现证 (現證) xiàn zhèng
xiàn zhèng
phrase
immediate realization
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: sākṣātkriyā (Dhammajoti 2013, p. 86; Ding '現證'; MW 'sākṣātkriyā'; SH '現證', p. 359)
Contained in
- 佛说一切如来真实摄大乘现证三昧大教王经(佛說一切如來真實攝大乘現證三昧大教王經) Sarvatathāgatatattvasaṁgraha; Fo Shuo Yiqie Rulai Zhenshi She Dasheng Xian Zheng Sanmei Da Jiao Wang Jing
- 一切如来眞实摄大乘现证三昧大敎王经(一切如來眞實攝大乘現證三昧大敎王經) Sarvatathāgatatattvasaṁgraha; Compendium of True Principles of all Tathāgatas
- 一切如来真实摄大乘现证三昧大教王经(一切如來真實攝大乘現證三昧大教王經) Sarvatathāgatatattvasaṁgraha; Compendium of True Principles of all Tathāgatas
- 摄大乘现证经(攝大乘現證經) Compendium of Mahayana Realization Sutra
- 现证三昧大教王经(現證三昧大教王經) Xian Zheng Sanmei Da Jiao Wang Jing
- 佛光会员信条 1.我们礼敬常住三宝,正法永存佛光普照; 2.我们信仰人间佛教,生活美满家庭幸福; 3.我们实践生活修行,随时随地心存恭敬; 4.我们奉行慈悲喜舍,日日行善端正身心; 5.我们尊重会员大众,来时欢迎去时相送; 6.我们具有正知正见,发掘自我般若本性; 7.我们现证法喜安乐,永断烦恼远离无明; 8.我们发愿普度众生,人间净土佛国现前。(佛光會員信條 1.我們禮敬常住三寶,正法永存佛光普照; 2.我們信仰人間佛教,生活美滿家庭幸福; 3.我們實踐生活修行,隨時隨地心存恭敬; 4.我們奉行慈悲喜捨,日日行善端正身心; 5.我們尊重會員大眾,來時歡迎去時相送; 6.我們具有正知正見,發掘自我般若本性; 7.我們現證法喜安樂,永斷煩惱遠離無明; 8.我們發願普度眾生,人間淨土佛國現前。) Guidelines For BLIA Members 1. We pay homage to the Triple Gem with reverence and actively devote our lives to the propagation of Buddhism. 2. We uphold the principle of Humanistic Buddhism and wish everyone health and happiness. 3. We practice the Buddhist teaching in everyday life and always maintain a devout and solemn heart. 4. We cultivate compassion, wisdom, and diligence for the benefit of all beings. 5. We respect our members and greet them warmly on every occasion. 6. We develop the wisdom that is within ourselves through “right understanding” and “right view.” 7. We experience the joy of Dharma through the eradication of ignorance and defilements. 8. We commit ourselves to the liberation of all beings from suffering and the creation of a pure land on Earth.
- 金刚顶一切如来真实摄大乘现证大教王经(金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經) Sarvatathāgatatattvasaṃgraha; Jingang Ding Yiqie Rulai Zhenshi She Dasheng Xian Zheng Da Jiao Wang Jing ; Sutra of the Correct Inclusion in the Great Vehicle of Present Awakening of all the Tathagatas of the Diamond Pinnacle, the Great King of Teachings
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 4 Ocean of the Adamantine Nature of Mahāyāna Yoga, Being the Scripture of the Great King of Teachings of Mañjuśrī of a Thousand Arms and a Thousand Bowls 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千臂千鉢大教王經 — count: 9 , has English translation
- Scroll 2 Zhang Suo Zhi Lun 彰所知論 — count: 8
- Scroll 3 Sutra on the Adornments of the Merit of the Buddha Land of the Great Sage Mañjuśrī / Da Sheng Wenshushili Pusa Fosha Gongde Zhuangyan Jing 大聖文殊師利菩薩佛剎功德莊嚴經 — count: 7
- Scroll 6 Jietuo Dao Lun 解脫道論 — count: 7
- Scroll 2 Weishi Ershi Lun Shu Ji 唯識二十論述記 — count: 7
- Scroll 8 Sarvatathāgatatattvasaṁgraha (Compendium of True Principles of all Tathāgatas) 佛說一切如來真實攝大乘現證三昧大教王經 — count: 6
- Scroll 1 Sarvatathāgatatattvasaṁgraha (Jingang Ding Yiqie Rulai Zhenshi She Dasheng Xian Zheng Da Jiao Wang Jing) 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經 — count: 6 , has English translation , has parallel version
- Scroll 23 Mahāratnakūṭasūtra (The Great Treasures Collection Sūtra) 大寶積經 — count: 6 , has English translation
- Scroll 6 Mahāyānasaṅgrahabhāṣya (She Dacheng Lun Shi) 攝大乘論釋 — count: 6
- Scroll 577 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 5 , has parallel version
Collocations
- 现证无上 (現證無上) 現證無上正等菩提 — The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 10 — count: 20
- 能现证 (能現證) 有性法為能現證無性不 — The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 367 — count: 20
- 现证菩提 (現證菩提) 今現證菩提 — Fang Guang Da Zhuangyan Jing (Lalitavistara) 方廣大莊嚴經, Scroll 8 — count: 9
- 现证无性 (現證無性) 無性不能現證無性 — The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 366 — count: 7
- 现证诸法 (現證諸法) 現證諸法 — Reciting in Concert (Daji Famen Jing) 大集法門經, Scroll 1 — count: 7
- 现证阿耨多罗三藐三菩提 (現證阿耨多羅三藐三菩提) 現證阿耨多羅三藐三菩提 — Mahāratnakūṭasūtra (The Great Treasures Collection Sūtra) 大寶積經, Scroll 25 — count: 6
- 现证法性 (現證法性) 現證法性無惑無疑 — The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 326 — count: 5
- 现证知 (現證知) 我今現證知 — Da Zhuangyan Lun Jing (Kalpanāmaṇḍitikā) 大莊嚴論經, Scroll 8 — count: 5
- 不能现证 (不能現證) 無性不能現證無性 — The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 366 — count: 5
- 现证实际 (現證實際) 現證實際 — Avataṃsakasūtra (Flower Garland Sūtra) 大方廣佛華嚴經, Scroll 57 — count: 4