哉 zāi
-
zāi
particle
exclamatory particle
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: 哉 is used as a final exclamatory particle in Literary Chinese expressing surprise, sadness, or confirmation (Guoyu '哉' particle 2-4; Kroll 2015 '哉' 1; NCCED '哉' 1; Pulleyblank 1995, p. 146; Unihan '哉') -
zāi
particle
interrogative particle
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: 哉 may be added to the end of a question. For example, 是誠何心哉?'What really was my mind in the matter?' (Mengzi: 1.7/4/17, translation by Legge; Guoyu '哉' particle 1; NCCED '哉' 2; Pulleyblank 1995, p. 146; Unihan '哉') -
zāi
verb
to start
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 开始 (Guoyu '哉' v 1)
Contained in
- 善哉 Sadhu ; excellent
Also contained in
快哉此风 、 哀哉 、 悠哉悠哉 、 呜呼哀哉 、 岂不惜哉 、 何足道哉 、 殆哉圾乎
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 1 In Defense of the Dharma (Hufa Lun) 護法論 — count: 96 , has English translation
- Scroll 2 Hongming Ji (Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism) 弘明集 — count: 65 , has English translation
- Scroll 12 Mahāratnakūṭasūtra (The Great Treasures Collection Sūtra) 大寶積經 — count: 52 , has English translation
- Scroll 1 Sutra of the Dharma Mirror (Fa Jing Jing) 法鏡經 — count: 44 , has English translation
- Scroll 1 Zhao Lun 肇論 — count: 43 , has English translation
- Scroll 3 Ajātaśatrukaukṛtyavinodana (Wenshu Zhi Li Pu Chao Sanmei Jing) 文殊支利普超三昧經 — count: 37
- Scroll 2 Le Bang Wenlei 樂邦文類 — count: 35
- Scroll 1 Sanjiao Ping Xin Lun 三教平心論 — count: 35
- Scroll 2 Bao Wang Sanmei Nian Fo Zhi Zhi 寶王三昧念佛直指 — count: 34
- Scroll 1 Jingang Ding Yujia Lue Shu San Shi Qi Zun Xin Yao (Outline of the Diamond Pinnacle Yoga and Summary Description of the Thirty-Seven Worthies) 金剛頂瑜伽略述三十七尊心要 — count: 33