答 dá
-
dá
verb
to reply; to answer
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 应对 (Guoyu '答' dá v 1; Unihan '答'; XHZD '答' dá 1) -
dá
verb
to reciprocate to
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 回报 (Guoyu '答' dá v 2; XHZD '答' dá 2) -
dā
verb
to agree to; to assent to
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 对答 (Guoyu '答' dā v 1; Unihan '答'; XHZD '答' dā 2) -
dā
verb
to acknowledge; to greet
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Spoken Language
Notes: In the sense of 打招呼 (Guoyu '答' dā v 1; XHZD '答' dā 1) -
dā
proper noun
Da
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (Guoyu '答' dā n) -
dá
verb
to answer; pratyukta
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: pratyukta, Japanese: tou (BCSD '答', p. 920; MW 'pratyukta'; SH '答', p. 384; Unihan '答')
Contained in
- 华严经问答(華嚴經問答) Questions and Answers on the Avataṃsaka sūtra
- 答明方等 clarified the Vaipulya teaching
- 阿那婆答多 Anavatapta
- 瞿答弥(瞿答彌) Gautami; Gotami
- 答摩 dark; gloomy; tamas
- 人出巧言 以诚相接 人出漏言 以婉相答 人出戏言 以默相待 人出废言 以简相告(人出巧言 以誠相接 人出漏言 以婉相答 人出戲言 以默相待 人出廢言 以簡相告) In hearing sweet words, Respond with honesty. In hearing flawed words, Respond with politeness. In hearing dishonest words, Respond with silence. In hearing idle words, Respond with brevity.
- 贫僧有话要说系列 – 我对问题的回答(貧僧有話要說系列 – 我對問題的回答) Buddhism in Every Step: Hear Me Out – My Answers
- 答秣苏伐那(答秣蘇伐那) Tamasāvana
- 通玄问答集(通玄問答集) Tongxuan's Collection of Questions and Answers
- 言说之巧(下) 心内的事少对人说 过去的事不必再说 紧急的事长话短说 重要的事谨慎的说 不懂的事了解再说 别人的事尽量不说 烦琐的事见面再说 准备的事不能漏说 商量的事当面好说 炫耀的事完成再说 快乐的事看场合说 公开的事无须您说 赞美的事应当常说 助人的事一定可说 利众的事公然来说 励志的事着书立说 有益的事到处宣说 应答的事有话当说 承诺的事不要空说 明天的事明日再说(言說之巧(下) 心內的事少對人說 過去的事不必再說 緊急的事長話短說 重要的事謹慎的說 不懂的事了解再說 別人的事儘量不說 煩瑣的事見面再說 準備的事不能漏說 商量的事當面好說 炫耀的事完成再說 快樂的事看場合說 公開的事無須您說 讚美的事應當常說 助人的事一定可說 利眾的事公然來說 勵志的事著書立說 有益的事到處宣說 應答的事有話當說 承諾的事不要空說 明天的事明日再說) The Art of Talking (2) It is better not to talk about the secrets in your mind. There is no need to mention what is already in the past. Speak concisely in moments of urgency. Speak deliberately about important matters. It is important to understand clearly what you are about to say. Refrain from talking about other people's matters. Discuss tedious matters in person. Do not disclose your plans. Negotiation is done best face to face. Never boast about what is not yet finished. Sense the atmosphere before you share good news. Needless to announce what is already known to the public. Praises should be said often. Always make kind deeds known. Talk openly about what is for the greater good. Publish and speak about good inspirations. Spread good news far and wide. Be honest about the promises you have made. Never speak empty words of promise. Leave talks about tomorrow for tomorrow.
- 华严五十要问答(華嚴五十要問答) Fifty Questions and Answers from the Avataṃsaka sūtra
- 佛教常识问答(佛教常識問答) Questions and Answers on the General Knowledge of Buddhism
- 阿那婆答多池 Lake Anavatapta
- 瞿答摩 Gautama; Gotama
- 乔答弥(喬答彌) Gautami; Gautamī; Gotami; Gotamī
- 机缘问答(機緣問答) precedent encounter dialog
- 佛光山加尔各答育幼院(佛光山加爾各答育幼院) Buddha's Light Calcutta Children's Home
Also contained in
裁答 、 苏门答腊岛 、 来电答铃 、 答问 、 苏门答腊 、 酬答 、 满口答应 、 答言 、 答覆 、 黏答答 、 答卷 、 征答 、 对答如流 、 答理 、 须文答剌 、 苏门答喇 、 滴答声 、 作答 、 发射机应答器 、 答数 、 答白 、 抢答 、 答案 、 岭外代答 、 答腔 、 正式答覆 、 疑难解答 、 答词 、 答应 、 影答形 、 羞答答 、 答拜 、 加尔各答 、 竞答
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 1 Fo Shuo Mulian Wen Jie Lu Zhong Wu Bai Qing Zhong Shi 佛說目連問戒律中五百輕重事 — count: 377
- Scroll 1 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 348
- Scroll 54 Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律 — count: 280
- Scroll 2 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 255
- Scroll 17 Abhidharmajñānaprasthānaśāstra (Apidamo Fa Zhi Zu Lun) 阿毘達磨發智論 — count: 239
- Scroll 13 Abhidharmajñānaprasthānaśāstra (Apidamo Fa Zhi Zu Lun) 阿毘達磨發智論 — count: 217
- Scroll 55 Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律 — count: 211
- Scroll 15 Abhidharmajñānaprasthānaśāstra (Apidamo Fa Zhi Zu Lun) 阿毘達磨發智論 — count: 209
- Scroll 1 Commentary on the Hundred Treatise 百論疏 — count: 208
- Scroll 57 Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論 — count: 203
Collocations
- 答世尊 (答世尊) 鸚鵡摩納答世尊曰 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 38 — count: 20
- 不能答 (不能答) 彼不能答 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 11 — count: 14
- 能答 (能答) 若能答者隨意報之 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 7 — count: 11
- 异答 (異答) 異問異答 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 14 — count: 8
- 瓜答 (瓜答) 以瓜答之 — The Fruits of the Contemplative Life (Jizhiguo Jing) 寂志果經, Scroll 1 — count: 6
- 阿那律陀答 (阿那律陀答) 尊者阿那律陀答 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 19 — count: 6
- 摩纳答 (摩納答) 鸚鵡摩納答世尊曰 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 38 — count: 6
- 不知答 (不知答) 不知答律 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 6 — count: 6
- 真谛答 (真諦答) 以真諦答 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 32 — count: 6
- 速答 (速答) 汝宜速答 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 13 — count: 6