Glossary and Vocabulary for Niepan Xuan Yi Fa Yuan Ji Yao 涅槃玄義發源機要

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 780 zhě ca 初文者
2 711 ya 如來藏者圓頓法也
3 498 zhī to go 佛菩薩下舉佛菩薩之勝
4 498 zhī to arrive; to go 佛菩薩下舉佛菩薩之勝
5 498 zhī is 佛菩薩下舉佛菩薩之勝
6 498 zhī to use 佛菩薩下舉佛菩薩之勝
7 498 zhī Zhi 佛菩薩下舉佛菩薩之勝
8 498 zhī winding 佛菩薩下舉佛菩薩之勝
9 385 to be near by; to be close to 與小即鹿苑
10 385 at that time 與小即鹿苑
11 385 to be exactly the same as; to be thus 與小即鹿苑
12 385 supposed; so-called 與小即鹿苑
13 385 to arrive at; to ascend 與小即鹿苑
14 337 xià bottom 如聾下喻小機
15 337 xià to fall; to drop; to go down; to descend 如聾下喻小機
16 337 xià to announce 如聾下喻小機
17 337 xià to do 如聾下喻小機
18 337 xià to withdraw; to leave; to exit 如聾下喻小機
19 337 xià the lower class; a member of the lower class 如聾下喻小機
20 337 xià inside 如聾下喻小機
21 337 xià an aspect 如聾下喻小機
22 337 xià a certain time 如聾下喻小機
23 337 xià to capture; to take 如聾下喻小機
24 337 xià to put in 如聾下喻小機
25 337 xià to enter 如聾下喻小機
26 337 xià to eliminate; to remove; to get off 如聾下喻小機
27 337 xià to finish work or school 如聾下喻小機
28 337 xià to go 如聾下喻小機
29 337 xià to scorn; to look down on 如聾下喻小機
30 337 xià to modestly decline 如聾下喻小機
31 337 xià to produce 如聾下喻小機
32 337 xià to stay at; to lodge at 如聾下喻小機
33 337 xià to decide 如聾下喻小機
34 337 xià to be less than 如聾下喻小機
35 337 xià humble; lowly 如聾下喻小機
36 337 xià below; adhara 如聾下喻小機
37 337 xià lower; inferior; hina 如聾下喻小機
38 328 to use; to grasp 委以大乘家業
39 328 to rely on 委以大乘家業
40 328 to regard 委以大乘家業
41 328 to be able to 委以大乘家業
42 328 to order; to command 委以大乘家業
43 328 used after a verb 委以大乘家業
44 328 a reason; a cause 委以大乘家業
45 328 Israel 委以大乘家業
46 328 Yi 委以大乘家業
47 328 use; yogena 委以大乘家業
48 317 yún cloud 如經云
49 317 yún Yunnan 如經云
50 317 yún Yun 如經云
51 317 yún to say 如經云
52 317 yún to have 如經云
53 317 yún cloud; megha 如經云
54 317 yún to say; iti 如經云
55 254 wéi to act as; to serve 又若約扶律為涅槃者
56 254 wéi to change into; to become 又若約扶律為涅槃者
57 254 wéi to be; is 又若約扶律為涅槃者
58 254 wéi to do 又若約扶律為涅槃者
59 254 wèi to support; to help 又若約扶律為涅槃者
60 254 wéi to govern 又若約扶律為涅槃者
61 254 wèi to be; bhū 又若約扶律為涅槃者
62 243 míng fame; renown; reputation 法華開權名定天
63 243 míng a name; personal name; designation 法華開權名定天
64 243 míng rank; position 法華開權名定天
65 243 míng an excuse 法華開權名定天
66 243 míng life 法華開權名定天
67 243 míng to name; to call 法華開權名定天
68 243 míng to express; to describe 法華開權名定天
69 243 míng to be called; to have the name 法華開權名定天
70 243 míng to own; to possess 法華開權名定天
71 243 míng famous; renowned 法華開權名定天
72 243 míng moral 法華開權名定天
73 243 míng name; naman 法華開權名定天
74 243 míng fame; renown; yasas 法華開權名定天
75 204 èr two 兼別但小對三帶二
76 204 èr Kangxi radical 7 兼別但小對三帶二
77 204 èr second 兼別但小對三帶二
78 204 èr twice; double; di- 兼別但小對三帶二
79 204 èr more than one kind 兼別但小對三帶二
80 204 èr two; dvā; dvi 兼別但小對三帶二
81 204 èr both; dvaya 兼別但小對三帶二
82 200 fēi Kangxi radical 175 涼所翻俱非秦代
83 200 fēi wrong; bad; untruthful 涼所翻俱非秦代
84 200 fēi different 涼所翻俱非秦代
85 200 fēi to not be; to not have 涼所翻俱非秦代
86 200 fēi to violate; to be contrary to 涼所翻俱非秦代
87 200 fēi Africa 涼所翻俱非秦代
88 200 fēi to slander 涼所翻俱非秦代
89 200 fěi to avoid 涼所翻俱非秦代
90 200 fēi must 涼所翻俱非秦代
91 200 fēi an error 涼所翻俱非秦代
92 200 fēi a problem; a question 涼所翻俱非秦代
93 200 fēi evil 涼所翻俱非秦代
94 189 yuē to speak; to say 公謂之曰
95 189 yuē Kangxi radical 73 公謂之曰
96 189 yuē to be called 公謂之曰
97 189 yuē said; ukta 公謂之曰
98 189 Kangxi radical 71 敗種無
99 189 to not have; without 敗種無
100 189 mo 敗種無
101 189 to not have 敗種無
102 189 Wu 敗種無
103 189 mo 敗種無
104 183 infix potential marker 不云道猛將還
105 181 ér Kangxi radical 126 而臥
106 181 ér as if; to seem like 而臥
107 181 néng can; able 而臥
108 181 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而臥
109 181 ér to arrive; up to 而臥
110 179 wèi to call 謂從上
111 179 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂從上
112 179 wèi to speak to; to address 謂從上
113 179 wèi to treat as; to regard as 謂從上
114 179 wèi introducing a condition situation 謂從上
115 179 wèi to speak to; to address 謂從上
116 179 wèi to think 謂從上
117 179 wèi for; is to be 謂從上
118 179 wèi to make; to cause 謂從上
119 179 wèi principle; reason 謂從上
120 179 wèi Wei 謂從上
121 175 to go; to 於今經涅槃
122 175 to rely on; to depend on 於今經涅槃
123 175 Yu 於今經涅槃
124 175 a crow 於今經涅槃
125 173 Yi 是知小品亦是抄其前分
126 171 meaning; sense 但彼廢此施義有小異
127 171 justice; right action; righteousness 但彼廢此施義有小異
128 171 artificial; man-made; fake 但彼廢此施義有小異
129 171 chivalry; generosity 但彼廢此施義有小異
130 171 just; righteous 但彼廢此施義有小異
131 171 adopted 但彼廢此施義有小異
132 171 a relationship 但彼廢此施義有小異
133 171 volunteer 但彼廢此施義有小異
134 171 something suitable 但彼廢此施義有小異
135 171 a martyr 但彼廢此施義有小異
136 171 a law 但彼廢此施義有小異
137 171 Yi 但彼廢此施義有小異
138 171 Righteousness 但彼廢此施義有小異
139 171 aim; artha 但彼廢此施義有小異
140 168 sān three 兼別但小對三帶二
141 168 sān third 兼別但小對三帶二
142 168 sān more than two 兼別但小對三帶二
143 168 sān very few 兼別但小對三帶二
144 168 sān San 兼別但小對三帶二
145 168 sān three; tri 兼別但小對三帶二
146 168 sān sa 兼別但小對三帶二
147 168 sān three kinds; trividha 兼別但小對三帶二
148 155 jīng to go through; to experience 如經云
149 155 jīng a sutra; a scripture 如經云
150 155 jīng warp 如經云
151 155 jīng longitude 如經云
152 155 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 如經云
153 155 jīng a woman's period 如經云
154 155 jīng to bear; to endure 如經云
155 155 jīng to hang; to die by hanging 如經云
156 155 jīng classics 如經云
157 155 jīng to be frugal; to save 如經云
158 155 jīng a classic; a scripture; canon 如經云
159 155 jīng a standard; a norm 如經云
160 155 jīng a section of a Confucian work 如經云
161 155 jīng to measure 如經云
162 155 jīng human pulse 如經云
163 155 jīng menstruation; a woman's period 如經云
164 155 jīng sutra; discourse 如經云
165 153 jīn today; present; now 法華今經所以興也
166 153 jīn Jin 法華今經所以興也
167 153 jīn modern 法華今經所以興也
168 153 jīn now; adhunā 法華今經所以興也
169 151 涅槃 nièpán Nirvana 故知法華涅槃
170 151 涅槃 Nièpán nirvana 故知法華涅槃
171 151 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 故知法華涅槃
172 149 Qi 隱其下初
173 149 one 故知二經見性義一靜乎雙樹者
174 149 Kangxi radical 1 故知二經見性義一靜乎雙樹者
175 149 pure; concentrated 故知二經見性義一靜乎雙樹者
176 149 first 故知二經見性義一靜乎雙樹者
177 149 the same 故知二經見性義一靜乎雙樹者
178 149 sole; single 故知二經見性義一靜乎雙樹者
179 149 a very small amount 故知二經見性義一靜乎雙樹者
180 149 Yi 故知二經見性義一靜乎雙樹者
181 149 other 故知二經見性義一靜乎雙樹者
182 149 to unify 故知二經見性義一靜乎雙樹者
183 149 accidentally; coincidentally 故知二經見性義一靜乎雙樹者
184 149 abruptly; suddenly 故知二經見性義一靜乎雙樹者
185 149 one; eka 故知二經見性義一靜乎雙樹者
186 140 děng et cetera; and so on 開會事等
187 140 děng to wait 開會事等
188 140 děng to be equal 開會事等
189 140 děng degree; level 開會事等
190 140 děng to compare 開會事等
191 140 děng same; equal; sama 開會事等
192 124 zhōng middle 指法華持品中八千人也
193 124 zhōng medium; medium sized 指法華持品中八千人也
194 124 zhōng China 指法華持品中八千人也
195 124 zhòng to hit the mark 指法華持品中八千人也
196 124 zhōng midday 指法華持品中八千人也
197 124 zhōng inside 指法華持品中八千人也
198 124 zhōng during 指法華持品中八千人也
199 124 zhōng Zhong 指法華持品中八千人也
200 124 zhōng intermediary 指法華持品中八千人也
201 124 zhōng half 指法華持品中八千人也
202 124 zhòng to reach; to attain 指法華持品中八千人也
203 124 zhòng to suffer; to infect 指法華持品中八千人也
204 124 zhòng to obtain 指法華持品中八千人也
205 124 zhòng to pass an exam 指法華持品中八千人也
206 124 zhōng middle 指法華持品中八千人也
207 123 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則唯穢土
208 123 a grade; a level 則唯穢土
209 123 an example; a model 則唯穢土
210 123 a weighing device 則唯穢土
211 123 to grade; to rank 則唯穢土
212 123 to copy; to imitate; to follow 則唯穢土
213 123 to do 則唯穢土
214 123 koan; kōan; gong'an 則唯穢土
215 122 míng bright; luminous; brilliant 覆如下明隱法
216 122 míng Ming 覆如下明隱法
217 122 míng Ming Dynasty 覆如下明隱法
218 122 míng obvious; explicit; clear 覆如下明隱法
219 122 míng intelligent; clever; perceptive 覆如下明隱法
220 122 míng to illuminate; to shine 覆如下明隱法
221 122 míng consecrated 覆如下明隱法
222 122 míng to understand; to comprehend 覆如下明隱法
223 122 míng to explain; to clarify 覆如下明隱法
224 122 míng Souther Ming; Later Ming 覆如下明隱法
225 122 míng the world; the human world; the world of the living 覆如下明隱法
226 122 míng eyesight; vision 覆如下明隱法
227 122 míng a god; a spirit 覆如下明隱法
228 122 míng fame; renown 覆如下明隱法
229 122 míng open; public 覆如下明隱法
230 122 míng clear 覆如下明隱法
231 122 míng to become proficient 覆如下明隱法
232 122 míng to be proficient 覆如下明隱法
233 122 míng virtuous 覆如下明隱法
234 122 míng open and honest 覆如下明隱法
235 122 míng clean; neat 覆如下明隱法
236 122 míng remarkable; outstanding; notable 覆如下明隱法
237 122 míng next; afterwards 覆如下明隱法
238 122 míng positive 覆如下明隱法
239 122 míng Clear 覆如下明隱法
240 122 míng wisdom; knowledge; vidyā 覆如下明隱法
241 120 suǒ a few; various; some 五番所詮之理名為所以
242 120 suǒ a place; a location 五番所詮之理名為所以
243 120 suǒ indicates a passive voice 五番所詮之理名為所以
244 120 suǒ an ordinal number 五番所詮之理名為所以
245 120 suǒ meaning 五番所詮之理名為所以
246 120 suǒ garrison 五番所詮之理名為所以
247 120 suǒ place; pradeśa 五番所詮之理名為所以
248 120 reason; logic; truth 五番所詮之理名為所以
249 120 to manage 五番所詮之理名為所以
250 120 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 五番所詮之理名為所以
251 120 to work jade; to remove jade from ore 五番所詮之理名為所以
252 120 a natural science 五番所詮之理名為所以
253 120 law; principle; theory; inner principle or structure 五番所詮之理名為所以
254 120 to acknowledge; to respond; to answer 五番所詮之理名為所以
255 120 a judge 五番所詮之理名為所以
256 120 li; moral principle 五番所詮之理名為所以
257 120 to tidy up; to put in order 五番所詮之理名為所以
258 120 grain; texture 五番所詮之理名為所以
259 120 reason; logic; truth 五番所詮之理名為所以
260 120 principle; naya 五番所詮之理名為所以
261 117 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 照喻法界法
262 117 Yu 照喻法界法
263 117 to explain 照喻法界法
264 117 to understand 照喻法界法
265 117 allegory; dṛṣṭānta 照喻法界法
266 114 chū rudimentary; elementary 隱其下初
267 114 chū original 隱其下初
268 114 chū foremost, first; prathama 隱其下初
269 109 yuē approximately 約隱身
270 109 yuē a treaty; an agreement; a covenant 約隱身
271 109 yuē to arrange; to make an appointment 約隱身
272 109 yuē vague; indistinct 約隱身
273 109 yuē to invite 約隱身
274 109 yuē to reduce a fraction 約隱身
275 109 yuē to restrain; to restrict; to control 約隱身
276 109 yuē frugal; economical; thrifty 約隱身
277 109 yuē brief; simple 約隱身
278 109 yuē an appointment 約隱身
279 109 yuē to envelop; to shroud 約隱身
280 109 yuē a rope 約隱身
281 109 yuē to tie up 約隱身
282 109 yuē crooked 約隱身
283 109 yuē to prevent; to block 約隱身
284 109 yuē destitute; poverty stricken 約隱身
285 109 yuē base; low 約隱身
286 109 yuē to prepare 約隱身
287 109 yuē to plunder 約隱身
288 109 yuē to envelop; to shroud 約隱身
289 109 yāo to weigh 約隱身
290 109 yāo crucial point; key point 約隱身
291 109 yuē agreement; samaya 約隱身
292 107 four 於四雙八隻樹下涅槃也
293 107 note a musical scale 於四雙八隻樹下涅槃也
294 107 fourth 於四雙八隻樹下涅槃也
295 107 Si 於四雙八隻樹下涅槃也
296 107 four; catur 於四雙八隻樹下涅槃也
297 105 wén writing; text 文云下即第九
298 105 wén Kangxi radical 67 文云下即第九
299 105 wén Wen 文云下即第九
300 105 wén lines or grain on an object 文云下即第九
301 105 wén culture 文云下即第九
302 105 wén refined writings 文云下即第九
303 105 wén civil; non-military 文云下即第九
304 105 wén to conceal a fault; gloss over 文云下即第九
305 105 wén wen 文云下即第九
306 105 wén ornamentation; adornment 文云下即第九
307 105 wén to ornament; to adorn 文云下即第九
308 105 wén beautiful 文云下即第九
309 105 wén a text; a manuscript 文云下即第九
310 105 wén a group responsible for ritual and music 文云下即第九
311 105 wén the text of an imperial order 文云下即第九
312 105 wén liberal arts 文云下即第九
313 105 wén a rite; a ritual 文云下即第九
314 105 wén a tattoo 文云下即第九
315 105 wén a classifier for copper coins 文云下即第九
316 105 wén text; grantha 文云下即第九
317 105 wén letter; vyañjana 文云下即第九
318 104 guǒ a result; a consequence 非因非果非世
319 104 guǒ fruit 非因非果非世
320 104 guǒ to eat until full 非因非果非世
321 104 guǒ to realize 非因非果非世
322 104 guǒ a fruit tree 非因非果非世
323 104 guǒ resolute; determined 非因非果非世
324 104 guǒ Fruit 非因非果非世
325 104 guǒ direct effect; phala; a consequence 非因非果非世
326 103 yán to speak; to say; said 舉千百言多耳安能
327 103 yán language; talk; words; utterance; speech 舉千百言多耳安能
328 103 yán Kangxi radical 149 舉千百言多耳安能
329 103 yán phrase; sentence 舉千百言多耳安能
330 103 yán a word; a syllable 舉千百言多耳安能
331 103 yán a theory; a doctrine 舉千百言多耳安能
332 103 yán to regard as 舉千百言多耳安能
333 103 yán to act as 舉千百言多耳安能
334 103 yán word; vacana 舉千百言多耳安能
335 103 yán speak; vad 舉千百言多耳安能
336 102 yīn cause; reason 後因治定
337 102 yīn to accord with 後因治定
338 102 yīn to follow 後因治定
339 102 yīn to rely on 後因治定
340 102 yīn via; through 後因治定
341 102 yīn to continue 後因治定
342 102 yīn to receive 後因治定
343 102 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 後因治定
344 102 yīn to seize an opportunity 後因治定
345 102 yīn to be like 後因治定
346 102 yīn a standrd; a criterion 後因治定
347 102 yīn cause; hetu 後因治定
348 99 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 滅雖有前障
349 99 miè to submerge 滅雖有前障
350 99 miè to extinguish; to put out 滅雖有前障
351 99 miè to eliminate 滅雖有前障
352 99 miè to disappear; to fade away 滅雖有前障
353 99 miè the cessation of suffering 滅雖有前障
354 99 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 滅雖有前障
355 99 rén person; people; a human being 指法華持品中八千人也
356 99 rén Kangxi radical 9 指法華持品中八千人也
357 99 rén a kind of person 指法華持品中八千人也
358 99 rén everybody 指法華持品中八千人也
359 99 rén adult 指法華持品中八千人也
360 99 rén somebody; others 指法華持品中八千人也
361 99 rén an upright person 指法華持品中八千人也
362 99 rén person; manuṣya 指法華持品中八千人也
363 98 故云 gùyún that's why it is called... 故云息教也
364 97 shì to release; to set free
365 97 shì to explain; to interpret
366 97 shì to remove; to dispell; to clear up
367 97 shì to give up; to abandon
368 97 shì to put down
369 97 shì to resolve
370 97 shì to melt
371 97 shì Śākyamuni
372 97 shì Buddhism
373 97 shì Śākya; Shakya
374 97 pleased; glad
375 97 shì explain
376 97 shì Śakra; Indra
377 96 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得四年者
378 96 děi to want to; to need to 得四年者
379 96 děi must; ought to 得四年者
380 96 de 得四年者
381 96 de infix potential marker 得四年者
382 96 to result in 得四年者
383 96 to be proper; to fit; to suit 得四年者
384 96 to be satisfied 得四年者
385 96 to be finished 得四年者
386 96 děi satisfying 得四年者
387 96 to contract 得四年者
388 96 to hear 得四年者
389 96 to have; there is 得四年者
390 96 marks time passed 得四年者
391 96 obtain; attain; prāpta 得四年者
392 95 to complete; to finish 機既不等
393 95 Ji 機既不等
394 94 qián front 是知小品亦是抄其前分
395 94 qián former; the past 是知小品亦是抄其前分
396 94 qián to go forward 是知小品亦是抄其前分
397 94 qián preceding 是知小品亦是抄其前分
398 94 qián before; earlier; prior 是知小品亦是抄其前分
399 94 qián to appear before 是知小品亦是抄其前分
400 94 qián future 是知小品亦是抄其前分
401 94 qián top; first 是知小品亦是抄其前分
402 94 qián battlefront 是知小品亦是抄其前分
403 94 qián before; former; pūrva 是知小品亦是抄其前分
404 94 qián facing; mukha 是知小品亦是抄其前分
405 84 big; huge; large 在華嚴座不得大
406 84 Kangxi radical 37 在華嚴座不得大
407 84 great; major; important 在華嚴座不得大
408 84 size 在華嚴座不得大
409 84 old 在華嚴座不得大
410 84 oldest; earliest 在華嚴座不得大
411 84 adult 在華嚴座不得大
412 84 dài an important person 在華嚴座不得大
413 84 senior 在華嚴座不得大
414 84 an element 在華嚴座不得大
415 84 great; mahā 在華嚴座不得大
416 84 shū to remove obstructions 如法華疏說者
417 84 shū careless; lax; neglectful 如法華疏說者
418 84 shū commentary 如法華疏說者
419 84 shū a memorial to the emperor 如法華疏說者
420 84 shū sparse; thin; few 如法華疏說者
421 84 shū unfriendly; distant; unfamiliar 如法華疏說者
422 84 shū coarse 如法華疏說者
423 84 shū to describe point by point 如法華疏說者
424 84 shū to annotate; to explicate 如法華疏說者
425 84 shū to carve 如法華疏說者
426 84 shū to dredge 如法華疏說者
427 84 shū to grant; to bestow 如法華疏說者
428 84 shū to retreat; to withdraw 如法華疏說者
429 84 shū coarse cloth 如法華疏說者
430 84 shū brown rice; unpolished rice 如法華疏說者
431 84 shū vegetable 如法華疏說者
432 84 shū Shu 如法華疏說者
433 84 shū commentary; vṛtti 如法華疏說者
434 84 xiǎo small; tiny 令改革凡夫成小聖人
435 84 xiǎo Kangxi radical 42 令改革凡夫成小聖人
436 84 xiǎo brief 令改革凡夫成小聖人
437 84 xiǎo small in amount 令改革凡夫成小聖人
438 84 xiǎo insignificant 令改革凡夫成小聖人
439 84 xiǎo small in ability 令改革凡夫成小聖人
440 84 xiǎo to shrink 令改革凡夫成小聖人
441 84 xiǎo to slight; to belittle 令改革凡夫成小聖人
442 84 xiǎo evil-doer 令改革凡夫成小聖人
443 84 xiǎo a child 令改革凡夫成小聖人
444 84 xiǎo concubine 令改革凡夫成小聖人
445 84 xiǎo young 令改革凡夫成小聖人
446 84 xiǎo small; alpa 令改革凡夫成小聖人
447 84 xiǎo mild; mrdu 令改革凡夫成小聖人
448 84 xiǎo limited; paritta 令改革凡夫成小聖人
449 84 xiǎo deficient; dabhra 令改革凡夫成小聖人
450 83 jiàn to see 以喻見魔
451 83 jiàn opinion; view; understanding 以喻見魔
452 83 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 以喻見魔
453 83 jiàn refer to; for details see 以喻見魔
454 83 jiàn to listen to 以喻見魔
455 83 jiàn to meet 以喻見魔
456 83 jiàn to receive (a guest) 以喻見魔
457 83 jiàn let me; kindly 以喻見魔
458 83 jiàn Jian 以喻見魔
459 83 xiàn to appear 以喻見魔
460 83 xiàn to introduce 以喻見魔
461 83 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 以喻見魔
462 83 jiàn seeing; observing; darśana 以喻見魔
463 80 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 瘂故不能說大
464 80 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 瘂故不能說大
465 80 shuì to persuade 瘂故不能說大
466 80 shuō to teach; to recite; to explain 瘂故不能說大
467 80 shuō a doctrine; a theory 瘂故不能說大
468 80 shuō to claim; to assert 瘂故不能說大
469 80 shuō allocution 瘂故不能說大
470 80 shuō to criticize; to scold 瘂故不能說大
471 80 shuō to indicate; to refer to 瘂故不能說大
472 80 shuō speach; vāda 瘂故不能說大
473 80 shuō to speak; bhāṣate 瘂故不能說大
474 80 shuō to instruct 瘂故不能說大
475 79 Buddha; Awakened One 皆當作佛也
476 79 relating to Buddhism 皆當作佛也
477 79 a statue or image of a Buddha 皆當作佛也
478 79 a Buddhist text 皆當作佛也
479 79 to touch; to stroke 皆當作佛也
480 79 Buddha 皆當作佛也
481 79 Buddha; Awakened One 皆當作佛也
482 77 yòng to use; to apply 故義學之家相承而用
483 77 yòng Kangxi radical 101 故義學之家相承而用
484 77 yòng to eat 故義學之家相承而用
485 77 yòng to spend 故義學之家相承而用
486 77 yòng expense 故義學之家相承而用
487 77 yòng a use; usage 故義學之家相承而用
488 77 yòng to need; must 故義學之家相承而用
489 77 yòng useful; practical 故義學之家相承而用
490 77 yòng to use up; to use all of something 故義學之家相承而用
491 77 yòng to work (an animal) 故義學之家相承而用
492 77 yòng to appoint 故義學之家相承而用
493 77 yòng to administer; to manager 故義學之家相承而用
494 77 yòng to control 故義學之家相承而用
495 77 yòng to access 故義學之家相承而用
496 77 yòng Yong 故義學之家相承而用
497 77 yòng yong; function; application 故義學之家相承而用
498 77 yòng efficacy; kāritra 故義學之家相承而用
499 76 běn to be one's own 然由法華本懷已暢故
500 76 běn origin; source; root; foundation; basis 然由法華本懷已暢故

Frequencies of all Words

Top 1284

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 780 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 初文者
2 780 zhě that 初文者
3 780 zhě nominalizing function word 初文者
4 780 zhě used to mark a definition 初文者
5 780 zhě used to mark a pause 初文者
6 780 zhě topic marker; that; it 初文者
7 780 zhuó according to 初文者
8 780 zhě ca 初文者
9 711 also; too 如來藏者圓頓法也
10 711 a final modal particle indicating certainy or decision 如來藏者圓頓法也
11 711 either 如來藏者圓頓法也
12 711 even 如來藏者圓頓法也
13 711 used to soften the tone 如來藏者圓頓法也
14 711 used for emphasis 如來藏者圓頓法也
15 711 used to mark contrast 如來藏者圓頓法也
16 711 used to mark compromise 如來藏者圓頓法也
17 711 ya 如來藏者圓頓法也
18 504 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 聾故不能聞大
19 504 old; ancient; former; past 聾故不能聞大
20 504 reason; cause; purpose 聾故不能聞大
21 504 to die 聾故不能聞大
22 504 so; therefore; hence 聾故不能聞大
23 504 original 聾故不能聞大
24 504 accident; happening; instance 聾故不能聞大
25 504 a friend; an acquaintance; friendship 聾故不能聞大
26 504 something in the past 聾故不能聞大
27 504 deceased; dead 聾故不能聞大
28 504 still; yet 聾故不能聞大
29 504 therefore; tasmāt 聾故不能聞大
30 498 zhī him; her; them; that 佛菩薩下舉佛菩薩之勝
31 498 zhī used between a modifier and a word to form a word group 佛菩薩下舉佛菩薩之勝
32 498 zhī to go 佛菩薩下舉佛菩薩之勝
33 498 zhī this; that 佛菩薩下舉佛菩薩之勝
34 498 zhī genetive marker 佛菩薩下舉佛菩薩之勝
35 498 zhī it 佛菩薩下舉佛菩薩之勝
36 498 zhī in; in regards to 佛菩薩下舉佛菩薩之勝
37 498 zhī all 佛菩薩下舉佛菩薩之勝
38 498 zhī and 佛菩薩下舉佛菩薩之勝
39 498 zhī however 佛菩薩下舉佛菩薩之勝
40 498 zhī if 佛菩薩下舉佛菩薩之勝
41 498 zhī then 佛菩薩下舉佛菩薩之勝
42 498 zhī to arrive; to go 佛菩薩下舉佛菩薩之勝
43 498 zhī is 佛菩薩下舉佛菩薩之勝
44 498 zhī to use 佛菩薩下舉佛菩薩之勝
45 498 zhī Zhi 佛菩薩下舉佛菩薩之勝
46 498 zhī winding 佛菩薩下舉佛菩薩之勝
47 385 promptly; right away; immediately 與小即鹿苑
48 385 to be near by; to be close to 與小即鹿苑
49 385 at that time 與小即鹿苑
50 385 to be exactly the same as; to be thus 與小即鹿苑
51 385 supposed; so-called 與小即鹿苑
52 385 if; but 與小即鹿苑
53 385 to arrive at; to ascend 與小即鹿苑
54 385 then; following 與小即鹿苑
55 385 so; just so; eva 與小即鹿苑
56 337 xià next 如聾下喻小機
57 337 xià bottom 如聾下喻小機
58 337 xià to fall; to drop; to go down; to descend 如聾下喻小機
59 337 xià measure word for time 如聾下喻小機
60 337 xià expresses completion of an action 如聾下喻小機
61 337 xià to announce 如聾下喻小機
62 337 xià to do 如聾下喻小機
63 337 xià to withdraw; to leave; to exit 如聾下喻小機
64 337 xià under; below 如聾下喻小機
65 337 xià the lower class; a member of the lower class 如聾下喻小機
66 337 xià inside 如聾下喻小機
67 337 xià an aspect 如聾下喻小機
68 337 xià a certain time 如聾下喻小機
69 337 xià a time; an instance 如聾下喻小機
70 337 xià to capture; to take 如聾下喻小機
71 337 xià to put in 如聾下喻小機
72 337 xià to enter 如聾下喻小機
73 337 xià to eliminate; to remove; to get off 如聾下喻小機
74 337 xià to finish work or school 如聾下喻小機
75 337 xià to go 如聾下喻小機
76 337 xià to scorn; to look down on 如聾下喻小機
77 337 xià to modestly decline 如聾下喻小機
78 337 xià to produce 如聾下喻小機
79 337 xià to stay at; to lodge at 如聾下喻小機
80 337 xià to decide 如聾下喻小機
81 337 xià to be less than 如聾下喻小機
82 337 xià humble; lowly 如聾下喻小機
83 337 xià below; adhara 如聾下喻小機
84 337 xià lower; inferior; hina 如聾下喻小機
85 328 so as to; in order to 委以大乘家業
86 328 to use; to regard as 委以大乘家業
87 328 to use; to grasp 委以大乘家業
88 328 according to 委以大乘家業
89 328 because of 委以大乘家業
90 328 on a certain date 委以大乘家業
91 328 and; as well as 委以大乘家業
92 328 to rely on 委以大乘家業
93 328 to regard 委以大乘家業
94 328 to be able to 委以大乘家業
95 328 to order; to command 委以大乘家業
96 328 further; moreover 委以大乘家業
97 328 used after a verb 委以大乘家業
98 328 very 委以大乘家業
99 328 already 委以大乘家業
100 328 increasingly 委以大乘家業
101 328 a reason; a cause 委以大乘家業
102 328 Israel 委以大乘家業
103 328 Yi 委以大乘家業
104 328 use; yogena 委以大乘家業
105 317 yún cloud 如經云
106 317 yún Yunnan 如經云
107 317 yún Yun 如經云
108 317 yún to say 如經云
109 317 yún to have 如經云
110 317 yún a particle with no meaning 如經云
111 317 yún in this way 如經云
112 317 yún cloud; megha 如經云
113 317 yún to say; iti 如經云
114 271 yǒu is; are; to exist 但彼廢此施義有小異
115 271 yǒu to have; to possess 但彼廢此施義有小異
116 271 yǒu indicates an estimate 但彼廢此施義有小異
117 271 yǒu indicates a large quantity 但彼廢此施義有小異
118 271 yǒu indicates an affirmative response 但彼廢此施義有小異
119 271 yǒu a certain; used before a person, time, or place 但彼廢此施義有小異
120 271 yǒu used to compare two things 但彼廢此施義有小異
121 271 yǒu used in a polite formula before certain verbs 但彼廢此施義有小異
122 271 yǒu used before the names of dynasties 但彼廢此施義有小異
123 271 yǒu a certain thing; what exists 但彼廢此施義有小異
124 271 yǒu multiple of ten and ... 但彼廢此施義有小異
125 271 yǒu abundant 但彼廢此施義有小異
126 271 yǒu purposeful 但彼廢此施義有小異
127 271 yǒu You 但彼廢此施義有小異
128 271 yǒu 1. existence; 2. becoming 但彼廢此施義有小異
129 271 yǒu becoming; bhava 但彼廢此施義有小異
130 254 wèi for; to 又若約扶律為涅槃者
131 254 wèi because of 又若約扶律為涅槃者
132 254 wéi to act as; to serve 又若約扶律為涅槃者
133 254 wéi to change into; to become 又若約扶律為涅槃者
134 254 wéi to be; is 又若約扶律為涅槃者
135 254 wéi to do 又若約扶律為涅槃者
136 254 wèi for 又若約扶律為涅槃者
137 254 wèi because of; for; to 又若約扶律為涅槃者
138 254 wèi to 又若約扶律為涅槃者
139 254 wéi in a passive construction 又若約扶律為涅槃者
140 254 wéi forming a rehetorical question 又若約扶律為涅槃者
141 254 wéi forming an adverb 又若約扶律為涅槃者
142 254 wéi to add emphasis 又若約扶律為涅槃者
143 254 wèi to support; to help 又若約扶律為涅槃者
144 254 wéi to govern 又若約扶律為涅槃者
145 254 wèi to be; bhū 又若約扶律為涅槃者
146 243 míng measure word for people 法華開權名定天
147 243 míng fame; renown; reputation 法華開權名定天
148 243 míng a name; personal name; designation 法華開權名定天
149 243 míng rank; position 法華開權名定天
150 243 míng an excuse 法華開權名定天
151 243 míng life 法華開權名定天
152 243 míng to name; to call 法華開權名定天
153 243 míng to express; to describe 法華開權名定天
154 243 míng to be called; to have the name 法華開權名定天
155 243 míng to own; to possess 法華開權名定天
156 243 míng famous; renowned 法華開權名定天
157 243 míng moral 法華開權名定天
158 243 míng name; naman 法華開權名定天
159 243 míng fame; renown; yasas 法華開權名定天
160 240 shì is; are; am; to be 如諸部般若多是
161 240 shì is exactly 如諸部般若多是
162 240 shì is suitable; is in contrast 如諸部般若多是
163 240 shì this; that; those 如諸部般若多是
164 240 shì really; certainly 如諸部般若多是
165 240 shì correct; yes; affirmative 如諸部般若多是
166 240 shì true 如諸部般若多是
167 240 shì is; has; exists 如諸部般若多是
168 240 shì used between repetitions of a word 如諸部般若多是
169 240 shì a matter; an affair 如諸部般若多是
170 240 shì Shi 如諸部般若多是
171 240 shì is; bhū 如諸部般若多是
172 240 shì this; idam 如諸部般若多是
173 231 this; these 此喻
174 231 in this way 此喻
175 231 otherwise; but; however; so 此喻
176 231 at this time; now; here 此喻
177 231 this; here; etad 此喻
178 204 èr two 兼別但小對三帶二
179 204 èr Kangxi radical 7 兼別但小對三帶二
180 204 èr second 兼別但小對三帶二
181 204 èr twice; double; di- 兼別但小對三帶二
182 204 èr another; the other 兼別但小對三帶二
183 204 èr more than one kind 兼別但小對三帶二
184 204 èr two; dvā; dvi 兼別但小對三帶二
185 204 èr both; dvaya 兼別但小對三帶二
186 200 fēi not; non-; un- 涼所翻俱非秦代
187 200 fēi Kangxi radical 175 涼所翻俱非秦代
188 200 fēi wrong; bad; untruthful 涼所翻俱非秦代
189 200 fēi different 涼所翻俱非秦代
190 200 fēi to not be; to not have 涼所翻俱非秦代
191 200 fēi to violate; to be contrary to 涼所翻俱非秦代
192 200 fēi Africa 涼所翻俱非秦代
193 200 fēi to slander 涼所翻俱非秦代
194 200 fěi to avoid 涼所翻俱非秦代
195 200 fēi must 涼所翻俱非秦代
196 200 fēi an error 涼所翻俱非秦代
197 200 fēi a problem; a question 涼所翻俱非秦代
198 200 fēi evil 涼所翻俱非秦代
199 200 fēi besides; except; unless 涼所翻俱非秦代
200 200 fēi not 涼所翻俱非秦代
201 199 such as; for example; for instance 如日下日喻法界體
202 199 if 如日下日喻法界體
203 199 in accordance with 如日下日喻法界體
204 199 to be appropriate; should; with regard to 如日下日喻法界體
205 199 this 如日下日喻法界體
206 199 it is so; it is thus; can be compared with 如日下日喻法界體
207 199 to go to 如日下日喻法界體
208 199 to meet 如日下日喻法界體
209 199 to appear; to seem; to be like 如日下日喻法界體
210 199 at least as good as 如日下日喻法界體
211 199 and 如日下日喻法界體
212 199 or 如日下日喻法界體
213 199 but 如日下日喻法界體
214 199 then 如日下日喻法界體
215 199 naturally 如日下日喻法界體
216 199 expresses a question or doubt 如日下日喻法界體
217 199 you 如日下日喻法界體
218 199 the second lunar month 如日下日喻法界體
219 199 in; at 如日下日喻法界體
220 199 Ru 如日下日喻法界體
221 199 Thus 如日下日喻法界體
222 199 thus; tathā 如日下日喻法界體
223 199 like; iva 如日下日喻法界體
224 199 suchness; tathatā 如日下日喻法界體
225 189 yuē to speak; to say 公謂之曰
226 189 yuē Kangxi radical 73 公謂之曰
227 189 yuē to be called 公謂之曰
228 189 yuē particle without meaning 公謂之曰
229 189 yuē said; ukta 公謂之曰
230 189 no 敗種無
231 189 Kangxi radical 71 敗種無
232 189 to not have; without 敗種無
233 189 has not yet 敗種無
234 189 mo 敗種無
235 189 do not 敗種無
236 189 not; -less; un- 敗種無
237 189 regardless of 敗種無
238 189 to not have 敗種無
239 189 um 敗種無
240 189 Wu 敗種無
241 189 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 敗種無
242 189 not; non- 敗種無
243 189 mo 敗種無
244 183 not; no 不云道猛將還
245 183 expresses that a certain condition cannot be acheived 不云道猛將還
246 183 as a correlative 不云道猛將還
247 183 no (answering a question) 不云道猛將還
248 183 forms a negative adjective from a noun 不云道猛將還
249 183 at the end of a sentence to form a question 不云道猛將還
250 183 to form a yes or no question 不云道猛將還
251 183 infix potential marker 不云道猛將還
252 183 no; na 不云道猛將還
253 181 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而臥
254 181 ér Kangxi radical 126 而臥
255 181 ér you 而臥
256 181 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而臥
257 181 ér right away; then 而臥
258 181 ér but; yet; however; while; nevertheless 而臥
259 181 ér if; in case; in the event that 而臥
260 181 ér therefore; as a result; thus 而臥
261 181 ér how can it be that? 而臥
262 181 ér so as to 而臥
263 181 ér only then 而臥
264 181 ér as if; to seem like 而臥
265 181 néng can; able 而臥
266 181 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而臥
267 181 ér me 而臥
268 181 ér to arrive; up to 而臥
269 181 ér possessive 而臥
270 181 ér and; ca 而臥
271 179 wèi to call 謂從上
272 179 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂從上
273 179 wèi to speak to; to address 謂從上
274 179 wèi to treat as; to regard as 謂從上
275 179 wèi introducing a condition situation 謂從上
276 179 wèi to speak to; to address 謂從上
277 179 wèi to think 謂從上
278 179 wèi for; is to be 謂從上
279 179 wèi to make; to cause 謂從上
280 179 wèi and 謂從上
281 179 wèi principle; reason 謂從上
282 179 wèi Wei 謂從上
283 179 wèi which; what; yad 謂從上
284 179 wèi to say; iti 謂從上
285 175 in; at 於今經涅槃
286 175 in; at 於今經涅槃
287 175 in; at; to; from 於今經涅槃
288 175 to go; to 於今經涅槃
289 175 to rely on; to depend on 於今經涅槃
290 175 to go to; to arrive at 於今經涅槃
291 175 from 於今經涅槃
292 175 give 於今經涅槃
293 175 oppposing 於今經涅槃
294 175 and 於今經涅槃
295 175 compared to 於今經涅槃
296 175 by 於今經涅槃
297 175 and; as well as 於今經涅槃
298 175 for 於今經涅槃
299 175 Yu 於今經涅槃
300 175 a crow 於今經涅槃
301 175 whew; wow 於今經涅槃
302 175 near to; antike 於今經涅槃
303 173 also; too 是知小品亦是抄其前分
304 173 but 是知小品亦是抄其前分
305 173 this; he; she 是知小品亦是抄其前分
306 173 although; even though 是知小品亦是抄其前分
307 173 already 是知小品亦是抄其前分
308 173 particle with no meaning 是知小品亦是抄其前分
309 173 Yi 是知小品亦是抄其前分
310 171 meaning; sense 但彼廢此施義有小異
311 171 justice; right action; righteousness 但彼廢此施義有小異
312 171 artificial; man-made; fake 但彼廢此施義有小異
313 171 chivalry; generosity 但彼廢此施義有小異
314 171 just; righteous 但彼廢此施義有小異
315 171 adopted 但彼廢此施義有小異
316 171 a relationship 但彼廢此施義有小異
317 171 volunteer 但彼廢此施義有小異
318 171 something suitable 但彼廢此施義有小異
319 171 a martyr 但彼廢此施義有小異
320 171 a law 但彼廢此施義有小異
321 171 Yi 但彼廢此施義有小異
322 171 Righteousness 但彼廢此施義有小異
323 171 aim; artha 但彼廢此施義有小異
324 168 sān three 兼別但小對三帶二
325 168 sān third 兼別但小對三帶二
326 168 sān more than two 兼別但小對三帶二
327 168 sān very few 兼別但小對三帶二
328 168 sān repeatedly 兼別但小對三帶二
329 168 sān San 兼別但小對三帶二
330 168 sān three; tri 兼別但小對三帶二
331 168 sān sa 兼別但小對三帶二
332 168 sān three kinds; trividha 兼別但小對三帶二
333 155 jīng to go through; to experience 如經云
334 155 jīng a sutra; a scripture 如經云
335 155 jīng warp 如經云
336 155 jīng longitude 如經云
337 155 jīng often; regularly; frequently 如經云
338 155 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 如經云
339 155 jīng a woman's period 如經云
340 155 jīng to bear; to endure 如經云
341 155 jīng to hang; to die by hanging 如經云
342 155 jīng classics 如經云
343 155 jīng to be frugal; to save 如經云
344 155 jīng a classic; a scripture; canon 如經云
345 155 jīng a standard; a norm 如經云
346 155 jīng a section of a Confucian work 如經云
347 155 jīng to measure 如經云
348 155 jīng human pulse 如經云
349 155 jīng menstruation; a woman's period 如經云
350 155 jīng sutra; discourse 如經云
351 153 jīn today; present; now 法華今經所以興也
352 153 jīn Jin 法華今經所以興也
353 153 jīn modern 法華今經所以興也
354 153 jīn now; adhunā 法華今經所以興也
355 151 涅槃 nièpán Nirvana 故知法華涅槃
356 151 涅槃 Nièpán nirvana 故知法華涅槃
357 151 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 故知法華涅槃
358 149 his; hers; its; theirs 隱其下初
359 149 to add emphasis 隱其下初
360 149 used when asking a question in reply to a question 隱其下初
361 149 used when making a request or giving an order 隱其下初
362 149 he; her; it; them 隱其下初
363 149 probably; likely 隱其下初
364 149 will 隱其下初
365 149 may 隱其下初
366 149 if 隱其下初
367 149 or 隱其下初
368 149 Qi 隱其下初
369 149 he; her; it; saḥ; sā; tad 隱其下初
370 149 one 故知二經見性義一靜乎雙樹者
371 149 Kangxi radical 1 故知二經見性義一靜乎雙樹者
372 149 as soon as; all at once 故知二經見性義一靜乎雙樹者
373 149 pure; concentrated 故知二經見性義一靜乎雙樹者
374 149 whole; all 故知二經見性義一靜乎雙樹者
375 149 first 故知二經見性義一靜乎雙樹者
376 149 the same 故知二經見性義一靜乎雙樹者
377 149 each 故知二經見性義一靜乎雙樹者
378 149 certain 故知二經見性義一靜乎雙樹者
379 149 throughout 故知二經見性義一靜乎雙樹者
380 149 used in between a reduplicated verb 故知二經見性義一靜乎雙樹者
381 149 sole; single 故知二經見性義一靜乎雙樹者
382 149 a very small amount 故知二經見性義一靜乎雙樹者
383 149 Yi 故知二經見性義一靜乎雙樹者
384 149 other 故知二經見性義一靜乎雙樹者
385 149 to unify 故知二經見性義一靜乎雙樹者
386 149 accidentally; coincidentally 故知二經見性義一靜乎雙樹者
387 149 abruptly; suddenly 故知二經見性義一靜乎雙樹者
388 149 or 故知二經見性義一靜乎雙樹者
389 149 one; eka 故知二經見性義一靜乎雙樹者
390 140 děng et cetera; and so on 開會事等
391 140 děng to wait 開會事等
392 140 děng degree; kind 開會事等
393 140 děng plural 開會事等
394 140 děng to be equal 開會事等
395 140 děng degree; level 開會事等
396 140 děng to compare 開會事等
397 140 děng same; equal; sama 開會事等
398 124 zhōng middle 指法華持品中八千人也
399 124 zhōng medium; medium sized 指法華持品中八千人也
400 124 zhōng China 指法華持品中八千人也
401 124 zhòng to hit the mark 指法華持品中八千人也
402 124 zhōng in; amongst 指法華持品中八千人也
403 124 zhōng midday 指法華持品中八千人也
404 124 zhōng inside 指法華持品中八千人也
405 124 zhōng during 指法華持品中八千人也
406 124 zhōng Zhong 指法華持品中八千人也
407 124 zhōng intermediary 指法華持品中八千人也
408 124 zhōng half 指法華持品中八千人也
409 124 zhōng just right; suitably 指法華持品中八千人也
410 124 zhōng while 指法華持品中八千人也
411 124 zhòng to reach; to attain 指法華持品中八千人也
412 124 zhòng to suffer; to infect 指法華持品中八千人也
413 124 zhòng to obtain 指法華持品中八千人也
414 124 zhòng to pass an exam 指法華持品中八千人也
415 124 zhōng middle 指法華持品中八千人也
416 123 otherwise; but; however 則唯穢土
417 123 then 則唯穢土
418 123 measure word for short sections of text 則唯穢土
419 123 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則唯穢土
420 123 a grade; a level 則唯穢土
421 123 an example; a model 則唯穢土
422 123 a weighing device 則唯穢土
423 123 to grade; to rank 則唯穢土
424 123 to copy; to imitate; to follow 則唯穢土
425 123 to do 則唯穢土
426 123 only 則唯穢土
427 123 immediately 則唯穢土
428 123 then; moreover; atha 則唯穢土
429 123 koan; kōan; gong'an 則唯穢土
430 122 míng bright; luminous; brilliant 覆如下明隱法
431 122 míng Ming 覆如下明隱法
432 122 míng Ming Dynasty 覆如下明隱法
433 122 míng obvious; explicit; clear 覆如下明隱法
434 122 míng intelligent; clever; perceptive 覆如下明隱法
435 122 míng to illuminate; to shine 覆如下明隱法
436 122 míng consecrated 覆如下明隱法
437 122 míng to understand; to comprehend 覆如下明隱法
438 122 míng to explain; to clarify 覆如下明隱法
439 122 míng Souther Ming; Later Ming 覆如下明隱法
440 122 míng the world; the human world; the world of the living 覆如下明隱法
441 122 míng eyesight; vision 覆如下明隱法
442 122 míng a god; a spirit 覆如下明隱法
443 122 míng fame; renown 覆如下明隱法
444 122 míng open; public 覆如下明隱法
445 122 míng clear 覆如下明隱法
446 122 míng to become proficient 覆如下明隱法
447 122 míng to be proficient 覆如下明隱法
448 122 míng virtuous 覆如下明隱法
449 122 míng open and honest 覆如下明隱法
450 122 míng clean; neat 覆如下明隱法
451 122 míng remarkable; outstanding; notable 覆如下明隱法
452 122 míng next; afterwards 覆如下明隱法
453 122 míng positive 覆如下明隱法
454 122 míng Clear 覆如下明隱法
455 122 míng wisdom; knowledge; vidyā 覆如下明隱法
456 120 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 五番所詮之理名為所以
457 120 suǒ an office; an institute 五番所詮之理名為所以
458 120 suǒ introduces a relative clause 五番所詮之理名為所以
459 120 suǒ it 五番所詮之理名為所以
460 120 suǒ if; supposing 五番所詮之理名為所以
461 120 suǒ a few; various; some 五番所詮之理名為所以
462 120 suǒ a place; a location 五番所詮之理名為所以
463 120 suǒ indicates a passive voice 五番所詮之理名為所以
464 120 suǒ that which 五番所詮之理名為所以
465 120 suǒ an ordinal number 五番所詮之理名為所以
466 120 suǒ meaning 五番所詮之理名為所以
467 120 suǒ garrison 五番所詮之理名為所以
468 120 suǒ place; pradeśa 五番所詮之理名為所以
469 120 suǒ that which; yad 五番所詮之理名為所以
470 120 reason; logic; truth 五番所詮之理名為所以
471 120 to manage 五番所詮之理名為所以
472 120 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 五番所詮之理名為所以
473 120 to work jade; to remove jade from ore 五番所詮之理名為所以
474 120 a natural science 五番所詮之理名為所以
475 120 law; principle; theory; inner principle or structure 五番所詮之理名為所以
476 120 to acknowledge; to respond; to answer 五番所詮之理名為所以
477 120 a judge 五番所詮之理名為所以
478 120 li; moral principle 五番所詮之理名為所以
479 120 to tidy up; to put in order 五番所詮之理名為所以
480 120 grain; texture 五番所詮之理名為所以
481 120 reason; logic; truth 五番所詮之理名為所以
482 120 principle; naya 五番所詮之理名為所以
483 118 ruò to seem; to be like; as 又若約扶律為涅槃者
484 118 ruò seemingly 又若約扶律為涅槃者
485 118 ruò if 又若約扶律為涅槃者
486 118 ruò you 又若約扶律為涅槃者
487 118 ruò this; that 又若約扶律為涅槃者
488 118 ruò and; or 又若約扶律為涅槃者
489 118 ruò as for; pertaining to 又若約扶律為涅槃者
490 118 pomegranite 又若約扶律為涅槃者
491 118 ruò to choose 又若約扶律為涅槃者
492 118 ruò to agree; to accord with; to conform to 又若約扶律為涅槃者
493 118 ruò thus 又若約扶律為涅槃者
494 118 ruò pollia 又若約扶律為涅槃者
495 118 ruò Ruo 又若約扶律為涅槃者
496 118 ruò only then 又若約扶律為涅槃者
497 118 ja 又若約扶律為涅槃者
498 118 jñā 又若約扶律為涅槃者
499 118 ruò if; yadi 又若約扶律為涅槃者
500 117 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 照喻法界法

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
ya
therefore; tasmāt
so; just so; eva
  1. xià
  2. xià
  1. below; adhara
  2. lower; inferior; hina
use; yogena
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
wèi to be; bhū
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
哀公 哀公 196 Ai
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安国 安國 196
  1. Anguo
  2. Parthia
阿耨 阿耨 196 Anavatapta
安县 安縣 196 An county
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
八德 98 Eight Virtues
般泥洹经 般泥洹經 98 Bannihuan Jing; Mahāparinirvāṇasūtra; Mahāparinibbānasutta
宝唱 寶唱 98 Bao Chao
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
薄皮 98 Licchavi; Lecchavi
抱朴子 抱樸子 98 Baopuzi; The Master who Embrases Simplicity
跋陀 98 Gunabhadra
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
北辰 98 Polaris; North Star
北凉 北涼 98 Northern Liang
北斗 98
  1. Great Bear; Big Dipper
  2. Peitou
北海 98
  1. Bohai Sea
  2. Bei Hai
  3. the remote north
  4. North Sea [Europe]
  5. Beihai [Beijing]
北极 北極 98 north pole
北京 98 Beijing
本寂 98 Benji
帛法祖 98 Bo Fazu
博物志 98 Records of Diverse Matters
不二门 不二門 66
  1. Non-Duality Gate
  2. the Gate of Non-Duality
  3. Non-duality gate
卜居 66 Bu Ju; Consulting of the Oracle; Divination
苍山 蒼山 99 Cangshan
苍颉 蒼頡 99 Cangjie
长安 長安 99
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
常平 99 Changping
长沙 長沙 99 Changsha
常州 99 Changzhou
成王 99 King Cheng of Zhou
陈琳 陳琳 99 Chen Lin
赤城 99 Chicheng
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
纯陀 純陀 99 Cunda
慈氏 99 Maitreya
大般涅槃经 大般涅槃經 68
  1. Mahaparinirvana Sutra
  2. Mahāparinibbānasutta; Nirvāṇa Sutta
  3. Mahāparinirvāṇasūtra; The Mahayana Mahaparinirvana sutra
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大涅盘 大涅槃 100
  1. Great Nirvana
  2. Mahaparinirvana
大涅槃经 大涅槃經 100 Mahaparinirvana Sutra
大中 100 Da Zhong reign
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
代王 100 Prince of Dai
岱宗 100 Mount Tai
大理 100
  1. Dali [kingdom]
  2. Superintendent of Law Enforcement
  3. a major principle; a general truth
  4. Dali [county]
大林 100 Dalin; Talin
大满 大滿 100 Mahapurna
道光 100 Dao Guang; Emperor Dao Guang
忉利 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大司马 大司馬 100 Minister of War
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
大相 100 Maharupa
100 Deng
帝王世纪 帝王世紀 100 Diwang Shiji
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东都 東都 100 Luoyang
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
东海 東海 100
  1. East China Sea
  2. Donghae
  3. Donghai [commandery]
东京 東京 100
  1. Tokyo
  2. Luoyang
  3. Dongjing Circuit
东瓯 東甌 100 Dong Ou
东寺 東寺 100 Tō-ji
东岳 東嶽 100 Mount Tai
兜率 100 Tusita
杜预 杜預 100 Du Yu
尔雅 爾雅 196 Erya; Er Ya; Ready Guide
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法胜 法勝 102 Dharmottara
法天 102 Dharmadeva; Fatian
法显 法顯 102 Faxian; Fa Hsien
法常 102 Damei Fachang
法华文句 法華文句 102 Words and Phrases of the Lotus Sutra
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵文 102 Sanskrit
梵语 梵語 102
  1. Sanskrit
  2. Sanskrit
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛般泥洹经 佛般泥洹經 102 Nirvāṇa sūtra; Nirvana Sutra
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
符坚 符堅 102 Fu Jian
符秦 102 Former Qin
抚州 撫州 102 Fuzhou
高僧传 高僧傳 103
  1. Biographies of Eminent Monks
  2. Biographies of Eminent Monks
高木 103 Takagi
光目 71 Bright Eyes
广雅 廣雅 103 Guang Ya
广明 廣明 103 Guangming
光宅 103 Guangzhai
关中 關中 103 Guanzhong
郭璞 71 Guo Pu
国清百录 國清百錄 103 Guo Qing Bai Lu
国清寺 國清寺 103 Guoqing Temple
海东 海東 104 Haidong
海西 104 Haixi
海州 104 Haizhou
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉地 漢地 104 territory of the Han dynasty; China
河伯 104 name or river God associated with Yellow river
恒安 104 Heng An
河西 104 Hexi
弘始 104 Hong Shi
弘农 弘農 104 Hongnong prefecture
洪州 104 Hongzhou
后汉 後漢 104
  1. Later Han
  2. Later Han
104 Huai River
淮南子 104 Huainanzi
淮南 104 Huainan
104 Huan river
黄帝 黃帝 104 The Yellow Emperor
皇太子 104 Crown Prince
黄河 黃河 104 Yellow River
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华阴县 華陰縣 104 Huayin county
慧严 慧嚴 104 Hui Yan
慧印 104
  1. Wisdom Mudra
  2. Hui Yin
慧达 慧達 104 Huida
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
慧能 104 Huineng
虎丘 104 Huqiu
106
  1. a thistle
  2. Ji
  3. Ji
家语 家語 106 Book of Sayings of Confucius and his disciples
建德 106 Jiande
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江东 江東 106
  1. Jiangdong
  2. Jiangdong
江都 106 Jiangdu
江汉 江漢 106 Jianghan
江陵 106
  1. Jiangling
  2. Gangneung
江南 106
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
江左 106 Jiangzuo
建康 106
  1. Jiankang
  2. Jiankang (era)
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
济北 濟北 106 Jibei commandery
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
金光明经 金光明經 74
  1. Suvarnabhasottama Sutra (the Sutra of Golden Light)
  2. Suvarṇaprabhāsauttamarāja [sūtra]; Golden Light [sūtra]
  3. Suvarṇaprabhāsauttamarājasūtra; Golden Light sūtra
晋愍帝 晉愍帝 106 Emperor Min of Jin
晋太康 晉太康 106 Taikang reign
今文 今文 106 New Text Confucianism
晋献公 晉獻公 106 Lord Xian of Jin
经部 經部 106 Sautrāntika; Sautrantika
净名 淨名 106 Vimalakirti
荆溪 荊溪 106 Jingxi
经藏 經藏 106 Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
金陵 106
  1. Jinling; Nanjing
  2. Jinling; Nanjing
久安 106 Kyūan
巨鹿 鉅鹿 106 Julu
沮渠 74 Juqu
沮渠蒙逊 沮渠蒙遜 74 Juqu Mengxun
开皇 開皇 107
  1. Kai Huang reign
  2. Kaihuang
开皇三宝录 開皇三寶錄 107 Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record
开皇录 開皇錄 107 Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record
康乐县 康樂縣 107 Kangle
孔安国 孔安國 107 Kong Anguo
空生 107 one who expounded emptiness; Subhuti
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
107
  1. Kunlun mountains
  2. Kailasa
乐安 樂安 76 Le'an
乐安县 樂安縣 108 Le'an county
楞严 楞嚴 108 Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
礼记 禮記 108 The Book of Rites; Classic of Rites
离骚 離騷 108 Sorrow at Parting
梁朝 108 Liang Dynasty
凉城 涼城 108 Liangcheng
凉州 涼州 108 Liangzhou
列子 108
  1. Liezi
  2. Liezi; Lie Yukou
李陵 108 Li Ling
李密 108 Li Mi
麟德 108 Linde
灵运 靈運 108 Lingyun
临海 臨海 108 Linhai
六朝 108 Six Dynasties
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六欲天 108 Six Heavens of the Desire Realm
六甲 108
  1. Liujia; Sexagenary Cycle
  2. Liuchia
  3. pregnancy
  4. a magical use of the five elements
  5. Lujia [star]
刘裕 劉裕 108 Liu Yu
108 Gansu
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
龙猛 龍猛 108 Nagarjuna
陇西 隴西 76 Longxi
陇右 隴右 108 Longshi Circuit
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
庐阜 廬阜 108 Lufu
论藏 論藏 108 Abhidharmapiṭaka; Abhidhammapiṭaka; Abhidharmapitaka; Collection of Treatises
论语 論語 108 The Analects of Confucius
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
罗什 羅什 108 Kumārajīva
洛浦 108 Lop Nahiyisi; Lop county
洛阳 洛陽 108 Luoyang
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
庐山记 廬山記 108 Records of Lushan; Lushan Ji
鹿苑 108 Mṛgadāva; Deer Park
律藏 108 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
毛诗 毛詩 77 Mao Shi
茂林 109 Maolin
蒙逊 蒙遜 77 Meng Sun
孟子 109
  1. Mencius; Mengzi
  2. Mencius; Mengzi
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
明体 明體 109 Mincho; Ming font
摩竭提国 摩竭提國 109 Magadha
秣陵 109 Moling
摩醯首罗 摩醯首羅 109 Maheshvara
木者 109 Rohiṇī
睦州 109 Muzhou
南史 110
  1. History of the Southern Dynasties
  2. History of the Southern Dynasties
南湖 110 Nanhu
南京 110 Nanjing
南岭 南嶺 110 Nanling mountain
南山 110 Nanshan; Daoxuan
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
涅槃玄义发源机要 涅槃玄義發源機要 110 Niepan Xuan Yi Fa Yuan Ji Yao
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
宁县 寧縣 110 Ning county
泥曰 110 Nirvana; Nibbāna
平江 112
  1. Pingjiang
  2. Pingjiang
贫子 貧子 112 Pinzi [Hanshan]
毘舍离 毘舍離 112 Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
婆沙论 婆沙論 112 Abhidharmamahāvibhāṣa
菩萨藏 菩薩藏 112 Mahāyāna canon
七众 七眾 113 sevenfold assembly
钱塘 錢塘 113 Qiantang
祇洹 113 Jetavana
祇洹寺 113 Zhihuan Temple
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
秦代 113 Qin dynasty
清辩 清辯 113 Bhāviveka
清河 113 Qinghe
青园寺 青園寺 113 Qingyuan Temple
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
曲沃 113 Quwo
如观 如觀 114 Ru Guan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三宝录 三寶錄 115 Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record
三仓 三倉 115 Cang Jie Primer
三国 三國 115 Three Kingdoms period
三身 115 Trikaya
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
山海经 山海經 115 Classic of Mountains and Seas
上卿 115 Senior Minister
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
善妙 115
  1. Zenmyō
  2. Shan Miao
少帝 83 Emperor Shao
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
身毒 115 the Indian subcontinent
115 Sheng
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
圣上 聖上 115 courtier's or minister's form of address for the current Emperor
神龟 神龜 115 Shengui reign
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
释法显 釋法顯 115 Fa Xian
十界 115 the ten realms
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
释名 釋名 115 Shi Ming
十行 115 the ten activities
释智 釋智 115 Shi Zhi
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
石城 115 Shicheng
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦 釋迦 115 Sakya
师说 師說 115 Shishuo
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
侍中 115 Shizhong; Palace Attendant
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115 Emperor Shun
说文 說文 83 Shuo Wen Jie Zi
四禅天 四禪天 115 Fourth Dhyāna Heaven
四明 115 Si Ming
四洲 115 Four Continents
四分 115 four divisions of cognition
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋文帝 115 Emperor Wen of Liu Song
宋武帝 115 Emperor Wu of Song
115 Sui Dynasty
隋朝 115 Sui Dynasty
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
太后 116
  1. Empress Dowager
  2. Consort Dowager
太守 116 Governor
太玄 116 Canon of Supreme Mystery
台西 116
  1. Taixi; Taihsi
  2. Taixi or Taihsi
太原 116 Taiyuan
台州 116 Taizhou
唐代 116 Tang Dynasty
唐高祖 116 Emperor Gaozu of Tang
唐僧 116 Tang Seng
昙无谶 曇無讖 116 Dharmaksema; Dharmakṣema
陶弘景 116 Tao Hongjing
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天主 116
  1. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
  2. Mahesvara
  3. Śakra
  4. Śaṃkarasvāmin
天汉 天漢 116 the Milky Way
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天台山 116 Mount Tiantai
天台山记 天台山記 116 Records of Taitai Shan; Tiantai Shan Ji
天治 116 Tenji
天竺 116 India; Indian subcontinent
亭湖 116 Tinghu
通理 116 Tong Li
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
文帝 119
  1. Emperor Wen of Han
  2. Emperor Wen of Liu Song
文德 119 Wende
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文中 119 Bunchū
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
武帝 119
  1. Emperor Wu of Han
  2. Emperor Wu of Southern Qi
  3. Emperor Wu of Song
五经 五經 119 Five Classics
五趣 119 Five Realms
无想天 無想天 119 Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought
武德 119 Wude
五结 五結 119 Wujie; Wuchieh
无喻 無喻 119 without compare; anopama; anupama
五月 119 May; the Fifth Month
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
西海 120 Yellow Sea
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
西京 120
  1. Western Capital
  2. Kyoto
西门 西門 120
  1. West Gate
  2. Ximen
西寺 120 Sai-ji; West Temple
贤愚经 賢愚經 120 Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka
贤豆 賢豆 120 India
120
  1. Hunan
  2. Xiang dialect
香象 120 Gandhahastī
相如 120 Xiangru
仙居县 仙居縣 120 Xianju county
咸阳 咸陽 120
  1. Xianyang
  2. Xianyang
120 Xiao
孝成王 120 King Xiaocheng of Zhao
小乘 120 Hinayana
谢灵运 謝靈運 120 Xie Lingyun
习果 習果 120 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
熙连河 熙連河 120 Nairañjanā; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana
心轮 心輪 120 Wheel of Mind
新城 120 Xincheng; Hsincheng
行雨 120 Varṣakāra; Varsakara; Vassakāra
修罗 修羅 120 Asura
西域记 西域記 120 The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
续高僧传 續高僧傳 120 Supplement to the Biographies of Eminent Monks
玄始 120 Xuanshi
120
  1. Xue
  2. Xue
雪山 120 Himalayan Mountains
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
浔阳 潯陽 120 Xunyang
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
延寿 延壽 121 Yan Shou
颜延之 顏延之 121 Yan Yanzhi
炀帝 煬帝 121 Emperor Yang of Sui
杨广 楊廣 121 Yang Guang; Emperor Yang of Sui
扬州 揚州 121 Yangzhou
颜渊 顏淵 121 Yan Yuan
崦嵫 121 Yanzi
姚苌 姚萇 121 Yao Chang
姚秦 姚秦 121 Later Qin
药王 藥王 89 Bhaisajyaraja; Medicine King
姚兴 121
  1. Yao Xing
  2. Yao Xing
崖山 121 Yashan
阴界 陰界 121 the five skandhas and the eighteen dhatu
印度 121
  1. India
  2. Indian subcontinent
121 Ying
璎珞经 瓔珞經 121 Yingluo sūtra
义宁 義寧 121 Yining
121 Yong; Nanning
永嘉 89
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
永兴 121
  1. Yongxing reign
  2. Yongxing reign
  3. Yongxing
有若 121 You Ruo
有子 121 Master You
优波离 優波離 121 Upāli; Upali
幽蓟 幽薊 121 Youji
喻品 121 Chaper on Similes
玉泉寺 121 Yu Quan Temple; Jade Spring Temple; Yü-ch'ün ssu
圆信 圓信 121 Yuan Xin
元嘉 121 Yuanjia reign
渔父 漁父 121 Yufu; The Fisherman
羽林 121
  1. Yu Lin; Palace Guards
  2. Yu Lin [star]
豫章 121 Yuzhang
豫州 121 Yuzhou
杂藏 雜藏 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
肇论 肇論 122 Zhao Lun
昭明文选 昭明文選 122 Zhaoming Wenxuan; Zhaoming's Selection of Texts
贞观 貞觀 122 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
真智 122 Zhen Zhi
真丹 122 China
震旦 122 China
郑玄 鄭玄 122 Zheng Xuan
正使 122 Chief Envoy
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
智论 智論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
智圆 智圓 122 Zhi Yuan
至大 122 Zhida reign
至德 122 Zhide reign
支那 122
  1. China
  2. Cina; China
智藏 122 Xitang Zhizang; Zhizang
中大夫 122 Grand Master of the Palace
中说 中說 122 Zhong Shuo
中原 122 the Central Plains of China
中华 中華 122 China
中天 122 Central North India
周礼 周禮 122 Zhou Li; Rites of Zhou
周文王 122 King Wen of Zhou
周易 122 The Book of Changes; Yijing; I Ching
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
道生 122 Zhu Daosheng; Daosheng
竺道生 122 Zhu Daosheng; Daosheng
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa
竺法汰 122 Zhu Fatai
诸经目录 諸經目錄 122 Catlog of All Chinese Buddhist Scriptures; Zhu Jing Mulu
庄子 莊子 90 Zhuang Zi
庄严寺 莊嚴寺 122 Zhangyan Temple
竹山 122
  1. Zhushan
  2. Zhushan; Chushan
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards
字林 122 Zilin
左传 左傳 122 Zuo Zhuan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 657.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨菩提 196 anubodhi; unexcelled complete enlightenment
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八难 八難 98 eight difficulties
白佛 98 to address the Buddha
败种 敗種 98 seeds of defeat
八苦 98 eight kinds of suffering; the eight distresses
般涅槃 98 parinirvana
半字 98
  1. half a character; a letter
  2. half word; incomplete teaching
谤法 謗法 98
  1. slander the Dharma
  2. persecution of Buddhism
半偈 98 half a verse
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
本立道生 98 The Path Is Found once the Basis Is Established
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
变易生死 變易生死 98 transfigurational birth and death
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
必当 必當 98 must
别教 別教 98 separate teachings
别圆 別圓 98 distinctive and complete [teachings]
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不二法门 不二法門 98
  1. The Dharma Gate of Non-Duality
  2. the Gate of Non-Duality
  3. Non-Duality; the dharma-gate of non-duality
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可思 98 inconceivable; unthinkable; unimaginable
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
蚕茧自缚 蠶繭自縛 99 silkworm makes a cocoon
参请 參請 99 to seek instruction
草菴 草庵 99 a Buddhist hermitage
常乐 常樂 99 lasting joy
常乐我净 常樂我淨 99 Eternity, Bliss, Self, and Purity
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
阐提 闡提 99
  1. icchantika
  2. icchantika; an incorrigible
尘劫 塵劫 99 kalpas as numerous as grains of dust
称佛 稱佛 99 to recite the Buddha's name
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成菩提 99 to become a Buddha; to become enlightened
成身 成身 99 habitation; samāśraya
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
初发心 初發心 99 initial determination
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
除愈 99 to heal and recover completely
初地 99 the first ground
初果 99 srotaāpanna
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
  2. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
此等 99 they; eṣā
此岸 99 this shore; this world; Saṃsāra
大般涅槃 100 mahāparinirvāṇa
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大千界 100 a system of one thousand worlds
大性 100 great nature
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大机 大機 100 great ability
当得 當得 100 will reach
道本 100 Basis of the Way
道中 100 on the path
道种智 道種智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
到彼岸 100
  1. To the Other Shore
  2. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
道后 道後 100 having completed the path to enlightenment
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
等身 100 a life-size image
登地 100 bhumyakramana
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
顶法 頂法 100 summit method; mūrdhan
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
地前 100 the previous phases of bodhisattva practice
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
度僧 100 to lead to become a monastic
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
断德 斷德 100 the virtue of eliminating afflictions; eliminating afflictions
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
独存 獨存 100 isolation; kaivalya
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
多身 100 many existences
多生 100 many births; many rebirths
二边 二邊 195 two extremes
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二果 195 Sakṛdāgāmin
二见 二見 195 two views
二教 195 two teachings
二空 195 two types of emptiness
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二鸟 二鳥 195 two birds
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二身 195 two bodies
二乘 195 the two vehicles
二师 二師 195 two kinds of teachers
二相 195 the two attributes
二修 195 two kinds of cultivation
二圆 二圓 195 two perfect teachings
二种 二種 195 two kinds
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
二道 195 the two paths
二谛 二諦 195 the two truths
二十五有 195 twenty-five forms of existence
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
二众 二眾 195 two groups
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法座 102 Dharma seat
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
翻经 翻經 102 to translate the scriptures
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
方坟 方墳 102 stupa
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
犯重 102 a serious offense
法味 102
  1. taste of Dharma
  2. the flavor of the Dharma
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
非界 102 non-world
非时食 非時食 102 eating meals at inappropriate times
非想 102 non-perection
非择灭 非擇滅 102 cessation without analysis
非身 102
  1. selflessness; non-self; anātman; anattā
  2. no-body; akāya
非有 102 does not exist; is not real
分别智 分別智 102 Discriminating Knowledge
焚香 102
  1. Burning Incense
  2. to burn incense
分段生死 102 discontinuous birth and death
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛出十二部经 佛出十二部經 102 the Twelve-part Scriptures come from the Buddha
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛慧 102 Buddha's wisdom
佛界 102 buddha realm; buddha land; buddha country
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛眼 102 Buddha eye
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛境 102 world of the Buddha; realm of the Buddha
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
佛印 102
  1. Buddha-seal; Buddha mudra
  2. a small statue of a Buddha
  3. Chan Master Foyin
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
感应道交 感應道交 103 mutual interaction between those cultivating on the path and the Buddha
根本无明 根本無明 103 innate nonenlightenment; basic ignorance
根尘 根塵 103 the six roots and the six dusts
根机 根機 103 fundamental ability
工巧处 工巧處 103 skill in art; śilpasthāna
共许 共許 103 commonly admitted; commonly agreed upon
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观行 觀行 103 contemplation and action
广说 廣說 103 to explain; to teach
过现 過現 103 past and present
果报 果報 103 fruition; the result of karma
果证 果證 103 realized attainment
弘经 弘經 104 to promote a sutra
后五 後五 104 following five hundred years
互具 104 interpenetrating unity
化城 104 manifested city; illusory city
华梵 華梵 104 China and India
化众生 化眾生 104 to transform living beings
幻人 104 an illusionist; a conjurer
慧解脱 慧解脫 104 one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta
秽土 穢土 104 impure land
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
渐次止观 漸次止觀 106 gradual stopping and seeing
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见相 見相 106 perceiving the subject
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
讲经 講經 106
  1. Expounding the Dharma
  2. to teach the sutras
  3. to teach sutras
见思 見思 106
  1. mistaken views and thought
  2. misleading views
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教行 106
  1. teaching and practice
  2. teaching and practice; instruction and conduct
教相 106 classification of teachings
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
戒相 106 different forms of precepts; characteristics of precepts
戒众 戒眾 106 body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha
戒法 106 the rules of the precepts
戒名 106 kaimyō; posthumous name
界内 界內 106 within a region; within the confines
戒师 戒師 106
  1. Precept Instructor
  2. Precept Master
  3. precept teacher
戒香 106
  1. fragrance of precepts
  2. the fragrance of discipline
解行 106 to understand and practice
戒行 106 to abide by precepts
经律论 經律論 106 sutra, vinaya, and abhidharma
境相 106 world of objects
境智 106 objective world and subjective mind
金刚宝藏 金剛寶藏 106 vajra treasure
经法 經法 106 canonical teachings
今圆 今圓 106 present perfect teaching
九部 106 navaṅga; nine parts
九法 106 nine dharmas; navadharma
俱生 106 occuring together
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第二 106 scroll 2
卷第三 106 scroll 3
卷第四 106 scroll 4
卷第一 106 scroll 1
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
开权 開權 107 to dispell delusion and explain reality
开权显实 開權顯實 107 exposing the expedient and revealing the real
开显 開顯 107 open up and reveal
空海 107
  1. sky and ocean
  2. Kukai
空门 空門 107
  1. Gate of Emptiness
  2. the teaching that everything is emptiness
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
苦集灭道 苦集滅道 107
  1. Suffering, Cause, End, and Path
  2. the fourfold noble truth; four noble truths
苦法智 107 knowledge of the truth of suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
廓然无圣 廓然無聖 107 empty, there is nothing holy
苦乐 苦樂 107 joy and pain
赖耶 賴耶 108 alaya
老僧 108 an old monk
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
理观 理觀 108 the concept of truth
理即 108 identity in principle
利物 108 to benefit sentient beings
立义 立義 108 establishing the definition
量等 108 the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena
两界 兩界 108 two realms
料简 料簡 108 to expound; to explain; to comment upon
了知 108 to understand clearly
劣三修 108 three kinds of śrāvaka cultivation; three inferior kinds of cultivation
利根 108 natural powers of intelligence
理具 108 inherent things
灵明 靈明 108 spiritual radiance
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
利生 108 to benefit living beings
理实 理實 108 truth
理体 理體 108 the substance of all things
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六即 108 the six identities
六通 108 six supernatural powers
六行 108
  1. practice of the six pāramitās
  2. six ascetic practices
六法 108 the six dharmas
轮转生死 輪轉生死 108 passing through the cycle of life and death
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
满愿 滿願 109 fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa
满字 滿字 109 the complete word; complete teaching
祕藏 109 to conceal a secret; treasury of the profound mysteries
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
妙色 109 wonderful form
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
名天 109 famous ruler
名曰 109 to be named; to be called
迷悟 109
  1. Ignorance and Enlightenment
  2. delusion and enlightenment
密语 密語 109 mantra
密意 109
  1. Secret Intentions
  2. hidden meaning
  3. intention
摩诃般若 摩訶般若 109 great wisdom; mahāprajñā
末那 109 manas; mind
那含 110 anāgāmin
难思 難思 110 hard to believe; incredible
能诠 能詮 110 able to explain the Buddha's teachings
能仁 110 great in lovingkindness
能化 110 a teacher
能破 110 refutation
能所 110 ability to transform and transformable
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
偏圆 偏圓 112 partial and [in contrast with] all-embracing
破法 112 to go against the Dharma; destruction of the dharma
普光 112
  1. radiating light all around
  2. Pu Guang
菩萨界 菩薩界 80 The Realm of Bodhisattvas
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨品 菩薩品 112 Bodhisattvas chapter
菩萨位 菩薩位 112 bodhisattvahood
七觉 七覺 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
勤苦 113 devoted and suffering
亲承 親承 113 to entrust with duty
请法 請法 113 Request Teachings
勤息 113 a wandering monk; śramaṇa
穷子喻 窮子喻 113 parable of the poor son
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
群生 113 all living beings
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
热病 熱病 114 jaundice; kāmalā
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人师 人師 114 a teacher of humans
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人法 114 people and dharmas; people and teachings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人我 114 personality; human soul
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
日喻 114 sun metaphor
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入寂 114 to enter into Nirvāṇa
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
如理 114 principle of suchness
如梦 如夢 114 like in a dream
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
如天之高 114 as tall as the sky
瑞像 114 an auspicious image
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
入涅 114 to enter Nirvāṇa; to pass away
若尔 若爾 114 then; tarhi
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
三般若 115 three kinds of prajna
三部 115 three divisions
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三谛 三諦 115 three truths
三毒 115 three poisons; trivisa
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三惑 115 three delusions
三解脱 三解脫 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三句 115 three questions
三科 115 three categories
三轮 三輪 115 the three cycles
三千 115 three thousand-fold
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三兽度河 三獸度河 115 three beasts crossed the river
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三贤 三賢 115 the three worthy levels
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三性 115 the three natures; trisvabhava
三修 115
  1. three kinds of cultivation; three inferior kinds of cultivation
  2. three kinds of cultivation; three superior kinds of cultivation
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三果 115 the third fruit; the fruit of non-returning
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三十七品 115 thirty-seven qualities [related to enlightenment]
三智 115 three kinds of wisdom
三字 115 three characters
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色声 色聲 115 the visible and the audible
色心 115 form and the formless
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善方便 115 Expedient Means
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善因 115 Wholesome Cause
上二界 115 upper two realms
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善果 115
  1. Virtuous Outcomes
  2. a virtuous reward
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善顺 善順 115
  1. sūrata; well disposed towards; compassionate
  2. Sūrata
烧木成炭 燒木成炭 115 [like] charcoal remains after timber is burned
少欲 115 few desires
烧炭成灰 燒炭成灰 115 with more burning charcoal is reduced to ash
沙汰 115 elimination of defilements through ascetic practice
摄一切法 攝一切法 115 embraces all dharmas
身等 115 equal in body
身密 115 mystery of the body
舍那 115
  1. śāṇa; a robe; a garment
  2. insight; vipaśyanā; vipassanā
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
生法 115 sentient beings and dharmas
生佛不二 115 sentient beings and the Buddha are one; nonduality between sentient beings and the Buddha
圣果 聖果 115 sacred fruit
胜三修 勝三修 115 three kinds of bodhisattva cultivation; three superior kinds of cultivation
生身 115 the physical body of a Buddha
生天 115 celestial birth
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
圣教 聖教 115 sacred teachings
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
什深 甚深 115 very profound; what is deep
师承 師承 115 succeed one's teacher
十德 115 ten virtues
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十二部 115 Twelve Divisions of Sutras
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十法界 115 ten dharma realms
十功德 115 ten virtues
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
十想 115 ten notions
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
十八界 115 eighteen realms
式叉摩那 115 siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
式叉尼 115 Siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
十二入 115 āyatana; ayatana/ twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
实法 實法 115 true teachings
世间相 世間相 115 the characteristics of the world
施设 施設 115 to establish; to set up
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
师子座 師子座 115 lion's throne
受法 115 to receive the Dharma
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受者 115 recipient
受别 受別 115 a prophecy
首楞严 首楞嚴 115
  1. śūraṅgama; heroic; resolute
  2. Śūraṅgama sūtra; Surangama Sutra
水喻 115 the water simile
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四尘 四塵 115 four objects of the senses
四倒 115 four inverted beliefs; four false beliefs
四德 115 the four virtues
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四法 115 the four aspects of the Dharma
四見 115 four notions; four forms; four manifestations of self
四教 115 four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao
四解 115 the four unhindered powers of understanding
四句 115 four verses; four phrases
死苦 115 death
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四姓 115 four castes
四悉檀 115 Four Modes of Teaching; the four methods of teaching; four siddhantas
四重 115 four grave prohibitions
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
四住 115 four abodes
四果 115 four fruits
四事 115 the four necessities
寺中 115 within a temple
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随类 隨類 115 according to type
随情 隨情 115 compliant
所持 115 adhisthana; empowerment
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
所行 115 actions; practice
俗姓 115 secular surname
他生 116
  1. arisen from external causes
  2. future life
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
贪着 貪著 116 attachment to desire
塔婆 116 stupa
田夫 116 ploughman; one who lives by ploughing
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
天母 116 queen
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
通惑 116 common delusions; all-pervading delusions
通教 116 common teachings; tongjiao
同居 116 dwell together
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
妄法 119 delusion
妄心 119 a deluded mind
妄语 妄語 119 Lying
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
唯心 119 cittamātra; mind-only
威仪路 威儀路 119 religious performance
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
问难 問難 119 Interrogation
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我相 119 the notion of a self
无常想 無常想 119 the notion of impermanence
五处 五處 119 five places; panca-sthana
无得 無得 119 Non-Attainment
无等者 無等者 119 unsurpassed one; apratipudgala
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无明烦恼 無明煩惱 119 ignorance
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
五乘 119 five vehicles
无实 無實 119 not ultimately real
五事 119 five dharmas; five categories
五时 五時 119 five periods
五下 119 five lower fetters
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五百年 119 five hundred years
五尘 五塵 119 objects of the five senses
五法 119 five dharmas; five categories
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无明灭 無明滅 119 ignorance is extinguished
无染 無染 119 undefiled
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无体 無體 119 without essence
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相续相 相續相 120 the aspect of continuity
小机 小機 120 a mind receiptive only for Hīnayāna teachings
小戒 120 Hīnayāna precepts
邪正 120 heterodox and orthodox
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪命 120 heterodox practices
邪执 邪執 120 unwholesome attachments; evil attachments
心法 120 mental objects
信受 120 to believe and accept
行相 120 to conceptualize about phenomena
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
行法 120 cultivation method
心所 120 a mental factor; caitta
心真 120 true nature of the mind
悉檀 120 siddhanta; an established fact
悉昙 悉曇 120
  1. an adept; a scholar-monk; siddha
  2. Siddham
修禅 修禪 120 to meditate; to cultivate through meditation
修证 修證 120 cultivation and realization
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
玄旨 120 a profound concept
学法女 學法女 120
  1. a novice nun; a female observer of the six commandments
  2. Probationary Nun
学戒 學戒 120 study of the precepts
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
虚妄分别 虛妄分別 120
  1. a dilusion; a mistaken distinction
  2. a dilusion; a mistaken distinction
言语道断 言語道斷 121 beyond words
厌离 厭離 121 to give up in disgust
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一法 121 one dharma; one thing
一会 一會 121 one assembly; one meeting
一偈 121 one gatha; a single gatha
依教修行 121 to practice according to the teachings
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
意生身 121 manomayakāya
疑网 疑網 121 a web of doubt
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一异 一異 121 one and many
一百八 121 one hundred and eight
一阐提 一闡提 121 icchantika; an incorrigible
已今当 已今當 121 past, present, and future
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
因人 121 the circumstances of people
引因 121 directional karma
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
应机 應機 121 Opportunities
应知 應知 121 should be known
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
应真 應真 121 Worthy One; Arhat
应作 應作 121 a manifestation
音声 音聲 121 sound; noise
因时 因時 121 the circumstances of time
因相 121 causation
一品 121 a chapter
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
一往 121 one passage; one time
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
有果 121 having a result; fruitful
有门 有門 121 teaching of the phenomenal world
有为无为 有為無為 121 conditioned and unconditioned
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲界 121 realm of desire
欲染 121 the poluting influence of desire
圆顿 圓頓 121 perfect and sudden
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
圆接通 圓接通 121 complete interdependence
缘理 緣理 121 study of principles
缘法 緣法 121 causes and conditions
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
月喻 121 the moon simile
约法 約法 121 according to the Dharma; according to teachings
云天 雲天 121 Cloud in the Sky
渔者 漁者 121 fisherman; kaivarta
藏经 藏經 122 Buddhist canon
择灭无为 擇滅無為 122 cessation through analysis
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
真法 122 true dharma; absolute dharma
真色 122 true form
真俗 122 absolute and conventional truth
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
证道 證道 122
  1. awareness of the path
  2. the path of direct realization
正观 正觀 122 right observation
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正性 122 divine nature
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
诤论 諍論 122 to debate
正意 122 wholesome thought; thought without evil
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
智德 122 the virtue of wisdom; wisdom
知根 122 organs of perception
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
至真 122 most-true-one; arhat
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中品 122 middle rank
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
住世 122 living in the world
诸众生 諸眾生 122 all beings
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
自度 122 self-salvation
自生 122 self origination
子缚 子縛 122 seed bond
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
宗要 122
  1. core teachings
  2. fundamental tenets
作佛 122 to become a Buddha