Glossary and Vocabulary for Guang Qingliang Chuan 廣清涼傳

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 423 zhī to go 高德僧事跡十九之餘
2 423 zhī to arrive; to go 高德僧事跡十九之餘
3 423 zhī is 高德僧事跡十九之餘
4 423 zhī to use 高德僧事跡十九之餘
5 423 zhī Zhi 高德僧事跡十九之餘
6 423 zhī winding 高德僧事跡十九之餘
7 263 Buddhist temple; monastery; mosque 本州總因寺出家
8 263 a government office 本州總因寺出家
9 263 a eunuch 本州總因寺出家
10 263 Buddhist temple; vihāra 本州總因寺出家
11 205 to go; to
12 205 to rely on; to depend on
13 205 Yu
14 205 a crow
15 195 shī teacher 長親師席
16 195 shī multitude 長親師席
17 195 shī a host; a leader 長親師席
18 195 shī an expert 長親師席
19 195 shī an example; a model 長親師席
20 195 shī master 長親師席
21 195 shī a capital city; a well protected place 長親師席
22 195 shī Shi 長親師席
23 195 shī to imitate 長親師席
24 195 shī troops 長親師席
25 195 shī shi 長親師席
26 195 shī an army division 長親師席
27 195 shī the 7th hexagram 長親師席
28 195 shī a lion 長親師席
29 195 shī spiritual guide; teacher; ācārya 長親師席
30 191 ér Kangxi radical 126 而講課之務
31 191 ér as if; to seem like 而講課之務
32 191 néng can; able 而講課之務
33 191 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而講課之務
34 191 ér to arrive; up to 而講課之務
35 185 yuē to speak; to say 童子曰
36 185 yuē Kangxi radical 73 童子曰
37 185 yuē to be called 童子曰
38 185 yuē said; ukta 童子曰
39 181 one 見一童子
40 181 Kangxi radical 1 見一童子
41 181 pure; concentrated 見一童子
42 181 first 見一童子
43 181 the same 見一童子
44 181 sole; single 見一童子
45 181 a very small amount 見一童子
46 181 Yi 見一童子
47 181 other 見一童子
48 181 to unify 見一童子
49 181 accidentally; coincidentally 見一童子
50 181 abruptly; suddenly 見一童子
51 181 one; eka 見一童子
52 165 Qi 其理如何
53 153 ya 代郡雁門人也
54 148 wéi to act as; to serve 為三藏弟子
55 148 wéi to change into; to become 為三藏弟子
56 148 wéi to be; is 為三藏弟子
57 148 wéi to do 為三藏弟子
58 148 wèi to support; to help 為三藏弟子
59 148 wéi to govern 為三藏弟子
60 148 wèi to be; bhū 為三藏弟子
61 146 sēng a Buddhist monk 僧後
62 146 sēng a person with dark skin 僧後
63 146 sēng Seng 僧後
64 146 sēng Sangha; monastic community 僧後
65 138 zhì Kangxi radical 133 至開皇二十四年
66 138 zhì to arrive 至開皇二十四年
67 138 zhì approach; upagama 至開皇二十四年
68 135 shān a mountain; a hill; a peak 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
69 135 shān Shan 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
70 135 shān Kangxi radical 46 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
71 135 shān a mountain-like shape 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
72 135 shān a gable 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
73 135 shān mountain; giri 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
74 133 rén person; people; a human being 代郡雁門人也
75 133 rén Kangxi radical 9 代郡雁門人也
76 133 rén a kind of person 代郡雁門人也
77 133 rén everybody 代郡雁門人也
78 133 rén adult 代郡雁門人也
79 133 rén somebody; others 代郡雁門人也
80 133 rén an upright person 代郡雁門人也
81 133 rén person; manuṣya 代郡雁門人也
82 131 jiàn to see 倏見白光一道
83 131 jiàn opinion; view; understanding 倏見白光一道
84 131 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 倏見白光一道
85 131 jiàn refer to; for details see 倏見白光一道
86 131 jiàn to listen to 倏見白光一道
87 131 jiàn to meet 倏見白光一道
88 131 jiàn to receive (a guest) 倏見白光一道
89 131 jiàn let me; kindly 倏見白光一道
90 131 jiàn Jian 倏見白光一道
91 131 xiàn to appear 倏見白光一道
92 131 xiàn to introduce 倏見白光一道
93 131 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 倏見白光一道
94 131 jiàn seeing; observing; darśana 倏見白光一道
95 128 zhě ca 金光照和尚者
96 120 to use; to grasp 誓願苦身以崇至學
97 120 to rely on 誓願苦身以崇至學
98 120 to regard 誓願苦身以崇至學
99 120 to be able to 誓願苦身以崇至學
100 120 to order; to command 誓願苦身以崇至學
101 120 used after a verb 誓願苦身以崇至學
102 120 a reason; a cause 誓願苦身以崇至學
103 120 Israel 誓願苦身以崇至學
104 120 Yi 誓願苦身以崇至學
105 120 use; yogena 誓願苦身以崇至學
106 119 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩聲聞二本戒文
107 119 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩聲聞二本戒文
108 119 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩聲聞二本戒文
109 114 suǒ a few; various; some 南宋僧俗所覩靈異二十一
110 114 suǒ a place; a location 南宋僧俗所覩靈異二十一
111 114 suǒ indicates a passive voice 南宋僧俗所覩靈異二十一
112 114 suǒ an ordinal number 南宋僧俗所覩靈異二十一
113 114 suǒ meaning 南宋僧俗所覩靈異二十一
114 114 suǒ garrison 南宋僧俗所覩靈異二十一
115 114 suǒ place; pradeśa 南宋僧俗所覩靈異二十一
116 114 nǎi to be 言終乃隱
117 113 tái Taiwan 後住清涼望臺
118 113 tái desk; platform; terrace 後住清涼望臺
119 113 tái platform; stage; terrace; stand; support; desk 後住清涼望臺
120 113 tái typhoon 後住清涼望臺
121 113 tái desk; platform; terrace 後住清涼望臺
122 113 tái station; broadcasting station 後住清涼望臺
123 113 tái official post 後住清涼望臺
124 113 eminent 後住清涼望臺
125 113 tái elevated 後住清涼望臺
126 113 tái tribunal 後住清涼望臺
127 113 tái capitulum 後住清涼望臺
128 113 tái terrace; kūṭa 後住清涼望臺
129 112 to be near by; to be close to
130 112 at that time
131 112 to be exactly the same as; to be thus
132 112 supposed; so-called
133 112 to arrive at; to ascend
134 105 infix potential marker 可謂衣不
135 104 yún cloud 記云
136 104 yún Yunnan 記云
137 104 yún Yun 記云
138 104 yún to say 記云
139 104 yún to have 記云
140 104 yún cloud; megha 記云
141 104 yún to say; iti 記云
142 101 nián year 年七歲
143 101 nián New Year festival 年七歲
144 101 nián age 年七歲
145 101 nián life span; life expectancy 年七歲
146 101 nián an era; a period 年七歲
147 101 nián a date 年七歲
148 101 nián time; years 年七歲
149 101 nián harvest 年七歲
150 101 nián annual; every year 年七歲
151 101 nián year; varṣa 年七歲
152 100 Kangxi radical 71 無憚苦辛
153 100 to not have; without 無憚苦辛
154 100 mo 無憚苦辛
155 100 to not have 無憚苦辛
156 100 Wu 無憚苦辛
157 100 mo 無憚苦辛
158 96 yuàn a school 西院安止
159 96 yuàn a courtyard; a yard; a court 西院安止
160 96 yuàn a public institution 西院安止
161 96 yuàn a government department 西院安止
162 96 yuàn hall; ārāma 西院安止
163 94 zhōng middle 於中出
164 94 zhōng medium; medium sized 於中出
165 94 zhōng China 於中出
166 94 zhòng to hit the mark 於中出
167 94 zhōng midday 於中出
168 94 zhōng inside 於中出
169 94 zhōng during 於中出
170 94 zhōng Zhong 於中出
171 94 zhōng intermediary 於中出
172 94 zhōng half 於中出
173 94 zhòng to reach; to attain 於中出
174 94 zhòng to suffer; to infect 於中出
175 94 zhòng to obtain 於中出
176 94 zhòng to pass an exam 於中出
177 94 zhōng middle 於中出
178 90 míng fame; renown; reputation 僧名賢林
179 90 míng a name; personal name; designation 僧名賢林
180 90 míng rank; position 僧名賢林
181 90 míng an excuse 僧名賢林
182 90 míng life 僧名賢林
183 90 míng to name; to call 僧名賢林
184 90 míng to express; to describe 僧名賢林
185 90 míng to be called; to have the name 僧名賢林
186 90 míng to own; to possess 僧名賢林
187 90 míng famous; renowned 僧名賢林
188 90 míng moral 僧名賢林
189 90 míng name; naman 僧名賢林
190 90 míng fame; renown; yasas 僧名賢林
191 86 lái to come 來遊五臺山
192 86 lái please 來遊五臺山
193 86 lái used to substitute for another verb 來遊五臺山
194 86 lái used between two word groups to express purpose and effect 來遊五臺山
195 86 lái wheat 來遊五臺山
196 86 lái next; future 來遊五臺山
197 86 lái a simple complement of direction 來遊五臺山
198 86 lái to occur; to arise 來遊五臺山
199 86 lái to earn 來遊五臺山
200 86 lái to come; āgata 來遊五臺山
201 85 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 禮文殊菩薩
202 85 a ritual; a ceremony; a rite 禮文殊菩薩
203 85 a present; a gift 禮文殊菩薩
204 85 a bow 禮文殊菩薩
205 85 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 禮文殊菩薩
206 85 Li 禮文殊菩薩
207 85 to give an offering in a religious ceremony 禮文殊菩薩
208 85 to respect; to revere 禮文殊菩薩
209 85 reverential salutation; namas 禮文殊菩薩
210 85 to honour 禮文殊菩薩
211 82 big; huge; large 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
212 82 Kangxi radical 37 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
213 82 great; major; important 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
214 82 size 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
215 82 old 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
216 82 oldest; earliest 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
217 82 adult 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
218 82 dài an important person 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
219 82 senior 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
220 82 an element 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
221 82 great; mahā 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
222 78 èr two 菩薩聲聞二本戒文
223 78 èr Kangxi radical 7 菩薩聲聞二本戒文
224 78 èr second 菩薩聲聞二本戒文
225 78 èr twice; double; di- 菩薩聲聞二本戒文
226 78 èr more than one kind 菩薩聲聞二本戒文
227 78 èr two; dvā; dvi 菩薩聲聞二本戒文
228 78 èr both; dvaya 菩薩聲聞二本戒文
229 76 shēng to be born; to give birth 生一小金輪
230 76 shēng to live 生一小金輪
231 76 shēng raw 生一小金輪
232 76 shēng a student 生一小金輪
233 76 shēng life 生一小金輪
234 76 shēng to produce; to give rise 生一小金輪
235 76 shēng alive 生一小金輪
236 76 shēng a lifetime 生一小金輪
237 76 shēng to initiate; to become 生一小金輪
238 76 shēng to grow 生一小金輪
239 76 shēng unfamiliar 生一小金輪
240 76 shēng not experienced 生一小金輪
241 76 shēng hard; stiff; strong 生一小金輪
242 76 shēng having academic or professional knowledge 生一小金輪
243 76 shēng a male role in traditional theatre 生一小金輪
244 76 shēng gender 生一小金輪
245 76 shēng to develop; to grow 生一小金輪
246 76 shēng to set up 生一小金輪
247 76 shēng a prostitute 生一小金輪
248 76 shēng a captive 生一小金輪
249 76 shēng a gentleman 生一小金輪
250 76 shēng Kangxi radical 100 生一小金輪
251 76 shēng unripe 生一小金輪
252 76 shēng nature 生一小金輪
253 76 shēng to inherit; to succeed 生一小金輪
254 76 shēng destiny 生一小金輪
255 76 shēng birth 生一小金輪
256 76 shēng arise; produce; utpad 生一小金輪
257 74 zhòng many; numerous 向眾親說其
258 74 zhòng masses; people; multitude; crowd 向眾親說其
259 74 zhòng general; common; public 向眾親說其
260 74 大聖 dà shèng a great sage 大聖文殊師利古今讚頌二十三
261 74 大聖 dà shèng mahāsiddha; a great adept 大聖文殊師利古今讚頌二十三
262 74 to enter 入洪陽山
263 74 Kangxi radical 11 入洪陽山
264 74 radical 入洪陽山
265 74 income 入洪陽山
266 74 to conform with 入洪陽山
267 74 to descend 入洪陽山
268 74 the entering tone 入洪陽山
269 74 to pay 入洪陽山
270 74 to join 入洪陽山
271 74 entering; praveśa 入洪陽山
272 74 entered; attained; āpanna 入洪陽山
273 73 Kangxi radical 132 自梁迄今
274 73 Zi 自梁迄今
275 73 a nose 自梁迄今
276 73 the beginning; the start 自梁迄今
277 73 origin 自梁迄今
278 73 to employ; to use 自梁迄今
279 73 to be 自梁迄今
280 73 self; soul; ātman 自梁迄今
281 73 hòu after; later 後住清涼望臺
282 73 hòu empress; queen 後住清涼望臺
283 73 hòu sovereign 後住清涼望臺
284 73 hòu the god of the earth 後住清涼望臺
285 73 hòu late; later 後住清涼望臺
286 73 hòu offspring; descendents 後住清涼望臺
287 73 hòu to fall behind; to lag 後住清涼望臺
288 73 hòu behind; back 後住清涼望臺
289 73 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後住清涼望臺
290 73 hòu Hou 後住清涼望臺
291 73 hòu after; behind 後住清涼望臺
292 73 hòu following 後住清涼望臺
293 73 hòu to be delayed 後住清涼望臺
294 73 hòu to abandon; to discard 後住清涼望臺
295 73 hòu feudal lords 後住清涼望臺
296 73 hòu Hou 後住清涼望臺
297 73 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後住清涼望臺
298 73 hòu rear; paścāt 後住清涼望臺
299 73 hòu later; paścima 後住清涼望臺
300 72 suì to comply with; to follow along 遂預緇林
301 72 suì to advance 遂預緇林
302 72 suì to follow through; to achieve 遂預緇林
303 72 suì to follow smoothly 遂預緇林
304 72 suì an area the capital 遂預緇林
305 72 suì a dish underneath a chime; a ditch 遂預緇林
306 72 suì a flint 遂預緇林
307 72 suì to satisfy 遂預緇林
308 72 suì to propose; to nominate 遂預緇林
309 72 suì to grow 遂預緇林
310 72 suì to use up; to stop 遂預緇林
311 72 suì sleeve used in archery 遂預緇林
312 72 suì satisfy; pūraṇa 遂預緇林
313 70 yīn cause; reason 本州總因寺出家
314 70 yīn to accord with 本州總因寺出家
315 70 yīn to follow 本州總因寺出家
316 70 yīn to rely on 本州總因寺出家
317 70 yīn via; through 本州總因寺出家
318 70 yīn to continue 本州總因寺出家
319 70 yīn to receive 本州總因寺出家
320 70 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 本州總因寺出家
321 70 yīn to seize an opportunity 本州總因寺出家
322 70 yīn to be like 本州總因寺出家
323 70 yīn a standrd; a criterion 本州總因寺出家
324 70 yīn cause; hetu 本州總因寺出家
325 69 yún cloud
326 69 yún Yunnan
327 69 yún Yun
328 69 yún to say
329 69 yún to have
330 69 yún cloud; megha
331 69 yún to say; iti
332 67 yán to speak; to say; said 言終乃隱
333 67 yán language; talk; words; utterance; speech 言終乃隱
334 67 yán Kangxi radical 149 言終乃隱
335 67 yán phrase; sentence 言終乃隱
336 67 yán a word; a syllable 言終乃隱
337 67 yán a theory; a doctrine 言終乃隱
338 67 yán to regard as 言終乃隱
339 67 yán to act as 言終乃隱
340 67 yán word; vacana 言終乃隱
341 67 yán speak; vad 言終乃隱
342 66 Yi 亦不測之人
343 66 day of the month; a certain day 十日一周
344 66 Kangxi radical 72 十日一周
345 66 a day 十日一周
346 66 Japan 十日一周
347 66 sun 十日一周
348 66 daytime 十日一周
349 66 sunlight 十日一周
350 66 everyday 十日一周
351 66 season 十日一周
352 66 available time 十日一周
353 66 in the past 十日一周
354 66 mi 十日一周
355 66 sun; sūrya 十日一周
356 66 a day; divasa 十日一周
357 66 Kangxi radical 49 又至夜三更已來
358 66 to bring to an end; to stop 又至夜三更已來
359 66 to complete 又至夜三更已來
360 66 to demote; to dismiss 又至夜三更已來
361 66 to recover from an illness 又至夜三更已來
362 66 former; pūrvaka 又至夜三更已來
363 66 shí time; a point or period of time 其時
364 66 shí a season; a quarter of a year 其時
365 66 shí one of the 12 two-hour periods of the day 其時
366 66 shí fashionable 其時
367 66 shí fate; destiny; luck 其時
368 66 shí occasion; opportunity; chance 其時
369 66 shí tense 其時
370 66 shí particular; special 其時
371 66 shí to plant; to cultivate 其時
372 66 shí an era; a dynasty 其時
373 66 shí time [abstract] 其時
374 66 shí seasonal 其時
375 66 shí to wait upon 其時
376 66 shí hour 其時
377 66 shí appropriate; proper; timely 其時
378 66 shí Shi 其時
379 66 shí a present; currentlt 其時
380 66 shí time; kāla 其時
381 66 shí at that time; samaya 其時
382 66 shēn human body; torso 布褐遮身
383 66 shēn Kangxi radical 158 布褐遮身
384 66 shēn self 布褐遮身
385 66 shēn life 布褐遮身
386 66 shēn an object 布褐遮身
387 66 shēn a lifetime 布褐遮身
388 66 shēn moral character 布褐遮身
389 66 shēn status; identity; position 布褐遮身
390 66 shēn pregnancy 布褐遮身
391 66 juān India 布褐遮身
392 66 shēn body; kāya 布褐遮身
393 66 five 七聚五篇
394 66 fifth musical note 七聚五篇
395 66 Wu 七聚五篇
396 66 the five elements 七聚五篇
397 66 five; pañca 七聚五篇
398 65 zài in; at 務在宣闡
399 65 zài to exist; to be living 務在宣闡
400 65 zài to consist of 務在宣闡
401 65 zài to be at a post 務在宣闡
402 65 zài in; bhū 務在宣闡
403 65 文殊 Wénshū Manjusri 文殊
404 65 文殊 wénshū Manjusri 文殊
405 64 to reach 及然五指
406 64 to attain 及然五指
407 64 to understand 及然五指
408 64 able to be compared to; to catch up with 及然五指
409 64 to be involved with; to associate with 及然五指
410 64 passing of a feudal title from elder to younger brother 及然五指
411 64 and; ca; api 及然五指
412 63 huà to make into; to change into; to transform
413 63 huà to convert; to persuade
414 63 huà to manifest
415 63 huà to collect alms
416 63 huà [of Nature] to create
417 63 huà to die
418 63 huà to dissolve; to melt
419 63 huà to revert to a previous custom
420 63 huà chemistry
421 63 huà to burn
422 63 huā to spend
423 63 huà to manifest
424 63 huà to convert
425 63 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 未嘗得見
426 63 děi to want to; to need to 未嘗得見
427 63 děi must; ought to 未嘗得見
428 63 de 未嘗得見
429 63 de infix potential marker 未嘗得見
430 63 to result in 未嘗得見
431 63 to be proper; to fit; to suit 未嘗得見
432 63 to be satisfied 未嘗得見
433 63 to be finished 未嘗得見
434 63 děi satisfying 未嘗得見
435 63 to contract 未嘗得見
436 63 to hear 未嘗得見
437 63 to have; there is 未嘗得見
438 63 marks time passed 未嘗得見
439 63 obtain; attain; prāpta 未嘗得見
440 62 shèng sacred 遣令巡守聖境
441 62 shèng clever; wise; shrewd 遣令巡守聖境
442 62 shèng a master; an expert 遣令巡守聖境
443 62 shèng a sage; a wise man; a saint 遣令巡守聖境
444 62 shèng noble; sovereign; without peer 遣令巡守聖境
445 62 shèng agile 遣令巡守聖境
446 62 shèng noble; sacred; ārya 遣令巡守聖境
447 62 to give 與諸聖眾
448 62 to accompany 與諸聖眾
449 62 to particate in 與諸聖眾
450 62 of the same kind 與諸聖眾
451 62 to help 與諸聖眾
452 62 for 與諸聖眾
453 62 shàng top; a high position 臂上燒燈
454 62 shang top; the position on or above something 臂上燒燈
455 62 shàng to go up; to go forward 臂上燒燈
456 62 shàng shang 臂上燒燈
457 62 shàng previous; last 臂上燒燈
458 62 shàng high; higher 臂上燒燈
459 62 shàng advanced 臂上燒燈
460 62 shàng a monarch; a sovereign 臂上燒燈
461 62 shàng time 臂上燒燈
462 62 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 臂上燒燈
463 62 shàng far 臂上燒燈
464 62 shàng big; as big as 臂上燒燈
465 62 shàng abundant; plentiful 臂上燒燈
466 62 shàng to report 臂上燒燈
467 62 shàng to offer 臂上燒燈
468 62 shàng to go on stage 臂上燒燈
469 62 shàng to take office; to assume a post 臂上燒燈
470 62 shàng to install; to erect 臂上燒燈
471 62 shàng to suffer; to sustain 臂上燒燈
472 62 shàng to burn 臂上燒燈
473 62 shàng to remember 臂上燒燈
474 62 shàng to add 臂上燒燈
475 62 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 臂上燒燈
476 62 shàng to meet 臂上燒燈
477 62 shàng falling then rising (4th) tone 臂上燒燈
478 62 shang used after a verb indicating a result 臂上燒燈
479 62 shàng a musical note 臂上燒燈
480 62 shàng higher, superior; uttara 臂上燒燈
481 62 sān three 大唐三
482 62 sān third 大唐三
483 62 sān more than two 大唐三
484 62 sān very few 大唐三
485 62 sān San 大唐三
486 62 sān three; tri 大唐三
487 62 sān sa 大唐三
488 62 sān three kinds; trividha 大唐三
489 61 無著 wúzhāo to not have a reliable source 時有溫州無著
490 61 無著 wúzhāo unattached 時有溫州無著
491 61 無著 wúzhāo Asanga 時有溫州無著
492 59 jīn today; present; now 故今疏主即其一焉
493 59 jīn Jin 故今疏主即其一焉
494 59 jīn modern 故今疏主即其一焉
495 59 jīn now; adhunā 故今疏主即其一焉
496 56 yòu Kangxi radical 29 律師又問
497 54 xīn heart [organ] 唯一心耳
498 54 xīn Kangxi radical 61 唯一心耳
499 54 xīn mind; consciousness 唯一心耳
500 54 xīn the center; the core; the middle 唯一心耳

Frequencies of all Words

Top 1149

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 423 zhī him; her; them; that 高德僧事跡十九之餘
2 423 zhī used between a modifier and a word to form a word group 高德僧事跡十九之餘
3 423 zhī to go 高德僧事跡十九之餘
4 423 zhī this; that 高德僧事跡十九之餘
5 423 zhī genetive marker 高德僧事跡十九之餘
6 423 zhī it 高德僧事跡十九之餘
7 423 zhī in; in regards to 高德僧事跡十九之餘
8 423 zhī all 高德僧事跡十九之餘
9 423 zhī and 高德僧事跡十九之餘
10 423 zhī however 高德僧事跡十九之餘
11 423 zhī if 高德僧事跡十九之餘
12 423 zhī then 高德僧事跡十九之餘
13 423 zhī to arrive; to go 高德僧事跡十九之餘
14 423 zhī is 高德僧事跡十九之餘
15 423 zhī to use 高德僧事跡十九之餘
16 423 zhī Zhi 高德僧事跡十九之餘
17 423 zhī winding 高德僧事跡十九之餘
18 304 yǒu is; are; to exist 有一水
19 304 yǒu to have; to possess 有一水
20 304 yǒu indicates an estimate 有一水
21 304 yǒu indicates a large quantity 有一水
22 304 yǒu indicates an affirmative response 有一水
23 304 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有一水
24 304 yǒu used to compare two things 有一水
25 304 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有一水
26 304 yǒu used before the names of dynasties 有一水
27 304 yǒu a certain thing; what exists 有一水
28 304 yǒu multiple of ten and ... 有一水
29 304 yǒu abundant 有一水
30 304 yǒu purposeful 有一水
31 304 yǒu You 有一水
32 304 yǒu 1. existence; 2. becoming 有一水
33 304 yǒu becoming; bhava 有一水
34 263 Buddhist temple; monastery; mosque 本州總因寺出家
35 263 a government office 本州總因寺出家
36 263 a eunuch 本州總因寺出家
37 263 Buddhist temple; vihāra 本州總因寺出家
38 205 in; at
39 205 in; at
40 205 in; at; to; from
41 205 to go; to
42 205 to rely on; to depend on
43 205 to go to; to arrive at
44 205 from
45 205 give
46 205 oppposing
47 205 and
48 205 compared to
49 205 by
50 205 and; as well as
51 205 for
52 205 Yu
53 205 a crow
54 205 whew; wow
55 205 near to; antike
56 195 shī teacher 長親師席
57 195 shī multitude 長親師席
58 195 shī a host; a leader 長親師席
59 195 shī an expert 長親師席
60 195 shī an example; a model 長親師席
61 195 shī master 長親師席
62 195 shī a capital city; a well protected place 長親師席
63 195 shī Shi 長親師席
64 195 shī to imitate 長親師席
65 195 shī troops 長親師席
66 195 shī shi 長親師席
67 195 shī an army division 長親師席
68 195 shī the 7th hexagram 長親師席
69 195 shī a lion 長親師席
70 195 shī spiritual guide; teacher; ācārya 長親師席
71 191 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而講課之務
72 191 ér Kangxi radical 126 而講課之務
73 191 ér you 而講課之務
74 191 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而講課之務
75 191 ér right away; then 而講課之務
76 191 ér but; yet; however; while; nevertheless 而講課之務
77 191 ér if; in case; in the event that 而講課之務
78 191 ér therefore; as a result; thus 而講課之務
79 191 ér how can it be that? 而講課之務
80 191 ér so as to 而講課之務
81 191 ér only then 而講課之務
82 191 ér as if; to seem like 而講課之務
83 191 néng can; able 而講課之務
84 191 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而講課之務
85 191 ér me 而講課之務
86 191 ér to arrive; up to 而講課之務
87 191 ér possessive 而講課之務
88 191 ér and; ca 而講課之務
89 185 yuē to speak; to say 童子曰
90 185 yuē Kangxi radical 73 童子曰
91 185 yuē to be called 童子曰
92 185 yuē particle without meaning 童子曰
93 185 yuē said; ukta 童子曰
94 181 one 見一童子
95 181 Kangxi radical 1 見一童子
96 181 as soon as; all at once 見一童子
97 181 pure; concentrated 見一童子
98 181 whole; all 見一童子
99 181 first 見一童子
100 181 the same 見一童子
101 181 each 見一童子
102 181 certain 見一童子
103 181 throughout 見一童子
104 181 used in between a reduplicated verb 見一童子
105 181 sole; single 見一童子
106 181 a very small amount 見一童子
107 181 Yi 見一童子
108 181 other 見一童子
109 181 to unify 見一童子
110 181 accidentally; coincidentally 見一童子
111 181 abruptly; suddenly 見一童子
112 181 or 見一童子
113 181 one; eka 見一童子
114 165 his; hers; its; theirs 其理如何
115 165 to add emphasis 其理如何
116 165 used when asking a question in reply to a question 其理如何
117 165 used when making a request or giving an order 其理如何
118 165 he; her; it; them 其理如何
119 165 probably; likely 其理如何
120 165 will 其理如何
121 165 may 其理如何
122 165 if 其理如何
123 165 or 其理如何
124 165 Qi 其理如何
125 165 he; her; it; saḥ; sā; tad 其理如何
126 153 also; too 代郡雁門人也
127 153 a final modal particle indicating certainy or decision 代郡雁門人也
128 153 either 代郡雁門人也
129 153 even 代郡雁門人也
130 153 used to soften the tone 代郡雁門人也
131 153 used for emphasis 代郡雁門人也
132 153 used to mark contrast 代郡雁門人也
133 153 used to mark compromise 代郡雁門人也
134 153 ya 代郡雁門人也
135 148 wèi for; to 為三藏弟子
136 148 wèi because of 為三藏弟子
137 148 wéi to act as; to serve 為三藏弟子
138 148 wéi to change into; to become 為三藏弟子
139 148 wéi to be; is 為三藏弟子
140 148 wéi to do 為三藏弟子
141 148 wèi for 為三藏弟子
142 148 wèi because of; for; to 為三藏弟子
143 148 wèi to 為三藏弟子
144 148 wéi in a passive construction 為三藏弟子
145 148 wéi forming a rehetorical question 為三藏弟子
146 148 wéi forming an adverb 為三藏弟子
147 148 wéi to add emphasis 為三藏弟子
148 148 wèi to support; to help 為三藏弟子
149 148 wéi to govern 為三藏弟子
150 148 wèi to be; bhū 為三藏弟子
151 146 sēng a Buddhist monk 僧後
152 146 sēng a person with dark skin 僧後
153 146 sēng Seng 僧後
154 146 sēng Sangha; monastic community 僧後
155 138 zhì to; until 至開皇二十四年
156 138 zhì Kangxi radical 133 至開皇二十四年
157 138 zhì extremely; very; most 至開皇二十四年
158 138 zhì to arrive 至開皇二十四年
159 138 zhì approach; upagama 至開皇二十四年
160 135 shān a mountain; a hill; a peak 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
161 135 shān Shan 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
162 135 shān Kangxi radical 46 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
163 135 shān a mountain-like shape 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
164 135 shān a gable 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
165 135 shān mountain; giri 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
166 133 rén person; people; a human being 代郡雁門人也
167 133 rén Kangxi radical 9 代郡雁門人也
168 133 rén a kind of person 代郡雁門人也
169 133 rén everybody 代郡雁門人也
170 133 rén adult 代郡雁門人也
171 133 rén somebody; others 代郡雁門人也
172 133 rén an upright person 代郡雁門人也
173 133 rén person; manuṣya 代郡雁門人也
174 132 this; these 此大地踞金輪之上
175 132 in this way 此大地踞金輪之上
176 132 otherwise; but; however; so 此大地踞金輪之上
177 132 at this time; now; here 此大地踞金輪之上
178 132 this; here; etad 此大地踞金輪之上
179 131 jiàn to see 倏見白光一道
180 131 jiàn opinion; view; understanding 倏見白光一道
181 131 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 倏見白光一道
182 131 jiàn refer to; for details see 倏見白光一道
183 131 jiàn passive marker 倏見白光一道
184 131 jiàn to listen to 倏見白光一道
185 131 jiàn to meet 倏見白光一道
186 131 jiàn to receive (a guest) 倏見白光一道
187 131 jiàn let me; kindly 倏見白光一道
188 131 jiàn Jian 倏見白光一道
189 131 xiàn to appear 倏見白光一道
190 131 xiàn to introduce 倏見白光一道
191 131 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 倏見白光一道
192 131 jiàn seeing; observing; darśana 倏見白光一道
193 128 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 金光照和尚者
194 128 zhě that 金光照和尚者
195 128 zhě nominalizing function word 金光照和尚者
196 128 zhě used to mark a definition 金光照和尚者
197 128 zhě used to mark a pause 金光照和尚者
198 128 zhě topic marker; that; it 金光照和尚者
199 128 zhuó according to 金光照和尚者
200 128 zhě ca 金光照和尚者
201 120 so as to; in order to 誓願苦身以崇至學
202 120 to use; to regard as 誓願苦身以崇至學
203 120 to use; to grasp 誓願苦身以崇至學
204 120 according to 誓願苦身以崇至學
205 120 because of 誓願苦身以崇至學
206 120 on a certain date 誓願苦身以崇至學
207 120 and; as well as 誓願苦身以崇至學
208 120 to rely on 誓願苦身以崇至學
209 120 to regard 誓願苦身以崇至學
210 120 to be able to 誓願苦身以崇至學
211 120 to order; to command 誓願苦身以崇至學
212 120 further; moreover 誓願苦身以崇至學
213 120 used after a verb 誓願苦身以崇至學
214 120 very 誓願苦身以崇至學
215 120 already 誓願苦身以崇至學
216 120 increasingly 誓願苦身以崇至學
217 120 a reason; a cause 誓願苦身以崇至學
218 120 Israel 誓願苦身以崇至學
219 120 Yi 誓願苦身以崇至學
220 120 use; yogena 誓願苦身以崇至學
221 119 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩聲聞二本戒文
222 119 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩聲聞二本戒文
223 119 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩聲聞二本戒文
224 114 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 南宋僧俗所覩靈異二十一
225 114 suǒ an office; an institute 南宋僧俗所覩靈異二十一
226 114 suǒ introduces a relative clause 南宋僧俗所覩靈異二十一
227 114 suǒ it 南宋僧俗所覩靈異二十一
228 114 suǒ if; supposing 南宋僧俗所覩靈異二十一
229 114 suǒ a few; various; some 南宋僧俗所覩靈異二十一
230 114 suǒ a place; a location 南宋僧俗所覩靈異二十一
231 114 suǒ indicates a passive voice 南宋僧俗所覩靈異二十一
232 114 suǒ that which 南宋僧俗所覩靈異二十一
233 114 suǒ an ordinal number 南宋僧俗所覩靈異二十一
234 114 suǒ meaning 南宋僧俗所覩靈異二十一
235 114 suǒ garrison 南宋僧俗所覩靈異二十一
236 114 suǒ place; pradeśa 南宋僧俗所覩靈異二十一
237 114 suǒ that which; yad 南宋僧俗所覩靈異二十一
238 114 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 言終乃隱
239 114 nǎi to be 言終乃隱
240 114 nǎi you; yours 言終乃隱
241 114 nǎi also; moreover 言終乃隱
242 114 nǎi however; but 言終乃隱
243 114 nǎi if 言終乃隱
244 113 tái unit 後住清涼望臺
245 113 tái Taiwan 後住清涼望臺
246 113 tái desk; platform; terrace 後住清涼望臺
247 113 tái platform; stage; terrace; stand; support; desk 後住清涼望臺
248 113 tái typhoon 後住清涼望臺
249 113 tái desk; platform; terrace 後住清涼望臺
250 113 you 後住清涼望臺
251 113 tái station; broadcasting station 後住清涼望臺
252 113 tái official post 後住清涼望臺
253 113 eminent 後住清涼望臺
254 113 tái elevated 後住清涼望臺
255 113 tái tribunal 後住清涼望臺
256 113 tái capitulum 後住清涼望臺
257 113 tái terrace; kūṭa 後住清涼望臺
258 112 promptly; right away; immediately
259 112 to be near by; to be close to
260 112 at that time
261 112 to be exactly the same as; to be thus
262 112 supposed; so-called
263 112 if; but
264 112 to arrive at; to ascend
265 112 then; following
266 112 so; just so; eva
267 105 not; no 可謂衣不
268 105 expresses that a certain condition cannot be acheived 可謂衣不
269 105 as a correlative 可謂衣不
270 105 no (answering a question) 可謂衣不
271 105 forms a negative adjective from a noun 可謂衣不
272 105 at the end of a sentence to form a question 可謂衣不
273 105 to form a yes or no question 可謂衣不
274 105 infix potential marker 可謂衣不
275 105 no; na 可謂衣不
276 104 yún cloud 記云
277 104 yún Yunnan 記云
278 104 yún Yun 記云
279 104 yún to say 記云
280 104 yún to have 記云
281 104 yún a particle with no meaning 記云
282 104 yún in this way 記云
283 104 yún cloud; megha 記云
284 104 yún to say; iti 記云
285 101 nián year 年七歲
286 101 nián New Year festival 年七歲
287 101 nián age 年七歲
288 101 nián life span; life expectancy 年七歲
289 101 nián an era; a period 年七歲
290 101 nián a date 年七歲
291 101 nián time; years 年七歲
292 101 nián harvest 年七歲
293 101 nián annual; every year 年七歲
294 101 nián year; varṣa 年七歲
295 100 no 無憚苦辛
296 100 Kangxi radical 71 無憚苦辛
297 100 to not have; without 無憚苦辛
298 100 has not yet 無憚苦辛
299 100 mo 無憚苦辛
300 100 do not 無憚苦辛
301 100 not; -less; un- 無憚苦辛
302 100 regardless of 無憚苦辛
303 100 to not have 無憚苦辛
304 100 um 無憚苦辛
305 100 Wu 無憚苦辛
306 100 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無憚苦辛
307 100 not; non- 無憚苦辛
308 100 mo 無憚苦辛
309 96 yuàn a school 西院安止
310 96 yuàn a courtyard; a yard; a court 西院安止
311 96 yuàn a public institution 西院安止
312 96 yuàn a government department 西院安止
313 96 yuàn hall; ārāma 西院安止
314 94 zhōng middle 於中出
315 94 zhōng medium; medium sized 於中出
316 94 zhōng China 於中出
317 94 zhòng to hit the mark 於中出
318 94 zhōng in; amongst 於中出
319 94 zhōng midday 於中出
320 94 zhōng inside 於中出
321 94 zhōng during 於中出
322 94 zhōng Zhong 於中出
323 94 zhōng intermediary 於中出
324 94 zhōng half 於中出
325 94 zhōng just right; suitably 於中出
326 94 zhōng while 於中出
327 94 zhòng to reach; to attain 於中出
328 94 zhòng to suffer; to infect 於中出
329 94 zhòng to obtain 於中出
330 94 zhòng to pass an exam 於中出
331 94 zhōng middle 於中出
332 93 shì is; are; am; to be 是余飡受
333 93 shì is exactly 是余飡受
334 93 shì is suitable; is in contrast 是余飡受
335 93 shì this; that; those 是余飡受
336 93 shì really; certainly 是余飡受
337 93 shì correct; yes; affirmative 是余飡受
338 93 shì true 是余飡受
339 93 shì is; has; exists 是余飡受
340 93 shì used between repetitions of a word 是余飡受
341 93 shì a matter; an affair 是余飡受
342 93 shì Shi 是余飡受
343 93 shì is; bhū 是余飡受
344 93 shì this; idam 是余飡受
345 90 míng measure word for people 僧名賢林
346 90 míng fame; renown; reputation 僧名賢林
347 90 míng a name; personal name; designation 僧名賢林
348 90 míng rank; position 僧名賢林
349 90 míng an excuse 僧名賢林
350 90 míng life 僧名賢林
351 90 míng to name; to call 僧名賢林
352 90 míng to express; to describe 僧名賢林
353 90 míng to be called; to have the name 僧名賢林
354 90 míng to own; to possess 僧名賢林
355 90 míng famous; renowned 僧名賢林
356 90 míng moral 僧名賢林
357 90 míng name; naman 僧名賢林
358 90 míng fame; renown; yasas 僧名賢林
359 86 lái to come 來遊五臺山
360 86 lái indicates an approximate quantity 來遊五臺山
361 86 lái please 來遊五臺山
362 86 lái used to substitute for another verb 來遊五臺山
363 86 lái used between two word groups to express purpose and effect 來遊五臺山
364 86 lái ever since 來遊五臺山
365 86 lái wheat 來遊五臺山
366 86 lái next; future 來遊五臺山
367 86 lái a simple complement of direction 來遊五臺山
368 86 lái to occur; to arise 來遊五臺山
369 86 lái to earn 來遊五臺山
370 86 lái to come; āgata 來遊五臺山
371 85 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 禮文殊菩薩
372 85 a ritual; a ceremony; a rite 禮文殊菩薩
373 85 a present; a gift 禮文殊菩薩
374 85 a bow 禮文殊菩薩
375 85 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 禮文殊菩薩
376 85 Li 禮文殊菩薩
377 85 to give an offering in a religious ceremony 禮文殊菩薩
378 85 to respect; to revere 禮文殊菩薩
379 85 reverential salutation; namas 禮文殊菩薩
380 85 to honour 禮文殊菩薩
381 82 big; huge; large 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
382 82 Kangxi radical 37 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
383 82 great; major; important 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
384 82 size 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
385 82 old 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
386 82 greatly; very 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
387 82 oldest; earliest 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
388 82 adult 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
389 82 tài greatest; grand 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
390 82 dài an important person 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
391 82 senior 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
392 82 approximately 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
393 82 tài greatest; grand 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
394 82 an element 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
395 82 great; mahā 清涼山大華嚴寺壇長妙濟
396 78 èr two 菩薩聲聞二本戒文
397 78 èr Kangxi radical 7 菩薩聲聞二本戒文
398 78 èr second 菩薩聲聞二本戒文
399 78 èr twice; double; di- 菩薩聲聞二本戒文
400 78 èr another; the other 菩薩聲聞二本戒文
401 78 èr more than one kind 菩薩聲聞二本戒文
402 78 èr two; dvā; dvi 菩薩聲聞二本戒文
403 78 èr both; dvaya 菩薩聲聞二本戒文
404 77 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故今疏主即其一焉
405 77 old; ancient; former; past 故今疏主即其一焉
406 77 reason; cause; purpose 故今疏主即其一焉
407 77 to die 故今疏主即其一焉
408 77 so; therefore; hence 故今疏主即其一焉
409 77 original 故今疏主即其一焉
410 77 accident; happening; instance 故今疏主即其一焉
411 77 a friend; an acquaintance; friendship 故今疏主即其一焉
412 77 something in the past 故今疏主即其一焉
413 77 deceased; dead 故今疏主即其一焉
414 77 still; yet 故今疏主即其一焉
415 77 therefore; tasmāt 故今疏主即其一焉
416 76 shēng to be born; to give birth 生一小金輪
417 76 shēng to live 生一小金輪
418 76 shēng raw 生一小金輪
419 76 shēng a student 生一小金輪
420 76 shēng life 生一小金輪
421 76 shēng to produce; to give rise 生一小金輪
422 76 shēng alive 生一小金輪
423 76 shēng a lifetime 生一小金輪
424 76 shēng to initiate; to become 生一小金輪
425 76 shēng to grow 生一小金輪
426 76 shēng unfamiliar 生一小金輪
427 76 shēng not experienced 生一小金輪
428 76 shēng hard; stiff; strong 生一小金輪
429 76 shēng very; extremely 生一小金輪
430 76 shēng having academic or professional knowledge 生一小金輪
431 76 shēng a male role in traditional theatre 生一小金輪
432 76 shēng gender 生一小金輪
433 76 shēng to develop; to grow 生一小金輪
434 76 shēng to set up 生一小金輪
435 76 shēng a prostitute 生一小金輪
436 76 shēng a captive 生一小金輪
437 76 shēng a gentleman 生一小金輪
438 76 shēng Kangxi radical 100 生一小金輪
439 76 shēng unripe 生一小金輪
440 76 shēng nature 生一小金輪
441 76 shēng to inherit; to succeed 生一小金輪
442 76 shēng destiny 生一小金輪
443 76 shēng birth 生一小金輪
444 76 shēng arise; produce; utpad 生一小金輪
445 74 zhòng many; numerous 向眾親說其
446 74 zhòng masses; people; multitude; crowd 向眾親說其
447 74 zhòng general; common; public 向眾親說其
448 74 zhòng many; all; sarva 向眾親說其
449 74 大聖 dà shèng a great sage 大聖文殊師利古今讚頌二十三
450 74 大聖 dà shèng mahāsiddha; a great adept 大聖文殊師利古今讚頌二十三
451 74 to enter 入洪陽山
452 74 Kangxi radical 11 入洪陽山
453 74 radical 入洪陽山
454 74 income 入洪陽山
455 74 to conform with 入洪陽山
456 74 to descend 入洪陽山
457 74 the entering tone 入洪陽山
458 74 to pay 入洪陽山
459 74 to join 入洪陽山
460 74 entering; praveśa 入洪陽山
461 74 entered; attained; āpanna 入洪陽山
462 73 naturally; of course; certainly 自梁迄今
463 73 from; since 自梁迄今
464 73 self; oneself; itself 自梁迄今
465 73 Kangxi radical 132 自梁迄今
466 73 Zi 自梁迄今
467 73 a nose 自梁迄今
468 73 the beginning; the start 自梁迄今
469 73 origin 自梁迄今
470 73 originally 自梁迄今
471 73 still; to remain 自梁迄今
472 73 in person; personally 自梁迄今
473 73 in addition; besides 自梁迄今
474 73 if; even if 自梁迄今
475 73 but 自梁迄今
476 73 because 自梁迄今
477 73 to employ; to use 自梁迄今
478 73 to be 自梁迄今
479 73 own; one's own; oneself 自梁迄今
480 73 self; soul; ātman 自梁迄今
481 73 hòu after; later 後住清涼望臺
482 73 hòu empress; queen 後住清涼望臺
483 73 hòu sovereign 後住清涼望臺
484 73 hòu behind 後住清涼望臺
485 73 hòu the god of the earth 後住清涼望臺
486 73 hòu late; later 後住清涼望臺
487 73 hòu arriving late 後住清涼望臺
488 73 hòu offspring; descendents 後住清涼望臺
489 73 hòu to fall behind; to lag 後住清涼望臺
490 73 hòu behind; back 後住清涼望臺
491 73 hòu then 後住清涼望臺
492 73 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後住清涼望臺
493 73 hòu Hou 後住清涼望臺
494 73 hòu after; behind 後住清涼望臺
495 73 hòu following 後住清涼望臺
496 73 hòu to be delayed 後住清涼望臺
497 73 hòu to abandon; to discard 後住清涼望臺
498 73 hòu feudal lords 後住清涼望臺
499 73 hòu Hou 後住清涼望臺
500 73 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後住清涼望臺

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
Buddhist temple; vihāra
near to; antike
shī spiritual guide; teacher; ācārya
ér and; ca
yuē said; ukta
one; eka
he; her; it; saḥ; sā; tad
ya
wèi to be; bhū

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
窥基 窺基 32 Kui Ji
阿閦如来 阿閦如來 196 Aksobhya Tathagata
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
阿弥陀经疏 阿彌陀經疏 196
  1. Amituo Jing Shu
  2. Amituo Jing Shu
  3. Amituo Jing Shu
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
八步 98 Babu
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
百法论 百法論 98 Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra
八里 98 Bali or Pali
般泥洹经 般泥洹經 98 Bannihuan Jing; Mahāparinirvāṇasūtra; Mahāparinibbānasutta
宝云 寶雲 98 Bao Yun
宝藏经 寶藏經 98 Bao Zang Jing
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
宝林 寶林 98 Po Lam
宝生如来 寶生如來 98 Ratnasaṃbhava Tathāgata
宝应 寶應 66
  1. Baoying
  2. Baoying
  3. Baoying
跋陀婆罗 跋陀婆羅 98 Bhadrapala
跋陀婆罗菩萨 跋陀婆羅菩薩 98 Bhadrapāla bodhisattva
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
北朝 98 Northern Dynasties
北方 98 The North
北齐 北齊 98 Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties
北川 98 Beichuan
北印度 98
  1. North India
  2. Uttarapatha
本州 98 Honshū
别录 別錄 98
  1. Abstracts; Bie Lu
  2. Subject Catalog; Bie Lu
渤海 98 Bohai Sea
般若经 般若經 98 Prajnaparamita Sutras
般若寺 般若寺 98 Boruo Temple
不空成就如来 不空成就如來 98 Amoghasiddhi Tathāgata
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
苍山 蒼山 99 Cangshan
沧州 滄州 67 Cangzhou
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
长安 長安 99
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长江 長江 99 Yangtze River
常山 99 Changshan
长兴 長興 99 Changxing
澄观 澄觀 99 Cheng Guan
成都 99 Chengdu
池上 99 Chihshang; Chihshang
崇福寺 99 Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple
崇义 崇義 99 Chongyi
垂拱 99 Chuigong
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
慈恩寺 99
  1. Ci En Temple
  2. Ci En Temple
慈舟 99
  1. Cizhou
  2. Cizhou
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
刺史 99 Regional Inspector
慈云寺 慈雲寺 99 Ciyun Temple
大宝积经 大寶積經 100 Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection sūtra
大慈恩寺 100 Ci En Temple
大慧菩萨 大慧菩薩 100 Mahāmati Bodhisattva
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra
大唐 100 Tang Dynasty
大通 100 Da Tong reign
大中 100 Da Zhong reign
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大方广佛华严经 大方廣佛華嚴經 100
  1. Avataṃsakasūtra; Avatamsaka Sutra; Flower Garland sūtra; Flower Adornment Sutra; Dafang Guang Fo Huayan Jing; Huayan Jing
  2. Gaṇḍavyūhasūtra
大和 100
  1. Yamato
  2. Dahe
代国 代國 100 State of Dai
代郡 100 Dai Commandery
代州 100 Daizhou; Dai prefecture
大历 大曆 100 Dali
宕昌 100 Dangchang
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
道宣 100 Daoxuan
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大石寺 100 Dashi Temple
大勢至菩萨 大勢至菩薩 100 Mahāsthāma; Mahāsthāmaprāpta
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
德宗 100 Emperor De Zong
德光 100
  1. Punyarasmi
  2. Gunaprabha
100 Deng
德州市 100 Dezhou city
殿主 100
  1. Director (of a shrine)
  2. Senior Verger; Shrine Warden
典客 100
  1. Grand Herald; Director of the Messenger Office
  2. Guest Prefect
定襄 100 Dingxiang
定州 100 Dingzhou
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
帝尧 帝堯 100 Emperor Yao
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
地藏菩萨 地藏菩薩 100 Ksitigarbha Bodhisattva
100
  1. Dong
  2. to supervise; to direct
东汉 東漢 100 Eastern Han
东夏 東夏 100 Eastern China
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
东海 東海 100
  1. East China Sea
  2. Donghae
  3. Donghai [commandery]
东京 東京 100
  1. Tokyo
  2. Luoyang
  3. Dongjing Circuit
东山 東山 100 Dongshan
东土 東土 100 the East; China
兜率 100 Tusita
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
杜行顗 100 Du Xingyi
都监 都監 100
  1. Executive
  2. Executive
多宝佛塔 多寶佛塔 100 Prabhutaratna Stupa; Duobao Pagoda
多罗 多羅 100 Tara
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法天 102 Dharmadeva; Fatian
法王子 102
  1. Dharma Prince
  2. Dharma Prince; Mañjuśrī
法照 102 Fa Zhao
法华寺 法華寺 102 Fahua Temple
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵德 102 Brahma Virtue; Brahmadatta
梵宫 梵宮 102 Palace of Brahmā
方山 70 Fangshan
繁峙 102 Fanshi
繁峙县 繁峙縣 102 Fanshi county
范阳 范陽 102 Fanyang
梵语 梵語 102
  1. Sanskrit
  2. Sanskrit
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法贤 法賢 102 Faxian
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
法珍 102
  1. Fazhen
  2. Fazhen
汾阳 汾陽 70 Fenyang
汾州 102 Fenzhou
佛顶尊胜 佛頂尊勝 102 Usnisavijaya
佛顶尊胜陀罗尼经 佛頂尊勝陀羅尼經 102
  1. The Usnisa Vijaya Dharani Sutra
  2. Sarvadurgatipariśodhana-uṣṇīṣavijayadhāraṇī; Fo Ding Zun Sheng Tuoluoni Jing
  3. Sarvadurgatipariśodhana-uṣṇīṣavijayadhāraṇī; Fo Ding Zun Sheng Tuoluoni Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛光寺 102 Foguang Temple
佛陀波利 102 Buddhapāla
福建 102 Fujian
扶桑 102 Fusang
甘泉 103 Ganquan
感应传 感應傳 103 Tales of Sympathetic Response
高力士 103 Gao Lishi
高岭 高嶺 103 Gaoling; Kaolin
高宗 103
  1. Emperor Gaozong of Song
  2. Emperor Gaozong of Tang
  3. Gaozong
公事 103 public affairs; official (matters, duties etc)
公孙 公孫 103 Gongsun
广清凉传 廣清涼傳 103 Guang Qingliang Chuan
广兴 廣興 103
  1. Guang Xing
  2. Guang Xing
光启 光啟 103 Guangqi
观音菩萨 觀音菩薩 71 Avalokitesvara Bodhisattva
海东 海東 104 Haidong
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
汉地 漢地 104 territory of the Han dynasty; China
汉高祖 漢高祖 104 Han Gao Zu; Liu Bang
杭州 104 Hangzhou
寒山 104 Hanshan
河东 河東 104
  1. Hedong
  2. Hedong
河南府 104 Hennan Provincial Capital
荷泽 荷澤 104 Lotus marsh
后汉 後漢 104
  1. Later Han
  2. Later Han
后唐 後唐 104 Later Tang
后周 後周 104 Later Zhou
华林寺 華林寺 104 Hualin Temple
104 Huan river
黄门 黃門 104 Huangmen
黄山 黃山 104
  1. Huangshan
  2. Huangshan
花山 104 Huashan
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严寺 華嚴寺 104
  1. Hua Yan Temple
  2. Hwaeomsa
慧超 104
  1. Hui Chao
  2. Hyecho
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
慧祥 104 Hui Xiang
会昌 會昌 104 Huichang
湖南 104 Hunan
滹沱 104 Hutuo River
伽摩 106 Kama
106 Jian
践阼 踐阼 106 Jian Zuo Ceremony
建安 106 Jianan
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江东 江東 106
  1. Jiangdong
  2. Jiangdong
江左 106 Jiangzuo
谏议大夫 諫議大夫 106 Remonstrance Official
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
罽賓国 罽賓國 106 Kashmir
戒经 戒經 106 Sila sūtra
戒珠 106 Jie Zhu
节度使 節度使 106 military commissioner; jiedushi
极乐国土 極樂國土 106 Land of Bliss; Sukhāvatī
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
近东 近東 106 Near East
今文 今文 106 New Text Confucianism
晋安 晉安 106 Jin'an
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
晋代 晉代 106 Jin Dynasty
景德 106 Jing De reign
净琉璃 淨琉璃 106 Realm of Pure Crystal
金刚顶经 金剛頂經 106 Vajra Crown Tantra; Vajraśekharasūtra
金刚经 金剛經 106
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
金刚密迹 金剛密跡 106
  1. Guhyapati
  2. Vajrapāṇi
  3. vajrapāṇi
金刚萨埵 金剛薩埵 106 Vajrasattva
金阁寺 金閣寺 106
  1. Jinge Temple
  2. Rokuonji; Kinkakuji
净名 淨名 106 Vimalakirti
景云 景雲 106 Jingyun reign
经藏 經藏 106 Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka
金华 金華 106 Jinhua
金陵 106
  1. Jinling; Nanjing
  2. Jinling; Nanjing
金门 金門 106
  1. Kinmen islands; Quemoy islands
  2. Jinmen
晋阳 晉陽 106 Jinyang
金钟 金鐘 106 Admiralty
晋州 晉州 106
  1. Jinzhou
  2. Jin Prefecture
九泉 106 the Nine Springs; Hades
久保 106 Kubo
鹫峯 鷲峯 106 Vulture Peak
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
集贤 集賢 106 Jixian
拘楼秦佛 拘樓秦佛 106 Krakucchanda Buddha
开皇 開皇 107
  1. Kai Huang reign
  2. Kaihuang
开元 開元 107 Kai Yuan
开成 開成 107 Kaicheng
孔子 107 Confucius
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
楞严 楞嚴 108 Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
两浙 兩浙 108 Liangzhe
麟德 108 Linde
灵山 靈山 108
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
灵鹫山 靈鷲山 108
  1. Vulture Peak
  2. Ling Jiou Mountain
  3. Vulture Peak
灵鹫寺 靈鷲寺 108 Lingjiu Temple
岭南 嶺南 108 Lingnan
灵丘 靈丘 108 Lingqiu
灵寿 靈壽 108 Lingshou
林县 林縣 108 Lin county
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
龙兴寺 龍興寺 108 Long Xing Temple
龙口 龍口 108 Longkou
龙泉 龍泉 108
  1. Longquan
  2. Longquan
龙泉寺 龍泉寺 108 Longquan Temple
龙朔 龍朔 108 Longshuo
洛阳 洛陽 108 Luoyang
鹿泉 108 Luquan
卢舍那 盧舍那 108 Rocana Buddha
卢舍那佛 盧舍那佛 108 Rocana Buddha
卢氏 盧氏 108 Lushi
卢遮那 盧遮那 108 Vairocana
马鸣菩萨 馬鳴菩薩 109 Aśvaghoṣa; Asvaghosa
满空 滿空 109 Mangong
曼殊室利 109 Manjusri
茅菴 茅庵 109 a Buddhist hermitage
妙吉祥 109
  1. Wondrous Auspiciousness
  2. wonderful and auspicious
  3. Wondrous Auspiciousness; Manjusri
妙法莲华 妙法蓮華 109 Lotus of the True Dharma
妙法莲华经 妙法蓮華經 109 Lotus Sutra
妙观察 妙觀察 109 Vipaśyin; Vipaśyī Buddha
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒内院 彌勒內院 109 Maitreya Inner Hall
明帝 109
  1. Emperor Ming of Han
  2. Emperor Ming of Southern Qi
  3. Emperor Ming of Liu Song
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
摩罗 摩羅 109 Māra
摩腾 摩騰 109 Kasyapamatanga
那罗延 那羅延 110 Narayana
南宋 110 Southern Song Dynasty
南阎浮提 南閻浮提 110 Jambudvipa; the Terrestrial World
南梁 110 Southern Liang
南岭 南嶺 110 Nanling mountain
南山 110 Nanshan; Daoxuan
难陀 難陀 110 Nanda
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
宁国 寧國 110 Ningguo
牛头山 牛頭山 110 Niutou Mountain
后魏 後魏 195 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
盘龙 盤龍 112 Panlong
蓬莱 蓬萊 112 Penglai
彭祖 112 Peng Zu
毘卢 毘盧 112 Vairocana
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
毘卢遮那佛 毘盧遮那佛 112 Vairocana Buddha
毘尼藏 112 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
普安 112 Puan
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
菩萨乘 菩薩乘 112 Bodhisattva Vehicle
菩提萨埵 菩提薩埵 112 bodhisattva
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
七宝塔 七寶塔 113 seven pagodas; stupas made of the seven treasures
骑都尉 騎都尉 113 Commandant of the Cavalry
千钵经 千鉢經 113 Thousand Bowl Sutra
清朝 113 Qing Dynasty
庆历 慶曆 113 Qing Li
清水河 113 Qingshuihe
庆喜 慶喜 113 Ānanda; Ananda
祇园 祇園 113 Jeta Grove; Jetavana
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
衢州 113 Quzhou
仁宗 114 Emperor Renzong of Yuan
人天眼目 82
  1. Eyes of Heaven and Earth
  2. Eyes of Humans and Gods
仁祖 114 Injo
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
汝南 114 Runan
三仓 三倉 115 Cang Jie Primer
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧会 僧會 115 Kang Seng Hui
僧远 僧遠 115 Seng Yuan
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
山东 山東 115 Shandong
山上 115 Shanshang
山形 115 Yamagata
山阴县 山陰縣 115 Shanyin
邵武 115 Shaowu
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍利子 115 Sariputta
神清 115 Shen Qing
圣历 聖曆 115 Sheng Li reign
渑池 澠池 115 Mianchi
神龟 神龜 115 Shengui reign
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
圣子 聖子 115 Holy Son; Jesus Christ; God the Son
神龙 神龍 115 Shenlong
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
士大夫 115 Scholar-official; Scholar-gentlemen; Scholar-bureaucrats; Scholar-gentry
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释氏 釋氏 115 Sakya clan
师远 師遠 115 Shi Yuan
释智 釋智 115 Shi Zhi
释尊 釋尊 115 Sakyamuni Buddha
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦文 釋迦文 115 Sakyamuni Buddha
石门 石門 115 Shimen; Shihmen
石台 石臺 115 Shitai
师宗 師宗 115 Shizong
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
首楞严经 首楞嚴經 115
  1. Śūraṅgama Sūtra
  2. Śūraṅgama sūtra
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
说文 說文 83 Shuo Wen Jie Zi
朔州 115 Shuozhou
数人 數人 115 Sarvāstivāda
四分律 83
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
四分 115 four divisions of cognition
司空 115
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
嵩山 115 Mount Song
宋太宗 115 Emperor Taizong of Song
115 Sui Dynasty
隋朝 115 Sui Dynasty
隋炀帝 隋煬帝 115 Emperor Yang of Sui
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering
肃宗皇帝 肅宗皇帝 115 Emperor Suzong of Tang
他化天 116 Paranirmita-Vasavartin Heaven
太守 116 Governor
台北 臺北 116 Taipei
台南 臺南 116 Tainan
太平兴国寺 太平興國寺 116 Taiping Xingguo Temple
台山 臺山 116 Taishan
太师 太師 116 Grand Preceptor; Grand Master; Imperial Tutor
台西 116
  1. Taixi; Taihsi
  2. Taixi or Taihsi
太原 116 Taiyuan
台中 臺中 116 Taizhong; Taichung
太宗 116
  1. Emperor Taizong
  2. Tai Zong; Minister of Rites
唐朝 116 Tang Dynasty
唐高宗 116 Emperor Gaozong of Tang
唐明皇 116 Emperor Ming of Tang
唐睿宗 116 Emperor Ruizong of Tang
唐僧 116 Tang Seng
唐庄宗 唐莊宗 116 Emperor Zhuangzong of Later Tang
檀特山 116 Daṇḍaloka; Daṇḍaka
天宝 天寶 116 Tianbao
天会 天會 116
  1. Tianhui
  2. Tianhui
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天竺 116 India; Indian subcontinent
陀罗 陀羅 116 Tārā
维摩经 維摩經 119 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra
魏文帝 119 Emperor Wen of Wei
魏都 119 Weidu
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
文帝 119
  1. Emperor Wen of Han
  2. Emperor Wen of Liu Song
文成 119 Princess Wen Cheng; Princess Wencheng
文德 119 Wende
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊菩萨 文殊菩薩 119 Manjusri Bodhisattva
文殊师利法王子 文殊師利法王子 87 Dharma Prince Manjusri
文水县 文水縣 119 Wenshui county
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
文殊师利般涅槃经 文殊師利般涅槃經 119 Mañjuśrī Parinirvāṇa sūtra; Wenshushili Ban Niepan Jing
闻喜 聞喜 119 Wenxi
温州 溫州 87 Wenzhou
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
吴道子 吳道子 119 Wu Dao Zi
五佛 119 Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas
无垢称经 無垢稱經 119 Wu Gou Cheng Jing
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
武宗 119
  1. Emperor Zhengde; Wu Zong
  2. Emperor Wuzong of Tang
五台 五臺 119 Wutai city and
五台山 五臺山 119
  1. Mount Wutai
  2. Odaesan; Mount Odaesan; Mount Odae
五台县 五臺縣 119 Wutai
吴兴 吳興 119 Wuxing
五月 119 May; the Fifth Month
吴越 吳越 119
  1. Wuyue
  2. Wu and Yue
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
120 Xi
120
  1. Fu Xi
  2. Xi
西国 西國 120 Western Regions
西京 120
  1. Western Capital
  2. Kyoto
西域 120 Western Regions
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
香山 120 Fragrant Hills Park
湘东 湘東 120 Xiangdong
相国寺 相國寺 120
  1. Xiangguo Temple
  2. Shokokuji
香林 120 Xianglin
相如 120 Xiangru
显庆 顯慶 120 Xianqing
猃狁 獫狁 120 Xianyun; Xiongnu
小金 120 Xiaojin
小乘 120 Hinayana
孝文 120 Emperor Xiaowen of Wei
夏县 夏縣 120 Xia county
西林 120
  1. Xilin
  2. Xilin
新安县 新安縣 120 Xin'an county
兴国寺 興國寺 120
  1. Xinguo Temple
  2. Heungguksa; Heungguk Temple
兴元 興元 120 Xingyuan
忻州 120 Xinzhou
西天 120 India; Indian continent
西域记 西域記 120 The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
宣和 120 Xuan He reign
玄宗 120 Emperor Xuanzong of Tang
宣公 120 Xuangong; Lord Wen
宣州 120 Xuanzhou
宣宗 120
  1. Xuanzong
  2. Seonjong of Goryeo
120
  1. Xue
  2. Xue
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
雪峯 120 Xuefeng
雪山 120 Himalayan Mountains
虚空藏菩萨 虛空藏菩薩 120 Akasagarbha Bodhisattva
阎罗王 閻羅王 89
  1. Yama
  2. Yama; Yamaraja
延一 121 Yan Yi
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
央掘 121 Aṅgulimāla
阳山 陽山 121 Yangshan
楊州 121 Yangzhou
燕蓟 燕薊 121 Yanji
雁门 雁門 121 Yanmen
121 Yao
药上 藥上 89 Bhaisajya-samudgata Bodhisattva; Supreme Medicine Bodhisattva
药王菩萨 藥王菩薩 89 Bhaisajyaraja Bodhisattva; Medicine King Bodhisattva
谒者 謁者 121
  1. an envoy
  2. Master of Ceremonies; Receptionist
  3. Yezhe
121 Yi
仪凤 儀鳳 121 Yifeng
阴山 陰山 121 Yin mountains
一玉 121 Ilok
永嘉 89
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
永淳 121 Yongchun
永德 121 Yongde
永平 89
  1. Yong Ping reign
  2. Yong Ping reign
幽州 121 Youzhou; Fanyang
121
  1. Emperor Yu
  2. Yu
  3. a legendary worm
元魏 121 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
远东 遠東 121 Far East
元和 121 Yuanhe
尉迟 尉遲 121 Yuchi
121
  1. Yue; abbreviation for Guangdong
  2. Yue Dialect; Cantonese dialect
  3. an initial particle
越州 121 Yuezhou
云和 雲和 121 Yunhe
云和 雲和 121 Yunhe
云龙 雲龍 121
  1. Yunlong
  2. Yunlong
云南 雲南 121 Yunnan
御史大夫 121 Imperial Secretary
于阗 于闐 121 Yutian
于阗国 于闐國 121 Yutian
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
赵简子 趙簡子 122 Zhao Jianzi
122
  1. Zhejiang
  2. Zhe River
真龙 真龍 122 an analogy for the Emperor
真智 122 Zhen Zhi
真宗 122
  1. Zhao Heng; Emperor Zhenzong of Song
  2. true purpose; true teaching
  3. Shinshū
震旦 122 China
政和 122 Zhenghe
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
贞元 貞元 122
  1. Zhenyuan
  2. Jōgen
支道林 122 Zhi Daolin
執金刚 執金剛 122 Vajrapani
知客 122
  1. receptionist
  2. Guest Prefect
至大 122 Zhida reign
至元 122 Zhiyuan
中说 中說 122 Zhong Shuo
中平 122 Zhongping
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
中山 122
  1. Dr Sun Yat-sen; Zhongshan, prefecture-level city in Guangdong, close to Sun Yat-sen's birthplace; Nakayama (Japanese surname)
  2. Zhongshan
  3. Nakayama
中夏 122 China
重霄 122 ninth heaven; Highest Heaven
重兴 重興 122 Zhongxing
舟山 122 Zhoushan
庄宗 莊宗 90 Emperor Zhuangzong of Later Tang
竹林寺 122 Zhulin Temple

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 617.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻 97 avīci
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
八大龙王 八大龍王 98 eight great nāga kings
八功德水 98 water with eight merits
八难 八難 98 eight difficulties
白佛 98 to address the Buddha
般涅槃 98 parinirvana
宝部 寶部 98 jewel division
宝地 寶地 98 jeweled land
宝台 寶臺 98 jewelled terrace
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
报果 報果 98 vipākaphala; retributive consequence
宝积 寶積 98 ratnakūṭa; baoji
宝界 寶界 98 a Buddha land; a pure land
宝箧 寶篋 98 precious box; ratna-karaṇḍaka
悲愿 悲願 98
  1. Compassionate Vow
  2. the great compassionate vow
本山 98
  1. main temple; home temple
  2. this temple
本寺 98 main temple; home temple; this temple
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
变现 變現 98 to conjure
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
必当 必當 98 must
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不常 98 not permanent
不二法门 不二法門 98
  1. The Dharma Gate of Non-Duality
  2. the Gate of Non-Duality
  3. Non-Duality; the dharma-gate of non-duality
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可思 98 inconceivable; unthinkable; unimaginable
不可思议事 不可思議事 98 unthinkable enterprise
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
财施 財施 99 donations of money or material wealth
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
禅波罗蜜 禪波羅蜜 99 dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
长表 長表 99 long banner; flag; vaijayanta
常乐 常樂 99 lasting joy
常生 99 immortality
常坐 99 constantly sitting in meditation
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅窟 禪窟 99 meditation cave
称佛 稱佛 99 to recite the Buddha's name
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持金刚 持金剛 99
  1. vajradhara
  2. Vajrapāṇi
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
传戒 傳戒 99
  1. Conferral of Precepts
  2. to initiate a novice
初果 99 srotaāpanna
垂慈 99 extended compassion
此等 99 they; eṣā
慈恩 99
  1. Compassion and Kindness
  2. compassion and grace
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大导师 大導師 100
  1. the great teacher
  2. the great guide
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大愿 大願 100 a great vow
大圆镜智 大圓鏡智 100
  1. Great Perfect Mirror Wisdom
  2. perfect mirrorlike wisdom; ādarśajñāna
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
大方广 大方廣 100 vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended
大教 100 great teaching; Buddhadharma
大利 100 great advantage; great benefit
当得 當得 100 will reach
道果 100 the fruit of the path
导首 導首 100 leader; spiritual guide; nāyaka
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大悟 100 great awakening; great enlightenment
大斋 大齋 100 great vegetarian feast
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
登彼岸 100 Ascend the Far Shore
等观 等觀 100 to view all things equally
第五大 100 the fifth element
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
谛观彼国 諦觀彼國 100 visualize that land
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
度僧 100 to lead to become a monastic
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
覩见 覩見 100 to observe
顿教 頓教 100 sudden teachings; dunjiao
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
多生 100 many births; many rebirths
多劫 100 many kalpas; numerous eons
恶报 惡報 195 retribution for wrongdoing
恶鬼神 惡鬼神 195 evil demons and spirits
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶世 惡世 195 an evil age
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二果 195 Sakṛdāgāmin
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二相 195 the two attributes
二种 二種 195 two kinds
二门 二門 195 two gates; two teachings
二业 二業 195 two kinds of karma
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法雨 102
  1. Dharma Rain
  2. Dharma rain
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法鼓 102 a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法名 102 Dharma name
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方便善巧为父 方便善巧為父 102 skillful and expedient means is the father
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
梵夹 梵夾 102 fanjia
梵刹 梵剎 102 temple; monastery
法如 102 dharma nature
法水 102
  1. Dharma Water
  2. Dharma is like water
法味 102
  1. taste of Dharma
  2. the flavor of the Dharma
焚香 102
  1. Burning Incense
  2. to burn incense
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛慧 102 Buddha's wisdom
佛境界 102 realm of buddhas
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛手 102 Buddha's Hands
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛宝 佛寶 102 the treasure of the Buddha
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
佛国 佛國 102
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
佛田 102 buddha field
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
福慧双修 福慧雙修 102 Merit and Wisdom
浮生 102 the world of the living; the impermanent world
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福生 102 fortunate rebirth
浮图 浮圖 102
  1. Buddha
  2. Buddha; Buddhist stupa
拂子 102 a fly whisk
干闼婆城 乾闥婆城 103 city of the gandharvas
供众 供眾 103 Offering for the Assembly
功德主 103
  1. benefactor
  2. a benefactor
供养于佛 供養於佛 103 gave offerings to the Buddha
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观门 觀門 103 the gate of contemplation
光网 光網 103
  1. web of light; rasmiprabha
  2. Jaliniprabha
广演 廣演 103 exposition
广说 廣說 103 to explain; to teach
光相 103
  1. halo; nimbus
  2. Aruṇavatī
过现 過現 103 past and present
果报 果報 103 fruition; the result of karma
果证 果證 103 realized attainment
含灵 含靈 104 living things; having a soul
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
弘宣 104 to widely advocate
后五 後五 104 following five hundred years
护国 護國 104 Protecting the Country
化城 104 manifested city; illusory city
化导 化導 104 instruct and guide
化法 104 doctrines of conversion
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
化人 104 a conjured person
化色 104 transformation form
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
化现 化現 104 a incarnation
化缘 化緣 104
  1. the reason of a Buddha's or bodhisattva's coming to the world to teach
  2. the conditions or opportunity for transformation
  3. to collect alms
化作 104 to produce; to conjure
慧炬 104
  1. wisdom torch
  2. Wisdom Torch
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
火宅 104
  1. burning house
  2. the parable of the burning house
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
济度 濟度 106 to ferry across
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
见大 見大 106 the element of visibility
见一切佛 見一切佛 106 see all buddhas
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教诫 教誡 106 instruction; teaching
教示 106 insruct; upadiś
教授师 教授師 106 precpt instructor
跏坐 106 sit with crossed legs; sit in the lotus position
记别 記別 106 vyākaraṇa; prophetic teachings
计度 計度 106 conjecture; reckon; calculate; differentiate
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
戒品 106 body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha
羯磨部 106 karma division
戒香 106
  1. fragrance of precepts
  2. the fragrance of discipline
戒行 106 to abide by precepts
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
集经 集經 106 saṃgīti
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
经本 經本 106 Sutra
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
经法 經法 106 canonical teachings
净国 淨國 106 pure land
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
净觉 淨覺 106
  1. pure enlightenment; pure intent
  2. Jingjue
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净刹 淨剎 106 pure land
静室 靜室 106
  1. meditation room
  2. a quiet place
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
净域 淨域 106 pure land
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
救世 106 to save the world
举身投地 舉身投地 106 do prostrations on the ground
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
具戒 106
  1. full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
  2. gifted with conduct
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
开士 開士 107 one on the way to enlightenment; bodhisattva
龛室 龕室 107 niche; arched chamber
空门 空門 107
  1. Gate of Emptiness
  2. the teaching that everything is emptiness
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
旷劫 曠劫 107
  1. a past kalpa
  2. since ancient times
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
苦痛 107 the sensation of pain
来迎 來迎 108 coming to greet
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
老僧 108 an old monk
利乐 利樂 108 blessing and joy
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
利物 108 to benefit sentient beings
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
莲花部 蓮花部 108 lotus division
离苦 離苦 108 to transcend suffering
灵塔 靈塔 108 a memorial pagoda; a sacred stupa
灵骨 靈骨 108
  1. Holy Relics
  2. relics
灵瑞 靈瑞 108 udumbara
利生 108 to benefit living beings
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
留难 留難 108 the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
龙神 龍神 108 dragon spirit
龙天 龍天 108 Nagas and Devas
龙花 龍花 108 nagakesara
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
眉间白毫相 眉間白毫相 109 urnalaksana; urnakesa; urnakosa
妙典 109 wonderful scripture
妙果 109 wonderful fruit
妙香 109 fine incense
妙行 109 a profound act
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
密迹 密跡 109 secret tracks; guhyaka
明禅 明禪 109 Clarity of Chan
名曰 109 to be named; to be called
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
密行 109
  1. Secret Practice
  2. secret practice; private practice
密语 密語 109 mantra
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
摩利 109 jasmine; mallika
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
摩尼宝珠 摩尼寶珠 109 mani jewel
衲衣 110 monastic robes
难思 難思 110 hard to believe; incredible
难思议 難思議 110
  1. Inconceivable
  2. inconceivable
难信 難信 110 hard to believe
那由他 110 a nayuta
内院 內院 110 inner court
能仁 110 great in lovingkindness
能破 110 refutation
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念珠 110
  1. Chanting Beads
  2. prayer beads; rosary
念言 110 words from memory
尼师 尼師 110 Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
贫道 貧道 112 humble monk
平等性 112 universal nature
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
披剃 112 to first don the robe and shave the head as a monastic; to be come a monastic
普观 普觀 112 beheld
普济寺 普濟寺 112 Pu Ji Temple
普见 普見 112 observe all places
普请 普請 112
  1. Universally Inviting
  2. communal labor
菩萨大悲 菩薩大悲 112 great compassion of bodhisattvas
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨身 菩薩身 112 bodhisattva's body
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提分 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
千佛 113 thousand Buddhas
器界 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
请法 請法 113 Request Teachings
清虚 清虛 113 utter emptiness
清净法界 清淨法界 113 pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi
清净国土 清淨國土 113 pure land
清信士 113 male lay person; upāsaka
勤求 113 to diligently seek
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
求生 113 seeking rebirth
秋月 113 Autumn Moon
权假 權假 113 provisional
劝发 勸發 113 encouragement
权宜 權宜 113 skill in means
群生 113 all living beings
忍波罗蜜为庄严具 忍波羅蜜為莊嚴具 114 the paramita of tolerance is an adornment
人非人 114 kijnara; human or non-human being
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人师 人師 114 a teacher of humans
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人王 114 king; nṛpa
人我 114 personality; human soul
肉身 114 the physical body
肉身菩萨 肉身菩薩 114 flesh-body bodhisattva
入般涅槃 114 to enter Parinirvāṇa
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入法界 114 to enter in the dharma realm; to perceive the dharma realm through meditation
入法界品 114 entrance into the dharma realm [chapter]
如来佛 如來佛 114 Tathagata Buddha
如理 114 principle of suchness
入圣 入聖 114 to become an arhat
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
瑞像 114 an auspicious image
如来部 如來部 114 Tathagata division
如来名号 如來名號 114 Epithets of the Buddha
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三达 三達 115 three insights; trividya
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三衣 115 the three robes of monk
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩耶 115
  1. vow; samaya
  2. occasion
僧腊 僧臘 115
  1. monastic seniority
  2. Dharma year; years since ordination
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
僧俗 115 monastics and laypeople
僧堂 115 monastic hall
僧徒 115 master and disciples
僧侣 僧侶 115
  1. monastic
  2. Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧斋 僧齋 115 to provide a meal for monastics
僧正 115 sōjō
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善念 115 Virtuous Thoughts
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善果 115
  1. Virtuous Outcomes
  2. a virtuous reward
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
山僧 115 mountain monastic
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
摄护 攝護 115 parigraha; to protect
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
绳床 繩床 115 sitting mat; pīṭha
圣凡 聖凡 115
  1. sage and ordinary
  2. sage and common person
胜果 勝果 115 the wonderful fruit; the surpassing fruit
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生忍 115 Ordinary Patience
生如来家 生如來家 115 Born in the Home of Tathagata
生天 115 celestial birth
胜友 勝友 115
  1. friend of the Jina
  2. Jinamitra
胜愿 勝願 115 spureme vow
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
圣教 聖教 115 sacred teachings
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
胜行 勝行 115 distinguished actions
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
圣语 聖語 115 sacred language; āryabhāṣā; Sanskrit
圣智 聖智 115 Buddha wisdom
圣众 聖眾 115 holy ones
身入 115 the sense of touch
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神通变化 神通變化 115 spritual powers of transformation
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
施者 115 giver
十种生 十種生 115 ten types of rebirth
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
十方世界 115 the worlds in all ten directions
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
师子之座 師子之座 115 throne
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
守戒 115 to observe the precepts
受具 115 to obtain full ordination
首楞严 首楞嚴 115
  1. śūraṅgama; heroic; resolute
  2. Śūraṅgama sūtra; Surangama Sutra
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
说是偈已 說是偈已 115 after reciting these gathas
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四生 115 four types of birth
四一 115 four ones
四真谛 四真諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
寺主 115 temple director; head of monastery
四辈 四輩 115 four grades; four groups
四恶趣 四惡趣 115 four evil destinies
寺僧 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
寺舍 115 monastery; vihāra
寺中 115 within a temple
诵念 誦念 115 recite repeatedly; svādyāya
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
宿缘 宿緣 115
  1. Past Conditions
  2. causation from a previous life
速证菩提 速證菩提 115 enlightenment is quickly attained
随分 隨分 115
  1. according to (one's) allotment
  2. Dharmatāra Sūtra
  3. according to the part assigned; according to lot
  4. according to ability
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随逐 隨逐 115 to attach and follow
所以者何 115 Why is that?
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
所行 115 actions; practice
俗姓 115 secular surname
他心通 116
  1. Mind Reader
  2. mind reading
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
檀波罗蜜为乳母 檀波羅蜜為乳母 116 the paramita of generosity is a wet nurse
天童 116 a divine youth
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
天乐 天樂 116 heavenly music
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
同居 116 dwell together
童真 116 having the simplicity of a child; kumārabhūta
头陀行 頭陀行 116 an ascetic practice
徒众 徒眾 116 a group of disciples
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
陀罗尼经 陀羅尼經 116 dharani sutra
土田 116 kṣetra; homeland; country; land
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
往诣 往詣 119 to go to; upagam
妄语 妄語 119 Lying
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
未曾有法 119 dharmas that have not yet come to pass
未来世 未來世 119 times to come; the future
维那 維那 119
  1. karmadana
  2. weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
围遶 圍遶 119 to circumambulate
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
唯心 119 cittamātra; mind-only
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我爱 我愛 119 self-love
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无得 無得 119 Non-Attainment
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五乘 119 five vehicles
无生法忍 無生法忍 119
  1. Tolerance of Non-Arising Dharmas
  2. patient acceptance in the truth of no rebirth
五事 119 five dharmas; five categories
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
五智 119 five kinds of wisdom
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无量福德 無量福德 119 immeasurable merit and virtue
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无染 無染 119 undefiled
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无上觉 無上覺 119 supreme enlightenment
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
习诵 習誦 120
  1. recite
  2. recite repeatedly; svādyāya
西行 120
  1. going west
  2. Saigyō
夏腊 夏臘 120 Dharma year; years since ordination
像教 120
  1. teaching through use of images
  2. teaching in the Age of Semblance Dharma
  3. Buddha images and teaching of scriptures
险难 險難 120 difficulty
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
懈倦 120 tired
心地 120
  1. Mind Ground
  2. mind; mental ground
信受 120 to believe and accept
行禅 行禪 120
  1. Practice Chan
  2. to practice Chan
行菩萨道 行菩薩道 120 practice the bodhisattva path
行相 120 to conceptualize about phenomena
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
行门 行門 120
  1. teaching in practice
  2. Buddhist practice
心印 120 mind seal
心真 120 true nature of the mind
修善 120 to cultivate goodness
锡杖 錫杖 120
  1. staff
  2. a monk's staff
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
养育者 養育者 121 nourishment
药食 藥食 121 Medicinal Meal
夜叉 121 yaksa
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一滴水 121 A Water Drop
一会 一會 121 one assembly; one meeting
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一日斋 一日齋 121 maintaining the precepts throughout the day
一食 121 one meal
疑网 疑網 121 a web of doubt
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
一百八 121 one hundred and eight
因地 121
  1. the circumstances of place
  2. causative stage
应机 應機 121 Opportunities
应化 應化 121
  1. manifestation in response
  2. nirmita
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
应作 應作 121 a manifestation
因明 121 Buddhist logic; hetuvidya
音声 音聲 121 sound; noise
因位 121 causative stage; causative position
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切苦 121 all difficulty
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
一切经 一切經 121 all scriptures
永不退转 永不退轉 121 Never Regress
勇猛精进 勇猛精進 121 bold advance
右遶 121 moving to the right
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
圆顿 圓頓 121 perfect and sudden
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
愿求 願求 121 aspires
怨敌 怨敵 121 an enemy
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
圆满具足 圓滿具足 121 round ritual area; mandala
院主 121 abbot; superintendent
玉毫 121 urna; urnakesa
云衲 雲衲 121 a wandering mendicant; a roaming monk
云遊 雲遊 121 to travel freely
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
藏教 122 Tripiṭaka teachings
藏经 藏經 122 Buddhist canon
赞歎 讚歎 122 praise
造论 造論 122 wrote the treatise
澡浴 122 to wash
增上 122 additional; increased; superior
真身 122 true body
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正观 正觀 122 right observation
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
植善根 122 cultivated wholesome roots
智识 智識 122 analytical mind
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
至真 122 most-true-one; arhat
众圣 眾聖 122 all sages
中食 122 midday meal
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
众会 眾會 122 an assembly of monastics
众生界 眾生界 122 the realm of living beings
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
助道 122 auxiliary means; auxiliary aid
主法 122 Presiding Master
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法之王 諸法之王 122 master of all laws
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
诸仙 諸仙 122 group of sages
炷香 122 to burn incense
诸众生 諸眾生 122 all beings
专念 專念 122 to concentrate; to fix attention [on an object]
转于法轮 轉於法輪 122 move forward the Dharma wheel
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
主事 122 heads of affairs
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自悟 122 self realization
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
罪障 122 the barrier of sin
最上 122 supreme
罪业 罪業 122 sin; karma
作佛事 122 do as taught by the Buddha
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on