谄诳 (諂誑) chǎnkuáng

chǎnkuáng verb to cheat; śaṭha
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: śaṭha; for example, as used in the Lotus Sutra with the variant writing 謟誑 (Karashima 2001, p. 70; MW 'śaṭha'; T 262, Scroll 5, 9.0038b02)

Contained in

Word is mentioned most frequently in

Truncated for common words

  • Scroll 4 Discourse on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論頌疏論本 — count: 7
  • Scroll 15 Scripture on the Great Dharma Torch Dhāranī (Da Fa Ju Tuoluoni Jing) 大法炬陀羅尼經 — count: 6
  • Scroll 2 Dasheng Yi Zhang 大乘義章 — count: 5
  • Scroll 54 Abhidharmanyāyānusāraśāstra (Apidamo Shun Zheng Lilun) 阿毘達磨順正理論 — count: 5
  • Scroll 21 Abhidharmakośaśastra (Apidamo Jushe Lun) 阿毘達磨俱舍論 — count: 5 , has English translation
  • Scroll 27 Abhidharmakośaśāstrakārikāvibhāṣya (Apidamo Cang Xian Zong Lun) 阿毘達磨藏顯宗論 — count: 5
  • Scroll 4 Abhidharmakośaśastra (Apidamo Jushe Lun) 阿毘達磨俱舍論 — count: 4 , has English translation
  • Scroll 1 Abhidharmakośakārikā (Apidamo Jushe Lun Ben Song) 阿毘達磨俱舍論本頌 — count: 4
  • Scroll 6 Vijñaptimātratāsiddhiśāstra (Cheng Weishi Lun) 成唯識論 — count: 4 , has English translation
  • Scroll 6 Abhidharmakośaśāstrakārikāvibhāṣya (Apidamo Cang Xian Zong Lun) 阿毘達磨藏顯宗論 — count: 4

Collocations

  • 谄诳憍 (諂誑憍) 垢者即是諂誑憍等 — Buddhabhūmisūtraśāstra (Fo Di Jing Lun) 佛地經論, Scroll 1 — count: 20
  • 谄诳心 (諂誑心) 離諸諂誑心清淨 — Avataṃsakasūtra (Flower Garland Sūtra) 大方廣佛華嚴經, Scroll 7 — count: 18
  • 恨谄诳 (恨諂誑) 害恨諂誑憍 — Abhidharmakośaśastra (Apidamo Jushe Lun) 阿毘達磨俱舍論, Scroll 4 — count: 8
  • 离谄诳 (離諂誑) 四者永離諂誑嫉妬 — Dasheng Bensheng Xin Di Guan Jing 大乘本生心地觀經, Scroll 7 — count: 6
  • 嫉谄诳 (嫉諂誑) 亦無慳嫉諂誑之心 — Guoqu Xianzai Yinguo Jing (Sūtra on Past and Present Causes and Effects) 過去現在因果經, Scroll 3 — count: 6
  • 谄诳及 (諂誑及) 諂誑及餘一切諸煩惱故 — Avataṃsakasūtra (Flower Garland Sūtra) 大方廣佛華嚴經, Scroll 21 — count: 5
  • 谄诳欲 (諂誑欲) 諂誑欲 — Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 42 — count: 5
  • 无有谄诳 (無有諂誑) 無有諂誑故 — Avataṃsakasūtra (Flower Garland Sūtra) 大方廣佛華嚴經, Scroll 58 — count: 5
  • 远离谄诳 (遠離諂誑) 若有丈夫稟性質直遠離諂誑 — Mahāratnakūṭasūtra (The Great Treasures Collection Sūtra) 大寶積經, Scroll 57 — count: 4
  • 怀谄诳 (懷諂誑) 而懷諂誑 — Sutra on the Wise and Foolish (Damamūka) 賢愚經, Scroll 4 — count: 4