Glossary and Vocabulary for Zhi Guan Fu Xing Chuan Hong Jue 止觀輔行傳弘決, Scroll 4

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 571 zhě ca 便者
2 397 wéi to act as; to serve 堪為圓方便者
3 397 wéi to change into; to become 堪為圓方便者
4 397 wéi to be; is 堪為圓方便者
5 397 wéi to do 堪為圓方便者
6 397 wèi to support; to help 堪為圓方便者
7 397 wéi to govern 堪為圓方便者
8 397 wèi to be; bhū 堪為圓方便者
9 296 yún cloud 初釋名云善巧
10 296 yún Yunnan 初釋名云善巧
11 296 yún Yun 初釋名云善巧
12 296 yún to say 初釋名云善巧
13 296 yún to have 初釋名云善巧
14 296 yún cloud; megha 初釋名云善巧
15 296 yún to say; iti 初釋名云善巧
16 282 zhī to go 大論下次引論證善巧之相
17 282 zhī to arrive; to go 大論下次引論證善巧之相
18 282 zhī is 大論下次引論證善巧之相
19 282 zhī to use 大論下次引論證善巧之相
20 282 zhī Zhi 大論下次引論證善巧之相
21 282 zhī winding 大論下次引論證善巧之相
22 256 infix potential marker 謂次不次
23 255 to use; to grasp 以不二解調停事儀
24 255 to rely on 以不二解調停事儀
25 255 to regard 以不二解調停事儀
26 255 to be able to 以不二解調停事儀
27 255 to order; to command 以不二解調停事儀
28 255 used after a verb 以不二解調停事儀
29 255 a reason; a cause 以不二解調停事儀
30 255 Israel 以不二解調停事儀
31 255 Yi 以不二解調停事儀
32 255 use; yogena 以不二解調停事儀
33 242 ya 又方便下重釋也
34 235 zhōng middle 於六即中是名字即
35 235 zhōng medium; medium sized 於六即中是名字即
36 235 zhōng China 於六即中是名字即
37 235 zhòng to hit the mark 於六即中是名字即
38 235 zhōng midday 於六即中是名字即
39 235 zhōng inside 於六即中是名字即
40 235 zhōng during 於六即中是名字即
41 235 zhōng Zhong 於六即中是名字即
42 235 zhōng intermediary 於六即中是名字即
43 235 zhōng half 於六即中是名字即
44 235 zhòng to reach; to attain 於六即中是名字即
45 235 zhòng to suffer; to infect 於六即中是名字即
46 235 zhòng to obtain 於六即中是名字即
47 235 zhòng to pass an exam 於六即中是名字即
48 235 zhōng middle 於六即中是名字即
49 228 to go; to 於圓初住因
50 228 to rely on; to depend on 於圓初住因
51 228 Yu 於圓初住因
52 228 a crow 於圓初住因
53 211 děng et cetera; and so on 又泛引證及功能等
54 211 děng to wait 又泛引證及功能等
55 211 děng to be equal 又泛引證及功能等
56 211 děng degree; level 又泛引證及功能等
57 211 děng to compare 又泛引證及功能等
58 211 děng same; equal; sama 又泛引證及功能等
59 194 xià bottom 就下
60 194 xià to fall; to drop; to go down; to descend 就下
61 194 xià to announce 就下
62 194 xià to do 就下
63 194 xià to withdraw; to leave; to exit 就下
64 194 xià the lower class; a member of the lower class 就下
65 194 xià inside 就下
66 194 xià an aspect 就下
67 194 xià a certain time 就下
68 194 xià to capture; to take 就下
69 194 xià to put in 就下
70 194 xià to enter 就下
71 194 xià to eliminate; to remove; to get off 就下
72 194 xià to finish work or school 就下
73 194 xià to go 就下
74 194 xià to scorn; to look down on 就下
75 194 xià to modestly decline 就下
76 194 xià to produce 就下
77 194 xià to stay at; to lodge at 就下
78 194 xià to decide 就下
79 194 xià to be less than 就下
80 194 xià humble; lowly 就下
81 194 xià below; adhara 就下
82 194 xià lower; inferior; hina 就下
83 176 Kangxi radical 71 聞他說施無多少
84 176 to not have; without 聞他說施無多少
85 176 mo 聞他說施無多少
86 176 to not have 聞他說施無多少
87 176 Wu 聞他說施無多少
88 176 mo 聞他說施無多少
89 162 Yi 無盡藏品亦列十戒
90 156 míng fame; renown; reputation 名善巧
91 156 míng a name; personal name; designation 名善巧
92 156 míng rank; position 名善巧
93 156 míng an excuse 名善巧
94 156 míng life 名善巧
95 156 míng to name; to call 名善巧
96 156 míng to express; to describe 名善巧
97 156 míng to be called; to have the name 名善巧
98 156 míng to own; to possess 名善巧
99 156 míng famous; renowned 名善巧
100 156 míng moral 名善巧
101 156 míng name; naman 名善巧
102 156 míng fame; renown; yasas 名善巧
103 153 ér Kangxi radical 126 此而名方便
104 153 ér as if; to seem like 此而名方便
105 153 néng can; able 此而名方便
106 153 ér whiskers on the cheeks; sideburns 此而名方便
107 153 ér to arrive; up to 此而名方便
108 140 sān three 切行成三軌真解
109 140 sān third 切行成三軌真解
110 140 sān more than two 切行成三軌真解
111 140 sān very few 切行成三軌真解
112 140 sān San 切行成三軌真解
113 140 sān three; tri 切行成三軌真解
114 140 sān sa 切行成三軌真解
115 140 sān three kinds; trividha 切行成三軌真解
116 133 Buddha; Awakened One
117 133 relating to Buddhism
118 133 a statue or image of a Buddha
119 133 a Buddhist text
120 133 to touch; to stroke
121 133 Buddha
122 133 Buddha; Awakened One
123 133 suǒ a few; various; some 佛所不許
124 133 suǒ a place; a location 佛所不許
125 133 suǒ indicates a passive voice 佛所不許
126 133 suǒ an ordinal number 佛所不許
127 133 suǒ meaning 佛所不許
128 133 suǒ garrison 佛所不許
129 133 suǒ place; pradeśa 佛所不許
130 132 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 和合調停方得成
131 132 děi to want to; to need to 和合調停方得成
132 132 děi must; ought to 和合調停方得成
133 132 de 和合調停方得成
134 132 de infix potential marker 和合調停方得成
135 132 to result in 和合調停方得成
136 132 to be proper; to fit; to suit 和合調停方得成
137 132 to be satisfied 和合調停方得成
138 132 to be finished 和合調停方得成
139 132 děi satisfying 和合調停方得成
140 132 to contract 和合調停方得成
141 132 to hear 和合調停方得成
142 132 to have; there is 和合調停方得成
143 132 marks time passed 和合調停方得成
144 132 obtain; attain; prāpta 和合調停方得成
145 129 rén person; people; a human being 通二乘人觀八境半
146 129 rén Kangxi radical 9 通二乘人觀八境半
147 129 rén a kind of person 通二乘人觀八境半
148 129 rén everybody 通二乘人觀八境半
149 129 rén adult 通二乘人觀八境半
150 129 rén somebody; others 通二乘人觀八境半
151 129 rén an upright person 通二乘人觀八境半
152 129 rén person; manuṣya 通二乘人觀八境半
153 128 one 能使一行一
154 128 Kangxi radical 1 能使一行一
155 128 pure; concentrated 能使一行一
156 128 first 能使一行一
157 128 the same 能使一行一
158 128 sole; single 能使一行一
159 128 a very small amount 能使一行一
160 128 Yi 能使一行一
161 128 other 能使一行一
162 128 to unify 能使一行一
163 128 accidentally; coincidentally 能使一行一
164 128 abruptly; suddenly 能使一行一
165 128 one; eka 能使一行一
166 119 to be near by; to be close to 然第四圓即同初頓
167 119 at that time 然第四圓即同初頓
168 119 to be exactly the same as; to be thus 然第四圓即同初頓
169 119 supposed; so-called 然第四圓即同初頓
170 119 to arrive at; to ascend 然第四圓即同初頓
171 117 néng can; able 能使一行一
172 117 néng ability; capacity 能使一行一
173 117 néng a mythical bear-like beast 能使一行一
174 117 néng energy 能使一行一
175 117 néng function; use 能使一行一
176 117 néng talent 能使一行一
177 117 néng expert at 能使一行一
178 117 néng to be in harmony 能使一行一
179 117 néng to tend to; to care for 能使一行一
180 117 néng to reach; to arrive at 能使一行一
181 117 néng to be able; śak 能使一行一
182 117 néng skilful; pravīṇa 能使一行一
183 113 yán to speak; to say; said 言善巧者
184 113 yán language; talk; words; utterance; speech 言善巧者
185 113 yán Kangxi radical 149 言善巧者
186 113 yán phrase; sentence 言善巧者
187 113 yán a word; a syllable 言善巧者
188 113 yán a theory; a doctrine 言善巧者
189 113 yán to regard as 言善巧者
190 113 yán to act as 言善巧者
191 113 yán word; vacana 言善巧者
192 113 yán speak; vad 言善巧者
193 113 èr two 未的委示二
194 113 èr Kangxi radical 7 未的委示二
195 113 èr second 未的委示二
196 113 èr twice; double; di- 未的委示二
197 113 èr more than one kind 未的委示二
198 113 èr two; dvā; dvi 未的委示二
199 113 èr both; dvaya 未的委示二
200 111 method; way 文明二十五法
201 111 France 文明二十五法
202 111 the law; rules; regulations 文明二十五法
203 111 the teachings of the Buddha; Dharma 文明二十五法
204 111 a standard; a norm 文明二十五法
205 111 an institution 文明二十五法
206 111 to emulate 文明二十五法
207 111 magic; a magic trick 文明二十五法
208 111 punishment 文明二十五法
209 111 Fa 文明二十五法
210 111 a precedent 文明二十五法
211 111 a classification of some kinds of Han texts 文明二十五法
212 111 relating to a ceremony or rite 文明二十五法
213 111 Dharma 文明二十五法
214 111 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 文明二十五法
215 111 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 文明二十五法
216 111 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 文明二十五法
217 111 quality; characteristic 文明二十五法
218 109 jīn today; present; now 次今
219 109 jīn Jin 次今
220 109 jīn modern 次今
221 109 jīn now; adhunā 次今
222 108 desire 息餘下譬呵欲
223 108 to desire; to wish 息餘下譬呵欲
224 108 to desire; to intend 息餘下譬呵欲
225 108 lust 息餘下譬呵欲
226 108 desire; intention; wish; kāma 息餘下譬呵欲
227 107 guān to look at; to watch; to observe 若觀若發
228 107 guàn Taoist monastery; monastery 若觀若發
229 107 guān to display; to show; to make visible 若觀若發
230 107 guān Guan 若觀若發
231 107 guān appearance; looks 若觀若發
232 107 guān a sight; a view; a vista 若觀若發
233 107 guān a concept; a viewpoint; a perspective 若觀若發
234 107 guān to appreciate; to enjoy; to admire 若觀若發
235 107 guàn an announcement 若觀若發
236 107 guàn a high tower; a watchtower 若觀若發
237 107 guān Surview 若觀若發
238 107 guān Observe 若觀若發
239 107 guàn insight; vipasyana; vipassana 若觀若發
240 107 guān mindfulness; contemplation; smrti 若觀若發
241 107 guān recollection; anusmrti 若觀若發
242 107 guān viewing; avaloka 若觀若發
243 103 jiè to quit 戒為本
244 103 jiè to warn against 戒為本
245 103 jiè to be purified before a religious ceremony 戒為本
246 103 jiè vow 戒為本
247 103 jiè to instruct; to command 戒為本
248 103 jiè to ordain 戒為本
249 103 jiè a genre of writing containing maxims 戒為本
250 103 jiè to be cautious; to be prudent 戒為本
251 103 jiè to prohibit; to proscribe 戒為本
252 103 jiè boundary; realm 戒為本
253 103 jiè third finger 戒為本
254 103 jiè a precept; a vow; sila 戒為本
255 103 jiè morality 戒為本
256 99 wèi to call 故謂堯為陶唐氏
257 99 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 故謂堯為陶唐氏
258 99 wèi to speak to; to address 故謂堯為陶唐氏
259 99 wèi to treat as; to regard as 故謂堯為陶唐氏
260 99 wèi introducing a condition situation 故謂堯為陶唐氏
261 99 wèi to speak to; to address 故謂堯為陶唐氏
262 99 wèi to think 故謂堯為陶唐氏
263 99 wèi for; is to be 故謂堯為陶唐氏
264 99 wèi to make; to cause 故謂堯為陶唐氏
265 99 wèi principle; reason 故謂堯為陶唐氏
266 99 wèi Wei 故謂堯為陶唐氏
267 98 jiàn to see 見破戒人
268 98 jiàn opinion; view; understanding 見破戒人
269 98 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見破戒人
270 98 jiàn refer to; for details see 見破戒人
271 98 jiàn to listen to 見破戒人
272 98 jiàn to meet 見破戒人
273 98 jiàn to receive (a guest) 見破戒人
274 98 jiàn let me; kindly 見破戒人
275 98 jiàn Jian 見破戒人
276 98 xiàn to appear 見破戒人
277 98 xiàn to introduce 見破戒人
278 98 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見破戒人
279 98 jiàn seeing; observing; darśana 見破戒人
280 94 shēng to be born; to give birth 生圓解
281 94 shēng to live 生圓解
282 94 shēng raw 生圓解
283 94 shēng a student 生圓解
284 94 shēng life 生圓解
285 94 shēng to produce; to give rise 生圓解
286 94 shēng alive 生圓解
287 94 shēng a lifetime 生圓解
288 94 shēng to initiate; to become 生圓解
289 94 shēng to grow 生圓解
290 94 shēng unfamiliar 生圓解
291 94 shēng not experienced 生圓解
292 94 shēng hard; stiff; strong 生圓解
293 94 shēng having academic or professional knowledge 生圓解
294 94 shēng a male role in traditional theatre 生圓解
295 94 shēng gender 生圓解
296 94 shēng to develop; to grow 生圓解
297 94 shēng to set up 生圓解
298 94 shēng a prostitute 生圓解
299 94 shēng a captive 生圓解
300 94 shēng a gentleman 生圓解
301 94 shēng Kangxi radical 100 生圓解
302 94 shēng unripe 生圓解
303 94 shēng nature 生圓解
304 94 shēng to inherit; to succeed 生圓解
305 94 shēng destiny 生圓解
306 94 shēng birth 生圓解
307 94 shēng arise; produce; utpad 生圓解
308 92 five 以為五
309 92 fifth musical note 以為五
310 92 Wu 以為五
311 92 the five elements 以為五
312 92 five; pañca 以為五
313 91 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law
314 91 a grade; a level
315 91 an example; a model
316 91 a weighing device
317 91 to grade; to rank
318 91 to copy; to imitate; to follow
319 91 to do
320 91 koan; kōan; gong'an
321 90 idea 故知今意並在四教內外凡前
322 90 Italy (abbreviation) 故知今意並在四教內外凡前
323 90 a wish; a desire; intention 故知今意並在四教內外凡前
324 90 mood; feeling 故知今意並在四教內外凡前
325 90 will; willpower; determination 故知今意並在四教內外凡前
326 90 bearing; spirit 故知今意並在四教內外凡前
327 90 to think of; to long for; to miss 故知今意並在四教內外凡前
328 90 to anticipate; to expect 故知今意並在四教內外凡前
329 90 to doubt; to suspect 故知今意並在四教內外凡前
330 90 meaning 故知今意並在四教內外凡前
331 90 a suggestion; a hint 故知今意並在四教內外凡前
332 90 an understanding; a point of view 故知今意並在四教內外凡前
333 90 Yi 故知今意並在四教內外凡前
334 90 manas; mind; mentation 故知今意並在四教內外凡前
335 89 qián front 故知今意並在四教內外凡前
336 89 qián former; the past 故知今意並在四教內外凡前
337 89 qián to go forward 故知今意並在四教內外凡前
338 89 qián preceding 故知今意並在四教內外凡前
339 89 qián before; earlier; prior 故知今意並在四教內外凡前
340 89 qián to appear before 故知今意並在四教內外凡前
341 89 qián future 故知今意並在四教內外凡前
342 89 qián top; first 故知今意並在四教內外凡前
343 89 qián battlefront 故知今意並在四教內外凡前
344 89 qián before; former; pūrva 故知今意並在四教內外凡前
345 89 qián facing; mukha 故知今意並在四教內外凡前
346 88 shì matter; thing; item 以不二解調停事儀
347 88 shì to serve 以不二解調停事儀
348 88 shì a government post 以不二解調停事儀
349 88 shì duty; post; work 以不二解調停事儀
350 88 shì occupation 以不二解調停事儀
351 88 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 以不二解調停事儀
352 88 shì an accident 以不二解調停事儀
353 88 shì to attend 以不二解調停事儀
354 88 shì an allusion 以不二解調停事儀
355 88 shì a condition; a state; a situation 以不二解調停事儀
356 88 shì to engage in 以不二解調停事儀
357 88 shì to enslave 以不二解調停事儀
358 88 shì to pursue 以不二解調停事儀
359 88 shì to administer 以不二解調停事儀
360 88 shì to appoint 以不二解調停事儀
361 88 shì thing; phenomena 以不二解調停事儀
362 88 shì actions; karma 以不二解調停事儀
363 87 xiàng to observe; to assess 十五相
364 87 xiàng appearance; portrait; picture 十五相
365 87 xiàng countenance; personage; character; disposition 十五相
366 87 xiàng to aid; to help 十五相
367 87 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 十五相
368 87 xiàng a sign; a mark; appearance 十五相
369 87 xiāng alternately; in turn 十五相
370 87 xiāng Xiang 十五相
371 87 xiāng form substance 十五相
372 87 xiāng to express 十五相
373 87 xiàng to choose 十五相
374 87 xiāng Xiang 十五相
375 87 xiāng an ancient musical instrument 十五相
376 87 xiāng the seventh lunar month 十五相
377 87 xiāng to compare 十五相
378 87 xiàng to divine 十五相
379 87 xiàng to administer 十五相
380 87 xiàng helper for a blind person 十五相
381 87 xiāng rhythm [music] 十五相
382 87 xiāng the upper frets of a pipa 十五相
383 87 xiāng coralwood 十五相
384 87 xiàng ministry 十五相
385 87 xiàng to supplement; to enhance 十五相
386 87 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 十五相
387 87 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 十五相
388 87 xiàng sign; mark; liṅga 十五相
389 87 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 十五相
390 86 second-rate 次今
391 86 second; secondary 次今
392 86 temporary stopover; temporary lodging 次今
393 86 a sequence; an order 次今
394 86 to arrive 次今
395 86 to be next in sequence 次今
396 86 positions of the 12 Jupiter stations 次今
397 86 positions of the sun and moon on the ecliptic 次今
398 86 stage of a journey 次今
399 86 ranks 次今
400 86 an official position 次今
401 86 inside 次今
402 86 to hesitate 次今
403 86 secondary; next; tatas 次今
404 85 xīn heart [organ] 夫施在心不在事
405 85 xīn Kangxi radical 61 夫施在心不在事
406 85 xīn mind; consciousness 夫施在心不在事
407 85 xīn the center; the core; the middle 夫施在心不在事
408 85 xīn one of the 28 star constellations 夫施在心不在事
409 85 xīn heart 夫施在心不在事
410 85 xīn emotion 夫施在心不在事
411 85 xīn intention; consideration 夫施在心不在事
412 85 xīn disposition; temperament 夫施在心不在事
413 85 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 夫施在心不在事
414 85 xīn heart; hṛdaya 夫施在心不在事
415 85 xīn Rohiṇī; Jyesthā 夫施在心不在事
416 85 chū rudimentary; elementary 初且通明漸頓二種
417 85 chū original 初且通明漸頓二種
418 85 chū foremost, first; prathama 初且通明漸頓二種
419 84 self 成羅漢者我皆歸依
420 84 [my] dear 成羅漢者我皆歸依
421 84 Wo 成羅漢者我皆歸依
422 84 self; atman; attan 成羅漢者我皆歸依
423 84 ga 成羅漢者我皆歸依
424 82 shí food; food and drink
425 82 shí Kangxi radical 184
426 82 shí to eat
427 82 to feed
428 82 shí meal; cooked cereals
429 82 to raise; to nourish
430 82 shí to receive; to accept
431 82 shí to receive an official salary
432 82 shí an eclipse
433 82 shí food; bhakṣa
434 82 fēi Kangxi radical 175 入品非遙
435 82 fēi wrong; bad; untruthful 入品非遙
436 82 fēi different 入品非遙
437 82 fēi to not be; to not have 入品非遙
438 82 fēi to violate; to be contrary to 入品非遙
439 82 fēi Africa 入品非遙
440 82 fēi to slander 入品非遙
441 82 fěi to avoid 入品非遙
442 82 fēi must 入品非遙
443 82 fēi an error 入品非遙
444 82 fēi a problem; a question 入品非遙
445 82 fēi evil 入品非遙
446 80 zài in; at 夫施在心不在事
447 80 zài to exist; to be living 夫施在心不在事
448 80 zài to consist of 夫施在心不在事
449 80 zài to be at a post 夫施在心不在事
450 80 zài in; bhū 夫施在心不在事
451 78 reason; logic; truth
452 78 to manage
453 78 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude
454 78 to work jade; to remove jade from ore
455 78 a natural science
456 78 law; principle; theory; inner principle or structure
457 78 to acknowledge; to respond; to answer
458 78 a judge
459 78 li; moral principle
460 78 to tidy up; to put in order
461 78 grain; texture
462 78 reason; logic; truth
463 78 principle; naya
464 78 lìng to make; to cause to be; to lead 迴向令成妙因故
465 78 lìng to issue a command 迴向令成妙因故
466 78 lìng rules of behavior; customs 迴向令成妙因故
467 78 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 迴向令成妙因故
468 78 lìng a season 迴向令成妙因故
469 78 lìng respected; good reputation 迴向令成妙因故
470 78 lìng good 迴向令成妙因故
471 78 lìng pretentious 迴向令成妙因故
472 78 lìng a transcending state of existence 迴向令成妙因故
473 78 lìng a commander 迴向令成妙因故
474 78 lìng a commanding quality; an impressive character 迴向令成妙因故
475 78 lìng lyrics 迴向令成妙因故
476 78 lìng Ling 迴向令成妙因故
477 78 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 迴向令成妙因故
478 77 to go back; to return 復名橫竪
479 77 to resume; to restart 復名橫竪
480 77 to do in detail 復名橫竪
481 77 to restore 復名橫竪
482 77 to respond; to reply to 復名橫竪
483 77 Fu; Return 復名橫竪
484 77 to retaliate; to reciprocate 復名橫竪
485 77 to avoid forced labor or tax 復名橫竪
486 77 Fu 復名橫竪
487 77 doubled; to overlapping; folded 復名橫竪
488 77 a lined garment with doubled thickness 復名橫竪
489 77 Kangxi radical 49 若論制已性上皆加一箇制罪
490 77 to bring to an end; to stop 若論制已性上皆加一箇制罪
491 77 to complete 若論制已性上皆加一箇制罪
492 77 to demote; to dismiss 若論制已性上皆加一箇制罪
493 77 to recover from an illness 若論制已性上皆加一箇制罪
494 77 former; pūrvaka 若論制已性上皆加一箇制罪
495 76 yòu Kangxi radical 29 又泛引證及功能等
496 75 wèn to ask 又第三十二問云
497 75 wèn to inquire after 又第三十二問云
498 75 wèn to interrogate 又第三十二問云
499 75 wèn to hold responsible 又第三十二問云
500 75 wèn to request something 又第三十二問云

Frequencies of all Words

Top 1329

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 571 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 便者
2 571 zhě that 便者
3 571 zhě nominalizing function word 便者
4 571 zhě used to mark a definition 便者
5 571 zhě used to mark a pause 便者
6 571 zhě topic marker; that; it 便者
7 571 zhuó according to 便者
8 571 zhě ca 便者
9 397 wèi for; to 堪為圓方便者
10 397 wèi because of 堪為圓方便者
11 397 wéi to act as; to serve 堪為圓方便者
12 397 wéi to change into; to become 堪為圓方便者
13 397 wéi to be; is 堪為圓方便者
14 397 wéi to do 堪為圓方便者
15 397 wèi for 堪為圓方便者
16 397 wèi because of; for; to 堪為圓方便者
17 397 wèi to 堪為圓方便者
18 397 wéi in a passive construction 堪為圓方便者
19 397 wéi forming a rehetorical question 堪為圓方便者
20 397 wéi forming an adverb 堪為圓方便者
21 397 wéi to add emphasis 堪為圓方便者
22 397 wèi to support; to help 堪為圓方便者
23 397 wéi to govern 堪為圓方便者
24 397 wèi to be; bhū 堪為圓方便者
25 339 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故名為通
26 339 old; ancient; former; past 故名為通
27 339 reason; cause; purpose 故名為通
28 339 to die 故名為通
29 339 so; therefore; hence 故名為通
30 339 original 故名為通
31 339 accident; happening; instance 故名為通
32 339 a friend; an acquaintance; friendship 故名為通
33 339 something in the past 故名為通
34 339 deceased; dead 故名為通
35 339 still; yet 故名為通
36 339 therefore; tasmāt 故名為通
37 296 yún cloud 初釋名云善巧
38 296 yún Yunnan 初釋名云善巧
39 296 yún Yun 初釋名云善巧
40 296 yún to say 初釋名云善巧
41 296 yún to have 初釋名云善巧
42 296 yún a particle with no meaning 初釋名云善巧
43 296 yún in this way 初釋名云善巧
44 296 yún cloud; megha 初釋名云善巧
45 296 yún to say; iti 初釋名云善巧
46 282 zhī him; her; them; that 大論下次引論證善巧之相
47 282 zhī used between a modifier and a word to form a word group 大論下次引論證善巧之相
48 282 zhī to go 大論下次引論證善巧之相
49 282 zhī this; that 大論下次引論證善巧之相
50 282 zhī genetive marker 大論下次引論證善巧之相
51 282 zhī it 大論下次引論證善巧之相
52 282 zhī in; in regards to 大論下次引論證善巧之相
53 282 zhī all 大論下次引論證善巧之相
54 282 zhī and 大論下次引論證善巧之相
55 282 zhī however 大論下次引論證善巧之相
56 282 zhī if 大論下次引論證善巧之相
57 282 zhī then 大論下次引論證善巧之相
58 282 zhī to arrive; to go 大論下次引論證善巧之相
59 282 zhī is 大論下次引論證善巧之相
60 282 zhī to use 大論下次引論證善巧之相
61 282 zhī Zhi 大論下次引論證善巧之相
62 282 zhī winding 大論下次引論證善巧之相
63 256 not; no 謂次不次
64 256 expresses that a certain condition cannot be acheived 謂次不次
65 256 as a correlative 謂次不次
66 256 no (answering a question) 謂次不次
67 256 forms a negative adjective from a noun 謂次不次
68 256 at the end of a sentence to form a question 謂次不次
69 256 to form a yes or no question 謂次不次
70 256 infix potential marker 謂次不次
71 256 no; na 謂次不次
72 255 so as to; in order to 以不二解調停事儀
73 255 to use; to regard as 以不二解調停事儀
74 255 to use; to grasp 以不二解調停事儀
75 255 according to 以不二解調停事儀
76 255 because of 以不二解調停事儀
77 255 on a certain date 以不二解調停事儀
78 255 and; as well as 以不二解調停事儀
79 255 to rely on 以不二解調停事儀
80 255 to regard 以不二解調停事儀
81 255 to be able to 以不二解調停事儀
82 255 to order; to command 以不二解調停事儀
83 255 further; moreover 以不二解調停事儀
84 255 used after a verb 以不二解調停事儀
85 255 very 以不二解調停事儀
86 255 already 以不二解調停事儀
87 255 increasingly 以不二解調停事儀
88 255 a reason; a cause 以不二解調停事儀
89 255 Israel 以不二解調停事儀
90 255 Yi 以不二解調停事儀
91 255 use; yogena 以不二解調停事儀
92 246 ruò to seem; to be like; as 若為果立因
93 246 ruò seemingly 若為果立因
94 246 ruò if 若為果立因
95 246 ruò you 若為果立因
96 246 ruò this; that 若為果立因
97 246 ruò and; or 若為果立因
98 246 ruò as for; pertaining to 若為果立因
99 246 pomegranite 若為果立因
100 246 ruò to choose 若為果立因
101 246 ruò to agree; to accord with; to conform to 若為果立因
102 246 ruò thus 若為果立因
103 246 ruò pollia 若為果立因
104 246 ruò Ruo 若為果立因
105 246 ruò only then 若為果立因
106 246 ja 若為果立因
107 246 jñā 若為果立因
108 246 ruò if; yadi 若為果立因
109 242 also; too 又方便下重釋也
110 242 a final modal particle indicating certainy or decision 又方便下重釋也
111 242 either 又方便下重釋也
112 242 even 又方便下重釋也
113 242 used to soften the tone 又方便下重釋也
114 242 used for emphasis 又方便下重釋也
115 242 used to mark contrast 又方便下重釋也
116 242 used to mark compromise 又方便下重釋也
117 242 ya 又方便下重釋也
118 239 such as; for example; for instance 如求佛果讚歎
119 239 if 如求佛果讚歎
120 239 in accordance with 如求佛果讚歎
121 239 to be appropriate; should; with regard to 如求佛果讚歎
122 239 this 如求佛果讚歎
123 239 it is so; it is thus; can be compared with 如求佛果讚歎
124 239 to go to 如求佛果讚歎
125 239 to meet 如求佛果讚歎
126 239 to appear; to seem; to be like 如求佛果讚歎
127 239 at least as good as 如求佛果讚歎
128 239 and 如求佛果讚歎
129 239 or 如求佛果讚歎
130 239 but 如求佛果讚歎
131 239 then 如求佛果讚歎
132 239 naturally 如求佛果讚歎
133 239 expresses a question or doubt 如求佛果讚歎
134 239 you 如求佛果讚歎
135 239 the second lunar month 如求佛果讚歎
136 239 in; at 如求佛果讚歎
137 239 Ru 如求佛果讚歎
138 239 Thus 如求佛果讚歎
139 239 thus; tathā 如求佛果讚歎
140 239 like; iva 如求佛果讚歎
141 239 suchness; tathatā 如求佛果讚歎
142 235 zhōng middle 於六即中是名字即
143 235 zhōng medium; medium sized 於六即中是名字即
144 235 zhōng China 於六即中是名字即
145 235 zhòng to hit the mark 於六即中是名字即
146 235 zhōng in; amongst 於六即中是名字即
147 235 zhōng midday 於六即中是名字即
148 235 zhōng inside 於六即中是名字即
149 235 zhōng during 於六即中是名字即
150 235 zhōng Zhong 於六即中是名字即
151 235 zhōng intermediary 於六即中是名字即
152 235 zhōng half 於六即中是名字即
153 235 zhōng just right; suitably 於六即中是名字即
154 235 zhōng while 於六即中是名字即
155 235 zhòng to reach; to attain 於六即中是名字即
156 235 zhòng to suffer; to infect 於六即中是名字即
157 235 zhòng to obtain 於六即中是名字即
158 235 zhòng to pass an exam 於六即中是名字即
159 235 zhōng middle 於六即中是名字即
160 228 in; at 於圓初住因
161 228 in; at 於圓初住因
162 228 in; at; to; from 於圓初住因
163 228 to go; to 於圓初住因
164 228 to rely on; to depend on 於圓初住因
165 228 to go to; to arrive at 於圓初住因
166 228 from 於圓初住因
167 228 give 於圓初住因
168 228 oppposing 於圓初住因
169 228 and 於圓初住因
170 228 compared to 於圓初住因
171 228 by 於圓初住因
172 228 and; as well as 於圓初住因
173 228 for 於圓初住因
174 228 Yu 於圓初住因
175 228 a crow 於圓初住因
176 228 whew; wow 於圓初住因
177 228 near to; antike 於圓初住因
178 211 yǒu is; are; to exist 有通別二意
179 211 yǒu to have; to possess 有通別二意
180 211 yǒu indicates an estimate 有通別二意
181 211 yǒu indicates a large quantity 有通別二意
182 211 yǒu indicates an affirmative response 有通別二意
183 211 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有通別二意
184 211 yǒu used to compare two things 有通別二意
185 211 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有通別二意
186 211 yǒu used before the names of dynasties 有通別二意
187 211 yǒu a certain thing; what exists 有通別二意
188 211 yǒu multiple of ten and ... 有通別二意
189 211 yǒu abundant 有通別二意
190 211 yǒu purposeful 有通別二意
191 211 yǒu You 有通別二意
192 211 yǒu 1. existence; 2. becoming 有通別二意
193 211 yǒu becoming; bhava 有通別二意
194 211 děng et cetera; and so on 又泛引證及功能等
195 211 děng to wait 又泛引證及功能等
196 211 děng degree; kind 又泛引證及功能等
197 211 děng plural 又泛引證及功能等
198 211 děng to be equal 又泛引證及功能等
199 211 děng degree; level 又泛引證及功能等
200 211 děng to compare 又泛引證及功能等
201 211 děng same; equal; sama 又泛引證及功能等
202 211 shì is; are; am; to be 是小行必得作佛
203 211 shì is exactly 是小行必得作佛
204 211 shì is suitable; is in contrast 是小行必得作佛
205 211 shì this; that; those 是小行必得作佛
206 211 shì really; certainly 是小行必得作佛
207 211 shì correct; yes; affirmative 是小行必得作佛
208 211 shì true 是小行必得作佛
209 211 shì is; has; exists 是小行必得作佛
210 211 shì used between repetitions of a word 是小行必得作佛
211 211 shì a matter; an affair 是小行必得作佛
212 211 shì Shi 是小行必得作佛
213 211 shì is; bhū 是小行必得作佛
214 211 shì this; idam 是小行必得作佛
215 194 this; these 何故此四通名為漸
216 194 in this way 何故此四通名為漸
217 194 otherwise; but; however; so 何故此四通名為漸
218 194 at this time; now; here 何故此四通名為漸
219 194 this; here; etad 何故此四通名為漸
220 194 xià next 就下
221 194 xià bottom 就下
222 194 xià to fall; to drop; to go down; to descend 就下
223 194 xià measure word for time 就下
224 194 xià expresses completion of an action 就下
225 194 xià to announce 就下
226 194 xià to do 就下
227 194 xià to withdraw; to leave; to exit 就下
228 194 xià under; below 就下
229 194 xià the lower class; a member of the lower class 就下
230 194 xià inside 就下
231 194 xià an aspect 就下
232 194 xià a certain time 就下
233 194 xià a time; an instance 就下
234 194 xià to capture; to take 就下
235 194 xià to put in 就下
236 194 xià to enter 就下
237 194 xià to eliminate; to remove; to get off 就下
238 194 xià to finish work or school 就下
239 194 xià to go 就下
240 194 xià to scorn; to look down on 就下
241 194 xià to modestly decline 就下
242 194 xià to produce 就下
243 194 xià to stay at; to lodge at 就下
244 194 xià to decide 就下
245 194 xià to be less than 就下
246 194 xià humble; lowly 就下
247 194 xià below; adhara 就下
248 194 xià lower; inferior; hina 就下
249 176 no 聞他說施無多少
250 176 Kangxi radical 71 聞他說施無多少
251 176 to not have; without 聞他說施無多少
252 176 has not yet 聞他說施無多少
253 176 mo 聞他說施無多少
254 176 do not 聞他說施無多少
255 176 not; -less; un- 聞他說施無多少
256 176 regardless of 聞他說施無多少
257 176 to not have 聞他說施無多少
258 176 um 聞他說施無多少
259 176 Wu 聞他說施無多少
260 176 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 聞他說施無多少
261 176 not; non- 聞他說施無多少
262 176 mo 聞他說施無多少
263 162 also; too 無盡藏品亦列十戒
264 162 but 無盡藏品亦列十戒
265 162 this; he; she 無盡藏品亦列十戒
266 162 although; even though 無盡藏品亦列十戒
267 162 already 無盡藏品亦列十戒
268 162 particle with no meaning 無盡藏品亦列十戒
269 162 Yi 無盡藏品亦列十戒
270 156 míng measure word for people 名善巧
271 156 míng fame; renown; reputation 名善巧
272 156 míng a name; personal name; designation 名善巧
273 156 míng rank; position 名善巧
274 156 míng an excuse 名善巧
275 156 míng life 名善巧
276 156 míng to name; to call 名善巧
277 156 míng to express; to describe 名善巧
278 156 míng to be called; to have the name 名善巧
279 156 míng to own; to possess 名善巧
280 156 míng famous; renowned 名善巧
281 156 míng moral 名善巧
282 156 míng name; naman 名善巧
283 156 míng fame; renown; yasas 名善巧
284 153 ér and; as well as; but (not); yet (not) 此而名方便
285 153 ér Kangxi radical 126 此而名方便
286 153 ér you 此而名方便
287 153 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 此而名方便
288 153 ér right away; then 此而名方便
289 153 ér but; yet; however; while; nevertheless 此而名方便
290 153 ér if; in case; in the event that 此而名方便
291 153 ér therefore; as a result; thus 此而名方便
292 153 ér how can it be that? 此而名方便
293 153 ér so as to 此而名方便
294 153 ér only then 此而名方便
295 153 ér as if; to seem like 此而名方便
296 153 néng can; able 此而名方便
297 153 ér whiskers on the cheeks; sideburns 此而名方便
298 153 ér me 此而名方便
299 153 ér to arrive; up to 此而名方便
300 153 ér possessive 此而名方便
301 153 ér and; ca 此而名方便
302 140 sān three 切行成三軌真解
303 140 sān third 切行成三軌真解
304 140 sān more than two 切行成三軌真解
305 140 sān very few 切行成三軌真解
306 140 sān repeatedly 切行成三軌真解
307 140 sān San 切行成三軌真解
308 140 sān three; tri 切行成三軌真解
309 140 sān sa 切行成三軌真解
310 140 sān three kinds; trividha 切行成三軌真解
311 133 Buddha; Awakened One
312 133 relating to Buddhism
313 133 a statue or image of a Buddha
314 133 a Buddhist text
315 133 to touch; to stroke
316 133 Buddha
317 133 Buddha; Awakened One
318 133 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 佛所不許
319 133 suǒ an office; an institute 佛所不許
320 133 suǒ introduces a relative clause 佛所不許
321 133 suǒ it 佛所不許
322 133 suǒ if; supposing 佛所不許
323 133 suǒ a few; various; some 佛所不許
324 133 suǒ a place; a location 佛所不許
325 133 suǒ indicates a passive voice 佛所不許
326 133 suǒ that which 佛所不許
327 133 suǒ an ordinal number 佛所不許
328 133 suǒ meaning 佛所不許
329 133 suǒ garrison 佛所不許
330 133 suǒ place; pradeśa 佛所不許
331 133 suǒ that which; yad 佛所不許
332 132 de potential marker 和合調停方得成
333 132 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 和合調停方得成
334 132 děi must; ought to 和合調停方得成
335 132 děi to want to; to need to 和合調停方得成
336 132 děi must; ought to 和合調停方得成
337 132 de 和合調停方得成
338 132 de infix potential marker 和合調停方得成
339 132 to result in 和合調停方得成
340 132 to be proper; to fit; to suit 和合調停方得成
341 132 to be satisfied 和合調停方得成
342 132 to be finished 和合調停方得成
343 132 de result of degree 和合調停方得成
344 132 de marks completion of an action 和合調停方得成
345 132 děi satisfying 和合調停方得成
346 132 to contract 和合調停方得成
347 132 marks permission or possibility 和合調停方得成
348 132 expressing frustration 和合調停方得成
349 132 to hear 和合調停方得成
350 132 to have; there is 和合調停方得成
351 132 marks time passed 和合調停方得成
352 132 obtain; attain; prāpta 和合調停方得成
353 129 rén person; people; a human being 通二乘人觀八境半
354 129 rén Kangxi radical 9 通二乘人觀八境半
355 129 rén a kind of person 通二乘人觀八境半
356 129 rén everybody 通二乘人觀八境半
357 129 rén adult 通二乘人觀八境半
358 129 rén somebody; others 通二乘人觀八境半
359 129 rén an upright person 通二乘人觀八境半
360 129 rén person; manuṣya 通二乘人觀八境半
361 128 one 能使一行一
362 128 Kangxi radical 1 能使一行一
363 128 as soon as; all at once 能使一行一
364 128 pure; concentrated 能使一行一
365 128 whole; all 能使一行一
366 128 first 能使一行一
367 128 the same 能使一行一
368 128 each 能使一行一
369 128 certain 能使一行一
370 128 throughout 能使一行一
371 128 used in between a reduplicated verb 能使一行一
372 128 sole; single 能使一行一
373 128 a very small amount 能使一行一
374 128 Yi 能使一行一
375 128 other 能使一行一
376 128 to unify 能使一行一
377 128 accidentally; coincidentally 能使一行一
378 128 abruptly; suddenly 能使一行一
379 128 or 能使一行一
380 128 one; eka 能使一行一
381 119 promptly; right away; immediately 然第四圓即同初頓
382 119 to be near by; to be close to 然第四圓即同初頓
383 119 at that time 然第四圓即同初頓
384 119 to be exactly the same as; to be thus 然第四圓即同初頓
385 119 supposed; so-called 然第四圓即同初頓
386 119 if; but 然第四圓即同初頓
387 119 to arrive at; to ascend 然第四圓即同初頓
388 119 then; following 然第四圓即同初頓
389 119 so; just so; eva 然第四圓即同初頓
390 117 néng can; able 能使一行一
391 117 néng ability; capacity 能使一行一
392 117 néng a mythical bear-like beast 能使一行一
393 117 néng energy 能使一行一
394 117 néng function; use 能使一行一
395 117 néng may; should; permitted to 能使一行一
396 117 néng talent 能使一行一
397 117 néng expert at 能使一行一
398 117 néng to be in harmony 能使一行一
399 117 néng to tend to; to care for 能使一行一
400 117 néng to reach; to arrive at 能使一行一
401 117 néng as long as; only 能使一行一
402 117 néng even if 能使一行一
403 117 néng but 能使一行一
404 117 néng in this way 能使一行一
405 117 néng to be able; śak 能使一行一
406 117 néng skilful; pravīṇa 能使一行一
407 113 yán to speak; to say; said 言善巧者
408 113 yán language; talk; words; utterance; speech 言善巧者
409 113 yán Kangxi radical 149 言善巧者
410 113 yán a particle with no meaning 言善巧者
411 113 yán phrase; sentence 言善巧者
412 113 yán a word; a syllable 言善巧者
413 113 yán a theory; a doctrine 言善巧者
414 113 yán to regard as 言善巧者
415 113 yán to act as 言善巧者
416 113 yán word; vacana 言善巧者
417 113 yán speak; vad 言善巧者
418 113 èr two 未的委示二
419 113 èr Kangxi radical 7 未的委示二
420 113 èr second 未的委示二
421 113 èr twice; double; di- 未的委示二
422 113 èr another; the other 未的委示二
423 113 èr more than one kind 未的委示二
424 113 èr two; dvā; dvi 未的委示二
425 113 èr both; dvaya 未的委示二
426 111 method; way 文明二十五法
427 111 France 文明二十五法
428 111 the law; rules; regulations 文明二十五法
429 111 the teachings of the Buddha; Dharma 文明二十五法
430 111 a standard; a norm 文明二十五法
431 111 an institution 文明二十五法
432 111 to emulate 文明二十五法
433 111 magic; a magic trick 文明二十五法
434 111 punishment 文明二十五法
435 111 Fa 文明二十五法
436 111 a precedent 文明二十五法
437 111 a classification of some kinds of Han texts 文明二十五法
438 111 relating to a ceremony or rite 文明二十五法
439 111 Dharma 文明二十五法
440 111 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 文明二十五法
441 111 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 文明二十五法
442 111 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 文明二十五法
443 111 quality; characteristic 文明二十五法
444 109 jīn today; present; now 次今
445 109 jīn Jin 次今
446 109 jīn modern 次今
447 109 jīn now; adhunā 次今
448 108 desire 息餘下譬呵欲
449 108 to desire; to wish 息餘下譬呵欲
450 108 almost; nearly; about to occur 息餘下譬呵欲
451 108 to desire; to intend 息餘下譬呵欲
452 108 lust 息餘下譬呵欲
453 108 desire; intention; wish; kāma 息餘下譬呵欲
454 107 guān to look at; to watch; to observe 若觀若發
455 107 guàn Taoist monastery; monastery 若觀若發
456 107 guān to display; to show; to make visible 若觀若發
457 107 guān Guan 若觀若發
458 107 guān appearance; looks 若觀若發
459 107 guān a sight; a view; a vista 若觀若發
460 107 guān a concept; a viewpoint; a perspective 若觀若發
461 107 guān to appreciate; to enjoy; to admire 若觀若發
462 107 guàn an announcement 若觀若發
463 107 guàn a high tower; a watchtower 若觀若發
464 107 guān Surview 若觀若發
465 107 guān Observe 若觀若發
466 107 guàn insight; vipasyana; vipassana 若觀若發
467 107 guān mindfulness; contemplation; smrti 若觀若發
468 107 guān recollection; anusmrti 若觀若發
469 107 guān viewing; avaloka 若觀若發
470 103 jiè to quit 戒為本
471 103 jiè to warn against 戒為本
472 103 jiè to be purified before a religious ceremony 戒為本
473 103 jiè vow 戒為本
474 103 jiè to instruct; to command 戒為本
475 103 jiè to ordain 戒為本
476 103 jiè a genre of writing containing maxims 戒為本
477 103 jiè to be cautious; to be prudent 戒為本
478 103 jiè to prohibit; to proscribe 戒為本
479 103 jiè boundary; realm 戒為本
480 103 jiè third finger 戒為本
481 103 jiè a precept; a vow; sila 戒為本
482 103 jiè morality 戒為本
483 99 wèi to call 故謂堯為陶唐氏
484 99 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 故謂堯為陶唐氏
485 99 wèi to speak to; to address 故謂堯為陶唐氏
486 99 wèi to treat as; to regard as 故謂堯為陶唐氏
487 99 wèi introducing a condition situation 故謂堯為陶唐氏
488 99 wèi to speak to; to address 故謂堯為陶唐氏
489 99 wèi to think 故謂堯為陶唐氏
490 99 wèi for; is to be 故謂堯為陶唐氏
491 99 wèi to make; to cause 故謂堯為陶唐氏
492 99 wèi and 故謂堯為陶唐氏
493 99 wèi principle; reason 故謂堯為陶唐氏
494 99 wèi Wei 故謂堯為陶唐氏
495 99 wèi which; what; yad 故謂堯為陶唐氏
496 99 wèi to say; iti 故謂堯為陶唐氏
497 98 jiàn to see 見破戒人
498 98 jiàn opinion; view; understanding 見破戒人
499 98 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見破戒人
500 98 jiàn refer to; for details see 見破戒人

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
wèi to be; bhū
therefore; tasmāt
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
no; na
use; yogena
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
ya
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
zhōng middle

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
阿鼻狱 阿鼻獄 196 Avīci Hell
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那律 196 Aniruddha
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安国 安國 196
  1. Anguo
  2. Parthia
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿逸多 196 Ajita
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
宝积经 寶積經 98 Ratnakūṭa sūtra
褒姒 98 Baosi
北洲 98 Uttarakuru
波罗奈 波羅奈 98 Vārānasī
波斯匿王 98 King Prasenajit; Pasenadi
常山 99 Changshan
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大涅盘 大涅槃 100
  1. Great Nirvana
  2. Mahaparinirvana
达多 達多 100 Devadatta
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
大坑 100 Tai Hang
当归 當歸 100 Angelica sinensis
道元 100 Dōgen
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
大夏 100 Bactria
定结 定結 100 Dinggyê
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
端拱 100 Duangong
多罗 多羅 100 Tara
尔雅 爾雅 196 Erya; Er Ya; Ready Guide
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法句经 法句經 102 Fa Ju Jing; Dharmapada; Dhammapada
法胜 法勝 102 Dharmottara
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵摩 102 Brahma
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法性身 102 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
付法藏 102 History of the Transmission of the Dharma Treasury
浮陀 102 Buddha
覆障 102 Rāhula
高树 高樹 103 Kaoshu
给孤 給孤 103 Anāthapiṇḍada
管仲 103 Guanzi; Guan Zhong
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
河内 河內 104
  1. Hanoi
  2. Henei
皇甫 104 Huangfu
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
将乐 將樂 106 Jiangle
迦毘罗城 迦毘羅城 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
今文 今文 106 New Text Confucianism
经部 經部 106 Sautrāntika; Sautrantika
净名 淨名 106 Vimalakirti
九章 106 Jiu Zhang; Nine Pieces
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
寂照 106 Jakushō
巨鹿郡 鉅鹿郡 106 Julu prefecture
开成 開成 107 Kaicheng
孔丘 107 Confucius
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
乐都 樂都 108 Ledu
领持 領持 108 Krakucchanda
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六和 108 Six Points of Reverent Harmony
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六欲天 108 Six Heavens of the Desire Realm
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
龙女 龍女 108 Dragon Daughter
陇右 隴右 108 Longshi Circuit
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
108 Kunlun (Karakorum) mountain range
罗云 羅雲 108
  1. Rahula
  2. Luoyun
  3. Rāhula
鹿子母 108 Mṛgāra-mātṛ
吕氏春秋 呂氏春秋 76 Mr Lu's Annals of the Spring and Autumn Period
律部 108 Vinaya Piṭaka
律令 108 Ritsuryō
毛诗 毛詩 77 Mao Shi
孟子 109
  1. Mencius; Mengzi
  2. Mencius; Mengzi
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
摩诃衍 摩訶衍 77
  1. Mahayana
  2. Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
  3. Mahayana [monk]
南天竺 110 Southern India
南山 110 Nanshan; Daoxuan
难陀 難陀 110 Nanda
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
尼乾经 尼乾經 110 Devadaha Sutra
毘陵 112 Piling
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
频婆娑罗王 頻婆娑羅王 112 King Bimbisara
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
毘舍离 毘舍離 112 Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
譬喻经 譬喻經 112 Sutra of Parables
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
112
  1. Pu River
  2. Pu
普超经 普超經 112 Pu Chao Jing
菩提流支 112 Bodhiruci
普贤 普賢 112 Samantabhadra
耆域 113
  1. Qi Yu
  2. jīvaka
七众 七眾 113 sevenfold assembly
祇洹 113 Jetavana
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
耆婆 113 jīvaka
七星 113
  1. Qixing
  2. seven stars of the Big Dipper
  3. the Big Dipper; Ursa Major
犬戎 81 Qianrong
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
人趣 114 Human Realm
如观 如觀 114 Ru Guan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三聚 115 the three paths
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
身口意业 身口意業 115 the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
萨陀波崙 薩陀波崙 115 Sadāprarudita
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
山上 115 Shanshang
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
深坑 115 Shenkeng
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
释名 釋名 115 Shi Ming
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
十住论 十住論 115 Commentary on the Ten Abodes
尸子 115 Shi Zi
逝多林 115 Jetavana
释迦 釋迦 115 Sakya
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说文 說文 83 Shuo Wen Jie Zi
四明 115 Si Ming
四分 115 four divisions of cognition
太守 116 Governor
太原 116 Taiyuan
昙无竭 曇無竭 116
  1. Dharmodgata
  2. Dharmodgata
昙无竭菩萨 曇無竭菩薩 116 Dharmodgata bodhisattva
陶唐 116 Taotang
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天宝 天寶 116 Tianbao
天等 116 Tiandeng
调达 調達 116 Devadatta
提波 116 Deva
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
通化 116 Tonghua
陀罗 陀羅 116 Tārā
王夫人 119 Lady Wang
未曾有经 未曾有經 119 Adbhutadharmaparyāyasūtra; Wei Ceng You Jing
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
文中 119 Bunchū
无德 無德 119 Shan Zhao; Fenyang Wude
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
五月 119 May; the Fifth Month
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
贤愚经 賢愚經 120 Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka
香醉山 120 Gandha-Madana
相如 120 Xiangru
贤护 賢護 120 Bhadrapāla
萧何 蕭何 120 Xiao He
小乘 120 Hinayana
西域记 西域記 120 The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions
宣化 120
  1. Xuanhua
  2. Xuanhua
  3. Hsuan Hua
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
雪山 120 Himalayan Mountains
虚空藏 虛空藏 120 Akasagarbha Bodhisattva
虚空藏菩萨经 虛空藏菩薩經 120 ākāśagarbhasūtra (Xukong Zang Pusa Jing)
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
盐官 鹽官 121
  1. Salt Bureau
  2. Yanguan
  3. Yanguan; Qi An
121 Yao
以律 121 Eluid (son of Achim)
阴界 陰界 121 the five skandhas and the eighteen dhatu
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
有若 121 You Ruo
幽王 121 King You of Zhou
优波离 優波離 121 Upāli; Upali
有部 121 Sarvāstivāda
优填 優填 121
  1. Aśoka; Asoka; Ashoka
  2. Ancient India
圆行 圓行 121 Engyō
余善 餘善 121 Yu Shan
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
震旦 122 China
真丹 122 China
止观辅行传弘决 止觀輔行傳弘決 122 Zhi Guan Fu Xing Chuan Hong Jue
知事 122
  1. to understand
  2. Zhishi; Clerk
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
脂那 122 Cina; China
智者大师 智者大師 122 Venerable Master Zhi Yi
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
中说 中說 122 Zhong Shuo
中和 122 Zhonghe
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
中山 122
  1. Dr Sun Yat-sen; Zhongshan, prefecture-level city in Guangdong, close to Sun Yat-sen's birthplace; Nakayama (Japanese surname)
  2. Zhongshan
  3. Nakayama
周礼 周禮 122 Zhou Li; Rites of Zhou
庄子 莊子 90 Zhuang Zi
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance
自贡 自貢 122 Zigong

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 755.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻 97 avīci
爱道 愛道 195 Affinity for the Way
爱见 愛見 195 attachment to meeting with people
爱着 愛著 195 attachment to desire
阿兰若 阿蘭若 196
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
阿兰若比丘 阿蘭若比丘 196 forrest dwelling monk; araṇya-bhikṣu
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安乐行 安樂行 196
  1. Practice of Stability and Happiness
  2. pleasant practices
  3. peaceful conduct
安禅 安禪 196 to do sitting meditation
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
安陀会 安陀會 196 antarvasa; monastic lower robe
安坐 196 steady meditation
八道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八难 八難 98 eight difficulties
八正道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八不 98 eight negations
白佛 98 to address the Buddha
白四 98 to confess a matter
办道 辦道 98 to carry out spiritual practice
谤佛 謗佛 98 persecution of Buddhism
般舟 98
  1. pratyutpanna; present
  2. pratyutpanna samadhi
薄福 98 little merit
宝箧 寶篋 98 precious box; ratna-karaṇḍaka
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
边见 邊見 98 extreme views; antagrahadrsti
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
必当 必當 98 must
别教 別教 98 separate teachings
别圆 別圓 98 distinctive and complete [teachings]
波罗夷 波羅夷 98 pārājika; rules for expulsion from the saṃgha
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不来 不來 98 not coming
不轻 不輕 98 never disparage
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善心 98 an unwholesome mind
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不惜身命 98 willingness to give up one's own life
不与取 不與取 98 taking what is not given; adattādāna
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
禅波罗蜜 禪波羅蜜 99 dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
禅堂 禪堂 99
  1. Meditation Hall
  2. meditation hall
  3. a Chan monastic dormitory
  4. a Buddhist temple with no monastics
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
忏法 懺法 99 a repentance ceremony
常生 99 immortality
常坐 99 constantly sitting in meditation
长寿天 長壽天 99 devas of long life
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
尘数 塵數 99 as numerous as dust particles
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成菩提 99 to become a Buddha; to become enlightened
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持律 99 a maintainer of monastic discipline
持名 99
  1. to rely on the name
  2. Yasodhara
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
初发心 初發心 99 initial determination
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
船筏 99 a raft
初果 99 srotaāpanna
除疑 99 to eliminate doubt
此等 99 they; eṣā
次第乞 99 a round of begging
慈心 99 compassion; a compassionate mind
麁恶 麁惡 99 disgusting
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大黑 100 Mahakala
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
大利 100 great advantage; great benefit
当得 當得 100 will reach
当分 當分 100 according to position
道本 100 Basis of the Way
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道分 100 destiny to become a Buddha
道品 100
  1. Stages of the Way
  2. monastic grade
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
大乘戒 100 the Mahayana precepts
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
得道 100 to attain enlightenment
等身 100 a life-size image
等心 100 a non-discriminating mind
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
掉举 掉舉 100 excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
杜多 100 elimination of defilements through ascetic practice
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
多生 100 many births; many rebirths
多劫 100 many kalpas; numerous eons
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
恶因 惡因 195 an evil cause
恶知识 惡知識 195 a bad friend; an evil companion
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
二边 二邊 195 two extremes
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二见 二見 195 two views
二教 195 two teachings
二戒 195 two kinds of precepts
二空 195 two types of emptiness
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二鸟 二鳥 195 two birds
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二乘 195 the two vehicles
二行 195 two kinds of spiritual practice
二种 二種 195 two kinds
二门 二門 195 two gates; two teachings
二木 195 two trees
二识 二識 195 two levels of consciousness
二十五方便 195 twenty five skillful means
二严 二嚴 195 two adornments
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
恶师 惡師 195 a bad friend; a bad teacher
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
恶友 惡友 195 a bad friend
法爱 法愛 102 love of the Dharma
法宝山 法寶山 102 Dharma Mountain
法船 102 Dharma ship
发大心 發大心 102 generate great mind
法道 102
  1. the way of the Dharma
  2. Fadao
发戒 發戒 102 to bestow the precepts
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法僧 102 a monk who recites mantras
法事 102 a Dharma event
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
发露 發露 102 to reveal; to manifest
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法名 102 Dharma name
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
犯重 102 a serious offense
法器 102
  1. Dharma instrument
  2. a Dharma instrument
  3. fit to receive the teachings
法摄 法攝 102 a means of embracing; a ground for the bonds of fellowship
法水 102
  1. Dharma Water
  2. Dharma is like water
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
非道 102 heterodox views
非想 102 non-perection
非心 102 without thought; acitta
非有 102 does not exist; is not real
分齐 分齊 102 difference
粪扫衣 糞掃衣 102 monastic robes
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛乘 102 Buddha vehicle; buddhayāna
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛眼 102 Buddha eye
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
福报 福報 102 a blessed reward
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
该摄 該攝 103 complete assimilation
高座 103 a high seat; a pulpit
根缘 根緣 103 nature and conditioning environment
共许 共許 103 commonly admitted; commonly agreed upon
古佛 103 former Buddhas
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
观他心 觀他心 103 telepathy
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观行 觀行 103 contemplation and action
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
光相 103
  1. halo; nimbus
  2. Aruṇavatī
观智 觀智 103 wisdom from contemplation
归敬 歸敬 103 namo; to pay respect to; to take refuge
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
归依佛 歸依佛 103 to take refuge in the Buddha
果位 103 stage of reward; stage of attainment
过未 過未 103 past and future
过现 過現 103 past and present
果报 果報 103 fruition; the result of karma
厚德 104 Great Virtue
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
护身 護身 104 protection of the body
华香 華香 104 incense and flowers
化众生 化眾生 104 to transform living beings
化作 104 to produce; to conjure
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
回向 104 to transfer merit; to dedicate
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
护者 護者 104 protector; demon; rākṣasa
假观 假觀 106 contemplation on provisional truth
假实 假實 106 false and true; illusory and real
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见取见 見取見 106 clinging to rigid heterodox views; drstiparamarsa
见谛 見諦 106 realization of the truth
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见惑 見惑 106 misleading views
见思 見思 106
  1. mistaken views and thought
  2. misleading views
简择 簡擇 106 to chose
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教诫 教誡 106 instruction; teaching
教判 106 divisions of teaching
教示 106 insruct; upadiś
教相 106 classification of teachings
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
节量食 節量食 106 eating a limited amount
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
戒名 106 kaimyō; posthumous name
羯磨 106 karma
界内 界內 106 within a region; within the confines
结使 結使 106 a fetter
戒体 戒體 106 the essence of the precepts
解脱众 解脫眾 106 body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda
集法 106 saṃgīti
吉罗 吉羅 106 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
金光明 106 golden light
经教 經教 106 teaching of the sūtras
净施 淨施 106 pure charity
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
九结 九結 106 nine bonds
九品 106 nine grades
俱起 106 being brought together
卷第四 106 scroll 4
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
觉者 覺者 106 awakened one
俱舍 106 kosa; container
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
开权 開權 107 to dispell delusion and explain reality
开遮 開遮 107 to allow and to prohibit
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
恳恻 懇惻 107
  1. earnest
  2. sincerely
空法 107 to regard all things as empty
空观 空觀 107 to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon
空行 107 practicce according to emptiness
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
乐修 樂修 108 joyful cultivation
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
理观 理觀 108 the concept of truth
理即 108 identity in principle
利物 108 to benefit sentient beings
离欲 離欲 108 free of desire
了别 了別 108 to distinguish; to discern
料简 料簡 108 to expound; to explain; to comment upon
了义 了義 108 nītārtha; definitive
理具 108 inherent things
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
领纳 領納 108 to accept; to receive
理实 理實 108 truth
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六即 108 the six identities
六界 108 six elements; six realms
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
六师 六師 108 the six teachers
六通 108 six supernatural powers
六行 108
  1. practice of the six pāramitās
  2. six ascetic practices
六十二见 六十二見 108 sixty two views
利养 利養 108 gain
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
律疏 108 vinaya commentary
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
祕藏 109 to conceal a secret; treasury of the profound mysteries
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
灭佛 滅佛 109 persecution of Buddhism
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
名身 109 group of names
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
名曰 109 to be named; to be called
名字即 109 verbal identity
密行 109
  1. Secret Practice
  2. secret practice; private practice
魔事 109 Māra's deeds; hindrances
目足 109 eyes and feet
木叉 109
  1. rules of conduct for monks; prātimokṣa
  2. liberation; emancipation; vimokṣa
牧牛 109 cowherd
纳衣 納衣 110 monastic robes
难思 難思 110 hard to believe; incredible
南谟 南謨 110 namo; to pay respect to; homage
恼害 惱害 110 malicious feeling
内方 內方 110 to protect
内五 內五 110 pañcādhyātma; inner five
能持 110 ability to uphold the precepts
能诠 能詮 110 able to explain the Buddha's teachings
能破 110 refutation
能行 110 ability to act
逆顺 逆順 110 resisting and complying; disobeying and obeying
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念清净 念清淨 110 Pure Mind
捻香 110 to burn incense
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
念力 110
  1. Power of the Mind
  2. the power of mindfulness
念言 110 words from memory
念着 念著 110 clinging to illusion
尼干 尼乾 110 nirgrantha
偏圆 偏圓 112 partial and [in contrast with] all-embracing
毘钵舍那 毘鉢舍那 112 insight; vipaśyanā; vipassanā
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
破见 破見 112 to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩萨旃陀罗 菩薩旃陀羅 112 Candala of a Bodhisattva
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
七方便 113 seven expedient means
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
勤行 113 diligent practice
青木香 113 valaka
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
取果 113 a producing seed; producing fruit
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
劝持 勸持 113 Urging Devotion
权智 權智 113 contingent wisdom; expedient wisdom; skill in means
群生 113 all living beings
取着 取著 113 grasping; attachment
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人法 114 people and dharmas; people and teachings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人相 114 the notion of a person
日月星 114 sun, moon and star
肉身 114 the physical body
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入法界 114 to enter in the dharma realm; to perceive the dharma realm through meditation
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
入心 114 to enter the mind or heart
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
若尔 若爾 114 then; tarhi
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
入胎 114 Entry into the womb; to be conceived from Heaven
如意珠 114 mani jewel
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三等 115
  1. three equal characteristics
  2. three equals
三谛 三諦 115 three truths
三毒 115 three poisons; trivisa
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三惑 115 three delusions
三戒 115
  1. samaya; esoteric precepts
  2. three sets of precepts
三空 115 three kinds of emptiness
三明 115 three insights; trividya
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
三千 115 three thousand-fold
三三昧 115 three samādhis
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三世佛 115 Buddhas of the three time periods
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三途 115 three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三性 115 the three natures; trisvabhava
三修 115
  1. three kinds of cultivation; three inferior kinds of cultivation
  2. three kinds of cultivation; three superior kinds of cultivation
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三衣 115 the three robes of monk
三支 115 three branches
三福 115 three bases of merit
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三果 115 the third fruit; the fruit of non-returning
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
色心 115 form and the formless
色阴 色陰 115 the aggregate of form; rūpaskandha
僧徒 115 master and disciples
僧残 僧殘 115 the sin of a monastic
僧伽梨 115 samghati; monastic outer robe
僧蓝 僧藍 115 sangharama; samgharama; temple; monastery
僧伽蓝 僧伽藍 115 sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery
僧祇 115 asamkhyeya
色有 115 material existence
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善说 善說 115 well expounded
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善顺 善順 115
  1. sūrata; well disposed towards; compassionate
  2. Sūrata
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
少欲 115 few desires
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
深经 深經 115 Mahāyāna sūtras; profound scriptures
身口意 115 body, speech, and mind
深妙 115 profound; deep and subtle
舍那 115
  1. śāṇa; a robe; a garment
  2. insight; vipaśyanā; vipassanā
绳床 繩床 115 sitting mat; pīṭha
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
圣果 聖果 115 sacred fruit
生灭四谛 生滅四諦 115 the four truths of arising and ceasing
生天 115 celestial birth
圣位 聖位 115 sagehood stage
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜定 勝定 115 equipose; samāhita
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
圣教 聖教 115 sacred teachings
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
圣心 聖心 115 holy mind; Buddha mind
圣众 聖眾 115 holy ones
身见 身見 115 views of a self
身入 115 the sense of touch
身通 115 teleportation; ṛddy-abhijña
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
摄心 攝心 115 to concentrate
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十恶 十惡 115 the ten evils
十二头陀 十二頭陀 115 twelve ascetic practices
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十法界 115 ten dharma realms
十方三世 115 Ten Directions and Three Periods of Time
十号 十號 115 the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata
示教 115 to point and instruct
示教利喜 115 Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy
十利 115 ten benefits
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十信 115 the ten grades of faith
世智 115 worldly knowledge; secular understanding
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
式叉迦罗尼 式叉迦羅尼 115 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
实法 實法 115 true teachings
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
十善 115 the ten virtues
十受 115 ten great vows
事相 115 phenomenon; esoteric practice
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受者 115 recipient
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受具 115 to obtain full ordination
受食 115 one who receives food
顺世 順世 115
  1. to die (of a monastic)
  2. materialistic; lokāyata
说净 說淨 115 explained to be pure
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
说欲 說欲 115 explanation of desire
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四法 115 the four aspects of the Dharma
四烦恼 四煩惱 115 four mental afflictions; four klesas
四弘 115 four great vows
四見 115 four notions; four forms; four manifestations of self
四教 115 four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao
四句 115 four verses; four phrases
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四念 115 four bases of mindfulness
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四修 115 four kinds of cultivation
四一 115 four ones
四缘 四緣 115 the four conditions
四智 115 the four forms of wisdom
四重 115 four grave prohibitions
四种三昧 四種三昧 115 four forms of samādhi
四果 115 four fruits
死尸 死屍 115 a corpse
四事 115 the four necessities
四心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
寺中 115 within a temple
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
宿命智 115 knowledge of past lives
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
随逐 隨逐 115 to attach and follow
所持 115 adhisthana; empowerment
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
所行 115 actions; practice
胎相 116 womb
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
唐捐 116 in vain
檀越 116 an alms giver; a donor
贪着 貪著 116 attachment to desire
天地人 116 heaven, earth, and humans
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
天乐 天樂 116 heavenly music
调心 調心 116 Taming the Mind
调息 調息 116
  1. Adjusting the Breath
  2. to regulate the breath
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
提舍 116
  1. to ferry by teaching
  2. auspicious; tiṣya
  3. Tiṣya; Tissa
通教 116 common teachings; tongjiao
通论 通論 116 a detailed explanation
偷兰 偷蘭 116 great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya
偷兰遮 偷蘭遮 116 great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
托胎 116
  1. to be conceived from Heaven
  2. to be conceived from Heaven
涂香 塗香 116 to annoint
瓦钵 瓦鉢 119 an alms bowl; a small pottery bowl; patra
外护 外護 119 external protection
外境 119 external realm; external objects
外入 119 external sense organs
万德庄严 萬德莊嚴 119 Boundless Virtues and Solemnity
妄念 119
  1. Delusive Thoughts
  2. false thoughts; deluded thoughts
妄见 妄見 119 a delusion
妄语 妄語 119 Lying
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
未生恶 未生惡 119 evil that has not yet been produced
违顺 違順 119 resisting and complying; disobeying and obeying
微尘数 微塵數 119 as numerous as atoms
未来世 未來世 119 times to come; the future
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我我所 119 conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
五比丘 119 five monastics
无常苦空 無常苦空 119 impermanence
无得 無得 119 Non-Attainment
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五见 五見 119 five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi
五戒 119 the five precepts
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
五逆罪 119 pañca-ānantarya-karma; the Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无身 無身 119 no-body
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
五神通 119 five supernatural powers; pañcabhijñā
无实 無實 119 not ultimately real
五事 119 five dharmas; five categories
无所畏 無所畏 119 without any fear
无所有 無所有 119 nothingness
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
五心 119 five minds
五意 119 five mentalities; five consciousnesses; five kinds of thought
五欲 五慾 119 the five desires
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无作戒 無作戒 119 intangible influence of precepts
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
五尘 五塵 119 objects of the five senses
五法 119 five dharmas; five categories
无尽藏 無盡藏 119
  1. Boundless Treasure
  2. inexhaustible storehouse
  3. an inexhaustible treasury
无量亿劫 無量億劫 119 countless kalpas
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无明灭 無明滅 119 ignorance is extinguished
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
五品 119 five grades
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生忍 無生忍 119
  1. Non-Arising Tolerance
  2. patient belief in the truth of no rebirth
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
无始 無始 119 without beginning
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无始无明 無始無明 119 innate nonenlightenment; basic ignorance
五受 119 five sensations
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
香城 120 Fragrant City
香华 香華 120 incense and flowers
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
小沙弥 小沙彌 120 sramanera
小乘戒 120 Hīnayāna precepts
小乘经 小乘經 120 Agamas
邪法 120 false teachings
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪命 120 heterodox practices
心法 120 mental objects
新发意菩萨 新發意菩薩 120 a bodhisattva who is only just beginning
心净 心淨 120 A Pure Mind
心灭 心滅 120 cessation of the deluded mind
心数 心數 120 a mental factor
信行 120
  1. faith and practice
  2. Xinxing
行禅 行禪 120
  1. Practice Chan
  2. to practice Chan
行道人 120 Cultivating Practitioner
行佛 120 Practice the Buddha's Way
性戒 120 a natural precept
行乞 120 to beg; to ask for alms
行一 120 equivalence of all forms of practice
行法 120 cultivation method
行解 120
  1. Practice and Understanding
  2. control of the mind and mental factors
  3. practice and understanding
性空 120 inherently empty; empty in nature
形寿 形壽 120 lifespan
行仪 行儀 120 etiquette
性罪 120 natural sin
修禅 修禪 120 to meditate; to cultivate through meditation
修善 120 to cultivate goodness
修禅定 修禪定 120 to meditate; to cultivate through meditation
修伽陀 120 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
西主 120 Sovereign of the West
宣教 120 to propagate teachings
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
虚空孕 虛空孕 120 akasagarbha
寻伺 尋伺 120 awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception
眼根 121 the faculty of sight
洋铜 洋銅 121 sea of molten copper
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
业道 業道 121 karmamarga; karma-marga; path of works
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业品 業品 121 teachings related to ceremonial acts and sacrificial rites; karmakāṇḍa
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
意地 121 stage of intellectual consciousness
一法 121 one dharma; one thing
一偈 121 one gatha; a single gatha
依教修行 121 to practice according to the teachings
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
已生恶 已生惡 121 evils that have already been produced
一食 121 one meal
一相无相 一相無相 121 one appearance, no appearance
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一异 一異 121 one and many
一一各 121 each one at a time; pratyeka
一一句 121 sentence by sentence; ekaika-pada
依正二报 依正二報 121 direct and conditional retribution
依报 依報 121 retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past
一阐提 一闡提 121 icchantika; an incorrigible
婬欲 121 sexual desire
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
应作 應作 121 a manifestation
婬怒癡 121 desire, anger, and ignorance
音声 音聲 121 sound; noise
一品 121 a chapter
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
一往 121 one passage; one time
异义 異義 121 to establish different meanings
用大 121 great in function
有果 121 having a result; fruitful
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
欲法 121 with desire
欲界 121 realm of desire
欲境 121 object of desire
欲染 121 the poluting influence of desire
圆顿 圓頓 121 perfect and sudden
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
圆实 圓實 121 perfect suchness
怨家 121 an enemy
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
约法 約法 121 according to the Dharma; according to teachings
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
余习 餘習 121 latent tendencies; predisposition
欲心 121 a lustful heart
杂秽 雜穢 122 vulgar
在家出家 122 observing monastic discipline without being ordained
藏经 藏經 122 Buddhist canon
赞歎 讚歎 122 praise
造论 造論 122 wrote the treatise
造业 造業 122 Creating Karma
增上 122 additional; increased; superior
增上慢 122 conceit; abhimāna
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
证道 證道 122
  1. awareness of the path
  2. the path of direct realization
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正性 122 divine nature
证得 證得 122 realize; prāpti
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
正行 122 right action
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
制地 122 caitya
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
制教 122 teaching of rules
执心 執心 122 a grasping mind
制罪 122 transgressions against formulated precepts
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中根 122 medium capacity of each of the six organs of sense
中善 122 admirable in the middle
中食 122 midday meal
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
种性 種性 122 lineage; gotra
中阴 中陰 122 an intermediate existence between death and rebirth
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
助道 122 auxiliary means; auxiliary aid
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法实相 諸法實相 122 the actual nature of dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸事 諸事 122 all things; everything
诸天 諸天 122 devas
诸仙 諸仙 122 group of sages
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
专志 專志 122 focus the mind on; samanvāharati
住相 122 abiding; sthiti
缁徒 緇徒 122 monastic apprentice
自说 自說 122 udāna; expressions
自言 122 to admit by oneself
最上 122 supreme
作佛 122 to become a Buddha
作戒 122 taking of precepts
作持 122 exhortative observance