Glossary and Vocabulary for Ren Wang Jing Shu 仁王經疏, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 386 shì to release; to set free 將釋此品
2 386 shì to explain; to interpret 將釋此品
3 386 shì to remove; to dispell; to clear up 將釋此品
4 386 shì to give up; to abandon 將釋此品
5 386 shì to put down 將釋此品
6 386 shì to resolve 將釋此品
7 386 shì to melt 將釋此品
8 386 shì Śākyamuni 將釋此品
9 386 shì Buddhism 將釋此品
10 386 shì Śākya; Shakya 將釋此品
11 386 pleased; glad 將釋此品
12 386 shì explain 將釋此品
13 386 shì Śakra; Indra 將釋此品
14 350 jīng to go through; to experience
15 350 jīng a sutra; a scripture
16 350 jīng warp
17 350 jīng longitude
18 350 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage
19 350 jīng a woman's period
20 350 jīng to bear; to endure
21 350 jīng to hang; to die by hanging
22 350 jīng classics
23 350 jīng to be frugal; to save
24 350 jīng a classic; a scripture; canon
25 350 jīng a standard; a norm
26 350 jīng a section of a Confucian work
27 350 jīng to measure
28 350 jīng human pulse
29 350 jīng menstruation; a woman's period
30 350 jīng sutra; discourse
31 268 yuē to speak; to say 釋曰
32 268 yuē Kangxi radical 73 釋曰
33 268 yuē to be called 釋曰
34 268 yuē said; ukta 釋曰
35 239 ya 此即初也
36 231 zhě ca 釋品名者
37 215 èr two 二正釋文
38 215 èr Kangxi radical 7 二正釋文
39 215 èr second 二正釋文
40 215 èr twice; double; di- 二正釋文
41 215 èr more than one kind 二正釋文
42 215 èr two; dvā; dvi 二正釋文
43 215 èr both; dvaya 二正釋文
44 209 chū rudimentary; elementary 初勅聽勸持
45 209 chū original 初勅聽勸持
46 209 chū foremost, first; prathama 初勅聽勸持
47 206 zhì Kangxi radical 133 十信至十地
48 206 zhì to arrive 十信至十地
49 206 zhì approach; upagama 十信至十地
50 184 sān three 行法有三
51 184 sān third 行法有三
52 184 sān more than two 行法有三
53 184 sān very few 行法有三
54 184 sān San 行法有三
55 184 sān three; tri 行法有三
56 184 sān sa 行法有三
57 184 sān three kinds; trividha 行法有三
58 182 míng fame; renown; reputation 名護國
59 182 míng a name; personal name; designation 名護國
60 182 míng rank; position 名護國
61 182 míng an excuse 名護國
62 182 míng life 名護國
63 182 míng to name; to call 名護國
64 182 míng to express; to describe 名護國
65 182 míng to be called; to have the name 名護國
66 182 míng to own; to possess 名護國
67 182 míng famous; renowned 名護國
68 182 míng moral 名護國
69 182 míng name; naman 名護國
70 182 míng fame; renown; yasas 名護國
71 179 to be near by; to be close to 即百部鬼神
72 179 at that time 即百部鬼神
73 179 to be exactly the same as; to be thus 即百部鬼神
74 179 supposed; so-called 即百部鬼神
75 179 to arrive at; to ascend 即百部鬼神
76 167 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 三說護
77 167 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 三說護
78 167 shuì to persuade 三說護
79 167 shuō to teach; to recite; to explain 三說護
80 167 shuō a doctrine; a theory 三說護
81 167 shuō to claim; to assert 三說護
82 167 shuō allocution 三說護
83 167 shuō to criticize; to scold 三說護
84 167 shuō to indicate; to refer to 三說護
85 167 shuō speach; vāda 三說護
86 167 shuō to speak; bhāṣate 三說護
87 167 shuō to instruct 三說護
88 153 wèi to call 謂上三
89 153 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂上三
90 153 wèi to speak to; to address 謂上三
91 153 wèi to treat as; to regard as 謂上三
92 153 wèi introducing a condition situation 謂上三
93 153 wèi to speak to; to address 謂上三
94 153 wèi to think 謂上三
95 153 wèi for; is to be 謂上三
96 153 wèi to make; to cause 謂上三
97 153 wèi principle; reason 謂上三
98 153 wèi Wei 謂上三
99 149 wáng Wang 三大王十六下
100 149 wáng a king 三大王十六下
101 149 wáng Kangxi radical 96 三大王十六下
102 149 wàng to be king; to rule 三大王十六下
103 149 wáng a prince; a duke 三大王十六下
104 149 wáng grand; great 三大王十六下
105 149 wáng to treat with the ceremony due to a king 三大王十六下
106 149 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 三大王十六下
107 149 wáng the head of a group or gang 三大王十六下
108 149 wáng the biggest or best of a group 三大王十六下
109 149 wáng king; best of a kind; rāja 三大王十六下
110 148 one 一釋品名
111 148 Kangxi radical 1 一釋品名
112 148 pure; concentrated 一釋品名
113 148 first 一釋品名
114 148 the same 一釋品名
115 148 sole; single 一釋品名
116 148 a very small amount 一釋品名
117 148 Yi 一釋品名
118 148 other 一釋品名
119 148 to unify 一釋品名
120 148 accidentally; coincidentally 一釋品名
121 148 abruptly; suddenly 一釋品名
122 148 one; eka 一釋品名
123 142 hòu after; later 後爾時釋迦下
124 142 hòu empress; queen 後爾時釋迦下
125 142 hòu sovereign 後爾時釋迦下
126 142 hòu the god of the earth 後爾時釋迦下
127 142 hòu late; later 後爾時釋迦下
128 142 hòu offspring; descendents 後爾時釋迦下
129 142 hòu to fall behind; to lag 後爾時釋迦下
130 142 hòu behind; back 後爾時釋迦下
131 142 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後爾時釋迦下
132 142 hòu Hou 後爾時釋迦下
133 142 hòu after; behind 後爾時釋迦下
134 142 hòu following 後爾時釋迦下
135 142 hòu to be delayed 後爾時釋迦下
136 142 hòu to abandon; to discard 後爾時釋迦下
137 142 hòu feudal lords 後爾時釋迦下
138 142 hòu Hou 後爾時釋迦下
139 142 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後爾時釋迦下
140 142 hòu rear; paścāt 後爾時釋迦下
141 142 hòu later; paścima 後爾時釋迦下
142 134 yún cloud 有云
143 134 yún Yunnan 有云
144 134 yún Yun 有云
145 134 yún to say 有云
146 134 yún to have 有云
147 134 yún cloud; megha 有云
148 134 yún to say; iti 有云
149 131 infix potential marker 今解不爾
150 129 第二 dì èr second 自下第二依
151 129 第二 dì èr second; dvitīya 自下第二依
152 126 zhōng middle 就廣釋中
153 126 zhōng medium; medium sized 就廣釋中
154 126 zhōng China 就廣釋中
155 126 zhòng to hit the mark 就廣釋中
156 126 zhōng midday 就廣釋中
157 126 zhōng inside 就廣釋中
158 126 zhōng during 就廣釋中
159 126 zhōng Zhong 就廣釋中
160 126 zhōng intermediary 就廣釋中
161 126 zhōng half 就廣釋中
162 126 zhòng to reach; to attain 就廣釋中
163 126 zhòng to suffer; to infect 就廣釋中
164 126 zhòng to obtain 就廣釋中
165 126 zhòng to pass an exam 就廣釋中
166 126 zhōng middle 就廣釋中
167 123 yán to speak; to say; said 言劫燒者
168 123 yán language; talk; words; utterance; speech 言劫燒者
169 123 yán Kangxi radical 149 言劫燒者
170 123 yán phrase; sentence 言劫燒者
171 123 yán a word; a syllable 言劫燒者
172 123 yán a theory; a doctrine 言劫燒者
173 123 yán to regard as 言劫燒者
174 123 yán to act as 言劫燒者
175 123 yán word; vacana 言劫燒者
176 123 yán speak; vad 言劫燒者
177 118 to go; to 於一品內
178 118 to rely on; to depend on 於一品內
179 118 Yu 於一品內
180 118 a crow 於一品內
181 114 děng et cetera; and so on 劫盜禽獸等
182 114 děng to wait 劫盜禽獸等
183 114 děng to be equal 劫盜禽獸等
184 114 děng degree; level 劫盜禽獸等
185 114 děng to compare 劫盜禽獸等
186 114 děng same; equal; sama 劫盜禽獸等
187 112 four 若依本記即分為四
188 112 note a musical scale 若依本記即分為四
189 112 fourth 若依本記即分為四
190 112 Si 若依本記即分為四
191 112 four; catur 若依本記即分為四
192 110 wéi to act as; to serve 為顯要時
193 110 wéi to change into; to become 為顯要時
194 110 wéi to be; is 為顯要時
195 110 wéi to do 為顯要時
196 110 wèi to support; to help 為顯要時
197 110 wéi to govern 為顯要時
198 110 wèi to be; bhū 為顯要時
199 107 wén writing; text 文正釋
200 107 wén Kangxi radical 67 文正釋
201 107 wén Wen 文正釋
202 107 wén lines or grain on an object 文正釋
203 107 wén culture 文正釋
204 107 wén refined writings 文正釋
205 107 wén civil; non-military 文正釋
206 107 wén to conceal a fault; gloss over 文正釋
207 107 wén wen 文正釋
208 107 wén ornamentation; adornment 文正釋
209 107 wén to ornament; to adorn 文正釋
210 107 wén beautiful 文正釋
211 107 wén a text; a manuscript 文正釋
212 107 wén a group responsible for ritual and music 文正釋
213 107 wén the text of an imperial order 文正釋
214 107 wén liberal arts 文正釋
215 107 wén a rite; a ritual 文正釋
216 107 wén a tattoo 文正釋
217 107 wén a classifier for copper coins 文正釋
218 107 wén text; grantha 文正釋
219 107 wén letter; vyañjana 文正釋
220 103 míng bright; luminous; brilliant 明能護
221 103 míng Ming 明能護
222 103 míng Ming Dynasty 明能護
223 103 míng obvious; explicit; clear 明能護
224 103 míng intelligent; clever; perceptive 明能護
225 103 míng to illuminate; to shine 明能護
226 103 míng consecrated 明能護
227 103 míng to understand; to comprehend 明能護
228 103 míng to explain; to clarify 明能護
229 103 míng Souther Ming; Later Ming 明能護
230 103 míng the world; the human world; the world of the living 明能護
231 103 míng eyesight; vision 明能護
232 103 míng a god; a spirit 明能護
233 103 míng fame; renown 明能護
234 103 míng open; public 明能護
235 103 míng clear 明能護
236 103 míng to become proficient 明能護
237 103 míng to be proficient 明能護
238 103 míng virtuous 明能護
239 103 míng open and honest 明能護
240 103 míng clean; neat 明能護
241 103 míng remarkable; outstanding; notable 明能護
242 103 míng next; afterwards 明能護
243 103 míng positive 明能護
244 103 míng Clear 明能護
245 103 míng wisdom; knowledge; vidyā 明能護
246 103 guān to look at; to watch; to observe 觀無量壽云
247 103 guàn Taoist monastery; monastery 觀無量壽云
248 103 guān to display; to show; to make visible 觀無量壽云
249 103 guān Guan 觀無量壽云
250 103 guān appearance; looks 觀無量壽云
251 103 guān a sight; a view; a vista 觀無量壽云
252 103 guān a concept; a viewpoint; a perspective 觀無量壽云
253 103 guān to appreciate; to enjoy; to admire 觀無量壽云
254 103 guàn an announcement 觀無量壽云
255 103 guàn a high tower; a watchtower 觀無量壽云
256 103 guān Surview 觀無量壽云
257 103 guān Observe 觀無量壽云
258 103 guàn insight; vipasyana; vipassana 觀無量壽云
259 103 guān mindfulness; contemplation; smrti 觀無量壽云
260 103 guān recollection; anusmrti 觀無量壽云
261 103 guān viewing; avaloka 觀無量壽云
262 100 bié other 文別
263 100 bié special 文別
264 100 bié to leave 文別
265 100 bié to distinguish 文別
266 100 bié to pin 文別
267 100 bié to insert; to jam 文別
268 100 bié to turn 文別
269 100 bié Bie 文別
270 96 Kangxi radical 71 雖無新受苾芻律儀
271 96 to not have; without 雖無新受苾芻律儀
272 96 mo 雖無新受苾芻律儀
273 96 to not have 雖無新受苾芻律儀
274 96 Wu 雖無新受苾芻律儀
275 96 mo 雖無新受苾芻律儀
276 91 wèi position; location; place 願嗣國位
277 91 wèi bit 願嗣國位
278 91 wèi a seat 願嗣國位
279 91 wèi a post 願嗣國位
280 91 wèi a rank; status 願嗣國位
281 91 wèi a throne 願嗣國位
282 91 wèi Wei 願嗣國位
283 91 wèi the standard form of an object 願嗣國位
284 91 wèi a polite form of address 願嗣國位
285 91 wèi at; located at 願嗣國位
286 91 wèi to arrange 願嗣國位
287 91 wèi to remain standing; avasthā 願嗣國位
288 91 to depend on; to lean on 若依本記
289 91 to comply with; to follow 若依本記
290 91 to help 若依本記
291 91 flourishing 若依本記
292 91 lovable 若依本記
293 91 bonds; substratum; upadhi 若依本記
294 91 refuge; śaraṇa 若依本記
295 91 reliance; pratiśaraṇa 若依本記
296 90 xiàng to observe; to assess 即召相
297 90 xiàng appearance; portrait; picture 即召相
298 90 xiàng countenance; personage; character; disposition 即召相
299 90 xiàng to aid; to help 即召相
300 90 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 即召相
301 90 xiàng a sign; a mark; appearance 即召相
302 90 xiāng alternately; in turn 即召相
303 90 xiāng Xiang 即召相
304 90 xiāng form substance 即召相
305 90 xiāng to express 即召相
306 90 xiàng to choose 即召相
307 90 xiāng Xiang 即召相
308 90 xiāng an ancient musical instrument 即召相
309 90 xiāng the seventh lunar month 即召相
310 90 xiāng to compare 即召相
311 90 xiàng to divine 即召相
312 90 xiàng to administer 即召相
313 90 xiàng helper for a blind person 即召相
314 90 xiāng rhythm [music] 即召相
315 90 xiāng the upper frets of a pipa 即召相
316 90 xiāng coralwood 即召相
317 90 xiàng ministry 即召相
318 90 xiàng to supplement; to enhance 即召相
319 90 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 即召相
320 90 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 即召相
321 90 xiàng sign; mark; liṅga 即召相
322 90 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 即召相
323 87 xià bottom 仁王經疏卷下
324 87 xià to fall; to drop; to go down; to descend 仁王經疏卷下
325 87 xià to announce 仁王經疏卷下
326 87 xià to do 仁王經疏卷下
327 87 xià to withdraw; to leave; to exit 仁王經疏卷下
328 87 xià the lower class; a member of the lower class 仁王經疏卷下
329 87 xià inside 仁王經疏卷下
330 87 xià an aspect 仁王經疏卷下
331 87 xià a certain time 仁王經疏卷下
332 87 xià to capture; to take 仁王經疏卷下
333 87 xià to put in 仁王經疏卷下
334 87 xià to enter 仁王經疏卷下
335 87 xià to eliminate; to remove; to get off 仁王經疏卷下
336 87 xià to finish work or school 仁王經疏卷下
337 87 xià to go 仁王經疏卷下
338 87 xià to scorn; to look down on 仁王經疏卷下
339 87 xià to modestly decline 仁王經疏卷下
340 87 xià to produce 仁王經疏卷下
341 87 xià to stay at; to lodge at 仁王經疏卷下
342 87 xià to decide 仁王經疏卷下
343 87 xià to be less than 仁王經疏卷下
344 87 xià humble; lowly 仁王經疏卷下
345 87 xià below; adhara 仁王經疏卷下
346 87 xià lower; inferior; hina 仁王經疏卷下
347 84 to enter 夜入仙寶
348 84 Kangxi radical 11 夜入仙寶
349 84 radical 夜入仙寶
350 84 income 夜入仙寶
351 84 to conform with 夜入仙寶
352 84 to descend 夜入仙寶
353 84 the entering tone 夜入仙寶
354 84 to pay 夜入仙寶
355 84 to join 夜入仙寶
356 84 entering; praveśa 夜入仙寶
357 84 entered; attained; āpanna 夜入仙寶
358 82 method; way
359 82 France
360 82 the law; rules; regulations
361 82 the teachings of the Buddha; Dharma
362 82 a standard; a norm
363 82 an institution
364 82 to emulate
365 82 magic; a magic trick
366 82 punishment
367 82 Fa
368 82 a precedent
369 82 a classification of some kinds of Han texts
370 82 relating to a ceremony or rite
371 82 Dharma
372 82 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
373 82 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
374 82 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
375 82 quality; characteristic
376 82 xiǎn to show; to manifest; to display 顯所護難
377 82 xiǎn Xian 顯所護難
378 82 xiǎn evident; clear 顯所護難
379 82 xiǎn distinguished 顯所護難
380 82 xiǎn honored 顯所護難
381 82 xiǎn manifest; darśayati 顯所護難
382 82 xiǎn miracle 顯所護難
383 79 qián front 一一座前
384 79 qián former; the past 一一座前
385 79 qián to go forward 一一座前
386 79 qián preceding 一一座前
387 79 qián before; earlier; prior 一一座前
388 79 qián to appear before 一一座前
389 79 qián future 一一座前
390 79 qián top; first 一一座前
391 79 qián battlefront 一一座前
392 79 qián before; former; pūrva 一一座前
393 79 qián facing; mukha 一一座前
394 78 shí time; a point or period of time 破國時
395 78 shí a season; a quarter of a year 破國時
396 78 shí one of the 12 two-hour periods of the day 破國時
397 78 shí fashionable 破國時
398 78 shí fate; destiny; luck 破國時
399 78 shí occasion; opportunity; chance 破國時
400 78 shí tense 破國時
401 78 shí particular; special 破國時
402 78 shí to plant; to cultivate 破國時
403 78 shí an era; a dynasty 破國時
404 78 shí time [abstract] 破國時
405 78 shí seasonal 破國時
406 78 shí to wait upon 破國時
407 78 shí hour 破國時
408 78 shí appropriate; proper; timely 破國時
409 78 shí Shi 破國時
410 78 shí a present; currentlt 破國時
411 78 shí time; kāla 破國時
412 78 shí at that time; samaya 破國時
413 77 xíng to walk 能護佛果及十地行
414 77 xíng capable; competent 能護佛果及十地行
415 77 háng profession 能護佛果及十地行
416 77 xíng Kangxi radical 144 能護佛果及十地行
417 77 xíng to travel 能護佛果及十地行
418 77 xìng actions; conduct 能護佛果及十地行
419 77 xíng to do; to act; to practice 能護佛果及十地行
420 77 xíng all right; OK; okay 能護佛果及十地行
421 77 háng horizontal line 能護佛果及十地行
422 77 héng virtuous deeds 能護佛果及十地行
423 77 hàng a line of trees 能護佛果及十地行
424 77 hàng bold; steadfast 能護佛果及十地行
425 77 xíng to move 能護佛果及十地行
426 77 xíng to put into effect; to implement 能護佛果及十地行
427 77 xíng travel 能護佛果及十地行
428 77 xíng to circulate 能護佛果及十地行
429 77 xíng running script; running script 能護佛果及十地行
430 77 xíng temporary 能護佛果及十地行
431 77 háng rank; order 能護佛果及十地行
432 77 háng a business; a shop 能護佛果及十地行
433 77 xíng to depart; to leave 能護佛果及十地行
434 77 xíng to experience 能護佛果及十地行
435 77 xíng path; way 能護佛果及十地行
436 77 xíng xing; ballad 能護佛果及十地行
437 77 xíng Xing 能護佛果及十地行
438 77 xíng Practice 能護佛果及十地行
439 77 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 能護佛果及十地行
440 77 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 能護佛果及十地行
441 77 第三 dì sān third 第二能護第三引證
442 77 第三 dì sān third; tṛtīya 第二能護第三引證
443 76 suǒ a few; various; some 顯所護難
444 76 suǒ a place; a location 顯所護難
445 76 suǒ indicates a passive voice 顯所護難
446 76 suǒ an ordinal number 顯所護難
447 76 suǒ meaning 顯所護難
448 76 suǒ garrison 顯所護難
449 76 suǒ place; pradeśa 顯所護難
450 74 shàng top; a high position 謂上三
451 74 shang top; the position on or above something 謂上三
452 74 shàng to go up; to go forward 謂上三
453 74 shàng shang 謂上三
454 74 shàng previous; last 謂上三
455 74 shàng high; higher 謂上三
456 74 shàng advanced 謂上三
457 74 shàng a monarch; a sovereign 謂上三
458 74 shàng time 謂上三
459 74 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 謂上三
460 74 shàng far 謂上三
461 74 shàng big; as big as 謂上三
462 74 shàng abundant; plentiful 謂上三
463 74 shàng to report 謂上三
464 74 shàng to offer 謂上三
465 74 shàng to go on stage 謂上三
466 74 shàng to take office; to assume a post 謂上三
467 74 shàng to install; to erect 謂上三
468 74 shàng to suffer; to sustain 謂上三
469 74 shàng to burn 謂上三
470 74 shàng to remember 謂上三
471 74 shàng to add 謂上三
472 74 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 謂上三
473 74 shàng to meet 謂上三
474 74 shàng falling then rising (4th) tone 謂上三
475 74 shang used after a verb indicating a result 謂上三
476 74 shàng a musical note 謂上三
477 74 shàng higher, superior; uttara 謂上三
478 73 néng can; able 般若能護人天國土
479 73 néng ability; capacity 般若能護人天國土
480 73 néng a mythical bear-like beast 般若能護人天國土
481 73 néng energy 般若能護人天國土
482 73 néng function; use 般若能護人天國土
483 73 néng talent 般若能護人天國土
484 73 néng expert at 般若能護人天國土
485 73 néng to be in harmony 般若能護人天國土
486 73 néng to tend to; to care for 般若能護人天國土
487 73 néng to reach; to arrive at 般若能護人天國土
488 73 néng to be able; śak 般若能護人天國土
489 73 néng skilful; pravīṇa 般若能護人天國土
490 69 biàn to distinguish; to recognize 辨眾
491 69 biàn to debate; to argue 辨眾
492 69 biàn argument 辨眾
493 69 biàn distinct 辨眾
494 69 biàn distinguish; vibhāga 辨眾
495 68 second-rate 次當國土下
496 68 second; secondary 次當國土下
497 68 temporary stopover; temporary lodging 次當國土下
498 68 a sequence; an order 次當國土下
499 68 to arrive 次當國土下
500 68 to be next in sequence 次當國土下

Frequencies of all Words

Top 1233

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 386 shì to release; to set free 將釋此品
2 386 shì to explain; to interpret 將釋此品
3 386 shì to remove; to dispell; to clear up 將釋此品
4 386 shì to give up; to abandon 將釋此品
5 386 shì to put down 將釋此品
6 386 shì to resolve 將釋此品
7 386 shì to melt 將釋此品
8 386 shì Śākyamuni 將釋此品
9 386 shì Buddhism 將釋此品
10 386 shì Śākya; Shakya 將釋此品
11 386 pleased; glad 將釋此品
12 386 shì explain 將釋此品
13 386 shì Śakra; Indra 將釋此品
14 350 jīng to go through; to experience
15 350 jīng a sutra; a scripture
16 350 jīng warp
17 350 jīng longitude
18 350 jīng often; regularly; frequently
19 350 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage
20 350 jīng a woman's period
21 350 jīng to bear; to endure
22 350 jīng to hang; to die by hanging
23 350 jīng classics
24 350 jīng to be frugal; to save
25 350 jīng a classic; a scripture; canon
26 350 jīng a standard; a norm
27 350 jīng a section of a Confucian work
28 350 jīng to measure
29 350 jīng human pulse
30 350 jīng menstruation; a woman's period
31 350 jīng sutra; discourse
32 299 this; these 將釋此品
33 299 in this way 將釋此品
34 299 otherwise; but; however; so 將釋此品
35 299 at this time; now; here 將釋此品
36 299 this; here; etad 將釋此品
37 291 purposely; intentionally; deliberately; knowingly
38 291 old; ancient; former; past
39 291 reason; cause; purpose
40 291 to die
41 291 so; therefore; hence
42 291 original
43 291 accident; happening; instance
44 291 a friend; an acquaintance; friendship
45 291 something in the past
46 291 deceased; dead
47 291 still; yet
48 291 therefore; tasmāt
49 268 yuē to speak; to say 釋曰
50 268 yuē Kangxi radical 73 釋曰
51 268 yuē to be called 釋曰
52 268 yuē particle without meaning 釋曰
53 268 yuē said; ukta 釋曰
54 239 also; too 此即初也
55 239 a final modal particle indicating certainy or decision 此即初也
56 239 either 此即初也
57 239 even 此即初也
58 239 used to soften the tone 此即初也
59 239 used for emphasis 此即初也
60 239 used to mark contrast 此即初也
61 239 used to mark compromise 此即初也
62 239 ya 此即初也
63 231 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 釋品名者
64 231 zhě that 釋品名者
65 231 zhě nominalizing function word 釋品名者
66 231 zhě used to mark a definition 釋品名者
67 231 zhě used to mark a pause 釋品名者
68 231 zhě topic marker; that; it 釋品名者
69 231 zhuó according to 釋品名者
70 231 zhě ca 釋品名者
71 229 yǒu is; are; to exist 略有二義
72 229 yǒu to have; to possess 略有二義
73 229 yǒu indicates an estimate 略有二義
74 229 yǒu indicates a large quantity 略有二義
75 229 yǒu indicates an affirmative response 略有二義
76 229 yǒu a certain; used before a person, time, or place 略有二義
77 229 yǒu used to compare two things 略有二義
78 229 yǒu used in a polite formula before certain verbs 略有二義
79 229 yǒu used before the names of dynasties 略有二義
80 229 yǒu a certain thing; what exists 略有二義
81 229 yǒu multiple of ten and ... 略有二義
82 229 yǒu abundant 略有二義
83 229 yǒu purposeful 略有二義
84 229 yǒu You 略有二義
85 229 yǒu 1. existence; 2. becoming 略有二義
86 229 yǒu becoming; bhava 略有二義
87 215 èr two 二正釋文
88 215 èr Kangxi radical 7 二正釋文
89 215 èr second 二正釋文
90 215 èr twice; double; di- 二正釋文
91 215 èr another; the other 二正釋文
92 215 èr more than one kind 二正釋文
93 215 èr two; dvā; dvi 二正釋文
94 215 èr both; dvaya 二正釋文
95 209 chū at first; at the beginning; initially 初勅聽勸持
96 209 chū used to prefix numbers 初勅聽勸持
97 209 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 初勅聽勸持
98 209 chū just now 初勅聽勸持
99 209 chū thereupon 初勅聽勸持
100 209 chū an intensifying adverb 初勅聽勸持
101 209 chū rudimentary; elementary 初勅聽勸持
102 209 chū original 初勅聽勸持
103 209 chū foremost, first; prathama 初勅聽勸持
104 206 zhì to; until 十信至十地
105 206 zhì Kangxi radical 133 十信至十地
106 206 zhì extremely; very; most 十信至十地
107 206 zhì to arrive 十信至十地
108 206 zhì approach; upagama 十信至十地
109 184 sān three 行法有三
110 184 sān third 行法有三
111 184 sān more than two 行法有三
112 184 sān very few 行法有三
113 184 sān repeatedly 行法有三
114 184 sān San 行法有三
115 184 sān three; tri 行法有三
116 184 sān sa 行法有三
117 184 sān three kinds; trividha 行法有三
118 182 míng measure word for people 名護國
119 182 míng fame; renown; reputation 名護國
120 182 míng a name; personal name; designation 名護國
121 182 míng rank; position 名護國
122 182 míng an excuse 名護國
123 182 míng life 名護國
124 182 míng to name; to call 名護國
125 182 míng to express; to describe 名護國
126 182 míng to be called; to have the name 名護國
127 182 míng to own; to possess 名護國
128 182 míng famous; renowned 名護國
129 182 míng moral 名護國
130 182 míng name; naman 名護國
131 182 míng fame; renown; yasas 名護國
132 179 promptly; right away; immediately 即百部鬼神
133 179 to be near by; to be close to 即百部鬼神
134 179 at that time 即百部鬼神
135 179 to be exactly the same as; to be thus 即百部鬼神
136 179 supposed; so-called 即百部鬼神
137 179 if; but 即百部鬼神
138 179 to arrive at; to ascend 即百部鬼神
139 179 then; following 即百部鬼神
140 179 so; just so; eva 即百部鬼神
141 167 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 三說護
142 167 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 三說護
143 167 shuì to persuade 三說護
144 167 shuō to teach; to recite; to explain 三說護
145 167 shuō a doctrine; a theory 三說護
146 167 shuō to claim; to assert 三說護
147 167 shuō allocution 三說護
148 167 shuō to criticize; to scold 三說護
149 167 shuō to indicate; to refer to 三說護
150 167 shuō speach; vāda 三說護
151 167 shuō to speak; bhāṣate 三說護
152 167 shuō to instruct 三說護
153 153 wèi to call 謂上三
154 153 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂上三
155 153 wèi to speak to; to address 謂上三
156 153 wèi to treat as; to regard as 謂上三
157 153 wèi introducing a condition situation 謂上三
158 153 wèi to speak to; to address 謂上三
159 153 wèi to think 謂上三
160 153 wèi for; is to be 謂上三
161 153 wèi to make; to cause 謂上三
162 153 wèi and 謂上三
163 153 wèi principle; reason 謂上三
164 153 wèi Wei 謂上三
165 153 wèi which; what; yad 謂上三
166 153 wèi to say; iti 謂上三
167 149 wáng Wang 三大王十六下
168 149 wáng a king 三大王十六下
169 149 wáng Kangxi radical 96 三大王十六下
170 149 wàng to be king; to rule 三大王十六下
171 149 wáng a prince; a duke 三大王十六下
172 149 wáng grand; great 三大王十六下
173 149 wáng to treat with the ceremony due to a king 三大王十六下
174 149 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 三大王十六下
175 149 wáng the head of a group or gang 三大王十六下
176 149 wáng the biggest or best of a group 三大王十六下
177 149 wáng king; best of a kind; rāja 三大王十六下
178 148 one 一釋品名
179 148 Kangxi radical 1 一釋品名
180 148 as soon as; all at once 一釋品名
181 148 pure; concentrated 一釋品名
182 148 whole; all 一釋品名
183 148 first 一釋品名
184 148 the same 一釋品名
185 148 each 一釋品名
186 148 certain 一釋品名
187 148 throughout 一釋品名
188 148 used in between a reduplicated verb 一釋品名
189 148 sole; single 一釋品名
190 148 a very small amount 一釋品名
191 148 Yi 一釋品名
192 148 other 一釋品名
193 148 to unify 一釋品名
194 148 accidentally; coincidentally 一釋品名
195 148 abruptly; suddenly 一釋品名
196 148 or 一釋品名
197 148 one; eka 一釋品名
198 142 hòu after; later 後爾時釋迦下
199 142 hòu empress; queen 後爾時釋迦下
200 142 hòu sovereign 後爾時釋迦下
201 142 hòu behind 後爾時釋迦下
202 142 hòu the god of the earth 後爾時釋迦下
203 142 hòu late; later 後爾時釋迦下
204 142 hòu arriving late 後爾時釋迦下
205 142 hòu offspring; descendents 後爾時釋迦下
206 142 hòu to fall behind; to lag 後爾時釋迦下
207 142 hòu behind; back 後爾時釋迦下
208 142 hòu then 後爾時釋迦下
209 142 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後爾時釋迦下
210 142 hòu Hou 後爾時釋迦下
211 142 hòu after; behind 後爾時釋迦下
212 142 hòu following 後爾時釋迦下
213 142 hòu to be delayed 後爾時釋迦下
214 142 hòu to abandon; to discard 後爾時釋迦下
215 142 hòu feudal lords 後爾時釋迦下
216 142 hòu Hou 後爾時釋迦下
217 142 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後爾時釋迦下
218 142 hòu rear; paścāt 後爾時釋迦下
219 142 hòu later; paścima 後爾時釋迦下
220 134 yún cloud 有云
221 134 yún Yunnan 有云
222 134 yún Yun 有云
223 134 yún to say 有云
224 134 yún to have 有云
225 134 yún a particle with no meaning 有云
226 134 yún in this way 有云
227 134 yún cloud; megha 有云
228 134 yún to say; iti 有云
229 131 not; no 今解不爾
230 131 expresses that a certain condition cannot be acheived 今解不爾
231 131 as a correlative 今解不爾
232 131 no (answering a question) 今解不爾
233 131 forms a negative adjective from a noun 今解不爾
234 131 at the end of a sentence to form a question 今解不爾
235 131 to form a yes or no question 今解不爾
236 131 infix potential marker 今解不爾
237 131 no; na 今解不爾
238 129 第二 dì èr second 自下第二依
239 129 第二 dì èr second; dvitīya 自下第二依
240 127 zhū all; many; various 一諸聖福田
241 127 zhū Zhu 一諸聖福田
242 127 zhū all; members of the class 一諸聖福田
243 127 zhū interrogative particle 一諸聖福田
244 127 zhū him; her; them; it 一諸聖福田
245 127 zhū of; in 一諸聖福田
246 127 zhū all; many; sarva 一諸聖福田
247 126 zhōng middle 就廣釋中
248 126 zhōng medium; medium sized 就廣釋中
249 126 zhōng China 就廣釋中
250 126 zhòng to hit the mark 就廣釋中
251 126 zhōng in; amongst 就廣釋中
252 126 zhōng midday 就廣釋中
253 126 zhōng inside 就廣釋中
254 126 zhōng during 就廣釋中
255 126 zhōng Zhong 就廣釋中
256 126 zhōng intermediary 就廣釋中
257 126 zhōng half 就廣釋中
258 126 zhōng just right; suitably 就廣釋中
259 126 zhōng while 就廣釋中
260 126 zhòng to reach; to attain 就廣釋中
261 126 zhòng to suffer; to infect 就廣釋中
262 126 zhòng to obtain 就廣釋中
263 126 zhòng to pass an exam 就廣釋中
264 126 zhōng middle 就廣釋中
265 124 such as; for example; for instance 如經可知
266 124 if 如經可知
267 124 in accordance with 如經可知
268 124 to be appropriate; should; with regard to 如經可知
269 124 this 如經可知
270 124 it is so; it is thus; can be compared with 如經可知
271 124 to go to 如經可知
272 124 to meet 如經可知
273 124 to appear; to seem; to be like 如經可知
274 124 at least as good as 如經可知
275 124 and 如經可知
276 124 or 如經可知
277 124 but 如經可知
278 124 then 如經可知
279 124 naturally 如經可知
280 124 expresses a question or doubt 如經可知
281 124 you 如經可知
282 124 the second lunar month 如經可知
283 124 in; at 如經可知
284 124 Ru 如經可知
285 124 Thus 如經可知
286 124 thus; tathā 如經可知
287 124 like; iva 如經可知
288 124 suchness; tathatā 如經可知
289 123 yán to speak; to say; said 言劫燒者
290 123 yán language; talk; words; utterance; speech 言劫燒者
291 123 yán Kangxi radical 149 言劫燒者
292 123 yán a particle with no meaning 言劫燒者
293 123 yán phrase; sentence 言劫燒者
294 123 yán a word; a syllable 言劫燒者
295 123 yán a theory; a doctrine 言劫燒者
296 123 yán to regard as 言劫燒者
297 123 yán to act as 言劫燒者
298 123 yán word; vacana 言劫燒者
299 123 yán speak; vad 言劫燒者
300 118 in; at 於一品內
301 118 in; at 於一品內
302 118 in; at; to; from 於一品內
303 118 to go; to 於一品內
304 118 to rely on; to depend on 於一品內
305 118 to go to; to arrive at 於一品內
306 118 from 於一品內
307 118 give 於一品內
308 118 oppposing 於一品內
309 118 and 於一品內
310 118 compared to 於一品內
311 118 by 於一品內
312 118 and; as well as 於一品內
313 118 for 於一品內
314 118 Yu 於一品內
315 118 a crow 於一品內
316 118 whew; wow 於一品內
317 118 near to; antike 於一品內
318 114 děng et cetera; and so on 劫盜禽獸等
319 114 děng to wait 劫盜禽獸等
320 114 děng degree; kind 劫盜禽獸等
321 114 děng plural 劫盜禽獸等
322 114 děng to be equal 劫盜禽獸等
323 114 děng degree; level 劫盜禽獸等
324 114 děng to compare 劫盜禽獸等
325 114 děng same; equal; sama 劫盜禽獸等
326 112 shì is; are; am; to be 悉是
327 112 shì is exactly 悉是
328 112 shì is suitable; is in contrast 悉是
329 112 shì this; that; those 悉是
330 112 shì really; certainly 悉是
331 112 shì correct; yes; affirmative 悉是
332 112 shì true 悉是
333 112 shì is; has; exists 悉是
334 112 shì used between repetitions of a word 悉是
335 112 shì a matter; an affair 悉是
336 112 shì Shi 悉是
337 112 shì is; bhū 悉是
338 112 shì this; idam 悉是
339 112 four 若依本記即分為四
340 112 note a musical scale 若依本記即分為四
341 112 fourth 若依本記即分為四
342 112 Si 若依本記即分為四
343 112 four; catur 若依本記即分為四
344 110 wèi for; to 為顯要時
345 110 wèi because of 為顯要時
346 110 wéi to act as; to serve 為顯要時
347 110 wéi to change into; to become 為顯要時
348 110 wéi to be; is 為顯要時
349 110 wéi to do 為顯要時
350 110 wèi for 為顯要時
351 110 wèi because of; for; to 為顯要時
352 110 wèi to 為顯要時
353 110 wéi in a passive construction 為顯要時
354 110 wéi forming a rehetorical question 為顯要時
355 110 wéi forming an adverb 為顯要時
356 110 wéi to add emphasis 為顯要時
357 110 wèi to support; to help 為顯要時
358 110 wéi to govern 為顯要時
359 110 wèi to be; bhū 為顯要時
360 107 wén writing; text 文正釋
361 107 wén Kangxi radical 67 文正釋
362 107 wén Wen 文正釋
363 107 wén lines or grain on an object 文正釋
364 107 wén culture 文正釋
365 107 wén refined writings 文正釋
366 107 wén civil; non-military 文正釋
367 107 wén to conceal a fault; gloss over 文正釋
368 107 wén wen 文正釋
369 107 wén ornamentation; adornment 文正釋
370 107 wén to ornament; to adorn 文正釋
371 107 wén beautiful 文正釋
372 107 wén a text; a manuscript 文正釋
373 107 wén a group responsible for ritual and music 文正釋
374 107 wén the text of an imperial order 文正釋
375 107 wén liberal arts 文正釋
376 107 wén a rite; a ritual 文正釋
377 107 wén a tattoo 文正釋
378 107 wén a classifier for copper coins 文正釋
379 107 wén text; grantha 文正釋
380 107 wén letter; vyañjana 文正釋
381 103 míng bright; luminous; brilliant 明能護
382 103 míng Ming 明能護
383 103 míng Ming Dynasty 明能護
384 103 míng obvious; explicit; clear 明能護
385 103 míng intelligent; clever; perceptive 明能護
386 103 míng to illuminate; to shine 明能護
387 103 míng consecrated 明能護
388 103 míng to understand; to comprehend 明能護
389 103 míng to explain; to clarify 明能護
390 103 míng Souther Ming; Later Ming 明能護
391 103 míng the world; the human world; the world of the living 明能護
392 103 míng eyesight; vision 明能護
393 103 míng a god; a spirit 明能護
394 103 míng fame; renown 明能護
395 103 míng open; public 明能護
396 103 míng clear 明能護
397 103 míng to become proficient 明能護
398 103 míng to be proficient 明能護
399 103 míng virtuous 明能護
400 103 míng open and honest 明能護
401 103 míng clean; neat 明能護
402 103 míng remarkable; outstanding; notable 明能護
403 103 míng next; afterwards 明能護
404 103 míng positive 明能護
405 103 míng Clear 明能護
406 103 míng wisdom; knowledge; vidyā 明能護
407 103 guān to look at; to watch; to observe 觀無量壽云
408 103 guàn Taoist monastery; monastery 觀無量壽云
409 103 guān to display; to show; to make visible 觀無量壽云
410 103 guān Guan 觀無量壽云
411 103 guān appearance; looks 觀無量壽云
412 103 guān a sight; a view; a vista 觀無量壽云
413 103 guān a concept; a viewpoint; a perspective 觀無量壽云
414 103 guān to appreciate; to enjoy; to admire 觀無量壽云
415 103 guàn an announcement 觀無量壽云
416 103 guàn a high tower; a watchtower 觀無量壽云
417 103 guān Surview 觀無量壽云
418 103 guān Observe 觀無量壽云
419 103 guàn insight; vipasyana; vipassana 觀無量壽云
420 103 guān mindfulness; contemplation; smrti 觀無量壽云
421 103 guān recollection; anusmrti 觀無量壽云
422 103 guān viewing; avaloka 觀無量壽云
423 100 bié do not; must not 文別
424 100 bié other 文別
425 100 bié special 文別
426 100 bié to leave 文別
427 100 bié besides; moreover; furthermore; in addition 文別
428 100 bié to distinguish 文別
429 100 bié to pin 文別
430 100 bié to insert; to jam 文別
431 100 bié to turn 文別
432 100 bié Bie 文別
433 100 bié other; anya 文別
434 98 ruò to seem; to be like; as 若依本記
435 98 ruò seemingly 若依本記
436 98 ruò if 若依本記
437 98 ruò you 若依本記
438 98 ruò this; that 若依本記
439 98 ruò and; or 若依本記
440 98 ruò as for; pertaining to 若依本記
441 98 pomegranite 若依本記
442 98 ruò to choose 若依本記
443 98 ruò to agree; to accord with; to conform to 若依本記
444 98 ruò thus 若依本記
445 98 ruò pollia 若依本記
446 98 ruò Ruo 若依本記
447 98 ruò only then 若依本記
448 98 ja 若依本記
449 98 jñā 若依本記
450 98 ruò if; yadi 若依本記
451 96 no 雖無新受苾芻律儀
452 96 Kangxi radical 71 雖無新受苾芻律儀
453 96 to not have; without 雖無新受苾芻律儀
454 96 has not yet 雖無新受苾芻律儀
455 96 mo 雖無新受苾芻律儀
456 96 do not 雖無新受苾芻律儀
457 96 not; -less; un- 雖無新受苾芻律儀
458 96 regardless of 雖無新受苾芻律儀
459 96 to not have 雖無新受苾芻律儀
460 96 um 雖無新受苾芻律儀
461 96 Wu 雖無新受苾芻律儀
462 96 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 雖無新受苾芻律儀
463 96 not; non- 雖無新受苾芻律儀
464 96 mo 雖無新受苾芻律儀
465 91 wèi position; location; place 願嗣國位
466 91 wèi measure word for people 願嗣國位
467 91 wèi bit 願嗣國位
468 91 wèi a seat 願嗣國位
469 91 wèi a post 願嗣國位
470 91 wèi a rank; status 願嗣國位
471 91 wèi a throne 願嗣國位
472 91 wèi Wei 願嗣國位
473 91 wèi the standard form of an object 願嗣國位
474 91 wèi a polite form of address 願嗣國位
475 91 wèi at; located at 願嗣國位
476 91 wèi to arrange 願嗣國位
477 91 wèi to remain standing; avasthā 願嗣國位
478 91 according to 若依本記
479 91 to depend on; to lean on 若依本記
480 91 to comply with; to follow 若依本記
481 91 to help 若依本記
482 91 flourishing 若依本記
483 91 lovable 若依本記
484 91 bonds; substratum; upadhi 若依本記
485 91 refuge; śaraṇa 若依本記
486 91 reliance; pratiśaraṇa 若依本記
487 90 xiāng each other; one another; mutually 即召相
488 90 xiàng to observe; to assess 即召相
489 90 xiàng appearance; portrait; picture 即召相
490 90 xiàng countenance; personage; character; disposition 即召相
491 90 xiàng to aid; to help 即召相
492 90 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 即召相
493 90 xiàng a sign; a mark; appearance 即召相
494 90 xiāng alternately; in turn 即召相
495 90 xiāng Xiang 即召相
496 90 xiāng form substance 即召相
497 90 xiāng to express 即召相
498 90 xiàng to choose 即召相
499 90 xiāng Xiang 即召相
500 90 xiāng an ancient musical instrument 即召相

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. explain
  2. Śakra; Indra
jīng sutra; discourse
this; here; etad
therefore; tasmāt
yuē said; ukta
ya
zhě ca
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
chū foremost, first; prathama

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿耨 阿耨 196 Anavatapta
阿阇世 阿闍世 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
北方 98 The North
北欝单越 北欝單越 98 Uttarakuru
本记 本記 66 Annals
般若经 般若經 98 Prajnaparamita Sutras
波斯 98 Persia
成实论 成實論 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
重显 重顯 99 Chong Xian
大慈恩寺 100 Ci En Temple
大集经 大集經 68
  1. Great Collection Sutra
  2. Mahasamghata; Mahāsaṃghāta; Maha Sajnipata Sutra; Mahā-sajnipāta-sūtra; Mahāsannipāta
大劫 100 Maha-Kalpa
大威德 100 Yamantaka
忉利 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大毗婆沙 大毘婆沙 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘同性经 大乘同性經 100 Mahāyānābhisamaya; Dasheng Tong Xing Jing
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
德慧 100 Guṇamati
顶生 頂生 100 Mūrdhaga
顶生王 頂生王 100 King Mūrdhaga
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
地狱趣 地獄趣 100 Hell Realm; Hell Destiny
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
东弗婆提 東弗婆提 100 Pūrvavideha
多罗 多羅 100 Tara
饿鬼趣 餓鬼趣 195 Hungry Ghost Realm
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法密部 102 Dharmaguptaka
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
梵网经 梵網經 70
  1. Brahma Net Sutra (Brahmajala Sutra)
  2. the Brahma Net sūtra; Fanwang Jing
烦恼浊 煩惱濁 102 affliction degeneration; kleshakashaya
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵天王 102 Brahmā
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
佛七 102 Amitabha Chanting Retreat
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
福田经 福田經 102 Field of Merit Sutra; Fu Tian Jing
广明 廣明 103 Guangming
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
憍萨罗国 憍薩羅國 106 Kośala; Kosala; Kausala
教王 106 Pope
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
戒经 戒經 106 Sila sūtra
解深密经 解深密經 74
  1. Sandhīnirmocanasūtra; Jie Shen Mi Jing
  2. Sandhinir Mokcana Vyuha Sutra; Wisdom of Buddha
劫浊 劫濁 106 Kalpa Degeneration; Kalpakashaya; period of degeneration
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
经部 經部 106 Sautrāntika; Sautrantika
金刚座 金剛座 106 vajrasana; diamond throne
觉生 覺生 106
  1. Awakening Living Beings Magazine
  2. Awakening Living Beings Magazine
俱舍论 俱舍論 106 Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
空也 107 Kūya
莲华面经 蓮華面經 108 Lianhua Mian Jing
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六欲天 108 Six Heavens of the Desire Realm
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
龙女 龍女 108 Dragon Daughter
罗睺 羅睺 108 Rahu
卢舍那 盧舍那 108 Rocana Buddha
卢舍那佛 盧舍那佛 108 Rocana Buddha
马鸣菩萨 馬鳴菩薩 109 Aśvaghoṣa; Asvaghosa
109
  1. the Pleiades
  2. Kṛttikā
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
明慧菩萨 明慧菩薩 77 Ming Hui Bodhisattva
明论 明論 109 Veda
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
命浊 命濁 109 life-span degeneration; ayukashaya; degenerated human lifespan
摩醯首罗 摩醯首羅 109 Maheshvara
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
毘卢 毘盧 112 Vairocana
毘婆尸佛 112 Vipassī; Vipasyin Buddha
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
普明王 112 King Srutasoma
菩萨乘 菩薩乘 112 Bodhisattva Vehicle
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤观经 普賢觀經 112 Samantabhadra Sutra
七众 七眾 113 sevenfold assembly
千叶 千葉 113 Chiba
耆婆 113 jīvaka
七星 113
  1. Qixing
  2. seven stars of the Big Dipper
  3. the Big Dipper; Ursa Major
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
劝学 勸學 113 On Learning
仁王经 仁王經 114 Renwang Jing; Scripture for Humane Kings
仁王经疏 仁王經疏 114 Ren Wang Jing Shu
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三昧王 115 King of Concentration
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
三自 115 Three-Self Patriotic Movement
萨婆多 薩婆多 115 Sarvāstivāda
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
善觉 善覺 115 Well-Awakened; Buddhija
沙陀 115 Shatuo
摄论 攝論 115 Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
胜鬘经 勝鬘經 115 Srimala Sutra; Śrīmālādevī Siṃhanāda sūtra; Sutra on the Lion’s Roar of Srimala
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Sravakayāna
识处 識處 115 Limitless Consciousness
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释名 釋名 115 Shi Ming
十行 115 the ten activities
十一切入 115 Ten Kasinas
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦佛 釋迦佛 115 Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha
十六国 十六國 115 Sixteen Kingdoms
时婆 時婆 115 jīvaka
师说 師說 115 Shishuo
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四明 115 Si Ming
四魔 115 the four kinds of evil
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
台中 臺中 116 Taizhong; Taichung
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
调伏光 調伏光 116 Vinītaprabha
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
王会 王會 119 Wang Hui
王因 119 Wangyin
万华 萬華 119 Wanhua
万年 萬年 119 Wannian
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文陀竭 119 Māndhātṛ
文中 119 Bunchū
五佛 119 Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas
无量义经 無量義經 119 Sutra of Immeasurable Principles
五无间 五無間 87
  1. Avici Hell; Avīci Hell
  2. five sins leading to rebirth in Avacici Hell
  3. Avacici Hell
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
无上依经 無上依經 119 Wushang Yi Jing
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
西明寺 120 Xi Ming Temple
贤愚经 賢愚經 120 Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
显宗 顯宗 120
  1. Xianzong
  2. Xianzong
心学 心學 120 School of Mind; Neo-Confucian Idealistic School
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
修罗 修羅 120 Asura
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
鸯掘摩 鴦掘摩 121 Aṅgulimālīya; Aṅgulimāla; Angulimala
一乘 121 ekayāna; one vehicle
一九 121 Amitābha
英德 121 Yingde
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
璎珞经 瓔珞經 121 Yingluo sūtra
有顶 有頂 121 Akanistha
优婆毱多 優婆毱多 121 Upagupta
圆测 圓測 121 Woncheuk
缘觉乘 緣覺乘 121 Pratyekabuddha Vehicle; Pratyeka-buddha Vehicle
月藏分 121 Candragarbhaparipṛcchā (Dialog with Candragarbha)
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer
杂藏 雜藏 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
增一阿含经 增一阿含經 90 Ekottara āgama
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
真智 122 Zhen Zhi
证圣 證聖 122 Zheng Sheng reign
智度论 智度論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
智论 智論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
中说 中說 122 Zhong Shuo
中天 122 Central North India
周一 週一 122 Monday

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 711.

Simplified Traditional Pinyin English
爱别离苦 愛別離苦 195 suffering due to separation from loved ones
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
阿赖耶识 阿賴耶識 196 alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿耨菩提 196 anubodhi; unexcelled complete enlightenment
阿僧 196 asamkhyeya
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
阿修罗王 阿修羅王 196 king of the asuras
阿须轮 阿須輪 196 asura
八部众 八部眾 98 eight kinds of demigods; aṣṭau parṣadaḥ
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八难 八難 98 eight difficulties
八胜处 八勝處 98 eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana
八识 八識 98 Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness
八不 98 eight negations
百法 98 one hundred dharmas
白佛 98 to address the Buddha
白癞 白癩 98 leprosy
八戒 98 eight precepts
谤佛 謗佛 98 persecution of Buddhism
半偈 98 half a verse
宝瓶 寶瓶 98 mani vase
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
薄福 98 little merit
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
本山 98
  1. main temple; home temple
  2. this temple
遍十方 98 pervading all directions
遍处 遍處 98 kasina
变现 變現 98 to conjure
变易生死 變易生死 98 transfigurational birth and death
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
表法 98 expressing the Dharma
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
别解脱 別解脫 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
比丘戒 98 the monk's precepts; Bhiksu Precepts
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
比丘尼戒 98 the nun's precepts; Bhiksuni Precepts
比丘性 98 monkhood
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不来 不來 98 not coming
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不异 不異 98 not different
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
禅味 禪味 99
  1. Taste of Chan
  2. meditative joy
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
常生 99 immortality
长寿天 長壽天 99 devas of long life
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
谄诳 諂誑 99 to cheat; śaṭha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成菩提 99 to become a Buddha; to become enlightened
成身 成身 99 habitation; samāśraya
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
出佛身血 99 to spill the blood of the Buddha
床座 99 seat; āsana
初地 99 the first ground
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
出体 出體 99
  1. to put forth a body
  2. external
  3. to explain a dharma
除疑 99 to eliminate doubt
慈恩 99
  1. Compassion and Kindness
  2. compassion and grace
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大愿 大願 100 a great vow
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
大方便 100 mahopāya; great skillful means; expedient means
当得 當得 100 will reach
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道果 100 the fruit of the path
道品 100
  1. Stages of the Way
  2. monastic grade
道后 道後 100 having completed the path to enlightenment
道迹 道跡 100 follower of the path
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
大仙 100 a great sage; maharsi
得道 100 to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
德号 德號 100 an epithet
等观 等觀 100 to view all things equally
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
地上 100 above the ground
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
第五大 100 the fifth element
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
掉举 掉舉 100 excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
顶三昧 頂三昧 100 vajropamasamādhi
地前 100 the previous phases of bodhisattva practice
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
多劫 100 many kalpas; numerous eons
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
恶报 惡報 195 retribution for wrongdoing
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶世 惡世 195 an evil age
二报 二報 195 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二观 二觀 195 two universal bases of meditation
二果 195 Sakṛdāgāmin
二见 二見 195 two views
二戒 195 two kinds of precepts
二空 195 two types of emptiness
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二乘 195 the two vehicles
二食 195 two kinds of food
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二相 195 the two attributes
二修 195 two kinds of cultivation
二障 195 two kinds of obstacles
二种 二種 195 two kinds
二谛 二諦 195 the two truths
二十五有 195 twenty-five forms of existence
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发大心 發大心 102 generate great mind
法供养 法供養 102 serving the Dharma; dharmapūjā
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
法乐 法樂 102
  1. Dharma joy
  2. dharma joy
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
法如是 102
  1. thus is the Dharma
  2. Dharma as Such
法行 102 to practice the Dharma
法用 102 the essence of a dharma
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
发露 發露 102 to reveal; to manifest
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
梵行品 102 religious cultivation [chapter]
方便力 102 the power of skillful means
方便智 102 wisdom of skilful means; upāyajñāna
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
方等经典 方等經典 102 Vaipulya sutras
方等经 方等經 102 Vaipulya sutras
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
犯重 102 a serious offense
法器 102
  1. Dharma instrument
  2. a Dharma instrument
  3. fit to receive the teachings
法主 102
  1. Dharma-lord
  2. someone who presides over a Dharma service
非道 102 heterodox views
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非情 102 non-sentient object
非想 102 non-perection
非心 102 without thought; acitta
非择灭 非擇滅 102 cessation without analysis
非择灭无为 非擇滅無為 102 cessation without analysis
非有 102 does not exist; is not real
分别功德 分別功德 102 distinguished merit
分段生死 102 discontinuous birth and death
分齐 分齊 102 difference
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛道品 102 Buddha's Practice chapter
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛国土 佛國土 102
  1. buddhakṣetra; a Buddha land
  2. Buddha's country
佛慧 102 Buddha's wisdom
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛世界 102 a Buddha realm
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛土 102 Buddha land
伏忍 102 controlled patience
福生 102 fortunate rebirth
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
福业 福業 102 virtuous actions
根钝 根鈍 103 limited capacities
根本智 103
  1. Fundamental Wisdom
  2. fundamental wisdom
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观经 觀經 103
  1. discernment sutras
  2. Contemplation Sutra
观空 觀空 103
  1. Observing Emptiness
  2. to view all things as empty
  3. Guan Kong
观门 觀門 103 the gate of contemplation
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观行 觀行 103 contemplation and action
观照般若 觀照般若 103 prajna of contemplation
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
过去七佛 過去七佛 103 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas; saptatathāgata
和敬 104 Harmony and Respect
和合僧 104 saṃgha; monastic gathering
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
后得智 後得智 104
  1. acquired wisdom
  2. aquired wisdom
后五 後五 104 following five hundred years
后身 後身 104 last body; next body; last rebirth
护国 護國 104 Protecting the Country
护身 護身 104 protection of the body
化众生 化眾生 104 to transform living beings
化佛 104 a Buddha image
化作 104 to produce; to conjure
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
惛沈 104 lethargy; gloominess
护者 護者 104 protector; demon; rākṣasa
集谛 集諦 106 the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering
加被 106 blessing
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
见大 見大 106 the element of visibility
见分 見分 106 vision part
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
讲经 講經 106
  1. Expounding the Dharma
  2. to teach the sutras
  3. to teach sutras
简择 簡擇 106 to chose
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
见浊 見濁 106 view degeneration; drishtikashaya
戒法 106 the rules of the precepts
结缚 結縛 106 a mental fetter or bond
劫烧 劫燒 106 kalpa fire
解脱果 解脫果 106 visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect
寂灭忍 寂滅忍 106 patience that leads to complete Nirvāṇa
金光明 106 golden light
经本 經本 106 Sutra
净居天 淨居天 106 suddhavasa; pure abodes
净施 淨施 106 pure charity
境智 106 objective world and subjective mind
金刚三昧 金剛三昧 106 vajrasamādhi
金刚定 金剛定 106 vajrasamādhi
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
净洁 淨潔 106 pure
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
近事 106 disciple; lay person
近事男 106 male lay person; upāsaka
近事女 106 female lay person; upāsikā
俱空 106 both self and all things are empty
俱生 106 occuring together
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
俱舍 106 kosa; container
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空法 107 to regard all things as empty
空观 空觀 107 to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon
空见 空見 107
  1. View of Emptiness
  2. view of emptiness
空行 107 practicce according to emptiness
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空理 107 principle of śūnya; principle of emptiness
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
苦乐 苦樂 107 joy and pain
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了知 108 to understand clearly
离过 離過 108 eliminating faults; vāntadoṣa
领得 領得 108 to understand what is taught; to receive and interpret
理实 理實 108 truth
理体 理體 108 the substance of all things
六大 108 six elements
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六和敬 108
  1. Six Points of Reverent Harmony
  2. six reverent points of harmony
六界 108 six elements; six realms
六难 六難 108 six difficult things
六神通 108 the six supernatural powers
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
六通 108 six supernatural powers
利养 利養 108 gain
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
龙神 龍神 108 dragon spirit
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
罗门 羅門 108 Brahman
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
灭智 滅智 109 understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
名天 109 famous ruler
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
名曰 109 to be named; to be called
密意 109
  1. Secret Intentions
  2. hidden meaning
  3. intention
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
魔事 109 Māra's deeds; hindrances
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
那含 110 anāgāmin
难思 難思 110 hard to believe; incredible
恼患 惱患 110 difficulties
那由他 110 a nayuta
内明 內明 110 Adhyatmāvidyā; Inner Meaning
内证 內證 110 personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama
能化 110 a teacher
能破 110 refutation
能所 110 ability to transform and transformable
能缘 能緣 110 conditioning power
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念力 110
  1. Power of the Mind
  2. the power of mindfulness
尼寺 110 nunnery
傍生趣 112 animal rebirth
破法 112 to go against the Dharma; destruction of the dharma
破佛 112 persecution of Buddhism
頗梨 112 crystal
普明 112
  1. samanta-prabha
  2. Pu Ming
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨僧 菩薩僧 112
  1. bodhisattva
  2. monastics belonging to a Mahayana school
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
七财 七財 113 seven kinds of spiritual wealth
七大 113 seven elements
七方便 113 seven expedient means
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
七诫 七誡 113 seven virtues
器世间 器世間 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
七贤 七賢 113 seven stages to Arhatship
千佛 113 thousand Buddhas
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
勤苦 113 devoted and suffering
七难 七難 113 seven calamities
亲承 親承 113 to entrust with duty
请僧 請僧 113 monastics invited to a Dharma service
清信女 113 Upasika; a female lay Buddhist
勤修 113 cultivated; caritāvin
求不得苦 113 Not Getting What One Wants; suffering due to not getting what we want
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
劝持 勸持 113 Urging Devotion
去者 113 a goer; gamika
人空 114 empty of a permanent ego
人天乘 114 human and heavenly vehicles
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
人法 114 people and dharmas; people and teachings
忍法位 114 method or stage of patience
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人王 114 king; nṛpa
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
人众 人眾 114 many people; crowds of people
肉身 114 the physical body
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如理 114 principle of suchness
入圣 入聖 114 to become an arhat
入藏 114
  1. to be included in the canon
  2. to enter Tibet
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如意珠 114 mani jewel
三阿僧祇劫 115 the three asankhyeya kalpas; the three kalpas; the three asankya-kalpas
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三地 115 three grounds
三谛 三諦 115 three truths
三定 115 three samādhis
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三结 三結 115 the three fetters
三劫 115
  1. Three Kalpas
  2. the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三经 三經 115 three sutras; group of three scriptures
三句 115 three questions
三空 115 three kinds of emptiness
三轮 三輪 115 the three cycles
三明 115 three insights; trividya
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三受 115 three sensations; three vedanās
三贤 三賢 115 the three worthy levels
散心 115 a distracted mind
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三修 115
  1. three kinds of cultivation; three inferior kinds of cultivation
  2. three kinds of cultivation; three superior kinds of cultivation
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三衣 115 the three robes of monk
三灾 三災 115 Three Calamities
三藏圣教 三藏聖教 115 Buddhist canon
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三果 115 the third fruit; the fruit of non-returning
散华 散華 115 scatters flowers
三苦 115 three kinds of suffering
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
三善根 115 three wholesome roots
三十七品 115 thirty-seven qualities [related to enlightenment]
三智 115 three kinds of wisdom
萨婆若 薩婆若 115 sarvajña
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
僧物 115 property of the monastic community
僧伽梨 115 samghati; monastic outer robe
僧祇 115 asamkhyeya
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
色有 115 material existence
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥戒 沙彌戒 115 the novice precepts; Sramanera Precepts
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
舍戒 捨戒 115 to abandon the precepts
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
舍那 115
  1. śāṇa; a robe; a garment
  2. insight; vipaśyanā; vipassanā
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
生法 115 sentient beings and dharmas
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生空 115 empty of a permanent ego
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
圣教 聖教 115 sacred teachings
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
圣智 聖智 115 Buddha wisdom
身命 115 body and life
身入 115 the sense of touch
什深 甚深 115 very profound; what is deep
身通 115 teleportation; ṛddy-abhijña
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
时到 時到 115 timely arrival
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十二缘生 十二緣生 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十号 十號 115 the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata
十慧观 十慧觀 115 ten practices
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十忍 115 ten kinds of acceptance; ten kinds of tolerance
食肉 115 to eat meat; meat permitted for eating
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十善业道 十善業道 115 ten wholesome kinds of practice
十信 115 the ten grades of faith
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
实智 實智 115
  1. knowledge of reality
  2. true wisdom
时众 時眾 115 present company
式叉摩尼 115 Siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
十善 115 the ten virtues
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
实相般若 實相般若 115 prajna of true reality
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受别 受別 115 a prophecy
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
受用身 115 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
顺忍 順忍 115 obedient patience
顺世 順世 115
  1. to die (of a monastic)
  2. materialistic; lokāyata
四部众 四部眾 115 fourfold assembly
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四颠倒 四顛倒 115 four inverted beliefs; four false beliefs
四佛 115 four Buddhas
四見 115 four notions; four forms; four manifestations of self
四劫 115 four kalpas
四解 115 the four unhindered powers of understanding
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四句 115 four verses; four phrases
死魔 115 the evil of death; Māra of death
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四生 115 four types of birth
四无碍智 四無礙智 115 the four unhindered powers of understanding
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四无量心 四無量心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四一 115 four ones
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
四重 115 four grave prohibitions
四恶趣 四惡趣 115 four evil destinies
四果 115 four fruits
四天 115 four kinds of heaven
四天下 115 the four continents
四无畏 四無畏 115 four kinds of fearlessness
四重禁 115 four grave prohibitions
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随惑 隨惑 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśā
随转理门 隨轉理門 115 teaching of adaptable philosophy
所以者何 115 Why is that?
所缘境 所緣境 115 depending upon
所行 115 actions; practice
他受用身 116 enjoyment body for others
檀越 116 an alms giver; a donor
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天龙八部 天龍八部 116 eight kinds of demigods
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
同体大悲 同體大悲 116 a unified body with great compassion
徒众 徒眾 116 a group of disciples
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼经 陀羅尼經 116 dharani sutra
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
外护 外護 119 external protection
妄语 妄語 119 Lying
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
未来世 未來世 119 times to come; the future
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我相 119 the notion of a self
我有 119 the illusion of the existence of self
五大 119 the five elements
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无法相 無法相 119 there are no notions of dharmas
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
五分法身 119 five attributes of Dharmakāya
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五见 五見 119 five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi
五戒 119 the five precepts
无漏智 無漏智 119
  1. Untainted Wisdom
  2. wisdom with no outflows; wisdom with no depravity
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
五逆罪 119 pañca-ānantarya-karma; the Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无求 無求 119 No Desires
五取蕴 五取蘊 119 five aggregates of attachment
五忍 119 five kinds of patience
五乘 119 five vehicles
无生法忍 無生法忍 119
  1. Tolerance of Non-Arising Dharmas
  2. patient acceptance in the truth of no rebirth
无生无灭 無生無滅 119 without origination or cessation
五神通 119 five supernatural powers; pañcabhijñā
五衰 119 five signs of decline [of devas]
無想 119 no notion; without perception
五欲 五慾 119 the five desires
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五百年 119 five hundred years
邬波斯迦 鄔波斯迦 119 a female lay Buddhist
邬波索迦 鄔波索迦 119 upasaka; upasika; a male lay Buddhist
五尘 五塵 119 objects of the five senses
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无间道 無間道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无间业 無間業 119 unremitting karma
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
五品 119 five grades
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生忍 無生忍 119
  1. Non-Arising Tolerance
  2. patient belief in the truth of no rebirth
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
五受 119 five sensations
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
习种性 習種性 120 nature acquired by constant practice
现法乐 現法樂 120 delighting in whatever is present
现见 現見 120 to immediately see
相分 120 an idea; a form
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
险难 險難 120 difficulty
小王 120 minor kings
写经 寫經 120 to copy sutras
邪法 120 false teachings
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信忍 120 firm belief
心识 心識 120 mind and cognition
信受 120 to believe and accept
心心 120 the mind and mental conditions
行禅 行禪 120
  1. Practice Chan
  2. to practice Chan
行佛 120 Practice the Buddha's Way
行相 120 to conceptualize about phenomena
行一 120 equivalence of all forms of practice
行法 120 cultivation method
行解 120
  1. Practice and Understanding
  2. control of the mind and mental factors
  3. practice and understanding
性空 120 inherently empty; empty in nature
信力 120 the power of faith; śraddhābala
心行 120 mental activity
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
锡杖 錫杖 120
  1. staff
  2. a monk's staff
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
虚空等 虛空等 120 the same as empty space
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
言语道断 言語道斷 121 beyond words
业处 業處 121
  1. place of business; karmasthana
  2. an object of meditation
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
夜叉 121 yaksa
业烦恼 業煩惱 121 karmic affliction
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业受 業受 121 karmic lifespan
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一法 121 one dharma; one thing
一佛 121 one Buddha
一佛乘 121 one Buddha-vehicle
一偈 121 one gatha; a single gatha
异门 異門 121 other schools
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一乘法 121 the teaching of the One Vehicle
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
依持 121 basis; support
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
义利 義利 121 weal; benefit
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
阴魔 陰魔 121 evil that works through the five skandas
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
因相 121 causation
一品 121 a chapter
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
一往 121 one passage; one time
有果 121 having a result; fruitful
有未来 有未來 121 there will be a future
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
欲界 121 realm of desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
缘理 緣理 121 study of principles
怨敌 怨敵 121 an enemy
缘观 緣觀 121 object and subject; phenomenal and noumenal
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
怨憎会苦 怨憎會苦 121 suffering due to closeness to loathsome people
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
云心 雲心 121 a clouded heart
殒没 殞沒 121 death; kālakriyā
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
在家出家 122 observing monastic discipline without being ordained
赞歎 讚歎 122 praise
择灭 擇滅 122 elimination of desire by will
择灭无为 擇滅無為 122 cessation through analysis
照见 照見 122 to look down upon
真俗 122 absolute and conventional truth
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
证道 證道 122
  1. awareness of the path
  2. the path of direct realization
正像末 122 The Three Ages of the Dharma; Three Ages of Buddhism
证得 證得 122 realize; prāpti
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
正受 122 samāpatti; meditative attainment
正说 正說 122 proper teaching
真际 真際 122 ultimate truth
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中劫 122 intermediate kalpa
中品 122 middle rank
中食 122 midday meal
众同分 眾同分 122 same class
众生见 眾生見 122 the view of a being
众生浊 眾生濁 122 sentient being degeneration; sattvakashaya
种性 種性 122 lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
住地 122 abode
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
嘱累 囑累 122 to entrust somebody to carry a burden
嘱累品 囑累品 122 Entrusting chapter
浊世 濁世 122 the world in chaos
自生 122 self origination
自受用身 122 enjoyment body for the self
自说 自說 122 udāna; expressions
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自证 自證 122 self-attained
罪報 罪報 122 retribution
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on