昧與世異靈
500 221 shì a geologic epoch 其土幽昧與世異靈

Frequencies of all Words

Top 1276

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 4580 zhī him; her; them; that 上置璇璣則助之
2 4580 zhī used between a modifier and a word to form a word group 上置璇璣則助之
3 4580 zhī to go 上置璇璣則助之
4 4580 zhī this; that 上置璇璣則助之
5 4580 zhī genetive marker 上置璇璣則助之
6 4580 zhī it 上置璇璣則助之
7 4580 zhī in; in regards to 上置璇璣則助之
8 4580 zhī all 上置璇璣則助之
9 4580 zhī and 上置璇璣則助之
10 4580 zhī however 上置璇璣則助之
11 4580 zhī if 上置璇璣則助之
12 4580 zhī then 上置璇璣則助之
13 4580 zhī to arrive; to go 上置璇璣則助之
14 4580 zhī is 上置璇璣則助之
15 4580 zhī to use 上置璇璣則助之
16 4580 zhī Zhi 上置璇璣則助之
17 4580 zhī winding 上置璇璣則助之
18 1784 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而何妖祥之鬼魍魎之
19 1784 ér Kangxi radical 126 而何妖祥之鬼魍魎之
20 1784 ér you 而何妖祥之鬼魍魎之
21 1784 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而何妖祥之鬼魍魎之
22 1784 ér right away; then 而何妖祥之鬼魍魎之
23 1784 ér but; yet; however; while; nevertheless 而何妖祥之鬼魍魎之
24 1784 ér if; in case; in the event that 而何妖祥之鬼魍魎之
25 1784 ér therefore; as a result; thus 而何妖祥之鬼魍魎之
26 1784 ér how can it be that? 而何妖祥之鬼魍魎之
27 1784 ér so as to 而何妖祥之鬼魍魎之
28 1784 ér only then 而何妖祥之鬼魍魎之
29 1784 ér as if; to seem like 而何妖祥之鬼魍魎之
30 1784 néng can; able 而何妖祥之鬼魍魎之
31 1784 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而何妖祥之鬼魍魎之
32 1784 ér me 而何妖祥之鬼魍魎之
33 1784 ér to arrive; up to 而何妖祥之鬼魍魎之
34 1784 ér possessive 而何妖祥之鬼魍魎之
35 1784 ér and; ca 而何妖祥之鬼魍魎之
36 1391 his; hers; its; theirs 蕩消眾穢其道自然
37 1391 to add emphasis 蕩消眾穢其道自然
38 1391 used when asking a question in reply to a question 蕩消眾穢其道自然
39 1391 used when making a request or giving an order 蕩消眾穢其道自然
40 1391 he; her; it; them 蕩消眾穢其道自然
41 1391 probably; likely 蕩消眾穢其道自然
42 1391 will 蕩消眾穢其道自然
43 1391 may 蕩消眾穢其道自然
44 1391 if 蕩消眾穢其道自然
45 1391 or 蕩消眾穢其道自然
46 1391 Qi 蕩消眾穢其道自然
47 1391 he; her; it; saḥ; sā; tad 蕩消眾穢其道自然
48 1298 so as to; in order to 以三光
49 1298 to use; to regard as 以三光
50 1298 to use; to grasp 以三光
51 1298 according to 以三光
52 1298 because of 以三光
53 1298 on a certain date 以三光
54 1298 and; as well as 以三光
55 1298 to rely on 以三光
56 1298 to regard 以三光
57 1298 to be able to 以三光
58 1298 to order; to command 以三光
59 1298 further; moreover 以三光
60 1298 used after a verb 以三光
61 1298 very 以三光
62 1298 already 以三光
63 1298 increasingly 以三光
64 1298 a reason; a cause 以三光
65 1298 Israel 以三光
66 1298 Yi 以三光
67 1298 use; yogena 以三光
68 1196 in; at 於八方
69 1196 in; at 於八方
70 1196 in; at; to; from 於八方
71 1196 to go; to 於八方
72 1196 to rely on; to depend on 於八方
73 1196 to go to; to arrive at 於八方
74 1196 from 於八方
75 1196 give 於八方
76 1196 oppposing 於八方
77 1196 and 於八方
78 1196 compared to 於八方
79 1196 by 於八方
80 1196 and; as well as 於八方
81 1196 for 於八方
82 1196 Yu 於八方
83 1196 a crow 於八方
84 1196 whew; wow 於八方
85 1196 near to; antike 於八方
86 1057 also; too 歷代所崇未覩斯響也
87 1057 a final modal particle indicating certainy or decision 歷代所崇未覩斯響也
88 1057 either 歷代所崇未覩斯響也
89 1057 even 歷代所崇未覩斯響也
90 1057 used to soften the tone 歷代所崇未覩斯響也
91 1057 used for emphasis 歷代所崇未覩斯響也
92 1057 used to mark contrast 歷代所崇未覩斯響也
93 1057 used to mark compromise 歷代所崇未覩斯響也
94 1057 ya 歷代所崇未覩斯響也
95 1021 zhě used after a verb to indicate a person who does the action
96 1021 zhě that
97 1021 zhě nominalizing function word
98 1021 zhě used to mark a definition
99 1021 zhě used to mark a pause
100 1021 zhě topic marker; that; it
101 1021 zhuó according to
102 1021 zhě ca
103 968 not; no 不偽
104 968 expresses that a certain condition cannot be acheived 不偽
105 968 as a correlative 不偽
106 968 no (answering a question) 不偽
107 968 forms a negative adjective from a noun 不偽
108 968 at the end of a sentence to form a question 不偽
109 968 to form a yes or no question 不偽
110 968 infix potential marker 不偽
111 968 no; na 不偽
112 962 yǒu is; are; to exist 違之則有
113 962 yǒu to have; to possess 違之則有
114 962 yǒu indicates an estimate 違之則有
115 962 yǒu indicates a large quantity 違之則有
116 962 yǒu indicates an affirmative response 違之則有
117 962 yǒu a certain; used before a person, time, or place 違之則有
118 962 yǒu used to compare two things 違之則有
119 962 yǒu used in a polite formula before certain verbs 違之則有
120 962 yǒu used before the names of dynasties 違之則有
121 962 yǒu a certain thing; what exists 違之則有
122 962 yǒu multiple of ten and ... 違之則有
123 962 yǒu abundant 違之則有
124 962 yǒu purposeful 違之則有
125 962 yǒu You 違之則有
126 962 yǒu 1. existence; 2. becoming 違之則有
127 962 yǒu becoming; bhava 違之則有
128 959 otherwise; but; however 上置璇璣則助之
129 959 then 上置璇璣則助之
130 959 measure word for short sections of text 上置璇璣則助之
131 959 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 上置璇璣則助之
132 959 a grade; a level 上置璇璣則助之
133 959 an example; a model 上置璇璣則助之
134 959 a weighing device 上置璇璣則助之
135 959 to grade; to rank 上置璇璣則助之
136 959 to copy; to imitate; to follow 上置璇璣則助之
137 959 to do 上置璇璣則助之
138 959 only 上置璇璣則助之
139 959 immediately 上置璇璣則助之
140 959 then; moreover; atha 上置璇璣則助之
141 959 koan; kōan; gong'an 上置璇璣則助之
142 895 wèi for; to 猶為鬼幻
143 895 wèi because of 猶為鬼幻
144 895 wéi to act as; to serve 猶為鬼幻
145 895 wéi to change into; to become 猶為鬼幻
146 895 wéi to be; is 猶為鬼幻
147 895 wéi to do 猶為鬼幻
148 895 wèi for 猶為鬼幻
149 895 wèi because of; for; to 猶為鬼幻
150 895 wèi to 猶為鬼幻
151 895 wéi in a passive construction 猶為鬼幻
152 895 wéi forming a rehetorical question 猶為鬼幻
153 895 wéi forming an adverb 猶為鬼幻
154 895 wéi to add emphasis 猶為鬼幻
155 895 wèi to support; to help 猶為鬼幻
156 895 wéi to govern 猶為鬼幻
157 895 wèi to be; bhū 猶為鬼幻
158 787 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 鎮四瀆之所
159 787 suǒ an office; an institute 鎮四瀆之所
160 787 suǒ introduces a relative clause 鎮四瀆之所
161 787 suǒ it 鎮四瀆之所
162 787 suǒ if; supposing 鎮四瀆之所
163 787 suǒ a few; various; some 鎮四瀆之所
164 787 suǒ a place; a location 鎮四瀆之所
165 787 suǒ indicates a passive voice 鎮四瀆之所
166 787 suǒ that which 鎮四瀆之所
167 787 suǒ an ordinal number 鎮四瀆之所
168 787 suǒ meaning 鎮四瀆之所
169 787 suǒ garrison 鎮四瀆之所
170 787 suǒ place; pradeśa 鎮四瀆之所
171 787 suǒ that which; yad 鎮四瀆之所
172 733 no 德潛通無遐不徹
173 733 Kangxi radical 71 德潛通無遐不徹
174 733 to not have; without 德潛通無遐不徹
175 733 has not yet 德潛通無遐不徹
176 733 mo 德潛通無遐不徹
177 733 do not 德潛通無遐不徹
178 733 not; -less; un- 德潛通無遐不徹
179 733 regardless of 德潛通無遐不徹
180 733 to not have 德潛通無遐不徹
181 733 um 德潛通無遐不徹
182 733 Wu 德潛通無遐不徹
183 733 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 德潛通無遐不徹
184 733 not; non- 德潛通無遐不徹
185 733 mo 德潛通無遐不徹
186 609 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故能
187 609 old; ancient; former; past 故能
188 609 reason; cause; purpose 故能
189 609 to die 故能
190 609 so; therefore; hence 故能
191 609 original 故能
192 609 accident; happening; instance 故能
193 609 a friend; an acquaintance; friendship 故能
194 609 something in the past 故能
195 609 deceased; dead 故能
196 609 still; yet 故能
197 609 therefore; tasmāt 故能
198 584 shén divine; mysterious; magical; supernatural 敢告太山東嶽神府及都錄使
199 584 shén a deity; a god; a spiritual being 敢告太山東嶽神府及都錄使
200 584 shén spirit; will; attention 敢告太山東嶽神府及都錄使
201 584 shén soul; spirit; divine essence 敢告太山東嶽神府及都錄使
202 584 shén expression 敢告太山東嶽神府及都錄使
203 584 shén a portrait 敢告太山東嶽神府及都錄使
204 584 shén a person with supernatural powers 敢告太山東嶽神府及都錄使
205 584 shén Shen 敢告太山東嶽神府及都錄使
206 584 shén spiritual powers; ṛddhi 敢告太山東嶽神府及都錄使
207 524 dào way; road; path 竺道爽撽太山文
208 524 dào principle; a moral; morality 竺道爽撽太山文
209 524 dào Tao; the Way 竺道爽撽太山文
210 524 dào measure word for long things 竺道爽撽太山文
211 524 dào to say; to speak; to talk 竺道爽撽太山文
212 524 dào to think 竺道爽撽太山文
213 524 dào times 竺道爽撽太山文
214 524 dào circuit; a province 竺道爽撽太山文
215 524 dào a course; a channel 竺道爽撽太山文
216 524 dào a method; a way of doing something 竺道爽撽太山文
217 524 dào measure word for doors and walls 竺道爽撽太山文
218 524 dào measure word for courses of a meal 竺道爽撽太山文
219 524 dào a centimeter 竺道爽撽太山文
220 524 dào a doctrine 竺道爽撽太山文
221 524 dào Taoism; Daoism 竺道爽撽太山文
222 524 dào a skill 竺道爽撽太山文
223 524 dào a sect 竺道爽撽太山文
224 524 dào a line 竺道爽撽太山文
225 524 dào Way 竺道爽撽太山文
226 524 dào way; path; marga 竺道爽撽太山文
227 502 final particle to express a completed action 府矣
228 502 particle to express certainty 府矣
229 502 would; particle to indicate a future condition 府矣
230 502 to form a question 府矣
231 502 to indicate a command 府矣
232 502 sigh 府矣
233 502 particle to express certainty; sma 府矣
234 501 fēi not; non-; un- 其非神也
235 501 fēi Kangxi radical 175 其非神也
236 501 fēi wrong; bad; untruthful 其非神也
237 501 fēi different 其非神也
238 501 fēi to not be; to not have 其非神也
239 501 fēi to violate; to be contrary to 其非神也
240 501 fēi Africa 其非神也
241 501 fēi to slander 其非神也
242 501 fěi to avoid 其非神也
243 501 fēi must 其非神也
244 501 fēi an error 其非神也
245 501 fēi a problem; a question 其非神也
246 501 fēi evil 其非神也
247 501 fēi besides; except; unless 其非神也
248 501 fēi not 其非神也
249 499 this; these 此皆稟氣運實無邪之穢
250 499 in this way 此皆稟氣運實無邪之穢
251 499 otherwise; but; however; so 此皆稟氣運實無邪之穢
252 499 at this time; now; here 此皆稟氣運實無邪之穢
253 499 this; here; etad 此皆稟氣運實無邪之穢
254 476 ruò to seem; to be like; as 風興雨施化若雷
255 476 ruò seemingly 風興雨施化若雷
256 476 ruò if 風興雨施化若雷
257 476 ruò you 風興雨施化若雷
258 476 ruò this; that 風興雨施化若雷
259 476 ruò and; or 風興雨施化若雷
260 476 ruò as for; pertaining to 風興雨施化若雷
261 476 pomegranite 風興雨施化若雷
262 476 ruò to choose 風興雨施化若雷
263 476 ruò to agree; to accord with; to conform to 風興雨施化若雷
264 476 ruò thus 風興雨施化若雷
265 476 ruò pollia 風興雨施化若雷
266 476 ruò Ruo 風興雨施化若雷
267 476 ruò only then 風興雨施化若雷
268 476 ja 風興雨施化若雷
269 476 jñā 風興雨施化若雷
270 476 ruò if; yadi 風興雨施化若雷
271 453 a man; a male adult
272 453 this; that; those
273 453 now; still
274 453 is it not?; final particle
275 453 husband
276 453 a person
277 453 someone who does manual work
278 453 a hired worker
279 453 he
280 451 expresses question or doubt 以為忝真可不謬乎
281 451 in 以為忝真可不謬乎
282 451 marks a return question 以為忝真可不謬乎
283 451 marks a beckoning tone 以為忝真可不謬乎
284 451 marks conjecture 以為忝真可不謬乎
285 451 marks a pause 以為忝真可不謬乎
286 451 marks praise 以為忝真可不謬乎
287 451 ah; sigh 以為忝真可不謬乎
288 426 lùn to comment; to discuss 通人雅論勝士妙說
289 426 lùn a theory; a doctrine 通人雅論勝士妙說
290 426 lùn by the; per 通人雅論勝士妙說
291 426 lùn to evaluate 通人雅論勝士妙說
292 426 lùn opinion; speech; statement 通人雅論勝士妙說
293 426 lùn to convict 通人雅論勝士妙說
294 426 lùn to edit; to compile 通人雅論勝士妙說
295 426 lùn a treatise; sastra 通人雅論勝士妙說
296 426 lùn discussion 通人雅論勝士妙說
297 426 yún cloud 重者先亡便云算盡
298 426 yún Yunnan 重者先亡便云算盡
299 426 yún Yun 重者先亡便云算盡
300 426 yún to say 重者先亡便云算盡
301 426 yún to have 重者先亡便云算盡
302 426 yún a particle with no meaning 重者先亡便云算盡
303 426 yún in this way 重者先亡便云算盡
304 426 yún cloud; megha 重者先亡便云算盡
305 426 yún to say; iti 重者先亡便云算盡
306 425 yuē to speak; to say 記曰
307 425 yuē Kangxi radical 73 記曰
308 425 yuē to be called 記曰
309 425 yuē particle without meaning 記曰
310 425 yuē said; ukta 記曰
311 418 yán to speak; to say; said 深致思言
312 418 yán language; talk; words; utterance; speech 深致思言
313 418 yán Kangxi radical 149 深致思言
314 418 yán a particle with no meaning 深致思言
315 418 yán phrase; sentence 深致思言
316 418 yán a word; a syllable 深致思言
317 418 yán a theory; a doctrine 深致思言
318 418 yán to regard as 深致思言
319 418 yán to act as 深致思言
320 418 yán word; vacana 深致思言
321 418 yán speak; vad 深致思言
322 410 what; where; which 而何妖祥之鬼魍魎之
323 410 to carry on the shoulder 而何妖祥之鬼魍魎之
324 410 who 而何妖祥之鬼魍魎之
325 410 what 而何妖祥之鬼魍魎之
326 410 why 而何妖祥之鬼魍魎之
327 410 how 而何妖祥之鬼魍魎之
328 410 how much 而何妖祥之鬼魍魎之
329 410 He 而何妖祥之鬼魍魎之
330 410 what; kim 而何妖祥之鬼魍魎之
331 393 reason; logic; truth 此皆逆理違道本經
332 393 to manage 此皆逆理違道本經
333 393 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 此皆逆理違道本經
334 393 to work jade; to remove jade from ore 此皆逆理違道本經
335 393 a natural science 此皆逆理違道本經
336 393 law; principle; theory; inner principle or structure 此皆逆理違道本經
337 393 to acknowledge; to respond; to answer 此皆逆理違道本經
338 393 a judge 此皆逆理違道本經
339 393 li; moral principle 此皆逆理違道本經
340 393 to tidy up; to put in order 此皆逆理違道本經
341 393 grain; texture 此皆逆理違道本經
342 393 reason; logic; truth 此皆逆理違道本經
343 393 principle; naya 此皆逆理違道本經
344 378 shēng to be born; to give birth 外有害生之毒氣
345 378 shēng to live 外有害生之毒氣
346 378 shēng raw 外有害生之毒氣
347 378 shēng a student 外有害生之毒氣
348 378 shēng life 外有害生之毒氣
349 378 shēng to produce; to give rise 外有害生之毒氣
350 378 shēng alive 外有害生之毒氣
351 378 shēng a lifetime 外有害生之毒氣
352 378 shēng to initiate; to become 外有害生之毒氣
353 378 shēng to grow 外有害生之毒氣
354 378 shēng unfamiliar 外有害生之毒氣
355 378 shēng not experienced 外有害生之毒氣
356 378 shēng hard; stiff; strong 外有害生之毒氣
357 378 shēng very; extremely 外有害生之毒氣
358 378 shēng having academic or professional knowledge 外有害生之毒氣
359 378 shēng a male role in traditional theatre 外有害生之毒氣
360 378 shēng gender 外有害生之毒氣
361 378 shēng to develop; to grow 外有害生之毒氣
362 378 shēng to set up 外有害生之毒氣
363 378 shēng a prostitute 外有害生之毒氣
364 378 shēng a captive 外有害生之毒氣
365 378 shēng a gentleman 外有害生之毒氣
366 378 shēng Kangxi radical 100 外有害生之毒氣
367 378 shēng unripe 外有害生之毒氣
368 378 shēng nature 外有害生之毒氣
369 378 shēng to inherit; to succeed 外有害生之毒氣
370 378 shēng destiny 外有害生之毒氣
371 378 shēng birth 外有害生之毒氣
372 378 shēng arise; produce; utpad 外有害生之毒氣
373 364 rén person; people; a human being 自稱仕人神者必是猨
374 364 rén Kangxi radical 9 自稱仕人神者必是猨
375 364 rén a kind of person 自稱仕人神者必是猨
376 364 rén everybody 自稱仕人神者必是猨
377 364 rén adult 自稱仕人神者必是猨
378 364 rén somebody; others 自稱仕人神者必是猨
379 364 rén an upright person 自稱仕人神者必是猨
380 364 rén person; manuṣya 自稱仕人神者必是猨
381 356 xíng appearance 形無正始呼吸陰陽
382 356 xíng adjective 形無正始呼吸陰陽
383 356 xíng shape; form 形無正始呼吸陰陽
384 356 xíng terrain 形無正始呼吸陰陽
385 356 xíng circumstances; situation 形無正始呼吸陰陽
386 356 xíng to form; to become 形無正始呼吸陰陽
387 356 xíng to appear; to manifest 形無正始呼吸陰陽
388 356 xíng to contrast; to compare 形無正始呼吸陰陽
389 356 xíng to describe 形無正始呼吸陰陽
390 356 xíng an entity 形無正始呼吸陰陽
391 356 xíng formal 形無正始呼吸陰陽
392 356 xíng punishment 形無正始呼吸陰陽
393 356 xíng form; appearance; saṃsthāna 形無正始呼吸陰陽
394 345 shì is; are; am; to be 必是蟒蛇
395 345 shì is exactly 必是蟒蛇
396 345 shì is suitable; is in contrast 必是蟒蛇
397 345 shì this; that; those 必是蟒蛇
398 345 shì really; certainly 必是蟒蛇
399 345 shì correct; yes; affirmative 必是蟒蛇
400 345 shì true 必是蟒蛇
401 345 shì is; has; exists 必是蟒蛇
402 345 shì used between repetitions of a word 必是蟒蛇
403 345 shì a matter; an affair 必是蟒蛇
404 345 shì Shi 必是蟒蛇
405 345 shì is; bhū 必是蟒蛇
406 345 shì this; idam 必是蟒蛇
407 337 naturally; of course; certainly 自三皇創
408 337 from; since 自三皇創
409 337 self; oneself; itself 自三皇創
410 337 Kangxi radical 132 自三皇創
411 337 Zi 自三皇創
412 337 a nose 自三皇創
413 337 the beginning; the start 自三皇創
414 337 origin 自三皇創
415 337 originally 自三皇創
416 337 still; to remain 自三皇創
417 337 in person; personally 自三皇創
418 337 in addition; besides 自三皇創
419 337 if; even if 自三皇創
420 337 but 自三皇創
421 337 because 自三皇創
422 337 to employ; to use 自三皇創
423 337 to be 自三皇創
424 337 own; one's own; oneself 自三皇創
425 337 self; soul; ātman 自三皇創
426 326 and 其土幽昧與世異靈
427 326 to give 其土幽昧與世異靈
428 326 together with 其土幽昧與世異靈
429 326 interrogative particle 其土幽昧與世異靈
430 326 to accompany 其土幽昧與世異靈
431 326 to particate in 其土幽昧與世異靈
432 326 of the same kind 其土幽昧與世異靈
433 326 to help 其土幽昧與世異靈
434 326 for 其土幽昧與世異靈
435 326 and; ca 其土幽昧與世異靈
436 323 one 王師一奮群邪殄喪
437 323 Kangxi radical 1 王師一奮群邪殄喪
438 323 as soon as; all at once 王師一奮群邪殄喪
439 323 pure; concentrated 王師一奮群邪殄喪
440 323 whole; all 王師一奮群邪殄喪
441 323 first 王師一奮群邪殄喪
442 323 the same 王師一奮群邪殄喪
443 323 each 王師一奮群邪殄喪
444 323 certain 王師一奮群邪殄喪
445 323 throughout 王師一奮群邪殄喪
446 323 used in between a reduplicated verb 王師一奮群邪殄喪
447 323 sole; single 王師一奮群邪殄喪
448 323 a very small amount 王師一奮群邪殄喪
449 323 Yi 王師一奮群邪殄喪
450 323 other 王師一奮群邪殄喪
451 323 to unify 王師一奮群邪殄喪
452 323 accidentally; coincidentally 王師一奮群邪殄喪
453 323 abruptly; suddenly 王師一奮群邪殄喪
454 323 or 王師一奮群邪殄喪
455 323 one; eka 王師一奮群邪殄喪
456 314 wèi Eighth earthly branch 歷代所崇未覩斯響也
457 314 wèi not yet; still not 歷代所崇未覩斯響也
458 314 wèi not; did not; have not 歷代所崇未覩斯響也
459 314 wèi or not? 歷代所崇未覩斯響也
460 314 wèi 1-3 p.m. 歷代所崇未覩斯響也
461 314 wèi to taste 歷代所崇未覩斯響也
462 314 wèi future; anāgata 歷代所崇未覩斯響也
463 314 also; too 亦已極矣
464 314 but 亦已極矣
465 314 this; he; she 亦已極矣
466 314 although; even though 亦已極矣
467 314 already 亦已極矣
468 314 particle with no meaning 亦已極矣
469 314 Yi 亦已極矣
470 306 can; may; permissible 祖稟二儀焉可害生
471 306 but 祖稟二儀焉可害生
472 306 such; so 祖稟二儀焉可害生
473 306 able to; possibly 祖稟二儀焉可害生
474 306 to approve; to permit 祖稟二儀焉可害生
475 306 to be worth 祖稟二儀焉可害生
476 306 to suit; to fit 祖稟二儀焉可害生
477 306 khan 祖稟二儀焉可害生
478 306 to recover 祖稟二儀焉可害生
479 306 to act as 祖稟二儀焉可害生
480 306 to be worth; to deserve 祖稟二儀焉可害生
481 306 approximately; probably 祖稟二儀焉可害生
482 306 expresses doubt 祖稟二儀焉可害生
483 306 really; truely 祖稟二儀焉可害生
484 306 used to add emphasis 祖稟二儀焉可害生
485 306 beautiful 祖稟二儀焉可害生
486 306 Ke 祖稟二儀焉可害生
487 306 used to ask a question 祖稟二儀焉可害生
488 306 can; may; śakta 祖稟二儀焉可害生
489 301 míng bright; luminous; brilliant 外朗道德之明
490 301 míng Ming 外朗道德之明
491 301 míng Ming Dynasty 外朗道德之明
492 301 míng obvious; explicit; clear 外朗道德之明
493 301 míng intelligent; clever; perceptive 外朗道德之明
494 301 míng to illuminate; to shine 外朗道德之明
495 301 míng consecrated 外朗道德之明
496 301 míng to understand; to comprehend 外朗道德之明
497 301 míng to explain; to clarify 外朗道德之明
498 301 míng Souther Ming; Later Ming 外朗道德之明
499 301 míng the world; the human world; the world of the living 外朗道德之明
500 301 míng eyesight; vision 外朗道德之明

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ér and; ca
he; her; it; saḥ; sā; tad
use; yogena
near to; antike
ya
zhě ca
no; na
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. then; moreover; atha
  2. koan; kōan; gong'an
wèi to be; bhū

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
哀公 哀公 196 Ai
安国 安國 196
  1. Anguo
  2. Parthia
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
98 Ba
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
白净王 白淨王 98 Shuddhodana; Suddhodana
百论 百論 66 Śataśāstra; Hundred Treatise
白马寺 白馬寺 98 White Horse Temple
白起 98 Bai Qi
蠰佉 98 Sankha
阪泉 66 Banquan
宝林 寶林 98 Po Lam
北辰 98 Polaris; North Star
北方 98 The North
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
本际 本際 98 bhūtakoṭi; reality-limit
本州 98 Honshū
扁鹊 扁鵲 66 Bian Que
变文 變文 98 Bianwen
比干 98 Bi Gan (Chinese god of wealth)
98 Bing
帛法祖 98 Bo Fazu
伯夷 98 Bo Yi
般若宗 98 Madhyamaka; Sanlun School; Three Sastra School
波旬 98 Pāpīyāms; Pāpimant
博阳 博陽 98 Boyang
卜居 66 Bu Ju; Consulting of the Oracle; Divination
卜商 98 Bu Shang
蔡愔 67 Cai Yin
仓部 倉部 99 Chief of Granaries
沧浪 滄浪 99 Canglang
苍梧 蒼梧 99 Cangwu
曹公 99 Duke Cao; Cao Cao
曾子 99 Ceng Zi
长安 長安 99
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
常灭 常滅 99 Nityaparinirvrta
长沙 長沙 99 Changsha
长沙王 長沙王 99 Prince of Changsha
成实 成實 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
成实论 成實論 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
成王 99 King Cheng of Zhou
成华 成華 99 Chenghua
成山 99 Chengshan
成周 99 Chengzhou
车匿 車匿 99 Channa; Chandaka
99
  1. [city of] Chi
  2. Chi
赤眉 99 Red Eyebrows
重显 重顯 99 Chong Xian
崇礼 崇禮 99 Chongli
崇仁 99 Chongren
楚王 99 Prince of Chu
垂拱 99 Chuigong
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
慈惠 99 Venerable Tzu Hui
刺史 99 Regional Inspector
慈氏 99 Maitreya
68 Da
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大清 100 Qing Dynasty
大通 100 Da Tong reign
大贤 大賢 100 Daxian
大治 100 Daiji
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
达观 達觀 100
  1. to take things philosophically
  2. Daguan
  3. Daguan; Zi Bo
大和 100
  1. Yamato
  2. Dahe
100 Mount Tai
大理 100
  1. Dali [kingdom]
  2. Superintendent of Law Enforcement
  3. a major principle; a general truth
  4. Dali [county]
达摩多罗 達摩多羅 100 達摩多羅
100 Dan
丹阳 丹陽 100 Danyang County
道安 100 Dao An
道家 100 Daoism; Taoism; Taoist philosophy
道世 100 Dao Shi
道信 100 Venerable Dao Xin
道指 100 Dow Jones industrial average
道恒 100 Daoheng
道慧 100 Shi Daohui; Dao Hui
道教 100 Taosim
忉利 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大顺 大順 100 Dashun
大司马 大司馬 100 Minister of War
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
大通智胜 大通智勝 100 Mahabhijna-jnanabhibhu
大冶 100 Daye
大禹 100 Yu the Great
大月支 100 Tokhara; Tokharians
德经 德經 100 De Jing
100 Deng
邓通 鄧通 68 Deng Tong
德韶 100 Deshao
100
  1. Di peoples
  2. Di
  3. Di peoples
典籍 100 canonical text
定公 100 Lord Ding
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
帝尧 帝堯 100 Emperor Yao
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东都 東都 100 Luoyang
东观 東觀 100 Eastern Lodge
东吴 東吳 100 Eastern Wu
东安 東安 100 Dongan
东方朔 東方朔 100 Dongfang Shuo
东宫 東宮 100 East Palace
东莞 東莞 100 Dongguan
东光 東光 100 Dongguang
东京 東京 100
  1. Tokyo
  2. Luoyang
  3. Dongjing Circuit
东夷 東夷 100 Eastern Barbarians
东岳 東嶽 100 Mount Tai
董卓 100 Dong Zhuo
兜率 100 Tusita
度厄 100 Du'e
敦煌 燉煌 100 Dunhuang
多同 100 Duotong
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法炬 102
  1. Dharma Torch
  2. the torch of Dharma
  3. dharma torch
  4. Fa Ju
法朗 102 Fa Lang
法胜 法勝 102 Dharmottara
法显 法顯 102 Faxian; Fa Hsien
法照 102 Fa Zhao
法句 102 Dhammapada
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
范汪 70 Fan Wang
方士 70 a Taoist master; alchemist; necromancer
梵语 梵語 102
  1. Sanskrit
  2. Sanskrit
范缜 范縝 102 Fan Zhen
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
奉化 102 Fenghua
凤翔 鳳翔 102 Fengxiang
佛统 佛統 102 Nakhon Pathom
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛号 佛號 102 name of the Buddha
佛圖澄 102 Fotudeng
佛音 102 Buddhaghoṣa; Buddhaghosa
浮屠 102 Buddha stupa
伏羲 102 Fu Xi
傅毅 102 Fu Yi
抚军 撫軍 102 Captain; Commander
扶桑 102 Fusang
覆障 102 Rāhula
干宝 干寶 71 Gan Bao
干将 干將 103 Ganjiang
高祖 103
  1. Han Gao Zu; Liu Bang
  2. great great grandfather
  3. Gaozu
葛玄 103 Go Xuan
给事 給事 103 official (imperial) position
103 7th heavenly stem
公孙 公孫 103 Gongsun
公孙弘 公孫弘 103 Gongsun Hong
观本 觀本 103 Guan Ben
管仲 103 Guanzi; Guan Zhong
广陵 廣陵 103 Guangling
光禄勋 光祿勳 103 Supervisor of Attendants
光武 103 Guangwu
光曜 103 Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī
冠冕 103 royal crown; official hat; official; leader; chief; elegant and stately
关内 關內 103 Guannei Circuit
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
关西 關西 103
  1. Guanxi; Kuanhsi
  2. Kansai
关中 關中 103 Guanzhong
鬼道 103 Hungry Ghost Realm
桂阳 桂陽 71 Guiyang
103 Gun
郭景純 71 Guo Jingchun
郭璞 71 Guo Pu
国学 國學 103
  1. national studies; studies of Confucian classics
  2. the Imperial College
  3. Kokugaku
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
104 Han
汉朝 漢朝 104 Han Dynasty
汉代 漢代 104 Han Dynasty
汉地 漢地 104 territory of the Han dynasty; China
韩非 韓非 104 Han Fei
汉明帝 漢明帝 104 Emperor Ming of Han
汉室 漢室 104 House of Han
邯郸 邯鄲 104 Handan
汉文 漢文 104 written Chinese language
汉中 漢中 104 Hongzhong
何承天 104 He Chentian
河伯 104 name or river God associated with Yellow river
河东 河東 104
  1. Hedong
  2. Hedong
衡阳 衡陽 104 Hengyang
弘明集 104 Hongming Ji; Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
弘也 104 Kūya
化胡经 化胡經 104 Huahu Jing; Book of Conversion of the Barbarians
怀则 懷則 104 Huxi Huaize
怀仁 懷仁 104 Huairen
淮阴 淮陰 104 Huai'an; Huaiyin
104 Huan river
桓太尉 104 Grand Commandant Huan; Huan Xuan
桓王 104 King Huan of Zhou
黄帝 黃帝 104 The Yellow Emperor
黄巾 黃巾 104 Yellow Turbans
黄老 黃老 104 Huanglao; Daoism; Taoism; Taoist philosophy
黄门 黃門 104 Huangmen
桓公 104 Lord Huan
黄泉 黃泉 104 Yellow Springs
桓玄 104 Huan Xuan
华山 華山 104
  1. Huashan
  2. Huashan
华夏 華夏 104 China; Cathay
慧琳 104 Hui Lin
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
慧通 104 Hui Tong
慧严 慧嚴 104 Hui Yan
慧义 慧義 104 Hui Yi
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
慧远 慧遠 104
  1. Jingying Huiyuan
  2. Hui Yuan
106
  1. Ji
  2. Ji
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
建安 106 Jianan
建初寺 106 Jianchu Temple
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江东 江東 106
  1. Jiangdong
  2. Jiangdong
江汉 江漢 106 Jianghan
江南 106
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
江州 106
  1. Jiangzhou
  2. Jiuzhou
江左 106 Jiangzuo
建华 建華 106 Jianhua
建康 106
  1. Jiankang
  2. Jiankang (era)
皎然 106 Jiaoran
交趾 106 Jiaozhi
交州 106 Jiaozhou
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
季路 106 Ji Lu
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋成帝 晉成帝 106 Emperor Cheng of Jin
晋国 晉國 106 state of Jin
晋惠 晉惠 106 Emperor Hui of Jin
晋代 晉代 106 Jin Dynasty
净名经 淨名經 106 Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
敬王 106 King Jing of Zhou
金刚藏 金剛藏 106 Vajragarbha
经合 經合 106 Organization for Economic Cooperation and Development (OECD)
净名 淨名 106 Vimalakirti
静宁 靜寧 106 Jingning
荆山 荊山 106 Mt Jingshan
精卫 精衛 106 Jingwei
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
金门 金門 106
  1. Kinmen islands; Quemoy islands
  2. Jinmen
金宁 金寧 106 Chinning
箕山 106 Jishan
记室 記室 106 Record Keeper; Secretary
济水 濟水 106 Ji River, former river of north-eastern China which disappeared after the Yellow River flooded in 1852
九泉 106 the Nine Springs; Hades
九译 九譯 74 Records of the Nine Interpreters
九江 106 Jiujiang
九天 106 Ninth Heaven
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
箕子 106 Jizi
崛山 74 Grdhrakuta Mountains; Grdhrakūta; Gijjha-kūta
觉海 覺海 106 Kakukai
君山 106 Junshan
开阳 開陽 107
  1. zeta Ursae Majoris
  2. Kaiyang
孔教 107 Confucianism; Confucian school
孔门 孔門 107 Confucius' school
孔丘 107 Confucius
孔稚珪 107 Kong Zhigui
孔德 107 Auguste Comte
崆峒 107 Kongtong
孔明 107 Kongming; Zhuge Liang
空也 107 Kūya
孔子 107 Confucius
75 Emperor Ku
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
库部 庫部 107 Chief of the Treasury
107 Kunlun mountains
107
  1. Kunlun mountains
  2. Kailasa
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
兰台 蘭臺 108
  1. Lantai; Orchid Terrace
  2. nose [face reading]
  3. Lantai [place]
老君 108 Laozi; Lao-tze
乐安 樂安 76 Le'an
楞严 楞嚴 108 Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra
楞伽经 楞伽經 108 Lankavatara Sutra
乐山 樂山 108 Leshan
乐施 樂施 108 Sudatta
礼记 禮記 108 The Book of Rites; Classic of Rites
理学 理學 108 Li Xue; School of Principle; Neo-Confucianism; Neo-Confucian Rationalistic School; Learning of the Way
连城 連城 108 Liancheng
连云 連雲 108 Lianyun
列子 108
  1. Liezi
  2. Liezi; Lie Yukou
理佛 108 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
礼经 禮經 108 Classic of Rites
临川 臨川 108 Linchuan
灵帝崩 靈帝崩 108 Emperor Ling of Han; Ling Di Beng
灵山 靈山 108
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
灵宝 靈寶 108 Lingbao
领持 領持 108 Krakucchanda
灵鹫山 靈鷲山 108
  1. Vulture Peak
  2. Ling Jiou Mountain
  3. Vulture Peak
零陵 108
  1. Lingling
  2. Lingling [commandery]
陵县 陵縣 108 Ling county
临西 臨西 108 Lingxi
临淄 臨淄 108 Linzi
历山 歷山 76 Mount Li
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六衰 108 six sense organs; ṣaḍ-indriya
刘向 劉向 108 Liu Xiang
刘勰 劉勰 108 Liu Xie
刘繇 劉繇 108 Liu Yao
六艺 六藝 108 the Six Arts
六甲 108
  1. Liujia; Sexagenary Cycle
  2. Liuchia
  3. pregnancy
  4. a magical use of the five elements
  5. Lujia [star]
礼运 禮運 108
  1. The Book of Rites; Classic of Rites
  2. Liyun
  3. Evolution of Rites
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
隆安 108 Long'an
隆德 108 Longde
龙门 龍門 108
  1. Longmen
  2. Dragon Gate
  3. a sagely person
楼炭经 樓炭經 108
  1. Creation and Destruction of the World; Lou Tan Jing
  2. Creation and Destruction of the World; Lou Tan Jing
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
陆修静 陸修靜 108 Lu Xiujing
108 Kunlun (Karakorum) mountain range
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
论语 論語 108 The Analects of Confucius
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
罗什 羅什 108 Kumārajīva
洛阳 洛陽 108 Luoyang
罗云 羅雲 108
  1. Rahula
  2. Luoyun
  3. Rāhula
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
庐山慧远 廬山慧遠 76 Hui Yuan; Lushan Huiyuan
鹿苑 108 Mṛgadāva; Deer Park
吕尚 呂尚 108 Lu Shang
吕望 呂望 108 Jiang Ziya
律令 108 Ritsuryō
马钧 馬鈞 109 Ma Jun
109
  1. the Pleiades
  2. Kṛttikā
孟轲 孟軻 109 Mencius
蒙逊 蒙遜 77 Meng Sun
孟子 109
  1. Mencius; Mengzi
  2. Mencius; Mengzi
蒙山 109 Mengshan
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙见 妙見 77 Sudrsa; Sudassa
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
109 Min
109
  1. Fujian
  2. Min dialect
  3. Min River
  4. Min tribe
敏法师 敏法師 109 Min Fashi
明代 109 Ming Dynasty
明皇帝 109 Emperor Ming of Han
明论 明論 109 Veda
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
明帝 109
  1. Emperor Ming of Han
  2. Emperor Ming of Southern Qi
  3. Emperor Ming of Liu Song
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
明仁 109 Akihito
明山 109 Mingshan
明体 明體 109 Mincho; Ming font
明治 109 Meiji
墨翟 109 Mo Di
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
牟子 109 Mouzi
莫言 109 Mo Yan
穆王 109 King Mu of Zhou
南阳 南陽 110 Nanyang
内教 內教 110 Neidian; Internal Classics
内经 內經 110 Neidian; Internal Classics
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
泥洹经 泥洹經 110 The Nirvana Sutra
尼父 110 Confucius; Father
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
宁国 寧國 110 Ningguo
宁武 寧武 110 Ningwu
宁远 寧遠 110 Ningyuan
女娲 女媧 78 Nu Wa
112
  1. Peng
  2. Peng
仆射 僕射 80 Supervisor; Chief Administrator
普耀经 普耀經 112 Pu Yao Jing; Lalitavistara
普安 112 Puan
蒲城 112 Pucheng
普贤 普賢 112 Samantabhadra
骑都尉 騎都尉 113 Commandant of the Cavalry
齐桓 齊桓 113
  1. Huan of Qi
  2. Huan of Qi
齐王 齊王 113 Qi Wang; Cao Fang
齐武帝 齊武帝 113 Emperor Wu of Southern Qi
耆域 113
  1. Qi Yu
  2. jīvaka
前将军 前將軍 113 General of the Vanguard
揵陀勒 113 Qiantuolei
祇洹 113 Jetavana
祇洹寺 113 Zhihuan Temple
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
秦景 113 Qin Jing
秦穆公 113 Duke Mu of Qin
青龙 青龍 113
  1. Azure Dragon
  2. Azure Dragon
清朝 113 Qing Dynasty
清流 113 Qingliu
清远 清遠 113 Qingyuan
青州 113
  1. Qingzhou
  2. Qingzhou
耆婆 113 jīvaka
曲礼 曲禮 113 Qu Ji
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
蘧瑗 113 Qu Boyu
仁寿 仁壽 114 Renshou
仁贤 仁賢 114 Bhadrika; Bhaddiya
日天 114 Surya; Aditya
日南 114 Rinan
儒教 114
  1. Confucianism
  2. Confucianism
如东 如東 114 Rudong
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
儒者 114 Confucian
三公 115 Three Ducal Ministers; Three Excellencies
三日斋 三日齋 115 Third Day Ceremony
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三洞 115 Three Grottoes
三坟 三墳 115 three stacks [of ancient writings]
三台 115 Santai
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧绍 僧紹 115 Seng Shao
僧祐 115 Sengyou
山海经 山海經 115 Classic of Mountains and Seas
山经 山經 115 Shan Jing
山东 山東 115 Shandong
商鞅 115 Shang Yang
上帝 115
  1. God
  2. Lord on High
商洛 115 Shangluo
上清 115 Shangqing; Supreme Clarity
善生 115 sīgāla
善施 115 Sudatta
山田 115 Yamada
115
  1. Shao
  2. Shao
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
神农 神農 115 Emperor Shen Nong
神秀 115 Shen Xiu
沈约 沈約 115 Shen Yue
神道教 115 Shinto
申毒 115 Indian subcontinent
渑池 澠池 115 Mianchi
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
圣明 聖明 115
  1. enlightened sage; brilliant master
  2. King Song Myong
  3. King Song Myong
圣上 聖上 115 courtier's or minister's form of address for the current Emperor
圣子 聖子 115 Holy Son; Jesus Christ; God the Son
神会 神會 115 Shenhui
釋道安 釋道安 115 Shi Dao An
释道恒 釋道恒 115 Daoheng
释道盛 釋道盛 115 Shi Daosheng; Dao Sheng
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
石虎 115 Shi Hu
师旷 師曠 115 Shi Kuang
释氏 釋氏 115 Sakya clan
史载 史載 115 Shi Zai
释智 釋智 115 Shi Zhi
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
世主 115 Lord of the world; Brahmā
世祖 115 Shi Zu
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦 釋迦 115 Sakya
释教 釋教 115 Buddhism
释迦文 釋迦文 115 Sakyamuni Buddha
石勒 115 Shi Le
师说 師說 115 Shishuo
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
侍中 115 Shizhong; Palace Attendant
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
数经 數經 115 Shu Jing; Gaṇakamoggallāānasutta; The Discourse to Ganaka-Moggallana
115 Emperor Shun
叔孙 叔孫 115 Shusun
四魔 115 the four kinds of evil
司马 司馬 115
  1. Minister of War
  2. Sima [star]
  3. Sima [surname]
  4. Aide to Commander; Leader of Cavalry
死神 115 death deity
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋玉 115 Song Yu
燧人 83 Suiren
孙膑 孫臏 115 Sun Bin; Sun Boling
孙绰 孫綽 115 Sun Chuo
孙权 孫權 115 Sun Quan
孙吴 孫吳 115 Eastern Wu
太白 116
  1. Taebaek
  2. Venus
  3. Tai Bai
  4. Tai Bai
  5. Mount Taibai
  6. Taibai (flag)
  7. Venus; śukra
泰山 116 Mount Tai
太守 116 Governor
太学 太學 116 Taixue; Imperial Academy; Grand Academy
太一 116
  1. Great Unity
  2. Taiyi
  3. Taiyi
  4. Taiyi
泰伯 116 Taibo
太常 116 Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy
太极 太極 116
  1. Supreme Ultimate
  2. too extreme
  3. Heaven; World of the Immortals
  4. Taiji
太山 116 Taishan
太始 116
  1. the absolute beginning
  2. Taishi
  3. Taishi
  4. Taishi
  5. Taishi
太中大夫 116 Taizhong Daifu; Superior Grand Master of the Palace
太子中 116 Crown Prince Zhong; Li Xian
陶朱 116 Tao Zhu
116
  1. Teng
  2. Teng
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
田蚡 116 Tian Fen
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天保寺 116 Tianbao Temple
天毒 116 the Indian subcontinent
天会 天會 116
  1. Tianhui
  2. Tianhui
天门 天門 116 Tianmen
天命 116 tianming; Mandate of Heaven
天顺 天順 116 Emperor Tianshun; Emperor Zhengtong
天竺 116 India; Indian subcontinent
铁城 鐵城 116 Wall of Iron
铁围 鐵圍 116 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
廷尉 84 Tingwei; Commandant of Justice
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
通理 116 Tong Li
通典 84 Tongdian
通化 116 Tonghua
土星 116 Saturn
万言 萬言 119 Wan Yan
王臣 119 Wang Chen
王度 119 Wang Du
王夫人 119 Lady Wang
王遵 王遵 119 Wang Zun
王导 王導 119 Wang Dao
王制 119
  1. monarchy
  2. Wangzhi
  3. Wangzhi
万年 萬年 119 Wannian
宗尧 宗堯 119 Wanyan Zongyao
万载 萬載 119 Wanzai
119 Wei River
魏晋 魏晉 119 Wei and Jin dynasties
魏国 魏國 119
  1. Wei State
  2. Wei State; Cao Wei
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
维摩诘 維摩詰 119 Vimalakirti
威远 威遠 119 Weiyuan
文王 119 King Wen of Zhou
文子 119 Wen Zi
文德 119 Wende
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文宣王 119 Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
无德 無德 119 Shan Zhao; Fenyang Wude
五帝 119 Five Emperors
五胡乱华 五胡乱華 119
  1. Wu Hu Uprising
  2. Uprising of the Five Barbarians
五经 五經 119 Five Classics
五千文 119 Five Thousand Character Classic
五趣 119 Five Realms
武王 119 Wu Wang; King Wu of Zhou
五岳 五嶽 119 Five Sacred Mountains
五岳 五嶽 119 Five Sacred Mountains
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
吴郡 吳郡 119 Wu Commandery
悟空 119 Sun Wukong
武胜 武勝 119 Wusheng
吴兴 吳興 119 Wuxing
吴越 吳越 119
  1. Wuyue
  2. Wu and Yue
五月 119 May; the Fifth Month
吴中 吳中 119 Wuzhong
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
120 Xi
120
  1. Fu Xi
  2. Xi
羲皇 120 Emperor Xi
西域 120 Western Regions
习凿齿 習鑿齒 120 Xi Zuochi
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
显王 顯王 120 King Xian of Zhou
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
项羽 項羽 120 Xiang Yu; Xiangyu the Conqueror
相宗 120 Faxiang School; Ci'en School; Dharmalaksana School
相国 相國 120 Chancellor of State
项籍 項籍 120 Xiang Ji
襄阳 襄陽 120
  1. Xiangyang
  2. Xangyang
咸亨 120 Xianheng
咸康 120 Xiankang
120 Xiao
孝经 孝经 120
  1. Xiao Jing; Classic of Filial Piety
  2. Classic of Filial Piety; Xiaojing
萧子良 蕭子良 120 Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang
孝明 120
  1. Xiaoming; Emperor Xiaoming of Northern Wei
  2. Xiaoming; Emperor Ming of Han
小乘 120 Hinayana
谢灵运 謝靈運 120 Xie Lingyun
新安 120 Xin'an
兴宁 興寧 120 Xingning
兴平 興平 120 Xingping
新乐 新樂 120 Xinle
新论 新論 120 Xin Lun
88 Xiong
西戎 120 the Xirong
西天 120 India; Indian continent
修利 120 Surya
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
玄契 120 Xuan Qi
玄宗 120 Emperor Xuanzong of Tang
宣德 120 Emperor Xuande
玄高 120 Xuangao
玄光 120 Xuanguang
玄教 120 Taoism
轩辕 軒轅 120 Xuanyuan
120
  1. Xue
  2. Xue
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
徐福 120 Xu Fu
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
徐州 88
  1. Xuzhou
  2. Xuzhou
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
颜回 顏回 121 Yan Hui
延寿 延壽 121 Yan Shou
颜延之 顏延之 121 Yan Yanzhi
晏子 121 Yan Zi
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
杨朱 楊朱 121 Yang Zhu
楊州 121 Yangzhou
阎罗 閻羅 121 Yama; Yamaraja
阎王 閻王 121 Yama
颜渊 顏淵 121 Yan Yuan
崦嵫 121 Yanzi
颜子 顏子 121 Yanzi
121 Yao
瑤池 瑤池 121 Jade Lake on Mount Kunlun
尧典 堯典 121 Canon of Yao
121
  1. Ye
  2. Ye
羿 121 Yi
121 Yi
一乘 121 ekayāna; one vehicle
义存 義存 121
  1. Yicun
  2. Yicun
一九 121 Amitābha
以律 121 Eluid (son of Achim)
尹文 121 Yin Wen
121 Ying
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
以太 121 Ether-
义熙 義熙 121 Yixi reign
宜阳 宜陽 121 Yiyang
伊尹 121 Yi Yin
121 Yong; Nanning
永嘉 89
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
雍门 雍門 121 Yong Men
永济 永濟 89 Yongji
永平 89
  1. Yong Ping reign
  2. Yong Ping reign
有若 121 You Ruo
有子 121 Master You
犹大 猶大 121 Judas; Judah (son of Jacob)
幽都 121
  1. Youdu
  2. Youdu [county]
  3. underworld
有夏 121 China
121
  1. Emperor Yu
  2. Yu
  3. a legendary worm
于法兰 于法蘭 121 Yu Falan
于道邃 121 Yu Fasui
禹贡 禹貢 121 Yu Gong; Tribute of Yu
虞舜 121 Yu Shun; Emperor Shun
元和 121 Yuanhe
元嘉 121 Yuanjia reign
于都 於都 121 Yudu
121
  1. Yue; abbreviation for Guangdong
  2. Yue Dialect; Cantonese dialect
  3. an initial particle
禹会 禹會 121 Yuhui
羽林 121
  1. Yu Lin; Palace Guards
  2. Yu Lin [star]
玉门 玉門 121 Yumen
121 Yun people
云和 雲和 121 Yunhe
云门 雲門 121
  1. Yunmen School
  2. Yunmen Wenyan
余庆 餘慶 121 Yuqing
余善 餘善 121 Yu Shan
御史 121
  1. Royal Scribe
  2. Censor
豫章 121 Yuzhang
宰相 122 chancellor; prime minister
曾参 曾參 122 Zeng Shen
斋经 齋經 122 Sutra on Fasting; Zhai Jing
斋日 齋日 122 the Day of Purification
战国 戰國 122
  1. Warring States Period
  2. one of the seven warring states
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
张敞 張敞 122 Zhang Chang
张衡 張衡 122 Zhang Heng
张角 張角 122 Zhang Jue
长平 長平 122 Changping, place name in Gaoping County 高平縣|高平县, southern Shanxi, the scene of the great battle of 262-260 BC between Qin and Zhao
詹事 122 Supply Official
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
赵简子 趙簡子 122 Zhao Jianzi
昭明 122
  1. bright
  2. Zhaoming [star]
  3. Zhaoming
贞观 貞觀 122 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
真智 122 Zhen Zhi
真宗 122
  1. Zhao Heng; Emperor Zhenzong of Song
  2. true purpose; true teaching
  3. Shinshū
真丹 122 China
证圣 證聖 122 Zheng Sheng reign
正始 122 Zhengshi reign
正应 正應 122 Shōō
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
征召 徵召 122 to enlist; to draft; to conscript; to appoint to an official position
支道林 122 Zhi Daolin
知礼 知禮 122 Zhi Li
智周 122 Zhi Zhou
至大 122 Zhida reign
至德 122 Zhide reign
至顺 至順 122 Zhishun reign
至元 122 Zhiyuan
至治 122 Zhizhi reign
中区 中區 122 Jung District of Seoul; Jung-gu; Central District
中原 122 the Central Plains of China
中和 122 Zhonghe
中华 中華 122 China
终南 終南 122 Zhongnan
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
中天 122 Central North India
中土 122
  1. China
  2. the Central Plains of China
  3. level ground
重五 122 Dragon Boat Festival
中夏 122 China
重霄 122 ninth heaven; Highest Heaven
周公 122 Duke Zhou
周官 122
  1. Zhou Li; Zhou Guan; Rites of Zhou
  2. Zhou Guan; Officers of Zhou
周礼 周禮 122 Zhou Li; Rites of Zhou
周颂 周頌 122 Sacrificial odes of Zhou
周穆王 122 King Mu
周书 周書 122
  1. Books of Zhou
  2. History of Zhou of the Northern Dynasties
周文 122 Zhou Script; Great Seal Script
周易 122 The Book of Changes; Yijing; I Ching
周至 122 Zhouzhi
122
  1. Zhu
  2. Zhu
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
122 Zhu River
道生 122 Zhu Daosheng; Daosheng
竺法乘 122 Zhu Facheng
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa
庄周 莊周 90 Zhuang Zi; Zhuang Zhou
庄子 莊子 90 Zhuang Zi
庄严寺 莊嚴寺 122 Zhangyan Temple
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
主簿 122 official Registrar; Master of Records
竺乾 122 India
诸葛 諸葛 122 Zhuge
涿鹿 122 Zhuolu
子贡 子貢 122 Zi Gong
子思 122 Zi Si
子张 子張 122 Zi Zhang
子产 子產 122 Zi Chan
子路 122 Zi Lu
子夏 122 Master Xia
子游 122 Master You
子长 子長 122 Zichang
宗伯 122 Minister of Rites
宗仰 122 Zongyang
122
  1. Zou
  2. Zou
左传 左傳 122 Zuo Zhuan
左史 122 Court Attendant of the Left

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 743.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻 97 avīci
爱结 愛結 195 bond of desire
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
闇心 195 a dark mind
安般 196 mindfulness of breathing; anapana
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
八辈 八輩 98 eight kinds of people
拔苦 98 Relieve suffering
八难 八難 98 eight difficulties
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
八正 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
百味 98 a hundred flavors; many tastes
八苦 98 eight kinds of suffering; the eight distresses
半字 98
  1. half a character; a letter
  2. half word; incomplete teaching
半偈 98 half a verse
般舟 98
  1. pratyutpanna; present
  2. pratyutpanna samadhi
宝像 寶像 98 a precious image
宝积 寶積 98 ratnakūṭa; baoji
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
本立道生 98 The Path Is Found once the Basis Is Established
本起 98 jātaka; a jātaka story
本则 本則 98 main kōan; main case; benze
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
必应 必應 98 must
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
必当 必當 98 must
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
比丘僧 98 monastic community
波罗夷 波羅夷 98 pārājika; rules for expulsion from the saṃgha
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不常 98 not permanent
补处 補處 98 occupies a vacated place
不二法门 不二法門 98
  1. The Dharma Gate of Non-Duality
  2. the Gate of Non-Duality
  3. Non-Duality; the dharma-gate of non-duality
不害 98 non-harm
不可称 不可稱 98 unequalled
不可称数 不可稱數 98 pass calculation and measure
不可量 98 immeasurable
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不可思量 98 immeasurable
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不念旧恶 不念舊惡 98 do not hold grudges
不轻 不輕 98 never disparage
不请之友 不請之友 98 Be an Uninvited Helper
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不信佛法 98 [they] do not believe in the law of the Buddha
不异 不異 98 not different
不淫 98 Refrain from sexual conduct
不饮酒 不飲酒 98 refrain from consuming intoxicants
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
不贪欲 不貪欲 98 non-attachment; alobha
财施 財施 99 donations of money or material wealth
参究 參究 99 Contemplative Investigation
藏六 99 six hiding places
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常乐 常樂 99 lasting joy
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅那 禪那 99 meditation
阐提 闡提 99
  1. icchantika
  2. icchantika; an incorrigible
禅悅 禪悅 99 Chan delight; meditative joy
尘劫 塵劫 99 kalpas as numerous as grains of dust
尘界 塵界 99 the realm of the infinitesimal
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
称佛 稱佛 99 to recite the Buddha's name
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成坏 成壞 99 arising and dissolution
成身 成身 99 habitation; samāśraya
承露盘 承露盤 99 stacked rings; wheel
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
充遍 99 pervades; sphuṭa
稠林 99 a dense forest
楚毒 99 something terrible; sudāruṇa
垂示 99 chuishi; introductory pointer
初机 初機 99 a beginner
淳善 99 well disposed towards; sūrata
此等 99 they; eṣā
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大巧若拙 100 The Wise Appears Slow-Witted
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大教 100 great teaching; Buddhadharma
大空 100 the great void
当得 當得 100 will reach
道本 100 Basis of the Way
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道风 道風 100 the truth of the way is like the wind
道果 100 the fruit of the path
道品 100
  1. Stages of the Way
  2. monastic grade
道术 道術 100
  1. skills of the path
  2. magician; soothsayer
道心 100 Mind for the Way
道迹 道跡 100 follower of the path
道迹 道跡 100 follower of the path
倒见 倒見 100 a delusion where the opposite of the truth is believed
道树 道樹 100 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大悟 100 great awakening; great enlightenment
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
等慈 100 Universal Compassion
等观 等觀 100 to view all things equally
等心 100 a non-discriminating mind
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
顶受 頂受 100 to respectfully receive
定意 100 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
度世 100 to pass through life
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
断惑 斷惑 100 to end delusion
端心正意 100 with a proper mind and regulated will
独存 獨存 100 isolation; kaivalya
遁世 100 to withdraw from the world
多宝 多寶 100 Prabhutaratna
多生 100 many births; many rebirths
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
二边 二邊 195 two extremes
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二果 195 Sakṛdāgāmin
二教 195 two teachings
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二乘 195 the two vehicles
二十八天 195 twenty-eight heavens
二道 195 the two paths
二谛 二諦 195 the two truths
二门 二門 195 two gates; two teachings
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
法事 102 a Dharma event
法数 法數 102 enumerations of dharmas
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法行 102 to practice the Dharma
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法鼓 102 a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方外 102 monastic life
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
非道 102 heterodox views
废释 廢釋 102 persecution of Buddhism
非想 102 non-perection
非见 非見 102 non-view
非身 102
  1. selflessness; non-self; anātman; anattā
  2. no-body; akāya
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
风方 風方 102 vayu; northwest
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛神力 102 the Buddha's spiritual power
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛图 佛圖 102 Buddha land
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛国 佛國 102
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛土 102 Buddha land
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
浮生 102 the world of the living; the impermanent world
福报 福報 102 a blessed reward
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
浮图 浮圖 102
  1. Buddha
  2. Buddha; Buddhist stupa
福业 福業 102 virtuous actions
改心 103 Change the Mind
干木 103 a staff
高座 103 a high seat; a pulpit
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
光净 光淨 103 bright; pure
归敬 歸敬 103 namo; to pay respect to; to take refuge
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
归真 歸真 103 to return to Tathata
含灵 含靈 104 living things; having a soul
和南 104
  1. Join Palms
  2. a salutation, to pay one's respects to
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
和上 104 an abbot; a monk
何似 104 Comparison to what?
弘宣 104 to widely advocate
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘教 104 to propagate teachings
弘经 弘經 104 to promote a sutra
弘誓 104 great vows
厚德 104 Great Virtue
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
后身 後身 104 last body; next body; last rebirth
化城 104 manifested city; illusory city
化度 104 convert and liberate; teach and save
化教 104 teaching for conversion
化法 104 doctrines of conversion
还俗 還俗 104 to return to secular life; to leave monastic life
化人 104 a conjured person
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
化缘 化緣 104
  1. the reason of a Buddha's or bodhisattva's coming to the world to teach
  2. the conditions or opportunity for transformation
  3. to collect alms
化作 104 to produce; to conjure
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
迴心 104 to turn the mind towards
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
户摩 戶摩 104 homa
火宅 104
  1. burning house
  2. the parable of the burning house
护者 護者 104 protector; demon; rākṣasa
见大 見大 106 the element of visibility
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见谛 見諦 106 realization of the truth
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
讲导 講導 106 to teach and lead to people to conversion
健陀 106 gandha; fragrance
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教体 教體 106
  1. content of the teachings
  2. body of teachings; corpus
教相 106 classification of teachings
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
结加 結加 106 to cross [legged]
劫烧 劫燒 106 kalpa fire
戒香 106
  1. fragrance of precepts
  2. the fragrance of discipline
戒行 106 to abide by precepts
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
集法 106 saṃgīti
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
经本 經本 106 Sutra
经教 經教 106 teaching of the sūtras
经戒 經戒 106 sutras and precepts
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
静念 靜念 106 Calm the Thought
境相 106 world of objects
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
净修 淨修 106 proper cultivation
净智 淨智 106 Pure Wisdom
金刚心 金剛心 106
  1. Diamond heart
  2. adamantine-like mind
  3. adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
经法 經法 106 canonical teachings
净觉 淨覺 106
  1. pure enlightenment; pure intent
  2. Jingjue
静室 靜室 106
  1. meditation room
  2. a quiet place
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
近事 106 disciple; lay person
九结 九結 106 nine bonds
九有 106 nine lands; nine realms
九部 106 navaṅga; nine parts
九品 106 nine grades
髻珠 106 a pearl worn in a topknot or at the top of the head
俱空 106 both self and all things are empty
俱生 106 occuring together
卷第八 106 scroll 8
卷第二 106 scroll 2
卷第九 106 scroll 9
卷第六 106 scroll 6
卷第七 106 scroll 7
卷第三 106 scroll 3
卷第十 106 scroll 10
卷第十三 106 scroll 13
卷第十四 106 scroll 14
卷第十一 106 scroll 11
卷第十二 106 scroll 12
卷第四 106 scroll 4
卷第五 106 scroll 5
卷第一 106 scroll 1
觉道 覺道 106 Path of Awakening
觉者 覺者 106 awakened one
俱致 106 koti; one hundred million; a very large number
开士 開士 107 one on the way to enlightenment; bodhisattva
空法 107 to regard all things as empty
空观 空觀 107 to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦业 苦業 107 karma of suffering
旷劫 曠劫 107
  1. a past kalpa
  2. since ancient times
苦毒 107 pain; suffering
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
苦痛 107 the sensation of pain
苦乐 苦樂 107 joy and pain
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
老苦 108 Old Age; suffering due to old age
立功立德 108 Establish One’s Merit and Virtue
历劫 歷劫 108 to pass through a kalpa
理入 108 entrance by reason
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
利物 108 to benefit sentient beings
离欲 離欲 108 free of desire
两舌恶口 兩舌惡口 108 double-tongued
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
料简 料簡 108 to expound; to explain; to comment upon
寥廓 108 serene and boundless
了知 108 to understand clearly
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
离苦 離苦 108 to transcend suffering
灵庙 靈廟 108 stupa
领解 領解 108 to understand what is taught; to receive and interpret
利生 108 to benefit living beings
理实 理實 108 truth
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六师 六師 108 the six teachers
六通 108 six supernatural powers
六贼 六賊 108 the objects of the six sense organs; the six thieves
六夷 108 six pārājikas
六斋 六齋 108 six days of abstinence
龙华三会 龍華三會 76
  1. Three Meetings Beneath the Dragon-Flower Tree
  2. Maitreya Bodhisattva; the three dragon-flower assemblies
龙众 龍眾 108 dragon spirits
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
落发 落髮 108 to shave the head
门经 門經 109 funeral service recited at the door of a house
祕法 109 esoteric ritual
迷心 109 a deluded mind
妙典 109 wonderful scripture
妙果 109 wonderful fruit
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
妙门 妙門 109 a way of practice; a path to enlightenment
妙色 109 wonderful form
妙行 109 a profound act
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
妙善 109 wholesome; kuśala
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
灭三毒 滅三毒 109 eliminate the three poisons; tridoṣopaha
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
名曰 109 to be named; to be called
命者 109 concept of life; jīva
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
摩竭 109 makara
魔境 109 Mara's realm
摩尼 109 mani; jewel
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
难信 難信 110 hard to believe
内识 內識 110 internal consciousness
内思 內思 110 inner thoughts; reflection
能变 能變 110 able to change
能藏 110 ability to store
能仁 110 great in lovingkindness
能信 110 able to believe
能立 110 a proposition; sādhana
能破 110 refutation
能行 110 ability to act
能缘 能緣 110 conditioning power
逆顺 逆順 110 resisting and complying; disobeying and obeying
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
贫道 貧道 112 humble monk
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
七经 七經 113 seven Pureland sutras
七圣 七聖 113 seven sacred graces
七觉 七覺 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
勤苦 113 devoted and suffering
勤行 113 diligent practice
亲承 親承 113 to entrust with duty
情识 情識 113 emotional consciousness
清虚 清虛 113 utter emptiness
清众 清眾 113
  1. Participating Member (qingzhong, lit. “pure assembly”/“without duty”)
  2. the monastic community
  3. duty-less assistants
勤求 113 to diligently seek
穷子 窮子 113 poor son
求不得苦 113 Not Getting What One Wants; suffering due to not getting what we want
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
取与 取與 113 producing fruit and the fruit produced
权假 權假 113 provisional
权教 權教 113 provisional teaching
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
权智 權智 113 contingent wisdom; expedient wisdom; skill in means
群有 113 everything that exists
群生 113 all living beings
去者 113 a goer; gamika
染法 114 kleśa; mental affliction
绕塔 繞塔 114 Circumambulate
人和 114 Interpersonal Harmony
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
仁者寿 仁者壽 114 Benevolence Brings Longevity
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人我 114 personality; human soul
人相 114 the notion of a person
融通 114
  1. Interpenetrative
  2. to blend; to combine; to mix; to
  3. Rongtong
肉髻 114 usnisa
如理 114 principle of suchness
入圣 入聖 114 to become an arhat
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
若尔 若爾 114 then; tarhi
儒童 114 a young boy
三达 三達 115 three insights; trividya
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三科 115 three categories
三空 115 three kinds of emptiness
三论 三論 115 three treatises
三明 115 three insights; trividya
三千 115 three thousand-fold
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三世因果 115
  1. Cause and Effect Across the Three Lifetimes
  2. Karma of the Three Time Periods
三思 115
  1. Three Mental Conditions
  2. three kinds of thought
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三贤 三賢 115 the three worthy levels
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三匝 115 to circumambulate three times
三灾 三災 115 Three Calamities
三斋 三齋 115
  1. three kinds of observance
  2. three days of observance
  3. three months of observance
丧门 喪門 115 a wandering monk; śramaṇa
桑门 桑門 115 a Buddhist monk; a wandering monk
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三字 115 three characters
三自归 三自歸 115 to take refuge in the Triple Gem
色尘 色塵 115 sight; sight sense objects
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
僧祇 115 asamkhyeya
色有 115 material existence
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善报 善報 115 wholesome retribution
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
善权 善權 115 upāyakauśalya; kauśalya; skill in means
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
沙汰 115 elimination of defilements through ascetic practice
杀心 殺心 115 the intention to kill
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
深法 115 a profound truth
深经 深經 115 Mahāyāna sūtras; profound scriptures
身空 115 inside and outside are empty; intrinsically
深妙 115 profound; deep and subtle
身受 115 the sense of touch; physical perception
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
胜果 勝果 115 the wonderful fruit; the surpassing fruit
生空 115 empty of a permanent ego
生苦 115 suffering due to birth
生天 115 celestial birth
昇天 115 rise to heaven
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
圣教 聖教 115 sacred teachings
圣节 聖節 115 emperor's birthday
生类 生類 115 species; insect
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
圣心 聖心 115 holy mind; Buddha mind
圣语 聖語 115 sacred language; āryabhāṣā; Sanskrit
圣智 聖智 115 Buddha wisdom
身命 115 body and life
神识 神識 115 soul
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十德 115 ten virtues
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十恶 十惡 115 the ten evils
十二部经 十二部經 115 twelve divisions of Buddhist literature; dvādaśaṅga
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十号 十號 115 the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
世论 世論 115 worldly discussions; hedonistic teachings
食肉 115 to eat meat; meat permitted for eating
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
释疑 釋疑 115 explanation of doubts
识阴 識陰 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
事用 115 matter and functions
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
施者 115 giver
世智 115 worldly knowledge; secular understanding
时众 時眾 115 present company
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
十善 115 the ten virtues
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
事相 115 phenomenon; esoteric practice
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
寿量 壽量 115 Lifespan
受者 115 recipient
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受苦无穷 受苦無窮 115 suffer for eternity
顺世 順世 115
  1. to die (of a monastic)
  2. materialistic; lokāyata
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四兵 115 four divisions of troups
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四等心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四句 115 four verses; four phrases
死苦 115 death
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四生 115 four types of birth
四十二章 115 forty-two sections
四微 115 four objects of the senses
四信 115 four kinds of faith
四有 115 four states of existence
四运 四運 115 the four phases of thought
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
四果 115 four fruits
寺舍 115 monastery; vihāra
四事 115 the four necessities
四天 115 four kinds of heaven
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
宿业 宿業 115 past karma
宿缘 宿緣 115
  1. Past Conditions
  2. causation from a previous life
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随类 隨類 115 according to type
随情 隨情 115 compliant
所持 115 adhisthana; empowerment
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
所行 115 actions; practice
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
檀那 116
  1. Dana
  2. dana; the practice of giving; generosity
檀越 116 an alms giver; a donor
剃除 116 to severe
体大 體大 116 great in substance
天鼓 116 divine drum
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天下为家 天下為家 116 The World Is My Home
天盖 天蓋 116 a canopy held over a Buddha
天网 天網 116 sky net mudra
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
通教 116 common teachings; tongjiao
通戒 116 shared vows
童真 116 having the simplicity of a child; kumārabhūta
徒众 徒眾 116 a group of disciples
托生 託生 116 to be conceived from Heaven
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
妄见 妄見 119 a delusion
妄想分别 妄想分別 119 fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa
妄语 妄語 119 Lying
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
微尘劫 微塵劫 119 kalpas as many as fine dust
威神之力 119 might; formidable power
唯心 119 cittamātra; mind-only
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
我倒 119 the delusion of self
无得 無得 119 Non-Attainment
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五戒 119 the five precepts
无门 無門 119 Non-Existing Gate
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无求 無求 119 No Desires
无身 無身 119 no-body
五事 119 five dharmas; five categories
无实 無實 119 not ultimately real
无所有 無所有 119 nothingness
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
無想 119 no notion; without perception
五旬 119 five supernatural powers
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
五欲 五慾 119 the five desires
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无价宝珠 無價寶珠 119 mani jewel; cintāmaṇi
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
习诵 習誦 120
  1. recite
  2. recite repeatedly; svādyāya
西行 120
  1. going west
  2. Saigyō
献供 獻供 120 Offering
现生 現生 120 the present life
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
像教 120
  1. teaching through use of images
  2. teaching in the Age of Semblance Dharma
  3. Buddha images and teaching of scriptures
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
险难 險難 120 difficulty
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
邪正 120 heterodox and orthodox
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪淫 120 sexual misconduct
心法 120 mental objects
薪尽 薪盡 120 with the fuel consumed [the fire is extinguished]
薪尽火灭 薪盡火滅 120 with the fuel consumed the fire is extinguished
心识 心識 120 mind and cognition
心受 120 mental perception
心数 心數 120 a mental factor
信行 120
  1. faith and practice
  2. Xinxing
心作 120 karmic activity of the mind
行禅 行禪 120
  1. Practice Chan
  2. to practice Chan
行一 120 equivalence of all forms of practice
行法 120 cultivation method
形寿 形壽 120 lifespan
信解 120 resolution; determination; adhimukti
心所 120 a mental factor; caitta
修善 120 to cultivate goodness
修法 120 a ritual
玄象 120 mystical schemata
玄旨 120 a profound concept
宣教 120 to propagate teachings
玄应 玄應 120
  1. a profound response
  2. Xuanying
言语道断 言語道斷 121 beyond words
养志 養志 121 Foster Determination
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
延命 121 to prolong life
要文 121 the essentials of a teaching
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一法 121 one dharma; one thing
一佛 121 one Buddha
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
异见 異見 121 different view
疑经 疑經 121 doubtful scriptures
异门 異門 121 other schools
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
一食 121 one meal
疑网 疑網 121 a web of doubt
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
一异 一異 121 one and many
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
一智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
亿劫 億劫 121 a kalpa
引礼 引禮 121 Guiding Venerable (for Dharma service, retreat)
应感 應感 121 sympathetic resonance
应真 應真 121 Worthy One; Arhat
因时 因時 121 the circumstances of time
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一往 121 one passage; one time
异义 異義 121 to establish different meanings
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
义宗 義宗 121 doctrine
涌沸 121 to gurgle and boil
永劫 121 eternity
遊气 遊氣 121 roaming vital force
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
有想 121 having apperception
有谛 有諦 121 conventional truth; relative truth; mundane truth
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
缘成 緣成 121 produced by conditions
圆照 圓照 121
  1. radiate all around
  2. Yuan Zhao
怨家 121 an enemy
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
怨憎会苦 怨憎會苦 121 suffering due to closeness to loathsome people
圆足 圓足 121 complete; upasaṃpat
约法 約法 121 according to the Dharma; according to teachings
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
于格 於格 121 locative case
云心 雲心 121 a clouded heart
殒没 殞沒 121 death; kālakriyā
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
藏结 藏結 90 endless knot; eternal knot
藏经 藏經 122 Buddhist canon
增上 122 additional; increased; superior
占相 122 to tell someone's future
折伏 122 to refute
真法 122 true dharma; absolute dharma
真俗 122 absolute and conventional truth
真性 122 inherent nature; essence; true nature
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
真佛 122 real body; saṃbhogakāya
证道 證道 122
  1. awareness of the path
  2. the path of direct realization
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正思 122 right thought
正性 122 divine nature
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
诤论 諍論 122 to debate
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
真际 真際 122 ultimate truth
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真识 真識 122 true consciousness
真妄 122 true and false; real and imaginary
智德 122 the virtue of wisdom; wisdom
鵄枭 鵄梟 122 various owls
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
执见 執見 122 attachment to [delusive] views
制教 122 teaching of rules
制戒 122 rules; vinaya
至真 122 most-true-one; arhat
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众圣 眾聖 122 all sages
众缘和合 眾緣和合 122 assemblage of causes and conditions
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
重担 重擔 122 a heavy load
众经 眾經 122 myriad of scriptures
中阴 中陰 122 an intermediate existence between death and rebirth
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
住地 122 abode
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸人 諸人 122 people; jana
诸事 諸事 122 all things; everything
住世 122 living in the world
诸天 諸天 122 devas
住心 122 abiding in thoughts; abode of the mind
诸法自在 諸法自在 122 sarvadharmeśvara
自力 122 one's own power
自生 122 self origination
资生 資生 122 the necessities of life
自言 122 to admit by oneself
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
罪福 122 offense and merit
罪苦 122 suffering caused by one's own wrongdoing
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
尊祖 122 to honor the patriarchs
作佛 122 to become a Buddha
作佛事 122 do as taught by the Buddha