我 wǒ
-
wǒ
pronoun
I; me; my
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words , Concept: Personal Pronoun 人称代词
Notes: 我 is used as a first person pronoun in both modern (NCCED '我' 1) and literary Chinese. For example, in modern Chinese: 我比你岁数大点 'I am a little older than you.' (Lao She, 2003, p. 174) In literary Chinese, 我 was used as a first person pronoun as early as preclassical times in the Shang Dynasty (Guoyu '我' pronoun 1; Kroll 2015 '我' 1, p. 478; Pulleyblank 1995, p. 76). 我 is the fifth most frequently used word in the Beijing Language Institute's 1985 frequency wordlist (Ho 2002, '我'; XHZD '我', p. 792). -
wǒ
noun
self
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '我' n 1; Kroll 2015 '我' 2, p. 478) -
wǒ
pronoun
we; our
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words , Concept: Personal Pronoun 人称代词
Notes: In the sense of 己方; for example, 我国 'our country' (Guoyu '我' pronoun 2; Ho 2002, '我'; NCCED '我' 2) -
wǒ
adjective
[my] dear
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In a friendly manner (Guoyu '我' adj) -
wǒ
proper noun
Wo
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (Guoyu '我' n 2) -
wǒ
noun
self; atman; attan
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: ātman, Pali: attan; Japanese: ga, Tibetan: nyar 'dzin pa'am nga rgyal; the agent controlling the mind and body that passes from lifetime to lifetime. The Buddhist concept of ātman is in contrast to the Hindu concept that is a permanent soul, which is one with Brahman (BCSD '我', p. 518; BL 'ātman', p. 78; Dasgupta 2009, pp. 45-48; FGDB '我'; Heehs 2002, p. 59; Mahāvyutpatti 'ahaṃkāraḥ'; MW 'ahaṃkāra'; SH '我', p. 238) -
wǒ
foreign
ga
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: ga; see 哦 (FGDB '哦') -
wǒ
pronoun
I; aham
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: aham, or: mayā, Tibetan: bdag gis; aham is the first person pronoun, nominative case. See Egenes for declention table of different endings. Common forms are: aham, nominative singular 'I'; mām, accusative singular 'me'; mama, genitive singular 'my' (BCSD '我', p. 518; Egenes 2011, p. 128; MW 'aham'; SH '我', p. 238; Shan and Lian 2013, p. 5)
Contained in
- 好心从我生起(好心從我生起) be the one to start thinking good thoughts
- 自我观照 但求诸己 自我更新 不断净化 自我实践 不假外求 自我离相 不计内外(自我觀照 但求諸己 自我更新 不斷淨化 自我實踐 不假外求 自我離相 不計內外) Reflect upon oneself, and seek the cause in oneself. Reinvent oneself, and continue to purify oneself. Live up to oneself, and never rely on others. Detach from oneself, and never discriminate.
- 我见(我見) my view ; the view of a self
- 无我无人无世界 有事有理有众生(無我無人無世界 有事有理有眾生) There is no self, no people, no world; There is matter, reason, and sentient beings.
- 我我所 conception of possession; mamakāra
- 世事不必争人我 身心放下见干坤(世事不必爭人我 身心放下見乾坤) Needless to fight over self and others; Upon letting go, the Truth is revealed.
- 我是佛 I am a buddha ; I am a buddha
- 我德 the virtue of self
- 若以色见我(若以色見我) whoever saw me through my physical form
- 阻碍碍要有诚意去消除 打击要有力量去承受 破坏要有勇气去修复 委屈要有自我去化解 汙辱要有宽容去忍受 失败要有毅力去振作 冲动要有定力去克服 无明要有慧光去照耀(阻碍礙要有誠意去消除 打擊要有力量去承受 破壞要有勇氣去修復 委屈要有自我去化解 汙辱要有寬容去忍受 失敗要有毅力去振作 衝動要有定力去克服 無明要有慧光去照耀) Overcome obstacles with sincerity. Bear the weight of setbacks with strength. Repair destruction with courage. Reconcile misunderstandings in person. Endure insults with tolerance. Recover from failure with persistence. Control your impulses with meditative concentration. Dispel the darkness of ignorance with the light of wisdom.
- 悟入诸法无我(悟入諸法無我) to perceive the absence of a self of all dharmas
- 唯佛世尊能知我等深心本愿(唯佛世尊能知我等深心本願) None but the Tathâgata knows our inclination and our ancient course.
- 我等 we ; we; vayam
- 事有人我相 禅无分别心(事有人我相 禪無分別心) Characteristics of self and other are found in phenomena; Discriminative minds are absent in Chan.
- 魔蔽我心 Māra clouded my mind
- 我语(我語) atmavada; notions of a self
- 我变作鹰(我變作鷹) I will transform myself into a hawk
- 非我 selflessness; non-self; anātman; anattā
- 佛教靠我 I am the future of Buddhism
- 我从来疑着这汉(我從來疑著這漢) I was always suspicious about that fellow
- 悟彻我身原是梦 谁知此境亦非真(悟徹我身原是夢 誰知此境亦非真) Awaken to the fact that this body is but a dream; Who is to know that nothing now is real either.
- 我说神呪欲利益一切众生(我說神呪欲利益一切眾生) I desire to teach the sacred mantras for the benefit of all beings
- 二我见(二我見) the two kinds of belief in the concept of self
- 人我和敬 共生吉祥 Harmonious and Respectful Relations; Auspicious Coexistence
- 我皆令入无余涅盘(我皆令入無餘涅槃) I lead them all to enter nirvāṇa without remainder
- 能者十无 1. 从善如流 贤者无恼 2. 思想细密 智者无忧 3. 正直无私 勇者无惧 4. 乐于工作 勤者无惰 5. 人我来往 诚者无欺 6. 解衣推食 义者无悔 7. 敬重父母 孝者无违 8. 给人方便 善者无碍 9. 一心学佛 信者无妄 10. 慈悲待人 仁者无敌(能者十無 1. 從善如流 賢者無惱 2. 思想細密 智者無憂 3. 正直無私 勇者無懼 4. 樂於工作 勤者無惰 5. 人我來往 誠者無欺 6. 解衣推食 義者無悔 7. 敬重父母 孝者無違 8. 給人方便 善者無礙 9. 一心學佛 信者無妄 10. 慈悲待人 仁者無敵) Ten Freedom of the Capable In forging ahead in doing what is right, an eminent one is free of afflictions. In contemplating deliberately, a wise one is free of worries. In being honest and selfless, a brave one is free of fear. In finding joy in one's work, a diligent one is free of indolence. In dealing with people, a sincere one is free of deceit. In relinquishing one's food and clothing, a righteous one is free of regrets. In being respectful to one's parents, a dutiful son is free of defiance. In making things easier for others, a kind one is free of hindrances. In single-heartedly learning the Dharma, a faithful one is free of delusions. In treating others with compassion, a kind one is free of enemies.
- 我空 empty of a permanent ego; empty of self
- 我等犹尚不能得底(我等猶尚不能得底) even then I do not get to the bottom of it
- 我人四相 four notions of the self
- 好事从我做起(好事從我做起) be the one to start doing good deeds
- 无我(無我) non-self ; non-self; anātman; anattā
- 诸法无我教(諸法無我教) the teaching of nonself of all dharmas
- 我今无复疑悔(我今無復疑悔) now I no longer have any doubts or regrets
- 我观世界,如菴摩罗果(我觀世界,如菴摩羅果) I see that the world is like an amalaka fruit
- 贫僧有话要说系列 – 我对问题的回答(貧僧有話要說系列 – 我對問題的回答) Buddhism in Every Step: Hear Me Out – My Answers
- 我慢谛(我慢諦) the truth of conceit
- 居正人和 我心无愧(居正人和 我心無愧) Abide in Righteousness, Maintain Interpersonal Harmony; I Am With a Clear Conscience
- 年年不忘春耕 自然可以收成 时时不离助人 自然能得人缘 念念不起恶心 自然不生业果 处处不论人我 自然没有是非(年年不忘春耕 自然可以收成 時時不離助人 自然能得人緣 念念不起惡心 自然不生業果 處處不論人我 自然沒有是非) If you cultivate diligently every spring, good harvest is all in good time. If you always lend a helping hand, good affinity is all in good time. If you refrain from unwholesome thoughts, good retribution is all in good time. If you stop gossiping, good relationships are all in good time.
- 内外我我所(內外我我所) The sense of “mine” and “I” based on the inner and the outer
Also contained in
勿忘我 、 我靠 、 在我看来 、 岁不我与 、 我末之见也 、 我军 、 自我陶醉 、 我司 、 我辈 、 据我看 、 我们 、 自我解嘲
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 1 Shijia Pu 釋迦譜 — count: 484
- Scroll 1 Yangjuemoluo Jing (Aṅgulimālīyasūtra) 央掘魔羅經 — count: 341 , has English translation , has parallel version
- Scroll 1 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 330
- Scroll 58 Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律 — count: 302
- Scroll 17 Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經 — count: 280 , has English translation , has parallel version
- Scroll 31 Mahāparinirvāṇasūtra (Mahayana Mahaparinirvana sutra) 大般涅槃經 — count: 274
- Scroll 5 Saṃyuktāgama 雜阿含經 — count: 251 , has English translation , has parallel version
- Scroll 3 Da Ban Niepan Jing Yi Ji 大般涅槃經義記 — count: 235
- Scroll 19 Notes on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論記 — count: 230
- Scroll 3 Dasheng Guang Bai Lun Shi Lun 大乘廣百論釋論 — count: 227