Glossary and Vocabulary for Sarvatathāgatatattvasaṃgraha (Visualizing and Reciting Method of the Abbreviated Diamond Pinnacle Yoga) 金剛頂瑜伽中略出念誦經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 483 金剛 jīngāng a diamond 結薩埵金剛契已
2 483 金剛 jīngāng King Kong 結薩埵金剛契已
3 483 金剛 jīngāng a hard object 結薩埵金剛契已
4 483 金剛 jīngāng gorilla 結薩埵金剛契已
5 483 金剛 jīngāng diamond 結薩埵金剛契已
6 483 金剛 jīngāng vajra 結薩埵金剛契已
7 399 to use; to grasp 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
8 399 to rely on 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
9 399 to regard 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
10 399 to be able to 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
11 399 to order; to command 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
12 399 used after a verb 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
13 399 a reason; a cause 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
14 399 Israel 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
15 399 Yi 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
16 399 use; yogena 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
17 373 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 彼等皆為供養一切如來作事業故
18 336 Kangxi radical 49 結薩埵金剛契已
19 336 to bring to an end; to stop 結薩埵金剛契已
20 336 to complete 結薩埵金剛契已
21 336 to demote; to dismiss 結薩埵金剛契已
22 336 to recover from an illness 結薩埵金剛契已
23 336 former; pūrvaka 結薩埵金剛契已
24 328 to go; to 於諸世界種類中
25 328 to rely on; to depend on 於諸世界種類中
26 328 Yu 於諸世界種類中
27 328 a crow 於諸世界種類中
28 319 密語 mìyán mantra 密語曰
29 274 wéi to act as; to serve 彼等皆為供養一切如來作事業故
30 274 wéi to change into; to become 彼等皆為供養一切如來作事業故
31 274 wéi to be; is 彼等皆為供養一切如來作事業故
32 274 wéi to do 彼等皆為供養一切如來作事業故
33 274 wèi to support; to help 彼等皆為供養一切如來作事業故
34 274 wéi to govern 彼等皆為供養一切如來作事業故
35 274 wèi to be; bhū 彼等皆為供養一切如來作事業故
36 264 to agree; to get along well with somebody 結薩埵金剛契已
37 264 a contract; a deed; a bond; an agreement 結薩埵金剛契已
38 264 to cut; to carve 結薩埵金剛契已
39 264 a chisel 結薩埵金剛契已
40 264 a companion 結薩埵金剛契已
41 264 xiè Xie 結薩埵金剛契已
42 264 a critical point 結薩埵金剛契已
43 264 qiè to work diligently 結薩埵金剛契已
44 264 qiè to take; to hold; to adopt 結薩埵金剛契已
45 264 a divining tool 結薩埵金剛契已
46 264 a carved character or symbol 結薩埵金剛契已
47 264 bond; yukta 結薩埵金剛契已
48 252 一切 yīqiè temporary 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
49 252 一切 yīqiè the same 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
50 248 ér Kangxi radical 126 而作供養
51 248 ér as if; to seem like 而作供養
52 248 néng can; able 而作供養
53 248 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而作供養
54 248 ér to arrive; up to 而作供養
55 226 luó baby talk 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽
56 226 luō to nag 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽
57 226 luó ra 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽
58 214 yuē to speak; to say 密語曰
59 214 yuē Kangxi radical 73 密語曰
60 214 yuē to be called 密語曰
61 214 yuē said; ukta 密語曰
62 212 shàng top; a high position 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
63 212 shang top; the position on or above something 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
64 212 shàng to go up; to go forward 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
65 212 shàng shang 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
66 212 shàng previous; last 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
67 212 shàng high; higher 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
68 212 shàng advanced 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
69 212 shàng a monarch; a sovereign 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
70 212 shàng time 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
71 212 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
72 212 shàng far 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
73 212 shàng big; as big as 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
74 212 shàng abundant; plentiful 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
75 212 shàng to report 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
76 212 shàng to offer 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
77 212 shàng to go on stage 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
78 212 shàng to take office; to assume a post 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
79 212 shàng to install; to erect 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
80 212 shàng to suffer; to sustain 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
81 212 shàng to burn 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
82 212 shàng to remember 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
83 212 shàng to add 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
84 212 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
85 212 shàng to meet 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
86 212 shàng falling then rising (4th) tone 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
87 212 shang used after a verb indicating a result 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
88 212 shàng a musical note 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
89 212 shàng higher, superior; uttara 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
90 198 to be near by; to be close to 即想一一佛前
91 198 at that time 即想一一佛前
92 198 to be exactly the same as; to be thus 即想一一佛前
93 198 supposed; so-called 即想一一佛前
94 198 to arrive at; to ascend 即想一一佛前
95 194 ǎn to contain
96 194 ǎn to eat with the hands
97 172 zhī to go 應以清美音讚之頌曰
98 172 zhī to arrive; to go 應以清美音讚之頌曰
99 172 zhī is 應以清美音讚之頌曰
100 172 zhī to use 應以清美音讚之頌曰
101 172 zhī Zhi 應以清美音讚之頌曰
102 172 zhī winding 應以清美音讚之頌曰
103 172 zhě ca 未安慰者
104 170 zhōng middle 盡生死中一切眾生
105 170 zhōng medium; medium sized 盡生死中一切眾生
106 170 zhōng China 盡生死中一切眾生
107 170 zhòng to hit the mark 盡生死中一切眾生
108 170 zhōng midday 盡生死中一切眾生
109 170 zhōng inside 盡生死中一切眾生
110 170 zhōng during 盡生死中一切眾生
111 170 zhōng Zhong 盡生死中一切眾生
112 170 zhōng intermediary 盡生死中一切眾生
113 170 zhōng half 盡生死中一切眾生
114 170 zhòng to reach; to attain 盡生死中一切眾生
115 170 zhòng to suffer; to infect 盡生死中一切眾生
116 170 zhòng to obtain 盡生死中一切眾生
117 170 zhòng to pass an exam 盡生死中一切眾生
118 170 zhōng middle 盡生死中一切眾生
119 168 Qi 以諸相好莊嚴其身
120 165 三摩耶 sānmóyē vow; samaya 能授一切三摩耶
121 165 三摩耶 sānmóyē occasion 能授一切三摩耶
122 163 zhé to fold 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
123 163 zhé a discount; a rebate 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
124 163 zhé to break; to snap 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
125 163 zhé to suffer a loss 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
126 163 zhé name for horizontal hooked stroke 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
127 163 zhé to twist; to bend 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
128 163 zhé a section of a Yuan dynasty poetic drama 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
129 163 zhé to be convinced; to decide 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
130 163 zhé to convert into; to exchange; to barter 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
131 163 zhē to turn over; to roll over; to overthrow 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
132 163 zhē to pour liquid out 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
133 163 shé to break; to snap 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
134 163 shé to loose money 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
135 163 shé She 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
136 163 zhé to reduce; to deduct 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
137 163 zhé to analyze; to compute a proportion 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
138 163 zhé to crush 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
139 163 zhé to die early; to die unexpectedly 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
140 163 zhé to censure; to criticize 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
141 163 zhé a kind of medical treatment 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
142 163 zhé a sacrificial mound 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
143 163 zhé cut off; chinna 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
144 160 to travel by foot; to walk 薩婆怛他揭多摩訶跋折嚕嗢婆摩但
145 160 postscript 薩婆怛他揭多摩訶跋折嚕嗢婆摩但
146 160 to trample 薩婆怛他揭多摩訶跋折嚕嗢婆摩但
147 160 afterword 薩婆怛他揭多摩訶跋折嚕嗢婆摩但
148 160 to stumble 薩婆怛他揭多摩訶跋折嚕嗢婆摩但
149 160 to shake; to vibrate 薩婆怛他揭多摩訶跋折嚕嗢婆摩但
150 160 to turn around 薩婆怛他揭多摩訶跋折嚕嗢婆摩但
151 160 Ba 薩婆怛他揭多摩訶跋折嚕嗢婆摩但
152 160 to move; path 薩婆怛他揭多摩訶跋折嚕嗢婆摩但
153 159 děng et cetera; and so on 彼等皆為供養一切如來作事業故
154 159 děng to wait 彼等皆為供養一切如來作事業故
155 159 děng to be equal 彼等皆為供養一切如來作事業故
156 159 děng degree; level 彼等皆為供養一切如來作事業故
157 159 děng to compare 彼等皆為供養一切如來作事業故
158 159 děng same; equal; sama 彼等皆為供養一切如來作事業故
159 155 xīn heart [organ] 論曰以一切如來心奉獻雲海
160 155 xīn Kangxi radical 61 論曰以一切如來心奉獻雲海
161 155 xīn mind; consciousness 論曰以一切如來心奉獻雲海
162 155 xīn the center; the core; the middle 論曰以一切如來心奉獻雲海
163 155 xīn one of the 28 star constellations 論曰以一切如來心奉獻雲海
164 155 xīn heart 論曰以一切如來心奉獻雲海
165 155 xīn emotion 論曰以一切如來心奉獻雲海
166 155 xīn intention; consideration 論曰以一切如來心奉獻雲海
167 155 xīn disposition; temperament 論曰以一切如來心奉獻雲海
168 155 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 論曰以一切如來心奉獻雲海
169 155 xīn heart; hṛdaya 論曰以一切如來心奉獻雲海
170 155 xīn Rohiṇī; Jyesthā 論曰以一切如來心奉獻雲海
171 152 zuò to do 作是思惟
172 152 zuò to act as; to serve as 作是思惟
173 152 zuò to start 作是思惟
174 152 zuò a writing; a work 作是思惟
175 152 zuò to dress as; to be disguised as 作是思惟
176 152 zuō to create; to make 作是思惟
177 152 zuō a workshop 作是思惟
178 152 zuō to write; to compose 作是思惟
179 152 zuò to rise 作是思惟
180 152 zuò to be aroused 作是思惟
181 152 zuò activity; action; undertaking 作是思惟
182 152 zuò to regard as 作是思惟
183 152 zuò action; kāraṇa 作是思惟
184 150 self 我今
185 150 [my] dear 我今
186 150 Wo 我今
187 150 self; atman; attan 我今
188 150 ga 我今
189 150 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦密語曰
190 150 sòng to recount; to narrate 誦密語曰
191 150 sòng a poem 誦密語曰
192 150 sòng recite; priase; pāṭha 誦密語曰
193 150 suǒ a few; various; some 苦惱所纏
194 150 suǒ a place; a location 苦惱所纏
195 150 suǒ indicates a passive voice 苦惱所纏
196 150 suǒ an ordinal number 苦惱所纏
197 150 suǒ meaning 苦惱所纏
198 150 suǒ garrison 苦惱所纏
199 150 suǒ place; pradeśa 苦惱所纏
200 150 èr two 二合
201 150 èr Kangxi radical 7 二合
202 150 èr second 二合
203 150 èr twice; double; di- 二合
204 150 èr more than one kind 二合
205 150 èr two; dvā; dvi 二合
206 150 èr both; dvaya 二合
207 141 cóng to follow 即從壇出
208 141 cóng to comply; to submit; to defer 即從壇出
209 141 cóng to participate in something 即從壇出
210 141 cóng to use a certain method or principle 即從壇出
211 141 cóng something secondary 即從壇出
212 141 cóng remote relatives 即從壇出
213 141 cóng secondary 即從壇出
214 141 cóng to go on; to advance 即從壇出
215 141 cōng at ease; informal 即從壇出
216 141 zòng a follower; a supporter 即從壇出
217 141 zòng to release 即從壇出
218 141 zòng perpendicular; longitudinal 即從壇出
219 139 jié to bond; to tie; to bind 結薩埵金剛契已
220 139 jié a knot 結薩埵金剛契已
221 139 jié to conclude; to come to a result 結薩埵金剛契已
222 139 jié to provide a bond for; to contract 結薩埵金剛契已
223 139 jié pent-up 結薩埵金剛契已
224 139 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 結薩埵金剛契已
225 139 jié a bound state 結薩埵金剛契已
226 139 jié hair worn in a topknot 結薩埵金剛契已
227 139 jiē firm; secure 結薩埵金剛契已
228 139 jié to plait; to thatch; to weave 結薩埵金剛契已
229 139 jié to form; to organize 結薩埵金剛契已
230 139 jié to congeal; to crystallize 結薩埵金剛契已
231 139 jié a junction 結薩埵金剛契已
232 139 jié a node 結薩埵金剛契已
233 139 jiē to bear fruit 結薩埵金剛契已
234 139 jiē stutter 結薩埵金剛契已
235 139 jié a fetter 結薩埵金剛契已
236 136 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 彼等皆為供養一切如來作事業故
237 136 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 彼等皆為供養一切如來作事業故
238 136 供養 gòngyǎng offering 彼等皆為供養一切如來作事業故
239 136 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 彼等皆為供養一切如來作事業故
240 135 xiǎng to think 即想一一佛前
241 135 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 即想一一佛前
242 135 xiǎng to want 即想一一佛前
243 135 xiǎng to remember; to miss; to long for 即想一一佛前
244 135 xiǎng to plan 即想一一佛前
245 135 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 即想一一佛前
246 135 to go back; to return 復應觀察
247 135 to resume; to restart 復應觀察
248 135 to do in detail 復應觀察
249 135 to restore 復應觀察
250 135 to respond; to reply to 復應觀察
251 135 Fu; Return 復應觀察
252 135 to retaliate; to reciprocate 復應觀察
253 135 to avoid forced labor or tax 復應觀察
254 135 Fu 復應觀察
255 135 doubled; to overlapping; folded 復應觀察
256 135 a lined garment with doubled thickness 復應觀察
257 133 néng can; able 能與種種衣服嚴身資
258 133 néng ability; capacity 能與種種衣服嚴身資
259 133 néng a mythical bear-like beast 能與種種衣服嚴身資
260 133 néng energy 能與種種衣服嚴身資
261 133 néng function; use 能與種種衣服嚴身資
262 133 néng talent 能與種種衣服嚴身資
263 133 néng expert at 能與種種衣服嚴身資
264 133 néng to be in harmony 能與種種衣服嚴身資
265 133 néng to tend to; to care for 能與種種衣服嚴身資
266 133 néng to reach; to arrive at 能與種種衣服嚴身資
267 133 néng to be able; śak 能與種種衣服嚴身資
268 133 néng skilful; pravīṇa 能與種種衣服嚴身資
269 131 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 隨我語說
270 131 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 隨我語說
271 131 shuì to persuade 隨我語說
272 131 shuō to teach; to recite; to explain 隨我語說
273 131 shuō a doctrine; a theory 隨我語說
274 131 shuō to claim; to assert 隨我語說
275 131 shuō allocution 隨我語說
276 131 shuō to criticize; to scold 隨我語說
277 131 shuō to indicate; to refer to 隨我語說
278 131 shuō speach; vāda 隨我語說
279 131 shuō to speak; bhāṣate 隨我語說
280 131 shuō to instruct 隨我語說
281 131 to enter 還入壇中
282 131 Kangxi radical 11 還入壇中
283 131 radical 還入壇中
284 131 income 還入壇中
285 131 to conform with 還入壇中
286 131 to descend 還入壇中
287 131 the entering tone 還入壇中
288 131 to pay 還入壇中
289 131 to join 還入壇中
290 131 entering; praveśa 還入壇中
291 131 entered; attained; āpanna 還入壇中
292 124 míng fame; renown; reputation 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
293 124 míng a name; personal name; designation 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
294 124 míng rank; position 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
295 124 míng an excuse 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
296 124 míng life 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
297 124 míng to name; to call 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
298 124 míng to express; to describe 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
299 124 míng to be called; to have the name 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
300 124 míng to own; to possess 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
301 124 míng famous; renowned 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
302 124 míng moral 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
303 124 míng name; naman 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
304 124 míng fame; renown; yasas 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
305 117 yìng to answer; to respond 普皆供養復應
306 117 yìng to confirm; to verify 普皆供養復應
307 117 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 普皆供養復應
308 117 yìng to accept 普皆供養復應
309 117 yìng to permit; to allow 普皆供養復應
310 117 yìng to echo 普皆供養復應
311 117 yìng to handle; to deal with 普皆供養復應
312 117 yìng Ying 普皆供養復應
313 114 second-rate 次明供養飲食法
314 114 second; secondary 次明供養飲食法
315 114 temporary stopover; temporary lodging 次明供養飲食法
316 114 a sequence; an order 次明供養飲食法
317 114 to arrive 次明供養飲食法
318 114 to be next in sequence 次明供養飲食法
319 114 positions of the 12 Jupiter stations 次明供養飲食法
320 114 positions of the sun and moon on the ecliptic 次明供養飲食法
321 114 stage of a journey 次明供養飲食法
322 114 ranks 次明供養飲食法
323 114 an official position 次明供養飲食法
324 114 inside 次明供養飲食法
325 114 to hesitate 次明供養飲食法
326 114 secondary; next; tatas 次明供養飲食法
327 113 to join; to combine 二合
328 113 to close 二合
329 113 to agree with; equal to 二合
330 113 to gather 二合
331 113 whole 二合
332 113 to be suitable; to be up to standard 二合
333 113 a musical note 二合
334 113 the conjunction of two astronomical objects 二合
335 113 to fight 二合
336 113 to conclude 二合
337 113 to be similar to 二合
338 113 crowded 二合
339 113 a box 二合
340 113 to copulate 二合
341 113 a partner; a spouse 二合
342 113 harmonious 二合
343 113 He 二合
344 113 a container for grain measurement 二合
345 113 Merge 二合
346 113 unite; saṃyoga 二合
347 112 method; way
348 112 France
349 112 the law; rules; regulations
350 112 the teachings of the Buddha; Dharma
351 112 a standard; a norm
352 112 an institution
353 112 to emulate
354 112 magic; a magic trick
355 112 punishment
356 112 Fa
357 112 a precedent
358 112 a classification of some kinds of Han texts
359 112 relating to a ceremony or rite
360 112 Dharma
361 112 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
362 112 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
363 112 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
364 112 quality; characteristic
365 110 ya 煩惱也
366 103 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
367 103 shēn human body; torso 能與種種衣服嚴身資
368 103 shēn Kangxi radical 158 能與種種衣服嚴身資
369 103 shēn self 能與種種衣服嚴身資
370 103 shēn life 能與種種衣服嚴身資
371 103 shēn an object 能與種種衣服嚴身資
372 103 shēn a lifetime 能與種種衣服嚴身資
373 103 shēn moral character 能與種種衣服嚴身資
374 103 shēn status; identity; position 能與種種衣服嚴身資
375 103 shēn pregnancy 能與種種衣服嚴身資
376 103 juān India 能與種種衣服嚴身資
377 103 shēn body; kāya 能與種種衣服嚴身資
378 102 摩訶 móhē great 薩婆怛他揭多摩訶跋折嚕嗢婆摩但
379 100 zhì wisdom; knowledge; understanding 生成就五種明處智
380 100 zhì care; prudence 生成就五種明處智
381 100 zhì Zhi 生成就五種明處智
382 100 zhì spiritual insight; gnosis 生成就五種明處智
383 100 zhì clever 生成就五種明處智
384 100 zhì Wisdom 生成就五種明處智
385 100 zhì jnana; knowing 生成就五種明處智
386 95 to reach 及雨種種寶
387 95 to attain 及雨種種寶
388 95 to understand 及雨種種寶
389 95 able to be compared to; to catch up with 及雨種種寶
390 95 to be involved with; to associate with 及雨種種寶
391 95 passing of a feudal title from elder to younger brother 及雨種種寶
392 95 and; ca; api 及雨種種寶
393 93 grieved; saddened 薩婆怛他揭多
394 93 worried 薩婆怛他揭多
395 93 ta 薩婆怛他揭多
396 92 zhù to dwell; to live; to reside 論曰以一切如來無上大安樂住禪定波羅
397 92 zhù to stop; to halt 論曰以一切如來無上大安樂住禪定波羅
398 92 zhù to retain; to remain 論曰以一切如來無上大安樂住禪定波羅
399 92 zhù to lodge at [temporarily] 論曰以一切如來無上大安樂住禪定波羅
400 92 zhù verb complement 論曰以一切如來無上大安樂住禪定波羅
401 92 zhù attaching; abiding; dwelling on 論曰以一切如來無上大安樂住禪定波羅
402 90 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up 無可反
403 90 fǎn to rebel; to oppose 無可反
404 90 fǎn to go back; to return 無可反
405 90 fǎn to combat; to rebel 無可反
406 90 fǎn the fanqie phonetic system 無可反
407 90 fǎn a counter-revolutionary 無可反
408 90 fǎn to flip; to turn over 無可反
409 90 fǎn to take back; to give back 無可反
410 90 fǎn to reason by analogy 無可反
411 90 fǎn to introspect 無可反
412 90 fān to reverse a verdict 無可反
413 90 fǎn opposed; viruddha 無可反
414 90 yóu Kangxi radical 102 常法清淨由悲起
415 90 yóu to follow along 常法清淨由悲起
416 90 yóu cause; reason 常法清淨由悲起
417 90 yóu You 常法清淨由悲起
418 88 yuàn to hope; to wish; to desire 願一切
419 88 yuàn hope 願一切
420 88 yuàn to be ready; to be willing 願一切
421 88 yuàn to ask for; to solicit 願一切
422 88 yuàn a vow 願一切
423 88 yuàn diligent; attentive 願一切
424 88 yuàn to prefer; to select 願一切
425 88 yuàn to admire 願一切
426 88 yuàn a vow; pranidhana 願一切
427 87 sān three 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽
428 87 sān third 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽
429 87 sān more than two 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽
430 87 sān very few 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽
431 87 sān San 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽
432 87 sān three; tri 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽
433 87 sān sa 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽
434 87 sān three kinds; trividha 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽
435 86 ā to groan 阿努怛囉
436 86 ā a 阿努怛囉
437 86 ē to flatter 阿努怛囉
438 86 ē river bank 阿努怛囉
439 86 ē beam; pillar 阿努怛囉
440 86 ē a hillslope; a mound 阿努怛囉
441 86 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿努怛囉
442 86 ē E 阿努怛囉
443 86 ē to depend on 阿努怛囉
444 86 ē e 阿努怛囉
445 86 ē a buttress 阿努怛囉
446 86 ē be partial to 阿努怛囉
447 86 ē thick silk 阿努怛囉
448 86 ē e 阿努怛囉
449 85 yòu Kangxi radical 29 又以塗香燒香種種
450 85 世尊 shìzūn World-Honored One 惟願世尊扶本願
451 85 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 惟願世尊扶本願
452 85 letter; symbol; character 三摩耶百字密語
453 85 Zi 三摩耶百字密語
454 85 to love 三摩耶百字密語
455 85 to teach; to educate 三摩耶百字密語
456 85 to be allowed to marry 三摩耶百字密語
457 85 courtesy name; style name; scholarly or literary name 三摩耶百字密語
458 85 diction; wording 三摩耶百字密語
459 85 handwriting 三摩耶百字密語
460 85 calligraphy; a work of calligraphy 三摩耶百字密語
461 85 a written pledge; a letter; a contract 三摩耶百字密語
462 85 a font; a calligraphic style 三摩耶百字密語
463 85 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 三摩耶百字密語
464 84 to bind; to tie 唵縛夜微
465 84 to restrict; to limit; to constrain 唵縛夜微
466 84 a leash; a tether 唵縛夜微
467 84 binding; attachment; bond; bandha 唵縛夜微
468 84 va 唵縛夜微
469 84 爾時 ěr shí at that time 爾時行者應自慶幸
470 84 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時行者應自慶幸
471 82 灌頂 guàn dǐng consecration 入壇場灌頂法
472 82 灌頂 guàn dǐng Anointment 入壇場灌頂法
473 82 灌頂 guàn dǐng abhiseka; abhisecana; anointment; consecration 入壇場灌頂法
474 82 灌頂 guàn dǐng Guanding 入壇場灌頂法
475 82 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 薩婆怛他揭多
476 82 duó many; much 薩婆怛他揭多
477 82 duō more 薩婆怛他揭多
478 82 duō excessive 薩婆怛他揭多
479 82 duō abundant 薩婆怛他揭多
480 82 duō to multiply; to acrue 薩婆怛他揭多
481 82 duō Duo 薩婆怛他揭多
482 82 duō ta 薩婆怛他揭多
483 81 shí time; a point or period of time 於一切時
484 81 shí a season; a quarter of a year 於一切時
485 81 shí one of the 12 two-hour periods of the day 於一切時
486 81 shí fashionable 於一切時
487 81 shí fate; destiny; luck 於一切時
488 81 shí occasion; opportunity; chance 於一切時
489 81 shí tense 於一切時
490 81 shí particular; special 於一切時
491 81 shí to plant; to cultivate 於一切時
492 81 shí an era; a dynasty 於一切時
493 81 shí time [abstract] 於一切時
494 81 shí seasonal 於一切時
495 81 shí to wait upon 於一切時
496 81 shí hour 於一切時
497 81 shí appropriate; proper; timely 於一切時
498 81 shí Shi 於一切時
499 81 shí a present; currentlt 於一切時
500 81 shí time; kāla 於一切時

Frequencies of all Words

Top 1034

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 483 金剛 jīngāng a diamond 結薩埵金剛契已
2 483 金剛 jīngāng King Kong 結薩埵金剛契已
3 483 金剛 jīngāng a hard object 結薩埵金剛契已
4 483 金剛 jīngāng gorilla 結薩埵金剛契已
5 483 金剛 jīngāng diamond 結薩埵金剛契已
6 483 金剛 jīngāng vajra 結薩埵金剛契已
7 399 so as to; in order to 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
8 399 to use; to regard as 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
9 399 to use; to grasp 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
10 399 according to 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
11 399 because of 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
12 399 on a certain date 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
13 399 and; as well as 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
14 399 to rely on 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
15 399 to regard 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
16 399 to be able to 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
17 399 to order; to command 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
18 399 further; moreover 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
19 399 used after a verb 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
20 399 very 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
21 399 already 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
22 399 increasingly 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
23 399 a reason; a cause 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
24 399 Israel 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
25 399 Yi 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
26 399 use; yogena 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
27 373 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 彼等皆為供養一切如來作事業故
28 336 already 結薩埵金剛契已
29 336 Kangxi radical 49 結薩埵金剛契已
30 336 from 結薩埵金剛契已
31 336 to bring to an end; to stop 結薩埵金剛契已
32 336 final aspectual particle 結薩埵金剛契已
33 336 afterwards; thereafter 結薩埵金剛契已
34 336 too; very; excessively 結薩埵金剛契已
35 336 to complete 結薩埵金剛契已
36 336 to demote; to dismiss 結薩埵金剛契已
37 336 to recover from an illness 結薩埵金剛契已
38 336 certainly 結薩埵金剛契已
39 336 an interjection of surprise 結薩埵金剛契已
40 336 this 結薩埵金剛契已
41 336 former; pūrvaka 結薩埵金剛契已
42 336 former; pūrvaka 結薩埵金剛契已
43 328 in; at 於諸世界種類中
44 328 in; at 於諸世界種類中
45 328 in; at; to; from 於諸世界種類中
46 328 to go; to 於諸世界種類中
47 328 to rely on; to depend on 於諸世界種類中
48 328 to go to; to arrive at 於諸世界種類中
49 328 from 於諸世界種類中
50 328 give 於諸世界種類中
51 328 oppposing 於諸世界種類中
52 328 and 於諸世界種類中
53 328 compared to 於諸世界種類中
54 328 by 於諸世界種類中
55 328 and; as well as 於諸世界種類中
56 328 for 於諸世界種類中
57 328 Yu 於諸世界種類中
58 328 a crow 於諸世界種類中
59 328 whew; wow 於諸世界種類中
60 328 near to; antike 於諸世界種類中
61 319 密語 mìyán mantra 密語曰
62 295 this; these 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
63 295 in this way 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
64 295 otherwise; but; however; so 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
65 295 at this time; now; here 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
66 295 this; here; etad 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
67 274 wèi for; to 彼等皆為供養一切如來作事業故
68 274 wèi because of 彼等皆為供養一切如來作事業故
69 274 wéi to act as; to serve 彼等皆為供養一切如來作事業故
70 274 wéi to change into; to become 彼等皆為供養一切如來作事業故
71 274 wéi to be; is 彼等皆為供養一切如來作事業故
72 274 wéi to do 彼等皆為供養一切如來作事業故
73 274 wèi for 彼等皆為供養一切如來作事業故
74 274 wèi because of; for; to 彼等皆為供養一切如來作事業故
75 274 wèi to 彼等皆為供養一切如來作事業故
76 274 wéi in a passive construction 彼等皆為供養一切如來作事業故
77 274 wéi forming a rehetorical question 彼等皆為供養一切如來作事業故
78 274 wéi forming an adverb 彼等皆為供養一切如來作事業故
79 274 wéi to add emphasis 彼等皆為供養一切如來作事業故
80 274 wèi to support; to help 彼等皆為供養一切如來作事業故
81 274 wéi to govern 彼等皆為供養一切如來作事業故
82 274 wèi to be; bhū 彼等皆為供養一切如來作事業故
83 264 to agree; to get along well with somebody 結薩埵金剛契已
84 264 a contract; a deed; a bond; an agreement 結薩埵金剛契已
85 264 to cut; to carve 結薩埵金剛契已
86 264 a chisel 結薩埵金剛契已
87 264 a companion 結薩埵金剛契已
88 264 xiè Xie 結薩埵金剛契已
89 264 a critical point 結薩埵金剛契已
90 264 qiè to work diligently 結薩埵金剛契已
91 264 qiè to take; to hold; to adopt 結薩埵金剛契已
92 264 a divining tool 結薩埵金剛契已
93 264 a carved character or symbol 結薩埵金剛契已
94 264 bond; yukta 結薩埵金剛契已
95 252 一切 yīqiè all; every; everything 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
96 252 一切 yīqiè temporary 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
97 252 一切 yīqiè the same 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
98 252 一切 yīqiè generally 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
99 252 一切 yīqiè all, everything 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
100 252 一切 yīqiè all; sarva 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
101 248 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而作供養
102 248 ér Kangxi radical 126 而作供養
103 248 ér you 而作供養
104 248 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而作供養
105 248 ér right away; then 而作供養
106 248 ér but; yet; however; while; nevertheless 而作供養
107 248 ér if; in case; in the event that 而作供養
108 248 ér therefore; as a result; thus 而作供養
109 248 ér how can it be that? 而作供養
110 248 ér so as to 而作供養
111 248 ér only then 而作供養
112 248 ér as if; to seem like 而作供養
113 248 néng can; able 而作供養
114 248 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而作供養
115 248 ér me 而作供養
116 248 ér to arrive; up to 而作供養
117 248 ér possessive 而作供養
118 248 ér and; ca 而作供養
119 236 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 彼等皆為供養一切如來作事業故
120 236 old; ancient; former; past 彼等皆為供養一切如來作事業故
121 236 reason; cause; purpose 彼等皆為供養一切如來作事業故
122 236 to die 彼等皆為供養一切如來作事業故
123 236 so; therefore; hence 彼等皆為供養一切如來作事業故
124 236 original 彼等皆為供養一切如來作事業故
125 236 accident; happening; instance 彼等皆為供養一切如來作事業故
126 236 a friend; an acquaintance; friendship 彼等皆為供養一切如來作事業故
127 236 something in the past 彼等皆為供養一切如來作事業故
128 236 deceased; dead 彼等皆為供養一切如來作事業故
129 236 still; yet 彼等皆為供養一切如來作事業故
130 236 therefore; tasmāt 彼等皆為供養一切如來作事業故
131 226 luó an exclamatory final particle 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽
132 226 luó baby talk 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽
133 226 luō to nag 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽
134 226 luó ra 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽
135 214 yuē to speak; to say 密語曰
136 214 yuē Kangxi radical 73 密語曰
137 214 yuē to be called 密語曰
138 214 yuē particle without meaning 密語曰
139 214 yuē said; ukta 密語曰
140 212 shàng top; a high position 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
141 212 shang top; the position on or above something 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
142 212 shàng to go up; to go forward 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
143 212 shàng shang 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
144 212 shàng previous; last 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
145 212 shàng high; higher 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
146 212 shàng advanced 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
147 212 shàng a monarch; a sovereign 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
148 212 shàng time 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
149 212 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
150 212 shàng far 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
151 212 shàng big; as big as 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
152 212 shàng abundant; plentiful 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
153 212 shàng to report 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
154 212 shàng to offer 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
155 212 shàng to go on stage 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
156 212 shàng to take office; to assume a post 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
157 212 shàng to install; to erect 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
158 212 shàng to suffer; to sustain 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
159 212 shàng to burn 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
160 212 shàng to remember 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
161 212 shang on; in 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
162 212 shàng upward 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
163 212 shàng to add 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
164 212 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
165 212 shàng to meet 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
166 212 shàng falling then rising (4th) tone 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
167 212 shang used after a verb indicating a result 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
168 212 shàng a musical note 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
169 212 shàng higher, superior; uttara 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
170 211 shì is; are; am; to be 作是思惟
171 211 shì is exactly 作是思惟
172 211 shì is suitable; is in contrast 作是思惟
173 211 shì this; that; those 作是思惟
174 211 shì really; certainly 作是思惟
175 211 shì correct; yes; affirmative 作是思惟
176 211 shì true 作是思惟
177 211 shì is; has; exists 作是思惟
178 211 shì used between repetitions of a word 作是思惟
179 211 shì a matter; an affair 作是思惟
180 211 shì Shi 作是思惟
181 211 shì is; bhū 作是思惟
182 211 shì this; idam 作是思惟
183 207 such as; for example; for instance 如諸劫樹
184 207 if 如諸劫樹
185 207 in accordance with 如諸劫樹
186 207 to be appropriate; should; with regard to 如諸劫樹
187 207 this 如諸劫樹
188 207 it is so; it is thus; can be compared with 如諸劫樹
189 207 to go to 如諸劫樹
190 207 to meet 如諸劫樹
191 207 to appear; to seem; to be like 如諸劫樹
192 207 at least as good as 如諸劫樹
193 207 and 如諸劫樹
194 207 or 如諸劫樹
195 207 but 如諸劫樹
196 207 then 如諸劫樹
197 207 naturally 如諸劫樹
198 207 expresses a question or doubt 如諸劫樹
199 207 you 如諸劫樹
200 207 the second lunar month 如諸劫樹
201 207 in; at 如諸劫樹
202 207 Ru 如諸劫樹
203 207 Thus 如諸劫樹
204 207 thus; tathā 如諸劫樹
205 207 like; iva 如諸劫樹
206 207 suchness; tathatā 如諸劫樹
207 198 promptly; right away; immediately 即想一一佛前
208 198 to be near by; to be close to 即想一一佛前
209 198 at that time 即想一一佛前
210 198 to be exactly the same as; to be thus 即想一一佛前
211 198 supposed; so-called 即想一一佛前
212 198 if; but 即想一一佛前
213 198 to arrive at; to ascend 即想一一佛前
214 198 then; following 即想一一佛前
215 198 so; just so; eva 即想一一佛前
216 194 ǎn om
217 194 ǎn to contain
218 194 ǎn to eat with the hands
219 194 ǎn exclamation expressing doubt
220 194 ǎn om
221 172 zhī him; her; them; that 應以清美音讚之頌曰
222 172 zhī used between a modifier and a word to form a word group 應以清美音讚之頌曰
223 172 zhī to go 應以清美音讚之頌曰
224 172 zhī this; that 應以清美音讚之頌曰
225 172 zhī genetive marker 應以清美音讚之頌曰
226 172 zhī it 應以清美音讚之頌曰
227 172 zhī in; in regards to 應以清美音讚之頌曰
228 172 zhī all 應以清美音讚之頌曰
229 172 zhī and 應以清美音讚之頌曰
230 172 zhī however 應以清美音讚之頌曰
231 172 zhī if 應以清美音讚之頌曰
232 172 zhī then 應以清美音讚之頌曰
233 172 zhī to arrive; to go 應以清美音讚之頌曰
234 172 zhī is 應以清美音讚之頌曰
235 172 zhī to use 應以清美音讚之頌曰
236 172 zhī Zhi 應以清美音讚之頌曰
237 172 zhī winding 應以清美音讚之頌曰
238 172 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 未安慰者
239 172 zhě that 未安慰者
240 172 zhě nominalizing function word 未安慰者
241 172 zhě used to mark a definition 未安慰者
242 172 zhě used to mark a pause 未安慰者
243 172 zhě topic marker; that; it 未安慰者
244 172 zhuó according to 未安慰者
245 172 zhě ca 未安慰者
246 170 zhōng middle 盡生死中一切眾生
247 170 zhōng medium; medium sized 盡生死中一切眾生
248 170 zhōng China 盡生死中一切眾生
249 170 zhòng to hit the mark 盡生死中一切眾生
250 170 zhōng in; amongst 盡生死中一切眾生
251 170 zhōng midday 盡生死中一切眾生
252 170 zhōng inside 盡生死中一切眾生
253 170 zhōng during 盡生死中一切眾生
254 170 zhōng Zhong 盡生死中一切眾生
255 170 zhōng intermediary 盡生死中一切眾生
256 170 zhōng half 盡生死中一切眾生
257 170 zhōng just right; suitably 盡生死中一切眾生
258 170 zhōng while 盡生死中一切眾生
259 170 zhòng to reach; to attain 盡生死中一切眾生
260 170 zhòng to suffer; to infect 盡生死中一切眾生
261 170 zhòng to obtain 盡生死中一切眾生
262 170 zhòng to pass an exam 盡生死中一切眾生
263 170 zhōng middle 盡生死中一切眾生
264 169 that; those 彼等皆為供養一切如來作事業故
265 169 another; the other 彼等皆為供養一切如來作事業故
266 169 that; tad 彼等皆為供養一切如來作事業故
267 168 his; hers; its; theirs 以諸相好莊嚴其身
268 168 to add emphasis 以諸相好莊嚴其身
269 168 used when asking a question in reply to a question 以諸相好莊嚴其身
270 168 used when making a request or giving an order 以諸相好莊嚴其身
271 168 he; her; it; them 以諸相好莊嚴其身
272 168 probably; likely 以諸相好莊嚴其身
273 168 will 以諸相好莊嚴其身
274 168 may 以諸相好莊嚴其身
275 168 if 以諸相好莊嚴其身
276 168 or 以諸相好莊嚴其身
277 168 Qi 以諸相好莊嚴其身
278 168 he; her; it; saḥ; sā; tad 以諸相好莊嚴其身
279 165 三摩耶 sānmóyē vow; samaya 能授一切三摩耶
280 165 三摩耶 sānmóyē occasion 能授一切三摩耶
281 163 zhé to fold 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
282 163 zhé a discount; a rebate 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
283 163 zhé to break; to snap 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
284 163 zhé to suffer a loss 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
285 163 zhé a book; a folder 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
286 163 zhé name for horizontal hooked stroke 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
287 163 zhé to twist; to bend 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
288 163 zhé a section of a Yuan dynasty poetic drama 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
289 163 zhé to be convinced; to decide 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
290 163 zhé to convert into; to exchange; to barter 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
291 163 zhē to turn over; to roll over; to overthrow 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
292 163 zhē to pour liquid out 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
293 163 shé to break; to snap 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
294 163 shé to loose money 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
295 163 shé She 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
296 163 zhé to reduce; to deduct 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
297 163 zhé to analyze; to compute a proportion 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
298 163 zhé to crush 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
299 163 zhé to die early; to die unexpectedly 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
300 163 zhé to censure; to criticize 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
301 163 zhé a kind of medical treatment 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
302 163 zhé a sacrificial mound 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
303 163 zhé cut off; chinna 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
304 160 to travel by foot; to walk 薩婆怛他揭多摩訶跋折嚕嗢婆摩但
305 160 postscript 薩婆怛他揭多摩訶跋折嚕嗢婆摩但
306 160 to trample 薩婆怛他揭多摩訶跋折嚕嗢婆摩但
307 160 afterword 薩婆怛他揭多摩訶跋折嚕嗢婆摩但
308 160 to stumble 薩婆怛他揭多摩訶跋折嚕嗢婆摩但
309 160 to shake; to vibrate 薩婆怛他揭多摩訶跋折嚕嗢婆摩但
310 160 to turn around 薩婆怛他揭多摩訶跋折嚕嗢婆摩但
311 160 Ba 薩婆怛他揭多摩訶跋折嚕嗢婆摩但
312 160 to move; path 薩婆怛他揭多摩訶跋折嚕嗢婆摩但
313 159 děng et cetera; and so on 彼等皆為供養一切如來作事業故
314 159 děng to wait 彼等皆為供養一切如來作事業故
315 159 děng degree; kind 彼等皆為供養一切如來作事業故
316 159 děng plural 彼等皆為供養一切如來作事業故
317 159 děng to be equal 彼等皆為供養一切如來作事業故
318 159 děng degree; level 彼等皆為供養一切如來作事業故
319 159 děng to compare 彼等皆為供養一切如來作事業故
320 159 děng same; equal; sama 彼等皆為供養一切如來作事業故
321 155 xīn heart [organ] 論曰以一切如來心奉獻雲海
322 155 xīn Kangxi radical 61 論曰以一切如來心奉獻雲海
323 155 xīn mind; consciousness 論曰以一切如來心奉獻雲海
324 155 xīn the center; the core; the middle 論曰以一切如來心奉獻雲海
325 155 xīn one of the 28 star constellations 論曰以一切如來心奉獻雲海
326 155 xīn heart 論曰以一切如來心奉獻雲海
327 155 xīn emotion 論曰以一切如來心奉獻雲海
328 155 xīn intention; consideration 論曰以一切如來心奉獻雲海
329 155 xīn disposition; temperament 論曰以一切如來心奉獻雲海
330 155 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 論曰以一切如來心奉獻雲海
331 155 xīn heart; hṛdaya 論曰以一切如來心奉獻雲海
332 155 xīn Rohiṇī; Jyesthā 論曰以一切如來心奉獻雲海
333 152 zuò to do 作是思惟
334 152 zuò to act as; to serve as 作是思惟
335 152 zuò to start 作是思惟
336 152 zuò a writing; a work 作是思惟
337 152 zuò to dress as; to be disguised as 作是思惟
338 152 zuō to create; to make 作是思惟
339 152 zuō a workshop 作是思惟
340 152 zuō to write; to compose 作是思惟
341 152 zuò to rise 作是思惟
342 152 zuò to be aroused 作是思惟
343 152 zuò activity; action; undertaking 作是思惟
344 152 zuò to regard as 作是思惟
345 152 zuò action; kāraṇa 作是思惟
346 150 I; me; my 我今
347 150 self 我今
348 150 we; our 我今
349 150 [my] dear 我今
350 150 Wo 我今
351 150 self; atman; attan 我今
352 150 ga 我今
353 150 I; aham 我今
354 150 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦密語曰
355 150 sòng to recount; to narrate 誦密語曰
356 150 sòng a poem 誦密語曰
357 150 sòng recite; priase; pāṭha 誦密語曰
358 150 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 苦惱所纏
359 150 suǒ an office; an institute 苦惱所纏
360 150 suǒ introduces a relative clause 苦惱所纏
361 150 suǒ it 苦惱所纏
362 150 suǒ if; supposing 苦惱所纏
363 150 suǒ a few; various; some 苦惱所纏
364 150 suǒ a place; a location 苦惱所纏
365 150 suǒ indicates a passive voice 苦惱所纏
366 150 suǒ that which 苦惱所纏
367 150 suǒ an ordinal number 苦惱所纏
368 150 suǒ meaning 苦惱所纏
369 150 suǒ garrison 苦惱所纏
370 150 suǒ place; pradeśa 苦惱所纏
371 150 suǒ that which; yad 苦惱所纏
372 150 èr two 二合
373 150 èr Kangxi radical 7 二合
374 150 èr second 二合
375 150 èr twice; double; di- 二合
376 150 èr another; the other 二合
377 150 èr more than one kind 二合
378 150 èr two; dvā; dvi 二合
379 150 èr both; dvaya 二合
380 141 cóng from 即從壇出
381 141 cóng to follow 即從壇出
382 141 cóng past; through 即從壇出
383 141 cóng to comply; to submit; to defer 即從壇出
384 141 cóng to participate in something 即從壇出
385 141 cóng to use a certain method or principle 即從壇出
386 141 cóng usually 即從壇出
387 141 cóng something secondary 即從壇出
388 141 cóng remote relatives 即從壇出
389 141 cóng secondary 即從壇出
390 141 cóng to go on; to advance 即從壇出
391 141 cōng at ease; informal 即從壇出
392 141 zòng a follower; a supporter 即從壇出
393 141 zòng to release 即從壇出
394 141 zòng perpendicular; longitudinal 即從壇出
395 141 cóng receiving; upādāya 即從壇出
396 139 jié to bond; to tie; to bind 結薩埵金剛契已
397 139 jié a knot 結薩埵金剛契已
398 139 jié to conclude; to come to a result 結薩埵金剛契已
399 139 jié to provide a bond for; to contract 結薩埵金剛契已
400 139 jié pent-up 結薩埵金剛契已
401 139 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 結薩埵金剛契已
402 139 jié a bound state 結薩埵金剛契已
403 139 jié hair worn in a topknot 結薩埵金剛契已
404 139 jiē firm; secure 結薩埵金剛契已
405 139 jié to plait; to thatch; to weave 結薩埵金剛契已
406 139 jié to form; to organize 結薩埵金剛契已
407 139 jié to congeal; to crystallize 結薩埵金剛契已
408 139 jié a junction 結薩埵金剛契已
409 139 jié a node 結薩埵金剛契已
410 139 jiē to bear fruit 結薩埵金剛契已
411 139 jiē stutter 結薩埵金剛契已
412 139 jié a fetter 結薩埵金剛契已
413 136 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 彼等皆為供養一切如來作事業故
414 136 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 彼等皆為供養一切如來作事業故
415 136 供養 gòngyǎng offering 彼等皆為供養一切如來作事業故
416 136 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 彼等皆為供養一切如來作事業故
417 135 xiǎng to think 即想一一佛前
418 135 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 即想一一佛前
419 135 xiǎng to want 即想一一佛前
420 135 xiǎng to remember; to miss; to long for 即想一一佛前
421 135 xiǎng to plan 即想一一佛前
422 135 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 即想一一佛前
423 135 zhū all; many; various 如諸劫樹
424 135 zhū Zhu 如諸劫樹
425 135 zhū all; members of the class 如諸劫樹
426 135 zhū interrogative particle 如諸劫樹
427 135 zhū him; her; them; it 如諸劫樹
428 135 zhū of; in 如諸劫樹
429 135 zhū all; many; sarva 如諸劫樹
430 135 again; more; repeatedly 復應觀察
431 135 to go back; to return 復應觀察
432 135 to resume; to restart 復應觀察
433 135 to do in detail 復應觀察
434 135 to restore 復應觀察
435 135 to respond; to reply to 復應觀察
436 135 after all; and then 復應觀察
437 135 even if; although 復應觀察
438 135 Fu; Return 復應觀察
439 135 to retaliate; to reciprocate 復應觀察
440 135 to avoid forced labor or tax 復應觀察
441 135 particle without meaing 復應觀察
442 135 Fu 復應觀察
443 135 repeated; again 復應觀察
444 135 doubled; to overlapping; folded 復應觀察
445 135 a lined garment with doubled thickness 復應觀察
446 135 again; punar 復應觀察
447 133 néng can; able 能與種種衣服嚴身資
448 133 néng ability; capacity 能與種種衣服嚴身資
449 133 néng a mythical bear-like beast 能與種種衣服嚴身資
450 133 néng energy 能與種種衣服嚴身資
451 133 néng function; use 能與種種衣服嚴身資
452 133 néng may; should; permitted to 能與種種衣服嚴身資
453 133 néng talent 能與種種衣服嚴身資
454 133 néng expert at 能與種種衣服嚴身資
455 133 néng to be in harmony 能與種種衣服嚴身資
456 133 néng to tend to; to care for 能與種種衣服嚴身資
457 133 néng to reach; to arrive at 能與種種衣服嚴身資
458 133 néng as long as; only 能與種種衣服嚴身資
459 133 néng even if 能與種種衣服嚴身資
460 133 néng but 能與種種衣服嚴身資
461 133 néng in this way 能與種種衣服嚴身資
462 133 néng to be able; śak 能與種種衣服嚴身資
463 133 néng skilful; pravīṇa 能與種種衣服嚴身資
464 131 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 隨我語說
465 131 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 隨我語說
466 131 shuì to persuade 隨我語說
467 131 shuō to teach; to recite; to explain 隨我語說
468 131 shuō a doctrine; a theory 隨我語說
469 131 shuō to claim; to assert 隨我語說
470 131 shuō allocution 隨我語說
471 131 shuō to criticize; to scold 隨我語說
472 131 shuō to indicate; to refer to 隨我語說
473 131 shuō speach; vāda 隨我語說
474 131 shuō to speak; bhāṣate 隨我語說
475 131 shuō to instruct 隨我語說
476 131 to enter 還入壇中
477 131 Kangxi radical 11 還入壇中
478 131 radical 還入壇中
479 131 income 還入壇中
480 131 to conform with 還入壇中
481 131 to descend 還入壇中
482 131 the entering tone 還入壇中
483 131 to pay 還入壇中
484 131 to join 還入壇中
485 131 entering; praveśa 還入壇中
486 131 entered; attained; āpanna 還入壇中
487 124 míng measure word for people 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
488 124 míng fame; renown; reputation 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
489 124 míng a name; personal name; designation 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
490 124 míng rank; position 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
491 124 míng an excuse 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
492 124 míng life 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
493 124 míng to name; to call 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
494 124 míng to express; to describe 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
495 124 míng to be called; to have the name 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
496 124 míng to own; to possess 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
497 124 míng famous; renowned 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
498 124 míng moral 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
499 124 míng name; naman 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
500 124 míng fame; renown; yasas 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
金刚 金剛
  1. jīngāng
  2. jīngāng
  1. diamond
  2. vajra
use; yogena
一切如来 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
near to; antike
密语 密語 mìyán mantra
this; here; etad
wèi to be; bhū
bond; yukta
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦 196 Aksobhya
阿閦佛 196 Akṣobhya; Aksobhya Buddha
阿閦如来 阿閦如來 196 Aksobhya Tathagata
阿閦鞞 196 Aksothya; Aksobhya
阿蓝 阿藍 97 āḷāra Kālāma; Alara Kalama
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
阿耨 阿耨 196 Anavatapta
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
宝生 寶生 98 Ratnasaṃbhava
宝生佛 寶生佛 66
  1. Jewel-Born Buddha
  2. Ratnasambhava Buddha
宝生如来 寶生如來 98 Ratnasaṃbhava Tathāgata
北方 98 The North
遍智 98 Bian Zhi
遍一切处 遍一切處 98 Vairocana
波罗奈 波羅奈 98 Vārānasī
不空成就佛 98 Amoghasiddhi Buddha
不空成就 98 Amoghasiddhi
不空成就如来 不空成就如來 98 Amoghasiddhi Tathāgata
不空金刚 不空金剛 98 Amoghavajra
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
纔发心转法轮 纔發心轉法輪 99 Sahacittotpadadharmacakrapravartin
常醉 99 sadāmāda
成就佛 99 Susiddhikara Buddha
触地契 觸地契 99 Bhūmisparsa mudra; touching the earth mudra
慈氏 99 Maitreya
大悲者 100 Compassionate One
大莲 大蓮 100 Mahapadma
大唐 100 Tang Dynasty
大威德 100 Yamantaka
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大观 大觀 100 Daguan
大光 100 Vistīrṇavatī
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
大力菩萨 大力菩薩 100 Mahāvikramin bodhisattva
达摩 達摩 68 Bodhidharma
达磨 達磨 100 Bodhidharma
大日 100 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
地中海 100 Mediterranean Sea
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
多罗 多羅 100 Tara
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
法光 102 Faguang
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法实 法實 102 Dharmasatya
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
吠舍 102 Vaishya
吠奢 102 Vaishya
风神 風神 102
  1. Wind God
  2. Vayu; Wind Spirit
风天 風天 102 Vayu; Wind Deva
佛十力 102 the ten powers of the Buddha
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
光明天 103 Vaibhrājanivāsinī
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
观自在王 觀自在王 103 Lokesvararaja
观自在王如来 觀自在王如來 103 Lokesvararaja Tathagata
海云 海雲 104 Hai Yun
欢喜自在天 歡喜自在天 104 Nandikesvara
慧智 104 Hui Zhi
慧能 104 Huineng
火神 104
  1. God of Fire; Vulcan
  2. Agni
火天 104 Agni
106 Ji
伽摩 106 Kama
迦毘罗卫 迦毘羅衛 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
金刚顶 金剛頂 106 Vajra Pinnacle
金刚顶瑜伽中略出念诵经 金剛頂瑜伽中略出念誦經 106 Sarvatathāgatatattvasaṃgraha; Visualizing and Reciting Method of the Abbreviated Diamond Pinnacle Yoga
金刚界 金剛界 106 kongōkai; vajradhatu; diamond realm
金刚菩萨 金剛菩薩 106 Vajrasattva
金刚萨埵 金剛薩埵 106 Vajrasattva
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚王 金剛王 106 Hevajra
金刚藏 金剛藏 106 Vajragarbha
金刚藏菩萨 金剛藏菩薩 106 Vajragarbha; Diamond Matrix
金刚智 金剛智 106
  1. Vajra Wisdom
  2. Vajrabodhi
金刚座 金剛座 106 vajrasana; diamond throne
金刚持 金剛持 106 Vajradhara
金刚拳菩萨 金剛拳菩薩 106 Vajramusti Bodhisattva
金刚锁 金剛鎖 106 Vajrasrnkhala
金刚牙 金剛牙 106 Vajradaṃṣṭra
金刚眼菩萨 金剛眼菩薩 106 Vajra-cakṣu bodhisatta
金刚药叉 金剛藥叉 106 Vajra-yaksa
金刚子 金剛子 106 Vijraputra
孔雀座 107 Pavo
来安 來安 108 Lai'an
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
轮围山 輪圍山 108 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
卢遮那 盧遮那 108 Vairocana
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙吉祥 109
  1. Wondrous Auspiciousness
  2. wonderful and auspicious
  3. Wondrous Auspiciousness; Manjusri
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
摩诃迦罗 摩訶迦羅 109 Mahakala
摩诃衍那 摩訶衍那 109 Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
摩罗 摩羅 109 Māra
摩耶 109 Maya
魔怨 109 Māra
南印度 110 Southern India
难提 難提 110 Nandi; Nanda
涅哩帝 110 Nirrti
涅哩底 110 Nirrti
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
112
  1. Peng
  2. Peng
毘卢 毘盧 112 Vairocana
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
毘卢遮那佛 毘盧遮那佛 112 Vairocana Buddha
毘那夜迦 112 Vinayaka
毘纽 毘紐 112 Visnu
毘首羯磨 112 Visvakarma; Visvakarman
婆罗婆 婆羅婆 112 Bhāradvāja
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
菩提金刚 菩提金剛 112 Puti Jingang
菩提萨埵 菩提薩埵 112 bodhisattva
普贤 普賢 112 Samantabhadra
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
身口意业 身口意業 115 the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
上都 115 Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu
商佉 115 Sankha
上胜 上勝 115 Superior; Majestic
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
守门者 守門者 115 guardian diety
115 Emperor Shun
索契 115 Sochi
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天等 116 Tiandeng
天方 116 Arabia; Arabian
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
无余涅盘 無餘涅槃 119 Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
无尽意 無盡意 119 Aksayamati Bodhisattva
五月 119 May; the Fifth Month
无诸 無諸 119 Wu Zhu
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
香象 120 Gandhahastī
贤护 賢護 120 Bhadrapāla
小金 120 Xiaojin
悉陀 120 Siddhārtha
虛空無垢 120 Gaganamala
虚空藏 虛空藏 120 Akasagarbha Bodhisattva
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
须弥卢 須彌盧 120 Sumeru
琰魔王 121 Yama; Yamaraja
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
琰摩 121 Yama
一切如来宝 一切如來寶 121 Jewel of All Tathagatas
瑜伽教 121 Esoteric Buddhism
遮那 122 Vairocana
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
正法轮 正法輪 122 Wheel of the True Dharma
執金刚 執金剛 122 Vajrapani
至大 122 Zhida reign
质多罗 質多羅 122
  1. multi-colored; citra
  2. Spica
  3. Citra
  4. Citrā
执金刚菩萨 執金剛菩薩 122 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
中说 中說 122 Zhong Shuo
自在王 122 īśāna; Isana; Svāmin
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven
自在主 122 Indriyeshvara
坐佛 122 a seated Buddha
作愿 作願 122 Head Rector

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 520.

Simplified Traditional Pinyin English
阿字 97 the letter a
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
阿兰若 阿蘭若 196
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
安那般那 196 mindfulness of breathing; anapanasati
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
半结跏 半結跏 98 to sit with one leg crossed; ardhaparyanka
般涅槃 98 parinirvana
宝部 寶部 98 jewel division
宝铃 寶鈴 98 a bell decorated with jewels
宝瓶 寶瓶 98 mani vase
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
宝印 寶印 98 precious seal
跋折罗 跋折羅 98 vajra
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
钵头摩 鉢頭摩 98 padma
波头摩 波頭摩 98 padma
不可量 98 immeasurable
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
茶吉尼 99 ḍākinī
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常生 99 immortality
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
尘数 塵數 99 as numerous as dust particles
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成身 成身 99 habitation; samāśraya
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
承事 99 to entrust with duty
持地 99
  1. ruler of the land
  2. Dharanimdhara
持金刚 持金剛 99
  1. vajradhara
  2. Vajrapāṇi
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
持诵 持誦 99 to chant; to recite
稠林 99 a dense forest
出入息 99 breath out and in
出世间智 出世間智 99 transcending knowledge; spiritual wisdom; lokottarajñāna
幢幡 99 a hanging banner
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
此等 99 they; eṣā
次复 次復 99 afterwards; then
慈心 99 compassion; a compassionate mind
麁恶 麁惡 99 disgusting
摧碎 99
  1. crushing
  2. Vikiranosnisa
存念 99 focus the mind on; samanvāharati
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大莲华 大蓮華 100 great white lotus
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大菩萨摩诃萨 大菩薩摩訶薩 100 great Bodhisattva-Mahasattvas
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大菩提心 100 great bodhi
大身 100 great body; mahakaya
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
大方便 100 mahopāya; great skillful means; expedient means
大利 100 great advantage; great benefit
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
答摩 100 dark; gloomy; tamas
当得 當得 100 will reach
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
得佛 100 to become a Buddha
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
等智 100 secular knowledge
地上 100 above the ground
顶受 頂受 100 to respectfully receive
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
驮都 馱都 100 dhatu; realm
恶鬼神 惡鬼神 195 evil demons and spirits
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
遏伽 195
  1. scented water; argha
  2. sword; khaḍga
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二乘 195 the two vehicles
二相 195 the two attributes
二种 二種 195 two kinds
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
恶友 惡友 195 a bad friend
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法事 102 a Dharma event
法无我 法無我 102 the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
筏喻 102 the raft simile
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
发露 發露 102 to reveal; to manifest
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方便慧 102 skill in means and wisdom
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
烦恼障 煩惱障 102 the obstacle created by afflictions
烦恼习 煩惱習 102 latent tendencies; predisposition
法器 102
  1. Dharma instrument
  2. a Dharma instrument
  3. fit to receive the teachings
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
非身 102
  1. selflessness; non-self; anātman; anattā
  2. no-body; akāya
奉施 102 give
佛国土 佛國土 102
  1. buddhakṣetra; a Buddha land
  2. Buddha's country
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛世界 102 a Buddha realm
佛手 102 Buddha's Hands
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
福报 福報 102 a blessed reward
嚩啰 嚩囉 102 vara; enclosing
嚩啰拏 嚩囉拏 102 varna
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
甘露水 103 nectar
干闼婆城 乾闥婆城 103 city of the gandharvas
干陀 乾陀 103 gandha; fragrance
钩召 鉤召 103 summoning; akarsana
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观察十方 觀察十方 103 observed the ten directions
光网 光網 103
  1. web of light; rasmiprabha
  2. Jaliniprabha
光焰 103 aureola
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
归真 歸真 103 to return to Tathata
果报 果報 103 fruition; the result of karma
好相 104 an auspicious sign
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
合相 104 co-occurrence; simultaneous existence; sahabhāva
吽字 104 hum syllable; hum-kara
护身 護身 104 protection of the body
慧解脱 慧解脫 104 one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
护摩 護摩 104 homa
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
火供养 火供養 104 a burnt offering; homa
护者 護者 104 protector; demon; rākṣasa
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
吉祥草 106 Auspicious Grass
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
加趺坐 106 sit with crossed legs; sit in the lotus position
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
间错 間錯 106 [jewels] fixed into; pratyupta
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
健陀 106 gandha; fragrance
简择 簡擇 106 to chose
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教诫 教誡 106 instruction; teaching
教示 106 insruct; upadiś
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
伽他 106 gatha; verse
跏坐 106 sit with crossed legs; sit in the lotus position
戒波罗蜜 戒波羅蜜 106 sila-paramita; the paramita of proper conduct
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
劫波树 劫波樹 106 a kalpa tree
结加 結加 106 to cross [legged]
羯磨 106 karma
羯磨部 106 karma division
解脱知见 解脫知見 106 knowledge and experience of liberation
结坐 結坐 106 sit with crossed legs; sit in the lotus position
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
妓乐 妓樂 106 music
金刚身 金剛身 106 the diamond body
净人 淨人 106 a server
境界相 106 world of objects; the external phenomenal world
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
净眼 淨眼 106
  1. pure eyes
  2. Vimalanetra
金刚宝藏 金剛寶藏 106 vajra treasure
金刚部 金剛部 106 vajra group; vajra division; vajrakula
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
金刚幢 金剛幢 106 vajra banner
金刚名 金剛名 106 vajra name
金刚名号 金剛名號 106 vajra name
金刚拳 金剛拳 106 vajra fist
金刚三摩地 金剛喻三摩地 106 vajropamasamādhi
金刚印 金剛印 106 vajra mudra
金刚心 金剛心 106
  1. Diamond heart
  2. adamantine-like mind
  3. adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
精进波罗蜜 精進波羅蜜 106 virya-paramita; the paramita of diligence
久修 106 practiced for a long time
吉祥树 吉祥樹 106 asvattha; bodhi tree
偈言 106 a verse; a gatha
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第二 106 scroll 2
卷第三 106 scroll 3
卷第四 106 scroll 4
卷第一 106 scroll 1
觉分 覺分 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
瞿摩 106 gomaya; cow-dung
俱舍 106 kosa; container
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
乐求 樂求 108 seek pleasure
利乐 利樂 108 blessing and joy
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离一切分别 離一切分別 108 transcends all forms of discrimination
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
莲华部 蓮華部 108 lotus division
莲花部 蓮花部 108 lotus division
莲花座 蓮華座 108 lotus posture; padmāsana
莲座 蓮座 108 lotus throne
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
理趣 108 thought; mata
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六大 108 six elements
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
龙神 龍神 108 dragon spirit
龙脑香 龍腦香 108 camphor; karpura
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
逻刹娑 邏剎娑 108 a raksasa
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
满愿 滿願 109 fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa
曼茶罗 曼茶羅 109 mandala
漫茶罗 漫茶羅 109 mandala
密法 109 esoteric rituals
祕法 109 esoteric ritual
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
妙色 109 wonderful form
妙香 109 fine incense
妙眼 109 marvelous eye; sunetra
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
密语 密語 109 mantra
魔军 魔軍 109 Māra's army
摩诃萨埵 摩訶薩埵 109 mahasattva; a great being
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
末利 109 jasmine; mallika
魔罗 魔羅 109 Mara; the Devil; a devil; a demon
摩尼 109 mani; jewel
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
那啰 那囉 110 nara; man
那罗陀 那羅陀 110 naradhara
纳莫 納莫 110 namo; to pay respect to; homage
难胜 難勝 110 very difficult to overcome
南莫 110 namo; to pay respect to
恼害 惱害 110 malicious feeling
能持 110 ability to uphold the precepts
能除一切苦 110 able to dispel all suffering
能破 110 refutation
毘离耶 毘離耶 112 virya; diligence
平等性 112 universal nature
平等性智 112 wisdom of universal equality
婆诃 婆訶 112 svaha; hail
菩提种子 菩提種子 112 bodhi seeds
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨身 菩薩身 112 bodhisattva's body
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
讫已 訖已 113 to finish
乞叉 113 yaksa
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
请召 請召 113
  1. invite; attract; akarsani
  2. Akarsani
勤修 113 cultivated; caritāvin
求法 113 to seek the Dharma
契印 113 a mudra
劝发 勸發 113 encouragement
劝请 勸請 113 to request; to implore
群生 113 all living beings
人师 人師 114 a teacher of humans
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如理 114 principle of suchness
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
入三摩地 114 Enter Into Samadhi
入心 114 to enter the mind or heart
汝一心听 汝一心聽 114 listen and attend well
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如来部 如來部 114 Tathagata division
如来出现 如來出現 114 the Tathagata appears
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如意宝珠 如意寶珠 114 mani jewel; cintāmaṇi
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
萨嚩 薩嚩 115 sarva; all
洒净 灑淨 115 to purify by sprinkling water
三三摩地 115 three samādhis
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三匝 115 to circumambulate three times
三漫多 115 samanta; universal
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩耶 115
  1. vow; samaya
  2. occasion
三婆嚩 115 sambhava; producing; giving rise to
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
三十七品 115 thirty-seven qualities [related to enlightenment]
三字 115 three characters
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
萨婆诃 薩婆訶 115 svaha; hail
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善利 115 great benefit
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善巧方便 115 skillful and expedient means
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
摄嚩 攝嚩 115 śava; a corpse not yet decayed
摄护 攝護 115 parigraha; to protect
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身口意 115 body, speech, and mind
深义 深義 115 deep meaning
身语意 身語意 115 physical actions, speech, and thought
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
胜行 勝行 115 distinguished actions
圣众 聖眾 115 holy ones
什深 甚深 115 very profound; what is deep
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
师承 師承 115 succeed one's teacher
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
释师子 釋師子 115 lion of the Śākyas
施无畏 施無畏 115
  1. abhayandada; bestower of fearlessness
  2. The Giver of Fearlessness
  3. bestowal of fearlessness
十方世界 115 the worlds in all ten directions
十六大菩萨 十六大菩薩 115 the sixteen great bodhisattvas
施设 施設 115 to establish; to set up
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
事相 115 phenomenon; esoteric practice
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
师子之座 師子之座 115 throne
数珠 數珠 115 prayer beads; rosary
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四佛 115 four Buddhas
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四肘坛 四肘壇 115 a four hasta diameter mandala
速得成就 115 quickly attain
速证菩提 速證菩提 115 enlightenment is quickly attained
窣堵波 115 a stupa
窣覩婆 115 stupa
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
随喜迴向 隨喜迴向 115 admiration and transfer merit
所以者何 115 Why is that?
所持 115 adhisthana; empowerment
娑度 115 sādhu; excellent
娑呵 115 sahā
娑诃 娑訶 115 saha
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
所行 115 actions; practice
所知障 115
  1. cognitive hindrance
  2. cognitive obstructions
檀波罗蜜 檀波羅蜜 116 dana-paramita; the paramita of generosity
贪恚癡 貪恚癡 116 desire, anger, and ignorance
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
坛场 壇場 116
  1. mandala
  2. place of practice
唐捐 116 in vain
调心 調心 116 Taming the Mind
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
涂香 塗香 116 to annoint
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
未度者 119 people who have not yet transcended
微尘数 微塵數 119 as numerous as atoms
未来现在 未來現在 119 the present and the future
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
五处 五處 119 five places; panca-sthana
五股金刚 五股金剛 119 five pronged vajra
无量光 無量光 119
  1. infinite light
  2. infinite light; apramāṇābha
无所畏 無所畏 119 without any fear
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
五欲 五慾 119 the five desires
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无比等 無比等 119 vaipulya; vast; extended
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无染 無染 119 undefiled
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
无住涅槃 無住涅槃 119 apratisthitanirvana; nirvāṇa that is not localized
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
现证 現證 120 immediate realization
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
缬利 纈利 120 hrīḥ
心净 心淨 120 A Pure Mind
心想 120 thoughts of the mind; thought
行相 120 to conceptualize about phenomena
性相 120 inherent attributes
心密 120 mystery of the mind
心所 120 a mental factor; caitta
心行 120 mental activity
雄猛 120 a brave or eminent man; a hero; vīra
虚空界 虛空界 120 visible space
虚空天 虛空天 120 devas of the sky
杨枝 楊枝 121 willow branch
厌离 厭離 121 to give up in disgust
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
药叉 藥叉 121 yaksa
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
夜叉 121 yaksa
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
一由旬 121 one yojana
一百八 121 one hundred and eight
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
意处 意處 121 mental basis of cognition
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
应供养 應供養 121 worthy of worship
应观 應觀 121 may observe
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
音声 音聲 121 sound; noise
印相 121 a mudra; a hand gesture
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切苦 121 all difficulty
一切魔军 一切魔軍 121 all packs of demons
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切如来智印 一切如來智印 121 the seal of the wisdom of all Tathagatas
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切智智 121 sarvajñāta; sarvajña-jñāta
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
医王 醫王 121 king of healers; Medicine King
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
游化 遊化 121 to travel and teach
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲界 121 realm of desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
愿求 願求 121 aspires
怨敌 怨敵 121 an enemy
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
赞歎 讚歎 122 praise
缯盖 繒蓋 122 silk canopy
瞻蔔 122 campaka
召请 召請 122
  1. Summoning
  2. to invite
折伏 122 to refute
真佛子 122 True Buddhist
真性 122 inherent nature; essence; true nature
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证得 證得 122 realize; prāpti
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真实智 真實智 122 knowledge of actual reality
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
智门 智門 122
  1. gate of wisdom
  2. Zhimen
知世间 知世間 122 one who knows the world
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
质多 質多 122 citta
质多罗 質多羅 122
  1. multi-colored; citra
  2. Spica
  3. Citra
  4. Citrā
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
众会 眾會 122 an assembly of monastics
众生界 眾生界 122 the realm of living beings
众香 眾香 122
  1. scented; gandhavatī
  2. Gandhavati
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸佛欢喜 諸佛歡喜 122 All Buddhas Joyful
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸事 諸事 122 all things; everything
住世 122 living in the world
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
自清净 自清淨 122 oneself being purified
自生 122 self origination
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最胜子 最勝子 122
  1. jinaputra; son of the conqueror
  2. Jinaputra
罪障 122 the barrier of sin
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī
作佛事 122 do as taught by the Buddha
作善 122 to do good deeds