Glossary and Vocabulary for San Guo Yi Shi 三國遺事
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 1964 | 之 | zhī | to go | 左右請代之 |
2 | 1964 | 之 | zhī | to arrive; to go | 左右請代之 |
3 | 1964 | 之 | zhī | is | 左右請代之 |
4 | 1964 | 之 | zhī | to use | 左右請代之 |
5 | 1964 | 之 | zhī | Zhi | 左右請代之 |
6 | 1964 | 之 | zhī | winding | 左右請代之 |
7 | 802 | 王 | wáng | Wang | 王疾乃瘳 |
8 | 802 | 王 | wáng | a king | 王疾乃瘳 |
9 | 802 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王疾乃瘳 |
10 | 802 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王疾乃瘳 |
11 | 802 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王疾乃瘳 |
12 | 802 | 王 | wáng | grand; great | 王疾乃瘳 |
13 | 802 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王疾乃瘳 |
14 | 802 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王疾乃瘳 |
15 | 802 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王疾乃瘳 |
16 | 802 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王疾乃瘳 |
17 | 802 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王疾乃瘳 |
18 | 750 | 曰 | yuē | to speak; to say | 小鬼曰 |
19 | 750 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 小鬼曰 |
20 | 750 | 曰 | yuē | to be called | 小鬼曰 |
21 | 750 | 曰 | yuē | said; ukta | 小鬼曰 |
22 | 710 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 久而無効 |
23 | 710 | 而 | ér | as if; to seem like | 久而無効 |
24 | 710 | 而 | néng | can; able | 久而無効 |
25 | 710 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 久而無効 |
26 | 710 | 而 | ér | to arrive; up to | 久而無効 |
27 | 644 | 也 | yě | ya | 佞人也 |
28 | 595 | 於 | yú | to go; to | 於國 |
29 | 595 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於國 |
30 | 595 | 於 | yú | Yu | 於國 |
31 | 595 | 於 | wū | a crow | 於國 |
32 | 583 | 其 | qí | Qi | 經其疾乃治 |
33 | 556 | 為 | wéi | to act as; to serve | 又承相金良圖為 |
34 | 556 | 為 | wéi | to change into; to become | 又承相金良圖為 |
35 | 556 | 為 | wéi | to be; is | 又承相金良圖為 |
36 | 556 | 為 | wéi | to do | 又承相金良圖為 |
37 | 556 | 為 | wèi | to support; to help | 又承相金良圖為 |
38 | 556 | 為 | wéi | to govern | 又承相金良圖為 |
39 | 556 | 為 | wèi | to be; bhū | 又承相金良圖為 |
40 | 538 | 一 | yī | one | 一老狐與法惕 |
41 | 538 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一老狐與法惕 |
42 | 538 | 一 | yī | pure; concentrated | 一老狐與法惕 |
43 | 538 | 一 | yī | first | 一老狐與法惕 |
44 | 538 | 一 | yī | the same | 一老狐與法惕 |
45 | 538 | 一 | yī | sole; single | 一老狐與法惕 |
46 | 538 | 一 | yī | a very small amount | 一老狐與法惕 |
47 | 538 | 一 | yī | Yi | 一老狐與法惕 |
48 | 538 | 一 | yī | other | 一老狐與法惕 |
49 | 538 | 一 | yī | to unify | 一老狐與法惕 |
50 | 538 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一老狐與法惕 |
51 | 538 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一老狐與法惕 |
52 | 538 | 一 | yī | one; eka | 一老狐與法惕 |
53 | 512 | 年 | nián | year | 以麟德二年乙丑 |
54 | 512 | 年 | nián | New Year festival | 以麟德二年乙丑 |
55 | 512 | 年 | nián | age | 以麟德二年乙丑 |
56 | 512 | 年 | nián | life span; life expectancy | 以麟德二年乙丑 |
57 | 512 | 年 | nián | an era; a period | 以麟德二年乙丑 |
58 | 512 | 年 | nián | a date | 以麟德二年乙丑 |
59 | 512 | 年 | nián | time; years | 以麟德二年乙丑 |
60 | 512 | 年 | nián | harvest | 以麟德二年乙丑 |
61 | 512 | 年 | nián | annual; every year | 以麟德二年乙丑 |
62 | 512 | 年 | nián | year; varṣa | 以麟德二年乙丑 |
63 | 510 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以德行聞 |
64 | 510 | 以 | yǐ | to rely on | 以德行聞 |
65 | 510 | 以 | yǐ | to regard | 以德行聞 |
66 | 510 | 以 | yǐ | to be able to | 以德行聞 |
67 | 510 | 以 | yǐ | to order; to command | 以德行聞 |
68 | 510 | 以 | yǐ | used after a verb | 以德行聞 |
69 | 510 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以德行聞 |
70 | 510 | 以 | yǐ | Israel | 以德行聞 |
71 | 510 | 以 | yǐ | Yi | 以德行聞 |
72 | 510 | 以 | yǐ | use; yogena | 以德行聞 |
73 | 484 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
74 | 484 | 寺 | sì | a government office | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
75 | 484 | 寺 | sì | a eunuch | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
76 | 484 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
77 | 471 | 云 | yún | cloud | 空中唱云因王創寺 |
78 | 471 | 云 | yún | Yunnan | 空中唱云因王創寺 |
79 | 471 | 云 | yún | Yun | 空中唱云因王創寺 |
80 | 471 | 云 | yún | to say | 空中唱云因王創寺 |
81 | 471 | 云 | yún | to have | 空中唱云因王創寺 |
82 | 471 | 云 | yún | cloud; megha | 空中唱云因王創寺 |
83 | 471 | 云 | yún | to say; iti | 空中唱云因王創寺 |
84 | 392 | 乃 | nǎi | to be | 王疾乃瘳 |
85 | 333 | 二 | èr | two | 令二色合逐之 |
86 | 333 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 令二色合逐之 |
87 | 333 | 二 | èr | second | 令二色合逐之 |
88 | 333 | 二 | èr | twice; double; di- | 令二色合逐之 |
89 | 333 | 二 | èr | more than one kind | 令二色合逐之 |
90 | 333 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 令二色合逐之 |
91 | 333 | 二 | èr | both; dvaya | 令二色合逐之 |
92 | 333 | 今 | jīn | today; present; now | 今南 |
93 | 333 | 今 | jīn | Jin | 今南 |
94 | 333 | 今 | jīn | modern | 今南 |
95 | 333 | 今 | jīn | now; adhunā | 今南 |
96 | 325 | 人 | rén | person; people; a human being | 佞人也 |
97 | 325 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 佞人也 |
98 | 325 | 人 | rén | a kind of person | 佞人也 |
99 | 325 | 人 | rén | everybody | 佞人也 |
100 | 325 | 人 | rén | adult | 佞人也 |
101 | 325 | 人 | rén | somebody; others | 佞人也 |
102 | 325 | 人 | rén | an upright person | 佞人也 |
103 | 325 | 人 | rén | person; manuṣya | 佞人也 |
104 | 298 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 家親請法流寺僧亡名來轉經 |
105 | 298 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 家親請法流寺僧亡名來轉經 |
106 | 298 | 名 | míng | rank; position | 家親請法流寺僧亡名來轉經 |
107 | 298 | 名 | míng | an excuse | 家親請法流寺僧亡名來轉經 |
108 | 298 | 名 | míng | life | 家親請法流寺僧亡名來轉經 |
109 | 298 | 名 | míng | to name; to call | 家親請法流寺僧亡名來轉經 |
110 | 298 | 名 | míng | to express; to describe | 家親請法流寺僧亡名來轉經 |
111 | 298 | 名 | míng | to be called; to have the name | 家親請法流寺僧亡名來轉經 |
112 | 298 | 名 | míng | to own; to possess | 家親請法流寺僧亡名來轉經 |
113 | 298 | 名 | míng | famous; renowned | 家親請法流寺僧亡名來轉經 |
114 | 298 | 名 | míng | moral | 家親請法流寺僧亡名來轉經 |
115 | 298 | 名 | míng | name; naman | 家親請法流寺僧亡名來轉經 |
116 | 298 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 家親請法流寺僧亡名來轉經 |
117 | 296 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又承相金良圖為 |
118 | 289 | 者 | zhě | ca | 覩者皆驚 |
119 | 270 | 國 | guó | a country; a nation | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
120 | 270 | 國 | guó | the capital of a state | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
121 | 270 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
122 | 270 | 國 | guó | a state; a kingdom | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
123 | 270 | 國 | guó | a place; a land | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
124 | 270 | 國 | guó | domestic; Chinese | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
125 | 270 | 國 | guó | national | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
126 | 270 | 國 | guó | top in the nation | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
127 | 270 | 國 | guó | Guo | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
128 | 270 | 國 | guó | community; nation; janapada | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
129 | 260 | 來 | lái | to come | 率群小鬼來 |
130 | 260 | 來 | lái | please | 率群小鬼來 |
131 | 260 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 率群小鬼來 |
132 | 260 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 率群小鬼來 |
133 | 260 | 來 | lái | wheat | 率群小鬼來 |
134 | 260 | 來 | lái | next; future | 率群小鬼來 |
135 | 260 | 來 | lái | a simple complement of direction | 率群小鬼來 |
136 | 260 | 來 | lái | to occur; to arise | 率群小鬼來 |
137 | 260 | 來 | lái | to earn | 率群小鬼來 |
138 | 260 | 來 | lái | to come; āgata | 率群小鬼來 |
139 | 259 | 三 | sān | three | 服勤三載 |
140 | 259 | 三 | sān | third | 服勤三載 |
141 | 259 | 三 | sān | more than two | 服勤三載 |
142 | 259 | 三 | sān | very few | 服勤三載 |
143 | 259 | 三 | sān | San | 服勤三載 |
144 | 259 | 三 | sān | three; tri | 服勤三載 |
145 | 259 | 三 | sān | sa | 服勤三載 |
146 | 259 | 三 | sān | three kinds; trividha | 服勤三載 |
147 | 258 | 作 | zuò | to do | 生生作報 |
148 | 258 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 生生作報 |
149 | 258 | 作 | zuò | to start | 生生作報 |
150 | 258 | 作 | zuò | a writing; a work | 生生作報 |
151 | 258 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 生生作報 |
152 | 258 | 作 | zuō | to create; to make | 生生作報 |
153 | 258 | 作 | zuō | a workshop | 生生作報 |
154 | 258 | 作 | zuō | to write; to compose | 生生作報 |
155 | 258 | 作 | zuò | to rise | 生生作報 |
156 | 258 | 作 | zuò | to be aroused | 生生作報 |
157 | 258 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 生生作報 |
158 | 258 | 作 | zuò | to regard as | 生生作報 |
159 | 258 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 生生作報 |
160 | 248 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
161 | 248 | 山 | shān | Shan | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
162 | 248 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
163 | 248 | 山 | shān | a mountain-like shape | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
164 | 248 | 山 | shān | a gable | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
165 | 248 | 山 | shān | mountain; giri | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
166 | 245 | 所 | suǒ | a few; various; some | 師所逐毒龍歸本國害甚 |
167 | 245 | 所 | suǒ | a place; a location | 師所逐毒龍歸本國害甚 |
168 | 245 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 師所逐毒龍歸本國害甚 |
169 | 245 | 所 | suǒ | an ordinal number | 師所逐毒龍歸本國害甚 |
170 | 245 | 所 | suǒ | meaning | 師所逐毒龍歸本國害甚 |
171 | 245 | 所 | suǒ | garrison | 師所逐毒龍歸本國害甚 |
172 | 245 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 師所逐毒龍歸本國害甚 |
173 | 245 | 不 | bù | infix potential marker | 不言不遂 |
174 | 242 | 與 | yǔ | to give | 一老狐與法惕 |
175 | 242 | 與 | yǔ | to accompany | 一老狐與法惕 |
176 | 242 | 與 | yù | to particate in | 一老狐與法惕 |
177 | 242 | 與 | yù | of the same kind | 一老狐與法惕 |
178 | 242 | 與 | yù | to help | 一老狐與法惕 |
179 | 242 | 與 | yǔ | for | 一老狐與法惕 |
180 | 236 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 法師至將不利 |
181 | 236 | 至 | zhì | to arrive | 法師至將不利 |
182 | 236 | 至 | zhì | approach; upagama | 法師至將不利 |
183 | 235 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有密本法師 |
184 | 235 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有密本法師 |
185 | 235 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有密本法師 |
186 | 235 | 時 | shí | fashionable | 時有密本法師 |
187 | 235 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有密本法師 |
188 | 235 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有密本法師 |
189 | 235 | 時 | shí | tense | 時有密本法師 |
190 | 235 | 時 | shí | particular; special | 時有密本法師 |
191 | 235 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有密本法師 |
192 | 235 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有密本法師 |
193 | 235 | 時 | shí | time [abstract] | 時有密本法師 |
194 | 235 | 時 | shí | seasonal | 時有密本法師 |
195 | 235 | 時 | shí | to wait upon | 時有密本法師 |
196 | 235 | 時 | shí | hour | 時有密本法師 |
197 | 235 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有密本法師 |
198 | 235 | 時 | shí | Shi | 時有密本法師 |
199 | 235 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有密本法師 |
200 | 235 | 時 | shí | time; kāla | 時有密本法師 |
201 | 235 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有密本法師 |
202 | 223 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 隔數日 |
203 | 223 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 隔數日 |
204 | 223 | 日 | rì | a day | 隔數日 |
205 | 223 | 日 | rì | Japan | 隔數日 |
206 | 223 | 日 | rì | sun | 隔數日 |
207 | 223 | 日 | rì | daytime | 隔數日 |
208 | 223 | 日 | rì | sunlight | 隔數日 |
209 | 223 | 日 | rì | everyday | 隔數日 |
210 | 223 | 日 | rì | season | 隔數日 |
211 | 223 | 日 | rì | available time | 隔數日 |
212 | 223 | 日 | rì | in the past | 隔數日 |
213 | 223 | 日 | mì | mi | 隔數日 |
214 | 223 | 日 | rì | sun; sūrya | 隔數日 |
215 | 223 | 日 | rì | a day; divasa | 隔數日 |
216 | 208 | 師 | shī | teacher | 適有秀天之舊名因惠師者 |
217 | 208 | 師 | shī | multitude | 適有秀天之舊名因惠師者 |
218 | 208 | 師 | shī | a host; a leader | 適有秀天之舊名因惠師者 |
219 | 208 | 師 | shī | an expert | 適有秀天之舊名因惠師者 |
220 | 208 | 師 | shī | an example; a model | 適有秀天之舊名因惠師者 |
221 | 208 | 師 | shī | master | 適有秀天之舊名因惠師者 |
222 | 208 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 適有秀天之舊名因惠師者 |
223 | 208 | 師 | shī | Shi | 適有秀天之舊名因惠師者 |
224 | 208 | 師 | shī | to imitate | 適有秀天之舊名因惠師者 |
225 | 208 | 師 | shī | troops | 適有秀天之舊名因惠師者 |
226 | 208 | 師 | shī | shi | 適有秀天之舊名因惠師者 |
227 | 208 | 師 | shī | an army division | 適有秀天之舊名因惠師者 |
228 | 208 | 師 | shī | the 7th hexagram | 適有秀天之舊名因惠師者 |
229 | 208 | 師 | shī | a lion | 適有秀天之舊名因惠師者 |
230 | 208 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 適有秀天之舊名因惠師者 |
231 | 202 | 大 | dà | big; huge; large | 圓境冲照大禪師 |
232 | 202 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 圓境冲照大禪師 |
233 | 202 | 大 | dà | great; major; important | 圓境冲照大禪師 |
234 | 202 | 大 | dà | size | 圓境冲照大禪師 |
235 | 202 | 大 | dà | old | 圓境冲照大禪師 |
236 | 202 | 大 | dà | oldest; earliest | 圓境冲照大禪師 |
237 | 202 | 大 | dà | adult | 圓境冲照大禪師 |
238 | 202 | 大 | dài | an important person | 圓境冲照大禪師 |
239 | 202 | 大 | dà | senior | 圓境冲照大禪師 |
240 | 202 | 大 | dà | an element | 圓境冲照大禪師 |
241 | 202 | 大 | dà | great; mahā | 圓境冲照大禪師 |
242 | 199 | 亦 | yì | Yi | 弟子亦有拙技請試之 |
243 | 198 | 立 | lì | to stand | 乍立於前 |
244 | 198 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 乍立於前 |
245 | 198 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 乍立於前 |
246 | 198 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 乍立於前 |
247 | 198 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 乍立於前 |
248 | 198 | 立 | lì | to ascend the throne | 乍立於前 |
249 | 198 | 立 | lì | to designate; to appoint | 乍立於前 |
250 | 198 | 立 | lì | to live; to exist | 乍立於前 |
251 | 198 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 乍立於前 |
252 | 198 | 立 | lì | to take a stand | 乍立於前 |
253 | 198 | 立 | lì | to cease; to stop | 乍立於前 |
254 | 198 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 乍立於前 |
255 | 198 | 立 | lì | stand | 乍立於前 |
256 | 195 | 上 | shàng | top; a high position | 上發五色神光 |
257 | 195 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上發五色神光 |
258 | 195 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上發五色神光 |
259 | 195 | 上 | shàng | shang | 上發五色神光 |
260 | 195 | 上 | shàng | previous; last | 上發五色神光 |
261 | 195 | 上 | shàng | high; higher | 上發五色神光 |
262 | 195 | 上 | shàng | advanced | 上發五色神光 |
263 | 195 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上發五色神光 |
264 | 195 | 上 | shàng | time | 上發五色神光 |
265 | 195 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上發五色神光 |
266 | 195 | 上 | shàng | far | 上發五色神光 |
267 | 195 | 上 | shàng | big; as big as | 上發五色神光 |
268 | 195 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上發五色神光 |
269 | 195 | 上 | shàng | to report | 上發五色神光 |
270 | 195 | 上 | shàng | to offer | 上發五色神光 |
271 | 195 | 上 | shàng | to go on stage | 上發五色神光 |
272 | 195 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上發五色神光 |
273 | 195 | 上 | shàng | to install; to erect | 上發五色神光 |
274 | 195 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上發五色神光 |
275 | 195 | 上 | shàng | to burn | 上發五色神光 |
276 | 195 | 上 | shàng | to remember | 上發五色神光 |
277 | 195 | 上 | shàng | to add | 上發五色神光 |
278 | 195 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上發五色神光 |
279 | 195 | 上 | shàng | to meet | 上發五色神光 |
280 | 195 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上發五色神光 |
281 | 195 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上發五色神光 |
282 | 195 | 上 | shàng | a musical note | 上發五色神光 |
283 | 195 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上發五色神光 |
284 | 194 | 中 | zhōng | middle | 家中几有盤肴 |
285 | 194 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 家中几有盤肴 |
286 | 194 | 中 | zhōng | China | 家中几有盤肴 |
287 | 194 | 中 | zhòng | to hit the mark | 家中几有盤肴 |
288 | 194 | 中 | zhōng | midday | 家中几有盤肴 |
289 | 194 | 中 | zhōng | inside | 家中几有盤肴 |
290 | 194 | 中 | zhōng | during | 家中几有盤肴 |
291 | 194 | 中 | zhōng | Zhong | 家中几有盤肴 |
292 | 194 | 中 | zhōng | intermediary | 家中几有盤肴 |
293 | 194 | 中 | zhōng | half | 家中几有盤肴 |
294 | 194 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 家中几有盤肴 |
295 | 194 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 家中几有盤肴 |
296 | 194 | 中 | zhòng | to obtain | 家中几有盤肴 |
297 | 194 | 中 | zhòng | to pass an exam | 家中几有盤肴 |
298 | 194 | 中 | zhōng | middle | 家中几有盤肴 |
299 | 184 | 女 | nǚ | female; feminine | 慶州戶長巨川母阿之女 |
300 | 184 | 女 | nǚ | female | 慶州戶長巨川母阿之女 |
301 | 184 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 慶州戶長巨川母阿之女 |
302 | 184 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 慶州戶長巨川母阿之女 |
303 | 184 | 女 | nǚ | daughter | 慶州戶長巨川母阿之女 |
304 | 184 | 女 | nǚ | soft; feminine | 慶州戶長巨川母阿之女 |
305 | 184 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 慶州戶長巨川母阿之女 |
306 | 184 | 女 | nǚ | woman; nārī | 慶州戶長巨川母阿之女 |
307 | 184 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 慶州戶長巨川母阿之女 |
308 | 184 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 慶州戶長巨川母阿之女 |
309 | 183 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 上發五色神光 |
310 | 183 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 上發五色神光 |
311 | 183 | 神 | shén | spirit; will; attention | 上發五色神光 |
312 | 183 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 上發五色神光 |
313 | 183 | 神 | shén | expression | 上發五色神光 |
314 | 183 | 神 | shén | a portrait | 上發五色神光 |
315 | 183 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 上發五色神光 |
316 | 183 | 神 | shén | Shen | 上發五色神光 |
317 | 183 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 上發五色神光 |
318 | 177 | 金 | jīn | gold | 又承相金良圖為 |
319 | 177 | 金 | jīn | money | 又承相金良圖為 |
320 | 177 | 金 | jīn | Jin; Kim | 又承相金良圖為 |
321 | 177 | 金 | jīn | Kangxi radical 167 | 又承相金良圖為 |
322 | 177 | 金 | jīn | Later Jin Dynasty; Jin Dynasty | 又承相金良圖為 |
323 | 177 | 金 | jīn | metal | 又承相金良圖為 |
324 | 177 | 金 | jīn | hard | 又承相金良圖為 |
325 | 177 | 金 | jīn | a unit of money in China in historic times | 又承相金良圖為 |
326 | 177 | 金 | jīn | golden; gold colored | 又承相金良圖為 |
327 | 177 | 金 | jīn | a weapon | 又承相金良圖為 |
328 | 177 | 金 | jīn | valuable | 又承相金良圖為 |
329 | 177 | 金 | jīn | metal agent | 又承相金良圖為 |
330 | 177 | 金 | jīn | cymbals | 又承相金良圖為 |
331 | 177 | 金 | jīn | Venus | 又承相金良圖為 |
332 | 177 | 金 | jīn | gold; hiranya | 又承相金良圖為 |
333 | 177 | 金 | jīn | golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana | 又承相金良圖為 |
334 | 177 | 入 | rù | to enter | 王詔迎入內 |
335 | 177 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 王詔迎入內 |
336 | 177 | 入 | rù | radical | 王詔迎入內 |
337 | 177 | 入 | rù | income | 王詔迎入內 |
338 | 177 | 入 | rù | to conform with | 王詔迎入內 |
339 | 177 | 入 | rù | to descend | 王詔迎入內 |
340 | 177 | 入 | rù | the entering tone | 王詔迎入內 |
341 | 177 | 入 | rù | to pay | 王詔迎入內 |
342 | 177 | 入 | rù | to join | 王詔迎入內 |
343 | 177 | 入 | rù | entering; praveśa | 王詔迎入內 |
344 | 177 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 王詔迎入內 |
345 | 176 | 我 | wǒ | self | 本法師受我請將來矣 |
346 | 176 | 我 | wǒ | [my] dear | 本法師受我請將來矣 |
347 | 176 | 我 | wǒ | Wo | 本法師受我請將來矣 |
348 | 176 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 本法師受我請將來矣 |
349 | 176 | 我 | wǒ | ga | 本法師受我請將來矣 |
350 | 172 | 在 | zài | in; at | 本在宸仗外 |
351 | 172 | 在 | zài | to exist; to be living | 本在宸仗外 |
352 | 172 | 在 | zài | to consist of | 本在宸仗外 |
353 | 172 | 在 | zài | to be at a post | 本在宸仗外 |
354 | 172 | 在 | zài | in; bhū | 本在宸仗外 |
355 | 171 | 傳 | chuán | to transmit | 傳印訣 |
356 | 171 | 傳 | zhuàn | a biography | 傳印訣 |
357 | 171 | 傳 | chuán | to teach | 傳印訣 |
358 | 171 | 傳 | chuán | to summon | 傳印訣 |
359 | 171 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 傳印訣 |
360 | 171 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 傳印訣 |
361 | 171 | 傳 | chuán | to express | 傳印訣 |
362 | 171 | 傳 | chuán | to conduct | 傳印訣 |
363 | 171 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 傳印訣 |
364 | 171 | 傳 | zhuàn | a commentary | 傳印訣 |
365 | 171 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 傳印訣 |
366 | 169 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 久而無効 |
367 | 169 | 無 | wú | to not have; without | 久而無効 |
368 | 169 | 無 | mó | mo | 久而無効 |
369 | 169 | 無 | wú | to not have | 久而無効 |
370 | 169 | 無 | wú | Wu | 久而無効 |
371 | 169 | 無 | mó | mo | 久而無効 |
372 | 169 | 聞 | wén | to hear | 以德行聞 |
373 | 169 | 聞 | wén | Wen | 以德行聞 |
374 | 169 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 以德行聞 |
375 | 169 | 聞 | wén | to be widely known | 以德行聞 |
376 | 169 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 以德行聞 |
377 | 169 | 聞 | wén | information | 以德行聞 |
378 | 169 | 聞 | wèn | famous; well known | 以德行聞 |
379 | 169 | 聞 | wén | knowledge; learning | 以德行聞 |
380 | 169 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 以德行聞 |
381 | 169 | 聞 | wén | to question | 以德行聞 |
382 | 169 | 聞 | wén | heard; śruta | 以德行聞 |
383 | 169 | 聞 | wén | hearing; śruti | 以德行聞 |
384 | 167 | 等 | děng | et cetera; and so on | 院等皆其流裔也 |
385 | 167 | 等 | děng | to wait | 院等皆其流裔也 |
386 | 167 | 等 | děng | to be equal | 院等皆其流裔也 |
387 | 167 | 等 | děng | degree; level | 院等皆其流裔也 |
388 | 167 | 等 | děng | to compare | 院等皆其流裔也 |
389 | 167 | 等 | děng | same; equal; sama | 院等皆其流裔也 |
390 | 163 | 子 | zǐ | child; son | 招呼帝子織霓裳 |
391 | 163 | 子 | zǐ | egg; newborn | 招呼帝子織霓裳 |
392 | 163 | 子 | zǐ | first earthly branch | 招呼帝子織霓裳 |
393 | 163 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 招呼帝子織霓裳 |
394 | 163 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 招呼帝子織霓裳 |
395 | 163 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 招呼帝子織霓裳 |
396 | 163 | 子 | zǐ | master | 招呼帝子織霓裳 |
397 | 163 | 子 | zǐ | viscount | 招呼帝子織霓裳 |
398 | 163 | 子 | zi | you; your honor | 招呼帝子織霓裳 |
399 | 163 | 子 | zǐ | masters | 招呼帝子織霓裳 |
400 | 163 | 子 | zǐ | person | 招呼帝子織霓裳 |
401 | 163 | 子 | zǐ | young | 招呼帝子織霓裳 |
402 | 163 | 子 | zǐ | seed | 招呼帝子織霓裳 |
403 | 163 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 招呼帝子織霓裳 |
404 | 163 | 子 | zǐ | a copper coin | 招呼帝子織霓裳 |
405 | 163 | 子 | zǐ | female dragonfly | 招呼帝子織霓裳 |
406 | 163 | 子 | zǐ | constituent | 招呼帝子織霓裳 |
407 | 163 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 招呼帝子織霓裳 |
408 | 163 | 子 | zǐ | dear | 招呼帝子織霓裳 |
409 | 163 | 子 | zǐ | little one | 招呼帝子織霓裳 |
410 | 163 | 子 | zǐ | son; putra | 招呼帝子織霓裳 |
411 | 163 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 招呼帝子織霓裳 |
412 | 162 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 于時公之戚秀天久染惡疾 |
413 | 162 | 公 | gōng | official | 于時公之戚秀天久染惡疾 |
414 | 162 | 公 | gōng | male | 于時公之戚秀天久染惡疾 |
415 | 162 | 公 | gōng | duke; lord | 于時公之戚秀天久染惡疾 |
416 | 162 | 公 | gōng | fair; equitable | 于時公之戚秀天久染惡疾 |
417 | 162 | 公 | gōng | Mr.; mister | 于時公之戚秀天久染惡疾 |
418 | 162 | 公 | gōng | father-in-law | 于時公之戚秀天久染惡疾 |
419 | 162 | 公 | gōng | form of address; your honor | 于時公之戚秀天久染惡疾 |
420 | 162 | 公 | gōng | accepted; mutual | 于時公之戚秀天久染惡疾 |
421 | 162 | 公 | gōng | metric | 于時公之戚秀天久染惡疾 |
422 | 162 | 公 | gōng | to release to the public | 于時公之戚秀天久染惡疾 |
423 | 162 | 公 | gōng | the common good | 于時公之戚秀天久染惡疾 |
424 | 162 | 公 | gōng | to divide equally | 于時公之戚秀天久染惡疾 |
425 | 162 | 公 | gōng | Gong | 于時公之戚秀天久染惡疾 |
426 | 160 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則群聚而爭侮之圖雖欲命撤 |
427 | 160 | 則 | zé | a grade; a level | 則群聚而爭侮之圖雖欲命撤 |
428 | 160 | 則 | zé | an example; a model | 則群聚而爭侮之圖雖欲命撤 |
429 | 160 | 則 | zé | a weighing device | 則群聚而爭侮之圖雖欲命撤 |
430 | 160 | 則 | zé | to grade; to rank | 則群聚而爭侮之圖雖欲命撤 |
431 | 160 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則群聚而爭侮之圖雖欲命撤 |
432 | 160 | 則 | zé | to do | 則群聚而爭侮之圖雖欲命撤 |
433 | 160 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則群聚而爭侮之圖雖欲命撤 |
434 | 159 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 何得理人之疾 |
435 | 159 | 得 | děi | to want to; to need to | 何得理人之疾 |
436 | 159 | 得 | děi | must; ought to | 何得理人之疾 |
437 | 159 | 得 | dé | de | 何得理人之疾 |
438 | 159 | 得 | de | infix potential marker | 何得理人之疾 |
439 | 159 | 得 | dé | to result in | 何得理人之疾 |
440 | 159 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 何得理人之疾 |
441 | 159 | 得 | dé | to be satisfied | 何得理人之疾 |
442 | 159 | 得 | dé | to be finished | 何得理人之疾 |
443 | 159 | 得 | děi | satisfying | 何得理人之疾 |
444 | 159 | 得 | dé | to contract | 何得理人之疾 |
445 | 159 | 得 | dé | to hear | 何得理人之疾 |
446 | 159 | 得 | dé | to have; there is | 何得理人之疾 |
447 | 159 | 得 | dé | marks time passed | 何得理人之疾 |
448 | 159 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 何得理人之疾 |
449 | 157 | 見 | jiàn | to see | 每見一大鬼 |
450 | 157 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 每見一大鬼 |
451 | 157 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 每見一大鬼 |
452 | 157 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 每見一大鬼 |
453 | 157 | 見 | jiàn | to listen to | 每見一大鬼 |
454 | 157 | 見 | jiàn | to meet | 每見一大鬼 |
455 | 157 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 每見一大鬼 |
456 | 157 | 見 | jiàn | let me; kindly | 每見一大鬼 |
457 | 157 | 見 | jiàn | Jian | 每見一大鬼 |
458 | 157 | 見 | xiàn | to appear | 每見一大鬼 |
459 | 157 | 見 | xiàn | to introduce | 每見一大鬼 |
460 | 157 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 每見一大鬼 |
461 | 157 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 每見一大鬼 |
462 | 157 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使還言 |
463 | 157 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使還言 |
464 | 157 | 使 | shǐ | to indulge | 使還言 |
465 | 157 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使還言 |
466 | 157 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使還言 |
467 | 157 | 使 | shǐ | to dispatch | 使還言 |
468 | 157 | 使 | shǐ | to use | 使還言 |
469 | 157 | 使 | shǐ | to be able to | 使還言 |
470 | 157 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使還言 |
471 | 153 | 五 | wǔ | five | 抱五兒而蹲 |
472 | 153 | 五 | wǔ | fifth musical note | 抱五兒而蹲 |
473 | 153 | 五 | wǔ | Wu | 抱五兒而蹲 |
474 | 153 | 五 | wǔ | the five elements | 抱五兒而蹲 |
475 | 153 | 五 | wǔ | five; pañca | 抱五兒而蹲 |
476 | 150 | 下 | xià | bottom | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
477 | 150 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
478 | 150 | 下 | xià | to announce | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
479 | 150 | 下 | xià | to do | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
480 | 150 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
481 | 150 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
482 | 150 | 下 | xià | inside | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
483 | 150 | 下 | xià | an aspect | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
484 | 150 | 下 | xià | a certain time | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
485 | 150 | 下 | xià | to capture; to take | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
486 | 150 | 下 | xià | to put in | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
487 | 150 | 下 | xià | to enter | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
488 | 150 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
489 | 150 | 下 | xià | to finish work or school | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
490 | 150 | 下 | xià | to go | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
491 | 150 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
492 | 150 | 下 | xià | to modestly decline | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
493 | 150 | 下 | xià | to produce | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
494 | 150 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
495 | 150 | 下 | xià | to decide | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
496 | 150 | 下 | xià | to be less than | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
497 | 150 | 下 | xià | humble; lowly | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
498 | 150 | 下 | xià | below; adhara | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
499 | 150 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
500 | 144 | 地 | dì | soil; ground; land | 以鐵槌打僧頭仆地 |
Frequencies of all Words
Top 1246
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 1964 | 之 | zhī | him; her; them; that | 左右請代之 |
2 | 1964 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 左右請代之 |
3 | 1964 | 之 | zhī | to go | 左右請代之 |
4 | 1964 | 之 | zhī | this; that | 左右請代之 |
5 | 1964 | 之 | zhī | genetive marker | 左右請代之 |
6 | 1964 | 之 | zhī | it | 左右請代之 |
7 | 1964 | 之 | zhī | in; in regards to | 左右請代之 |
8 | 1964 | 之 | zhī | all | 左右請代之 |
9 | 1964 | 之 | zhī | and | 左右請代之 |
10 | 1964 | 之 | zhī | however | 左右請代之 |
11 | 1964 | 之 | zhī | if | 左右請代之 |
12 | 1964 | 之 | zhī | then | 左右請代之 |
13 | 1964 | 之 | zhī | to arrive; to go | 左右請代之 |
14 | 1964 | 之 | zhī | is | 左右請代之 |
15 | 1964 | 之 | zhī | to use | 左右請代之 |
16 | 1964 | 之 | zhī | Zhi | 左右請代之 |
17 | 1964 | 之 | zhī | winding | 左右請代之 |
18 | 802 | 王 | wáng | Wang | 王疾乃瘳 |
19 | 802 | 王 | wáng | a king | 王疾乃瘳 |
20 | 802 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王疾乃瘳 |
21 | 802 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王疾乃瘳 |
22 | 802 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王疾乃瘳 |
23 | 802 | 王 | wáng | grand; great | 王疾乃瘳 |
24 | 802 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王疾乃瘳 |
25 | 802 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王疾乃瘳 |
26 | 802 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王疾乃瘳 |
27 | 802 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王疾乃瘳 |
28 | 802 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王疾乃瘳 |
29 | 750 | 曰 | yuē | to speak; to say | 小鬼曰 |
30 | 750 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 小鬼曰 |
31 | 750 | 曰 | yuē | to be called | 小鬼曰 |
32 | 750 | 曰 | yuē | particle without meaning | 小鬼曰 |
33 | 750 | 曰 | yuē | said; ukta | 小鬼曰 |
34 | 710 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 久而無効 |
35 | 710 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 久而無効 |
36 | 710 | 而 | ér | you | 久而無効 |
37 | 710 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 久而無効 |
38 | 710 | 而 | ér | right away; then | 久而無効 |
39 | 710 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 久而無効 |
40 | 710 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 久而無効 |
41 | 710 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 久而無効 |
42 | 710 | 而 | ér | how can it be that? | 久而無効 |
43 | 710 | 而 | ér | so as to | 久而無効 |
44 | 710 | 而 | ér | only then | 久而無効 |
45 | 710 | 而 | ér | as if; to seem like | 久而無効 |
46 | 710 | 而 | néng | can; able | 久而無効 |
47 | 710 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 久而無効 |
48 | 710 | 而 | ér | me | 久而無効 |
49 | 710 | 而 | ér | to arrive; up to | 久而無効 |
50 | 710 | 而 | ér | possessive | 久而無効 |
51 | 710 | 而 | ér | and; ca | 久而無効 |
52 | 644 | 也 | yě | also; too | 佞人也 |
53 | 644 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 佞人也 |
54 | 644 | 也 | yě | either | 佞人也 |
55 | 644 | 也 | yě | even | 佞人也 |
56 | 644 | 也 | yě | used to soften the tone | 佞人也 |
57 | 644 | 也 | yě | used for emphasis | 佞人也 |
58 | 644 | 也 | yě | used to mark contrast | 佞人也 |
59 | 644 | 也 | yě | used to mark compromise | 佞人也 |
60 | 644 | 也 | yě | ya | 佞人也 |
61 | 625 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有興輪寺僧法惕 |
62 | 625 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有興輪寺僧法惕 |
63 | 625 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有興輪寺僧法惕 |
64 | 625 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有興輪寺僧法惕 |
65 | 625 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有興輪寺僧法惕 |
66 | 625 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有興輪寺僧法惕 |
67 | 625 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有興輪寺僧法惕 |
68 | 625 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有興輪寺僧法惕 |
69 | 625 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有興輪寺僧法惕 |
70 | 625 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有興輪寺僧法惕 |
71 | 625 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有興輪寺僧法惕 |
72 | 625 | 有 | yǒu | abundant | 有興輪寺僧法惕 |
73 | 625 | 有 | yǒu | purposeful | 有興輪寺僧法惕 |
74 | 625 | 有 | yǒu | You | 有興輪寺僧法惕 |
75 | 625 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有興輪寺僧法惕 |
76 | 625 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有興輪寺僧法惕 |
77 | 595 | 於 | yú | in; at | 於國 |
78 | 595 | 於 | yú | in; at | 於國 |
79 | 595 | 於 | yú | in; at; to; from | 於國 |
80 | 595 | 於 | yú | to go; to | 於國 |
81 | 595 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於國 |
82 | 595 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於國 |
83 | 595 | 於 | yú | from | 於國 |
84 | 595 | 於 | yú | give | 於國 |
85 | 595 | 於 | yú | oppposing | 於國 |
86 | 595 | 於 | yú | and | 於國 |
87 | 595 | 於 | yú | compared to | 於國 |
88 | 595 | 於 | yú | by | 於國 |
89 | 595 | 於 | yú | and; as well as | 於國 |
90 | 595 | 於 | yú | for | 於國 |
91 | 595 | 於 | yú | Yu | 於國 |
92 | 595 | 於 | wū | a crow | 於國 |
93 | 595 | 於 | wū | whew; wow | 於國 |
94 | 595 | 於 | yú | near to; antike | 於國 |
95 | 583 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 經其疾乃治 |
96 | 583 | 其 | qí | to add emphasis | 經其疾乃治 |
97 | 583 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 經其疾乃治 |
98 | 583 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 經其疾乃治 |
99 | 583 | 其 | qí | he; her; it; them | 經其疾乃治 |
100 | 583 | 其 | qí | probably; likely | 經其疾乃治 |
101 | 583 | 其 | qí | will | 經其疾乃治 |
102 | 583 | 其 | qí | may | 經其疾乃治 |
103 | 583 | 其 | qí | if | 經其疾乃治 |
104 | 583 | 其 | qí | or | 經其疾乃治 |
105 | 583 | 其 | qí | Qi | 經其疾乃治 |
106 | 583 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 經其疾乃治 |
107 | 556 | 為 | wèi | for; to | 又承相金良圖為 |
108 | 556 | 為 | wèi | because of | 又承相金良圖為 |
109 | 556 | 為 | wéi | to act as; to serve | 又承相金良圖為 |
110 | 556 | 為 | wéi | to change into; to become | 又承相金良圖為 |
111 | 556 | 為 | wéi | to be; is | 又承相金良圖為 |
112 | 556 | 為 | wéi | to do | 又承相金良圖為 |
113 | 556 | 為 | wèi | for | 又承相金良圖為 |
114 | 556 | 為 | wèi | because of; for; to | 又承相金良圖為 |
115 | 556 | 為 | wèi | to | 又承相金良圖為 |
116 | 556 | 為 | wéi | in a passive construction | 又承相金良圖為 |
117 | 556 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 又承相金良圖為 |
118 | 556 | 為 | wéi | forming an adverb | 又承相金良圖為 |
119 | 556 | 為 | wéi | to add emphasis | 又承相金良圖為 |
120 | 556 | 為 | wèi | to support; to help | 又承相金良圖為 |
121 | 556 | 為 | wéi | to govern | 又承相金良圖為 |
122 | 556 | 為 | wèi | to be; bhū | 又承相金良圖為 |
123 | 538 | 一 | yī | one | 一老狐與法惕 |
124 | 538 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一老狐與法惕 |
125 | 538 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一老狐與法惕 |
126 | 538 | 一 | yī | pure; concentrated | 一老狐與法惕 |
127 | 538 | 一 | yì | whole; all | 一老狐與法惕 |
128 | 538 | 一 | yī | first | 一老狐與法惕 |
129 | 538 | 一 | yī | the same | 一老狐與法惕 |
130 | 538 | 一 | yī | each | 一老狐與法惕 |
131 | 538 | 一 | yī | certain | 一老狐與法惕 |
132 | 538 | 一 | yī | throughout | 一老狐與法惕 |
133 | 538 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一老狐與法惕 |
134 | 538 | 一 | yī | sole; single | 一老狐與法惕 |
135 | 538 | 一 | yī | a very small amount | 一老狐與法惕 |
136 | 538 | 一 | yī | Yi | 一老狐與法惕 |
137 | 538 | 一 | yī | other | 一老狐與法惕 |
138 | 538 | 一 | yī | to unify | 一老狐與法惕 |
139 | 538 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一老狐與法惕 |
140 | 538 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一老狐與法惕 |
141 | 538 | 一 | yī | or | 一老狐與法惕 |
142 | 538 | 一 | yī | one; eka | 一老狐與法惕 |
143 | 512 | 年 | nián | year | 以麟德二年乙丑 |
144 | 512 | 年 | nián | New Year festival | 以麟德二年乙丑 |
145 | 512 | 年 | nián | age | 以麟德二年乙丑 |
146 | 512 | 年 | nián | life span; life expectancy | 以麟德二年乙丑 |
147 | 512 | 年 | nián | an era; a period | 以麟德二年乙丑 |
148 | 512 | 年 | nián | a date | 以麟德二年乙丑 |
149 | 512 | 年 | nián | time; years | 以麟德二年乙丑 |
150 | 512 | 年 | nián | harvest | 以麟德二年乙丑 |
151 | 512 | 年 | nián | annual; every year | 以麟德二年乙丑 |
152 | 512 | 年 | nián | year; varṣa | 以麟德二年乙丑 |
153 | 510 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以德行聞 |
154 | 510 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以德行聞 |
155 | 510 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以德行聞 |
156 | 510 | 以 | yǐ | according to | 以德行聞 |
157 | 510 | 以 | yǐ | because of | 以德行聞 |
158 | 510 | 以 | yǐ | on a certain date | 以德行聞 |
159 | 510 | 以 | yǐ | and; as well as | 以德行聞 |
160 | 510 | 以 | yǐ | to rely on | 以德行聞 |
161 | 510 | 以 | yǐ | to regard | 以德行聞 |
162 | 510 | 以 | yǐ | to be able to | 以德行聞 |
163 | 510 | 以 | yǐ | to order; to command | 以德行聞 |
164 | 510 | 以 | yǐ | further; moreover | 以德行聞 |
165 | 510 | 以 | yǐ | used after a verb | 以德行聞 |
166 | 510 | 以 | yǐ | very | 以德行聞 |
167 | 510 | 以 | yǐ | already | 以德行聞 |
168 | 510 | 以 | yǐ | increasingly | 以德行聞 |
169 | 510 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以德行聞 |
170 | 510 | 以 | yǐ | Israel | 以德行聞 |
171 | 510 | 以 | yǐ | Yi | 以德行聞 |
172 | 510 | 以 | yǐ | use; yogena | 以德行聞 |
173 | 484 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
174 | 484 | 寺 | sì | a government office | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
175 | 484 | 寺 | sì | a eunuch | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
176 | 484 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
177 | 471 | 云 | yún | cloud | 空中唱云因王創寺 |
178 | 471 | 云 | yún | Yunnan | 空中唱云因王創寺 |
179 | 471 | 云 | yún | Yun | 空中唱云因王創寺 |
180 | 471 | 云 | yún | to say | 空中唱云因王創寺 |
181 | 471 | 云 | yún | to have | 空中唱云因王創寺 |
182 | 471 | 云 | yún | a particle with no meaning | 空中唱云因王創寺 |
183 | 471 | 云 | yún | in this way | 空中唱云因王創寺 |
184 | 471 | 云 | yún | cloud; megha | 空中唱云因王創寺 |
185 | 471 | 云 | yún | to say; iti | 空中唱云因王創寺 |
186 | 392 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 王疾乃瘳 |
187 | 392 | 乃 | nǎi | to be | 王疾乃瘳 |
188 | 392 | 乃 | nǎi | you; yours | 王疾乃瘳 |
189 | 392 | 乃 | nǎi | also; moreover | 王疾乃瘳 |
190 | 392 | 乃 | nǎi | however; but | 王疾乃瘳 |
191 | 392 | 乃 | nǎi | if | 王疾乃瘳 |
192 | 333 | 二 | èr | two | 令二色合逐之 |
193 | 333 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 令二色合逐之 |
194 | 333 | 二 | èr | second | 令二色合逐之 |
195 | 333 | 二 | èr | twice; double; di- | 令二色合逐之 |
196 | 333 | 二 | èr | another; the other | 令二色合逐之 |
197 | 333 | 二 | èr | more than one kind | 令二色合逐之 |
198 | 333 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 令二色合逐之 |
199 | 333 | 二 | èr | both; dvaya | 令二色合逐之 |
200 | 333 | 今 | jīn | today; present; now | 今南 |
201 | 333 | 今 | jīn | Jin | 今南 |
202 | 333 | 今 | jīn | modern | 今南 |
203 | 333 | 今 | jīn | now; adhunā | 今南 |
204 | 325 | 人 | rén | person; people; a human being | 佞人也 |
205 | 325 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 佞人也 |
206 | 325 | 人 | rén | a kind of person | 佞人也 |
207 | 325 | 人 | rén | everybody | 佞人也 |
208 | 325 | 人 | rén | adult | 佞人也 |
209 | 325 | 人 | rén | somebody; others | 佞人也 |
210 | 325 | 人 | rén | an upright person | 佞人也 |
211 | 325 | 人 | rén | person; manuṣya | 佞人也 |
212 | 298 | 名 | míng | measure word for people | 家親請法流寺僧亡名來轉經 |
213 | 298 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 家親請法流寺僧亡名來轉經 |
214 | 298 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 家親請法流寺僧亡名來轉經 |
215 | 298 | 名 | míng | rank; position | 家親請法流寺僧亡名來轉經 |
216 | 298 | 名 | míng | an excuse | 家親請法流寺僧亡名來轉經 |
217 | 298 | 名 | míng | life | 家親請法流寺僧亡名來轉經 |
218 | 298 | 名 | míng | to name; to call | 家親請法流寺僧亡名來轉經 |
219 | 298 | 名 | míng | to express; to describe | 家親請法流寺僧亡名來轉經 |
220 | 298 | 名 | míng | to be called; to have the name | 家親請法流寺僧亡名來轉經 |
221 | 298 | 名 | míng | to own; to possess | 家親請法流寺僧亡名來轉經 |
222 | 298 | 名 | míng | famous; renowned | 家親請法流寺僧亡名來轉經 |
223 | 298 | 名 | míng | moral | 家親請法流寺僧亡名來轉經 |
224 | 298 | 名 | míng | name; naman | 家親請法流寺僧亡名來轉經 |
225 | 298 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 家親請法流寺僧亡名來轉經 |
226 | 296 | 又 | yòu | again; also | 又承相金良圖為 |
227 | 296 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又承相金良圖為 |
228 | 296 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又承相金良圖為 |
229 | 296 | 又 | yòu | and | 又承相金良圖為 |
230 | 296 | 又 | yòu | furthermore | 又承相金良圖為 |
231 | 296 | 又 | yòu | in addition | 又承相金良圖為 |
232 | 296 | 又 | yòu | but | 又承相金良圖為 |
233 | 296 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又承相金良圖為 |
234 | 289 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 覩者皆驚 |
235 | 289 | 者 | zhě | that | 覩者皆驚 |
236 | 289 | 者 | zhě | nominalizing function word | 覩者皆驚 |
237 | 289 | 者 | zhě | used to mark a definition | 覩者皆驚 |
238 | 289 | 者 | zhě | used to mark a pause | 覩者皆驚 |
239 | 289 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 覩者皆驚 |
240 | 289 | 者 | zhuó | according to | 覩者皆驚 |
241 | 289 | 者 | zhě | ca | 覩者皆驚 |
242 | 270 | 國 | guó | a country; a nation | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
243 | 270 | 國 | guó | the capital of a state | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
244 | 270 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
245 | 270 | 國 | guó | a state; a kingdom | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
246 | 270 | 國 | guó | a place; a land | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
247 | 270 | 國 | guó | domestic; Chinese | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
248 | 270 | 國 | guó | national | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
249 | 270 | 國 | guó | top in the nation | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
250 | 270 | 國 | guó | Guo | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
251 | 270 | 國 | guó | community; nation; janapada | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
252 | 260 | 來 | lái | to come | 率群小鬼來 |
253 | 260 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 率群小鬼來 |
254 | 260 | 來 | lái | please | 率群小鬼來 |
255 | 260 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 率群小鬼來 |
256 | 260 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 率群小鬼來 |
257 | 260 | 來 | lái | ever since | 率群小鬼來 |
258 | 260 | 來 | lái | wheat | 率群小鬼來 |
259 | 260 | 來 | lái | next; future | 率群小鬼來 |
260 | 260 | 來 | lái | a simple complement of direction | 率群小鬼來 |
261 | 260 | 來 | lái | to occur; to arise | 率群小鬼來 |
262 | 260 | 來 | lái | to earn | 率群小鬼來 |
263 | 260 | 來 | lái | to come; āgata | 率群小鬼來 |
264 | 259 | 三 | sān | three | 服勤三載 |
265 | 259 | 三 | sān | third | 服勤三載 |
266 | 259 | 三 | sān | more than two | 服勤三載 |
267 | 259 | 三 | sān | very few | 服勤三載 |
268 | 259 | 三 | sān | repeatedly | 服勤三載 |
269 | 259 | 三 | sān | San | 服勤三載 |
270 | 259 | 三 | sān | three; tri | 服勤三載 |
271 | 259 | 三 | sān | sa | 服勤三載 |
272 | 259 | 三 | sān | three kinds; trividha | 服勤三載 |
273 | 258 | 作 | zuò | to do | 生生作報 |
274 | 258 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 生生作報 |
275 | 258 | 作 | zuò | to start | 生生作報 |
276 | 258 | 作 | zuò | a writing; a work | 生生作報 |
277 | 258 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 生生作報 |
278 | 258 | 作 | zuō | to create; to make | 生生作報 |
279 | 258 | 作 | zuō | a workshop | 生生作報 |
280 | 258 | 作 | zuō | to write; to compose | 生生作報 |
281 | 258 | 作 | zuò | to rise | 生生作報 |
282 | 258 | 作 | zuò | to be aroused | 生生作報 |
283 | 258 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 生生作報 |
284 | 258 | 作 | zuò | to regard as | 生生作報 |
285 | 258 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 生生作報 |
286 | 248 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
287 | 248 | 山 | shān | Shan | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
288 | 248 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
289 | 248 | 山 | shān | a mountain-like shape | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
290 | 248 | 山 | shān | a gable | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
291 | 248 | 山 | shān | mountain; giri | 國尊曹溪宗加智山下麟角寺住持 |
292 | 245 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 師所逐毒龍歸本國害甚 |
293 | 245 | 所 | suǒ | an office; an institute | 師所逐毒龍歸本國害甚 |
294 | 245 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 師所逐毒龍歸本國害甚 |
295 | 245 | 所 | suǒ | it | 師所逐毒龍歸本國害甚 |
296 | 245 | 所 | suǒ | if; supposing | 師所逐毒龍歸本國害甚 |
297 | 245 | 所 | suǒ | a few; various; some | 師所逐毒龍歸本國害甚 |
298 | 245 | 所 | suǒ | a place; a location | 師所逐毒龍歸本國害甚 |
299 | 245 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 師所逐毒龍歸本國害甚 |
300 | 245 | 所 | suǒ | that which | 師所逐毒龍歸本國害甚 |
301 | 245 | 所 | suǒ | an ordinal number | 師所逐毒龍歸本國害甚 |
302 | 245 | 所 | suǒ | meaning | 師所逐毒龍歸本國害甚 |
303 | 245 | 所 | suǒ | garrison | 師所逐毒龍歸本國害甚 |
304 | 245 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 師所逐毒龍歸本國害甚 |
305 | 245 | 所 | suǒ | that which; yad | 師所逐毒龍歸本國害甚 |
306 | 245 | 不 | bù | not; no | 不言不遂 |
307 | 245 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不言不遂 |
308 | 245 | 不 | bù | as a correlative | 不言不遂 |
309 | 245 | 不 | bù | no (answering a question) | 不言不遂 |
310 | 245 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不言不遂 |
311 | 245 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不言不遂 |
312 | 245 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不言不遂 |
313 | 245 | 不 | bù | infix potential marker | 不言不遂 |
314 | 245 | 不 | bù | no; na | 不言不遂 |
315 | 242 | 與 | yǔ | and | 一老狐與法惕 |
316 | 242 | 與 | yǔ | to give | 一老狐與法惕 |
317 | 242 | 與 | yǔ | together with | 一老狐與法惕 |
318 | 242 | 與 | yú | interrogative particle | 一老狐與法惕 |
319 | 242 | 與 | yǔ | to accompany | 一老狐與法惕 |
320 | 242 | 與 | yù | to particate in | 一老狐與法惕 |
321 | 242 | 與 | yù | of the same kind | 一老狐與法惕 |
322 | 242 | 與 | yù | to help | 一老狐與法惕 |
323 | 242 | 與 | yǔ | for | 一老狐與法惕 |
324 | 242 | 與 | yǔ | and; ca | 一老狐與法惕 |
325 | 241 | 此 | cǐ | this; these | 莫伐此樹 |
326 | 241 | 此 | cǐ | in this way | 莫伐此樹 |
327 | 241 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 莫伐此樹 |
328 | 241 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 莫伐此樹 |
329 | 241 | 此 | cǐ | this; here; etad | 莫伐此樹 |
330 | 236 | 至 | zhì | to; until | 法師至將不利 |
331 | 236 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 法師至將不利 |
332 | 236 | 至 | zhì | extremely; very; most | 法師至將不利 |
333 | 236 | 至 | zhì | to arrive | 法師至將不利 |
334 | 236 | 至 | zhì | approach; upagama | 法師至將不利 |
335 | 235 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是時鄭恭奉使於唐 |
336 | 235 | 是 | shì | is exactly | 是時鄭恭奉使於唐 |
337 | 235 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是時鄭恭奉使於唐 |
338 | 235 | 是 | shì | this; that; those | 是時鄭恭奉使於唐 |
339 | 235 | 是 | shì | really; certainly | 是時鄭恭奉使於唐 |
340 | 235 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是時鄭恭奉使於唐 |
341 | 235 | 是 | shì | true | 是時鄭恭奉使於唐 |
342 | 235 | 是 | shì | is; has; exists | 是時鄭恭奉使於唐 |
343 | 235 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是時鄭恭奉使於唐 |
344 | 235 | 是 | shì | a matter; an affair | 是時鄭恭奉使於唐 |
345 | 235 | 是 | shì | Shi | 是時鄭恭奉使於唐 |
346 | 235 | 是 | shì | is; bhū | 是時鄭恭奉使於唐 |
347 | 235 | 是 | shì | this; idam | 是時鄭恭奉使於唐 |
348 | 235 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有密本法師 |
349 | 235 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有密本法師 |
350 | 235 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有密本法師 |
351 | 235 | 時 | shí | at that time | 時有密本法師 |
352 | 235 | 時 | shí | fashionable | 時有密本法師 |
353 | 235 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有密本法師 |
354 | 235 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有密本法師 |
355 | 235 | 時 | shí | tense | 時有密本法師 |
356 | 235 | 時 | shí | particular; special | 時有密本法師 |
357 | 235 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有密本法師 |
358 | 235 | 時 | shí | hour (measure word) | 時有密本法師 |
359 | 235 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有密本法師 |
360 | 235 | 時 | shí | time [abstract] | 時有密本法師 |
361 | 235 | 時 | shí | seasonal | 時有密本法師 |
362 | 235 | 時 | shí | frequently; often | 時有密本法師 |
363 | 235 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時有密本法師 |
364 | 235 | 時 | shí | on time | 時有密本法師 |
365 | 235 | 時 | shí | this; that | 時有密本法師 |
366 | 235 | 時 | shí | to wait upon | 時有密本法師 |
367 | 235 | 時 | shí | hour | 時有密本法師 |
368 | 235 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有密本法師 |
369 | 235 | 時 | shí | Shi | 時有密本法師 |
370 | 235 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有密本法師 |
371 | 235 | 時 | shí | time; kāla | 時有密本法師 |
372 | 235 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有密本法師 |
373 | 235 | 時 | shí | then; atha | 時有密本法師 |
374 | 223 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 隔數日 |
375 | 223 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 隔數日 |
376 | 223 | 日 | rì | a day | 隔數日 |
377 | 223 | 日 | rì | Japan | 隔數日 |
378 | 223 | 日 | rì | sun | 隔數日 |
379 | 223 | 日 | rì | daytime | 隔數日 |
380 | 223 | 日 | rì | sunlight | 隔數日 |
381 | 223 | 日 | rì | everyday | 隔數日 |
382 | 223 | 日 | rì | season | 隔數日 |
383 | 223 | 日 | rì | available time | 隔數日 |
384 | 223 | 日 | rì | a day | 隔數日 |
385 | 223 | 日 | rì | in the past | 隔數日 |
386 | 223 | 日 | mì | mi | 隔數日 |
387 | 223 | 日 | rì | sun; sūrya | 隔數日 |
388 | 223 | 日 | rì | a day; divasa | 隔數日 |
389 | 220 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 本法師受我請將來矣 |
390 | 220 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 本法師受我請將來矣 |
391 | 220 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 本法師受我請將來矣 |
392 | 220 | 矣 | yǐ | to form a question | 本法師受我請將來矣 |
393 | 220 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 本法師受我請將來矣 |
394 | 220 | 矣 | yǐ | sigh | 本法師受我請將來矣 |
395 | 220 | 矣 | yǐ | particle to express certainty; sma | 本法師受我請將來矣 |
396 | 208 | 師 | shī | teacher | 適有秀天之舊名因惠師者 |
397 | 208 | 師 | shī | multitude | 適有秀天之舊名因惠師者 |
398 | 208 | 師 | shī | a host; a leader | 適有秀天之舊名因惠師者 |
399 | 208 | 師 | shī | an expert | 適有秀天之舊名因惠師者 |
400 | 208 | 師 | shī | an example; a model | 適有秀天之舊名因惠師者 |
401 | 208 | 師 | shī | master | 適有秀天之舊名因惠師者 |
402 | 208 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 適有秀天之舊名因惠師者 |
403 | 208 | 師 | shī | Shi | 適有秀天之舊名因惠師者 |
404 | 208 | 師 | shī | to imitate | 適有秀天之舊名因惠師者 |
405 | 208 | 師 | shī | troops | 適有秀天之舊名因惠師者 |
406 | 208 | 師 | shī | shi | 適有秀天之舊名因惠師者 |
407 | 208 | 師 | shī | an army division | 適有秀天之舊名因惠師者 |
408 | 208 | 師 | shī | the 7th hexagram | 適有秀天之舊名因惠師者 |
409 | 208 | 師 | shī | a lion | 適有秀天之舊名因惠師者 |
410 | 208 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 適有秀天之舊名因惠師者 |
411 | 202 | 大 | dà | big; huge; large | 圓境冲照大禪師 |
412 | 202 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 圓境冲照大禪師 |
413 | 202 | 大 | dà | great; major; important | 圓境冲照大禪師 |
414 | 202 | 大 | dà | size | 圓境冲照大禪師 |
415 | 202 | 大 | dà | old | 圓境冲照大禪師 |
416 | 202 | 大 | dà | greatly; very | 圓境冲照大禪師 |
417 | 202 | 大 | dà | oldest; earliest | 圓境冲照大禪師 |
418 | 202 | 大 | dà | adult | 圓境冲照大禪師 |
419 | 202 | 大 | tài | greatest; grand | 圓境冲照大禪師 |
420 | 202 | 大 | dài | an important person | 圓境冲照大禪師 |
421 | 202 | 大 | dà | senior | 圓境冲照大禪師 |
422 | 202 | 大 | dà | approximately | 圓境冲照大禪師 |
423 | 202 | 大 | tài | greatest; grand | 圓境冲照大禪師 |
424 | 202 | 大 | dà | an element | 圓境冲照大禪師 |
425 | 202 | 大 | dà | great; mahā | 圓境冲照大禪師 |
426 | 199 | 亦 | yì | also; too | 弟子亦有拙技請試之 |
427 | 199 | 亦 | yì | but | 弟子亦有拙技請試之 |
428 | 199 | 亦 | yì | this; he; she | 弟子亦有拙技請試之 |
429 | 199 | 亦 | yì | although; even though | 弟子亦有拙技請試之 |
430 | 199 | 亦 | yì | already | 弟子亦有拙技請試之 |
431 | 199 | 亦 | yì | particle with no meaning | 弟子亦有拙技請試之 |
432 | 199 | 亦 | yì | Yi | 弟子亦有拙技請試之 |
433 | 198 | 立 | lì | to stand | 乍立於前 |
434 | 198 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 乍立於前 |
435 | 198 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 乍立於前 |
436 | 198 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 乍立於前 |
437 | 198 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 乍立於前 |
438 | 198 | 立 | lì | to ascend the throne | 乍立於前 |
439 | 198 | 立 | lì | to designate; to appoint | 乍立於前 |
440 | 198 | 立 | lì | to live; to exist | 乍立於前 |
441 | 198 | 立 | lì | instantaneously; immediatley | 乍立於前 |
442 | 198 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 乍立於前 |
443 | 198 | 立 | lì | to take a stand | 乍立於前 |
444 | 198 | 立 | lì | to cease; to stop | 乍立於前 |
445 | 198 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 乍立於前 |
446 | 198 | 立 | lì | stand | 乍立於前 |
447 | 195 | 上 | shàng | top; a high position | 上發五色神光 |
448 | 195 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上發五色神光 |
449 | 195 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上發五色神光 |
450 | 195 | 上 | shàng | shang | 上發五色神光 |
451 | 195 | 上 | shàng | previous; last | 上發五色神光 |
452 | 195 | 上 | shàng | high; higher | 上發五色神光 |
453 | 195 | 上 | shàng | advanced | 上發五色神光 |
454 | 195 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上發五色神光 |
455 | 195 | 上 | shàng | time | 上發五色神光 |
456 | 195 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上發五色神光 |
457 | 195 | 上 | shàng | far | 上發五色神光 |
458 | 195 | 上 | shàng | big; as big as | 上發五色神光 |
459 | 195 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上發五色神光 |
460 | 195 | 上 | shàng | to report | 上發五色神光 |
461 | 195 | 上 | shàng | to offer | 上發五色神光 |
462 | 195 | 上 | shàng | to go on stage | 上發五色神光 |
463 | 195 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上發五色神光 |
464 | 195 | 上 | shàng | to install; to erect | 上發五色神光 |
465 | 195 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上發五色神光 |
466 | 195 | 上 | shàng | to burn | 上發五色神光 |
467 | 195 | 上 | shàng | to remember | 上發五色神光 |
468 | 195 | 上 | shang | on; in | 上發五色神光 |
469 | 195 | 上 | shàng | upward | 上發五色神光 |
470 | 195 | 上 | shàng | to add | 上發五色神光 |
471 | 195 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上發五色神光 |
472 | 195 | 上 | shàng | to meet | 上發五色神光 |
473 | 195 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上發五色神光 |
474 | 195 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上發五色神光 |
475 | 195 | 上 | shàng | a musical note | 上發五色神光 |
476 | 195 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上發五色神光 |
477 | 194 | 中 | zhōng | middle | 家中几有盤肴 |
478 | 194 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 家中几有盤肴 |
479 | 194 | 中 | zhōng | China | 家中几有盤肴 |
480 | 194 | 中 | zhòng | to hit the mark | 家中几有盤肴 |
481 | 194 | 中 | zhōng | in; amongst | 家中几有盤肴 |
482 | 194 | 中 | zhōng | midday | 家中几有盤肴 |
483 | 194 | 中 | zhōng | inside | 家中几有盤肴 |
484 | 194 | 中 | zhōng | during | 家中几有盤肴 |
485 | 194 | 中 | zhōng | Zhong | 家中几有盤肴 |
486 | 194 | 中 | zhōng | intermediary | 家中几有盤肴 |
487 | 194 | 中 | zhōng | half | 家中几有盤肴 |
488 | 194 | 中 | zhōng | just right; suitably | 家中几有盤肴 |
489 | 194 | 中 | zhōng | while | 家中几有盤肴 |
490 | 194 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 家中几有盤肴 |
491 | 194 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 家中几有盤肴 |
492 | 194 | 中 | zhòng | to obtain | 家中几有盤肴 |
493 | 194 | 中 | zhòng | to pass an exam | 家中几有盤肴 |
494 | 194 | 中 | zhōng | middle | 家中几有盤肴 |
495 | 184 | 女 | nǚ | female; feminine | 慶州戶長巨川母阿之女 |
496 | 184 | 女 | nǚ | female | 慶州戶長巨川母阿之女 |
497 | 184 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 慶州戶長巨川母阿之女 |
498 | 184 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 慶州戶長巨川母阿之女 |
499 | 184 | 女 | nǚ | daughter | 慶州戶長巨川母阿之女 |
500 | 184 | 女 | rǔ | you; thou | 慶州戶長巨川母阿之女 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
曰 | yuē | said; ukta | |
而 | ér | and; ca | |
也 | yě | ya | |
有 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
一 | yī | one; eka | |
年 | nián | year; varṣa |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
僧肇 | 32 | Seng Zhao | |
智俨 | 智儼 | 32 | Zhi Yan |
阿含经 | 阿含經 | 196 | Āgama; Agamas |
哀王 | 196 | King Ai of Zhou | |
哀公 | 哀公 | 196 | Ai |
阿兰 | 阿蘭 | 97 | āḷāra Kālāma; Alara Kalama |
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
安惠 | 196 | An Hui | |
安史之乱 | 安史之亂 | 196 | the An Shi Rebellion |
安王 | 196 | King An of Zhou | |
安藏 | 196 | An Zang | |
安国 | 安國 | 196 |
|
安吉 | 196 | Anji | |
阿耨 | 阿耨 | 196 | Anavatapta |
安顺 | 安順 | 196 | Anshun |
安养 | 安養 | 196 | Western Pure Land |
安元 | 196 | Angen | |
阿踰陀 | 196 | Ayodhyā | |
阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
八大菩萨 | 八大菩薩 | 98 | the Eight Great Bodhisattvas; aṣṭamahopaputra |
柏 | 98 |
|
|
白帝 | 98 | White Heavenly Emperor | |
白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
白净王 | 白淨王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
白居易 | 98 | Bai Juyi | |
白莲社 | 白蓮社 | 98 | White Lotus Society |
百济 | 百濟 | 98 | Paekche; Baekje |
百济圣王 | 百濟聖王 | 98 | Seong of Baekje |
白头山 | 白頭山 | 98 | Baekdu mountains; Changbai mountains |
白衣大士 | 98 | Pāṇḍaravāsinī | |
巴利 | 98 | Pali; Pāli | |
八里 | 98 | Bali or Pali | |
跋摩 | 98 | Buddhavarman | |
报恩寺 | 報恩寺 | 98 |
|
保定 | 66 |
|
|
宝历 | 寶曆 | 98 | Baoli |
宝林 | 寶林 | 98 | Po Lam |
保罗 | 保羅 | 98 | Paul |
宝应 | 寶應 | 66 |
|
八月 | 98 |
|
|
北汉 | 北漢 | 98 | Han of the Five dynasties |
北辽 | 北遼 | 98 | Northern Liao |
北齐 | 北齊 | 98 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
北史 | 98 | History of the Northern Dynasties | |
北天竺 | 98 | Northern India | |
北川 | 98 | Beichuan | |
北海 | 98 |
|
|
北郊 | 98 | Beijiao | |
北角 | 98 | North Point district | |
北军 | 北軍 | 98 | Northern Army |
北林 | 98 | Beilin | |
北岳 | 北嶽 | 98 | Mt Heng |
本纪 | 本紀 | 66 | Imperial Biographies |
本记 | 本記 | 66 | Annals |
本州 | 98 | Honshū | |
碧眼胡 | 98 | Blue-Eyed Barbarian | |
辩才天 | 辯才天 | 98 | Sarasvati |
兵部 | 98 | Ministry of War | |
渤 | 98 | Bohai Sea | |
渤海 | 98 | Bohai Sea | |
博山 | 98 | Boshan | |
曹魏 | 67 | Cao Wei | |
曹溪宗 | 99 | Jogye Order; Jogye Order of Korean Buddhism | |
曹溪 | 99 |
|
|
册府元龟 | 冊府元龜 | 99 | Prime tortoise of the record bureau |
曾子 | 99 | Ceng Zi | |
长安 | 長安 | 99 |
|
长城 | 長城 | 99 | Great Wall |
长春 | 長春 | 99 | Changchun |
昌宁 | 昌寧 | 99 | Changning |
长沙 | 長沙 | 99 | Changsha |
长寿王 | 長壽王 | 99 | Jangsu of Goguryeo |
长兴 | 長興 | 99 | Changxing |
朝鲜 | 朝鮮 | 99 |
|
成汉 | 成漢 | 99 | Cheng Han |
成劫 | 99 | The kalpa of formation | |
成实 | 成實 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
成王 | 99 | King Cheng of Zhou | |
承安 | 99 | Jōan | |
成山 | 99 | Chengshan | |
陈留 | 陳留 | 99 | Chenliu |
陈那 | 陳那 | 99 | Dignaga; Dignāga |
赤土 | 99 | Chi Tu | |
池上 | 99 | Chihshang; Chihshang | |
宠臣 | 寵臣 | 99 | favored minister |
崇福寺 | 99 | Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple | |
宠姬 | 寵姬 | 99 | favorite concubine |
初唐 | 67 | Early Tang | |
楚王 | 99 | Prince of Chu | |
传灯 | 傳燈 | 67 |
|
垂拱 | 99 | Chuigong | |
春秋 | 99 |
|
|
春日 | 99 | Chunri; Chunjih | |
畜生道 | 99 | Animal Realm | |
慈觉 | 慈覺 | 99 |
|
刺史 | 99 | Regional Inspector | |
慈氏 | 99 | Maitreya | |
崔致远 | 崔致遠 | 67 | Choe Chiwon |
存吾 | 67 | Cun Wu | |
大辽 | 大遼 | 100 | Liao Dynasty |
大内 | 大內 | 100 | Main Imperial Palace |
大品经 | 大品經 | 100 | Large Perfection of Wisdom Sutra |
大清 | 100 | Qing Dynasty | |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大通 | 100 | Da Tong reign | |
大贤 | 大賢 | 100 | Daxian |
大英 | 100 | Great Britain; Britain | |
大藏经 | 大藏經 | 100 | Chinese Buddhist Canon; Dazangjing |
大中 | 100 | Da Zhong reign | |
大安 | 100 |
|
|
大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
大和 | 100 |
|
|
代宗 | 100 | Emperor Daizong of Tang | |
大康 | 100 | Dakang | |
大历 | 大曆 | 100 | Dali |
大力神 | 100 | Titan | |
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
大宁 | 大寧 | 100 | Daning |
道德经 | 道德經 | 100 | Daode Jing; Tao Te Ching |
道场寺 | 道場寺 | 100 | Daochang Temple |
道教 | 100 | Taosim | |
忉利 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
道林寺 | 100 | Daolin Temple | |
忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
道融 | 100 | Daorong | |
道行 | 100 |
|
|
岛夷 | 島夷 | 100 | Daoyi people |
大桥 | 大橋 | 100 | Da Qiao |
大乘 | 100 |
|
|
大乘论 | 大乘論 | 100 | Abhidharma of the Mahāyāna |
大势至 | 大勢至 | 100 | Mahasthamaprapta Bodhisattva |
大勢至菩萨 | 大勢至菩薩 | 100 | Mahāsthāma; Mahāsthāmaprāpta |
大顺 | 大順 | 100 | Dashun |
大同 | 100 |
|
|
大西 | 100 | Ōnishi | |
大相 | 100 | Maharupa | |
大兴寺 | 大興寺 | 100 |
|
大渊 | 大淵 | 100 | Wang Dayuan |
德安 | 100 | De'an | |
德经 | 德經 | 100 | De Jing |
德宗 | 100 | Emperor De Zong | |
德川 | 100 | Tokugawa | |
登州 | 100 | Dengzhou; Penglai | |
德兴 | 德興 | 100 | Dexing |
狄 | 100 |
|
|
地理志 | 100 | Dili Zhi | |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
帝释天 | 帝釋天 | 68 |
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
地藏 | 100 |
|
|
地藏经 | 地藏經 | 100 | Kṣitigarbha Sutra; Sutra of the Great Vow of Ksitigarbha Bodhisattva |
地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
东都 | 東都 | 100 | Luoyang |
东观 | 東觀 | 100 | Eastern Lodge |
东汉 | 東漢 | 100 | Eastern Han |
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
东门 | 東門 | 100 | East Gate |
东城 | 東城 | 100 | Dongcheng |
东川 | 東川 | 100 | Dongchuan |
东方 | 東方 | 100 |
|
东宫 | 東宮 | 100 | East Palace |
东海 | 東海 | 100 |
|
东京 | 東京 | 100 |
|
东明 | 東明 | 100 | Dongming |
东平 | 東平 | 100 | Dongping |
东坡 | 東坡 | 100 | Dongpo |
东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
东夷 | 東夷 | 100 | Eastern Barbarians |
兜率 | 100 | Tusita | |
兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
端午 | 100 | Dragon Boat Festival | |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
都尉 | 100 | Commander-in-Chief | |
阏川 | 閼川 | 195 | Alcheon |
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
二简 | 二簡 | 195 | Second Chinese Character Simplification Scheme |
二月 | 195 |
|
|
法海 | 102 |
|
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法经 | 法經 | 102 | Fa Jing |
法敏 | 102 | Fa Min | |
法海波澜 | 法海波瀾 | 102 |
|
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵 | 102 |
|
|
梵王 | 102 | Brahma | |
梵网经 | 梵網經 | 70 |
|
防御使 | 防禦使 | 102 | Defense Commissioner |
梵摩 | 102 | Brahma | |
梵天王 | 102 | Brahmā | |
梵语 | 梵語 | 102 |
|
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
法王 | 102 |
|
|
法兴王 | 法興王 | 102 | Beopheung of Silla |
法藏 | 102 |
|
|
风伯 | 風伯 | 102 | Wind Master |
豊山 | 102 |
|
|
汾西 | 102 | Fengxi | |
佛国寺 | 佛國寺 | 102 | Bulguksa |
佛法 | 102 |
|
|
佛山 | 102 | Foshan | |
佛陀 | 102 |
|
|
符坚 | 符堅 | 102 | Fu Jian |
浮石 | 102 | Buseok; Buseoksa; Buseok Rural District | |
浮屠 | 102 | Buddha stupa | |
福安 | 102 | Fu'an | |
若多罗 | 若多羅 | 102 | Punyatāra |
扶桑 | 102 | Fusang | |
浮山 | 102 | Fushan | |
浮石寺 | 102 | Buseoksa; Buseoksa Temple | |
扶馀 | 扶餘 | 102 | Buyeo |
甘泉 | 103 | Ganquan | |
高城 | 103 |
|
|
高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
高贵乡公 | 高貴鄉公 | 103 | Cao Mao |
高句丽 | 高句麗 | 103 | Goguryeo |
高丽 | 高麗 | 103 | Korean Goryeo Dynasty |
高丽本 | 高麗本 | 103 | Korean Canon |
高丽太祖 | 高麗太祖 | 103 | Taejo of Goryeo |
高丽藏 | 高麗藏 | 103 | Korean Canon; Tripitaka Koreana |
高丽忠烈王 | 高麗忠烈王 | 103 | King Chungnyeol of Goryeo |
高云 | 高雲 | 103 | Gao Yun |
高宗 | 103 |
|
|
高祖 | 103 |
|
|
庚 | 103 | 7th heavenly stem | |
庚申 | 103 | Gengshen year; fifty seventh year G9 of the 60 year cycle | |
宫人 | 宮人 | 103 |
|
宫城 | 宮城 | 103 | Miyagi |
共工 | 103 | God of Water | |
公事 | 103 | public affairs; official (matters, duties etc) | |
公使 | 103 | minister; diplomat performing ambassadorial role in Qing times, before regular diplomatic relations | |
公孙 | 公孫 | 103 | Gongsun |
弓裔 | 103 | Gung Ye | |
观察使 | 觀察使 | 103 | Surveillence Commissioner |
关东 | 關東 | 103 |
|
广兴 | 廣興 | 103 |
|
光州 | 103 | Gwangju | |
广德 | 廣德 | 103 | Guangde |
光和 | 103 | Guanghe | |
光化 | 103 | Guanghua | |
广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
光启 | 光啟 | 103 | Guangqi |
光武 | 103 | Guangwu | |
光曜 | 103 | Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī | |
广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
观音 | 觀音 | 103 |
|
关中 | 關中 | 103 | Guanzhong |
古朝鲜 | 古朝鮮 | 103 | Gojoseon |
谷城 | 103 | Gucheng | |
癸 | 103 | tenth heavenly stem; tenth in order | |
龟山 | 龜山 | 103 |
|
国风 | 國風 | 103 | Guofeng; Tunes from the States |
国清寺 | 國清寺 | 103 | Guoqing Temple |
海云 | 海雲 | 104 | Hai Yun |
海东 | 海東 | 104 | Haidong |
海南 | 104 | Hainan | |
海阳 | 海陽 | 104 | Haiyang |
海印寺 | 104 | Haeinsa | |
海州 | 104 | Haizhou | |
汉 | 漢 | 104 |
|
邯 | 104 | Han | |
韩 | 韓 | 104 |
|
汉成帝 | 漢成帝 | 104 | Emperor Cheng of Han |
汉地 | 漢地 | 104 | territory of the Han dynasty; China |
汉平帝 | 漢平帝 | 104 | Emperor Ping of Han |
汉书 | 漢書 | 104 | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu |
韩陶 | 韓陶 | 104 | Han Tao |
汉宣帝 | 漢宣帝 | 104 | Emperor Xuan of Han |
汉元帝 | 漢元帝 | 104 | Emperor Yuan of Han |
汉江 | 漢江 | 104 | Han River |
翰林 | 104 | Hanlin | |
汉南 | 漢南 | 104 | Hannan |
含山 | 104 | Hanshan | |
汉水 | 漢水 | 104 | Han River |
韩信 | 韓信 | 104 | Han Xin |
河伯 | 104 | name or river God associated with Yellow river | |
鹤城 | 鶴城 | 104 | Hecheng |
和帝 | 和帝 | 104 | Emperor He of Southern Qi |
黑水 | 104 | Heishui | |
姮娥 | 104 | Change | |
河平 | 104 | Heping | |
合浦 | 104 | Hepu | |
河曲县 | 河曲縣 | 104 | Hequ county |
鹤山 | 鶴山 | 104 |
|
河西 | 104 | Hexi | |
后汉 | 後漢 | 104 |
|
后汉书 | 後漢書 | 104 | Book of the Later Han; History of the Later Han; Hou Han Shu |
后唐 | 後唐 | 104 | Later Tang |
后壁 | 後壁 | 104 | Houpi |
后废帝 | 後廢帝 | 104 | Emperor Houfei |
后金 | 後金 | 104 | Later Jin dynasty |
淮南子 | 104 | Huainanzi | |
怀柔 | 懷柔 | 104 | Huairou |
花林 | 104 | Flower Copse | |
皇天 | 104 | Emperor of Heaven | |
黄巾 | 黃巾 | 104 | Yellow Turbans |
皇龙寺 | 皇龍寺 | 104 | Hwangnyongsa |
黄山 | 黃山 | 104 |
|
皇天上帝 | 104 | huangtian shangdi; the Supreme Ruler | |
花山 | 104 | Huashan | |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
华严寺 | 華嚴寺 | 104 |
|
华藏寺 | 華藏寺 | 104 | Huazang Temple |
忽必烈 | 104 | Kublai Khan; Qublai Khan | |
惠王 | 104 |
|
|
慧照 | 104 | Hui Zhao | |
会昌 | 會昌 | 104 | Huichang |
虎林 | 104 | Hulin | |
虎尾 | 104 | Huwei | |
贾耽 | 賈耽 | 106 | Jia Dan |
嘉靖 | 106 | Emperor Jiajing | |
建安 | 106 | Jianan | |
江 | 106 |
|
|
江边 | 江邊 | 106 | river bank |
江东 | 江東 | 106 |
|
江都 | 106 | Jiangdu | |
江陵 | 106 |
|
|
江南 | 106 |
|
|
建和 | 106 | Jianhe | |
建康 | 106 |
|
|
建宁 | 建寧 | 106 | Jianning |
建平 | 106 | Jianping | |
建始 | 106 | Jianshi | |
建武 | 106 | Jianwu reign | |
建兴 | 建興 | 106 | Jianxing reign |
建元 | 106 |
|
|
建中 | 106 | Jianzhong | |
嘉平 | 106 |
|
|
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
甲午 | 106 | thirty-first year A7 of the 60 year cycle, e.g. 1954 or 2014 | |
甲戌 | 106 | eleventh year A11 of the 60 year cycle | |
迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
罽賓 | 106 | Kashmir | |
吉达 | 吉達 | 106 | Jeddah |
戒本 | 106 | Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code | |
戒坛 | 戒壇 | 106 |
|
节度使 | 節度使 | 106 | military commissioner; jiedushi |
己亥 | 106 | Jihai year; thirty sixth year | |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
晋 | 晉 | 106 |
|
静居 | 靜居 | 106 | Jing Ju |
金仁问 | 金仁問 | 106 | Kim Inmun |
金天 | 106 | Jin Tian | |
金庾信 | 106 | Gim Yu-shin; Kim Yu-shin | |
济南 | 濟南 | 106 | Jinan |
今草 | 106 | jincao; modern cursive | |
景哀王 | 106 | Gyeongae of Silla | |
景德 | 106 | Jing De reign | |
景德王 | 106 | Gyeongdeok of Silla | |
金刚山 | 金剛山 | 106 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
竞渡 | 競渡 | 106 | rowing competition; boat race; swimming competition (e.g. to cross river or lake) |
景福 | 106 | Jingfu | |
景龙 | 景龍 | 106 | Jinglong reign |
景明 | 106 | Jingming reign | |
景明王 | 106 | Gyeongmyeong of Silla | |
景平 | 106 | Jingping reign | |
京山 | 106 | Jingshan | |
井上 | 106 | Inoue | |
敬顺王 | 敬順王 | 106 | Gyeongsun of Silla |
景云 | 景雲 | 106 | Jingyun reign |
敬宗 | 106 | Jingzong | |
金陵 | 106 |
|
|
金山寺 | 106 |
|
|
金氏 | 106 | Guinness | |
金塔 | 106 | Jinta | |
金堂 | 106 |
|
|
金阳 | 金陽 | 106 | Jinyang |
晋阳 | 晉陽 | 106 | Jinyang |
金钟 | 金鐘 | 106 | Admiralty |
晋州 | 晉州 | 106 |
|
稷山 | 106 | Jishan | |
旧唐书 | 舊唐書 | 106 | Old Book of Tang |
鹫山 | 鷲山 | 106 | Vulture Peak |
九天 | 106 | Ninth Heaven | |
九月 | 106 |
|
|
箕子 | 106 | Jizi | |
崛山 | 74 | Grdhrakuta Mountains; Grdhrakūta; Gijjha-kūta | |
拘留孙 | 拘留孫 | 106 | Krakucchanda Buddha |
拘留孙佛 | 拘留孫佛 | 106 | Krakucchanda Buddha |
开皇 | 開皇 | 107 |
|
开皇录 | 開皇錄 | 107 | Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record |
开元 | 開元 | 107 | Kai Yuan |
开宝 | 開寶 | 107 | Kaibao Reign of Emperor Taizu of Song |
开城 | 開城 | 107 | Kaesong city; Gaeseong city |
开成 | 開成 | 107 | Kaicheng |
开平 | 107 |
|
|
开耀 | 開耀 | 107 | Kaiyao |
开原 | 開原 | 107 | Kaiyuan |
偘 | 107 | Kan | |
康王 | 107 | King Kang of Zhou | |
克勤 | 75 | Ke Qin | |
莱山 | 萊山 | 108 | Laishan |
狼 | 108 |
|
|
蓝田 | 藍田 | 108 | Lantian |
乐浪 | 樂浪 | 76 | Lelang |
乐浪郡 | 樂浪郡 | 108 | Lelang commandery |
楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
乐业 | 樂業 | 108 | Leye |
李白 | 108 | Li Bai; Li Taibai; Li Po | |
礼忏 | 禮懺 | 108 | liturgy for confession |
李纯 | 李純 | 108 | Li Chun; Emperor Xianzong of Tang |
莲社 | 蓮社 | 76 |
|
梁州 | 108 | Liangzhou | |
凉州 | 涼州 | 108 | Liangzhou |
廉使 | 108 | Surveillence Commissioner | |
辽本 | 遼本 | 108 | Khitan Canon |
辽东 | 遼東 | 108 | Liaodong Peninsula |
礼部 | 禮部 | 108 | Ministry of (Confucian) Rites |
利川 | 108 | Lichuan | |
烈王 | 76 | King Lie of Zhou | |
栗谷 | 108 | Yulgok | |
李密 | 108 | Li Mi | |
林边 | 林邊 | 108 | Linpien |
临川 | 臨川 | 108 | Linchuan |
林村 | 108 | Lam Tsuen | |
麟德 | 108 | Linde | |
灵帝 | 靈帝 | 108 | Emperor Ling [of Han] |
灵山 | 靈山 | 108 |
|
岭东 | 嶺東 | 108 | Lingdong |
灵鹫山 | 靈鷲山 | 108 |
|
灵鹫寺 | 靈鷲寺 | 108 | Lingjiu Temple |
灵石 | 靈石 | 108 | Lingshi |
凌云 | 凌雲 | 108 | Lingyun |
临海 | 臨海 | 108 | Linhai |
临海县 | 臨海縣 | 108 | Linhai county |
临江 | 臨江 | 108 | Linjiang |
临屯 | 臨屯 | 108 | Lintun |
林西 | 108 | Lingxi | |
林州 | 108 | Linzhou | |
六韬三略 | 六韜三略 | 108 | Six Secret Strategic Teachings and Three Strategies |
六艺 | 六藝 | 108 | the Six Arts |
六月 | 108 |
|
|
龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
龙藏 | 龍藏 | 108 | Qian Long Canon; Long Zang |
隆安 | 108 | Long'an | |
龙城 | 龍城 | 108 | Longcheng |
隆和 | 108 | Longhe | |
龙纪 | 龍紀 | 108 | Longji |
龙女 | 龍女 | 108 | Dragon Daughter |
龙朔 | 龍朔 | 108 | Longshuo |
龙文 | 龍文 | 108 | Longwen |
鲁 | 魯 | 108 |
|
卢绾 | 盧綰 | 108 | Lu Wan |
洛 | 108 |
|
|
庐山 | 廬山 | 108 |
|
卢山 | 盧山 | 108 | Mount Lu; Lushan |
卢舍那 | 盧舍那 | 108 | Rocana Buddha |
律部 | 108 | Vinaya Piṭaka | |
绿林 | 綠林 | 108 | Lulin |
律令 | 108 | Ritsuryō | |
麻城 | 109 | Macheng | |
马利 | 馬利 | 109 | Mali |
满空 | 滿空 | 109 | Mangong |
曼殊 | 109 |
|
|
茂林 | 109 | Maolin | |
马山 | 馬山 | 109 | Mashan |
马邑 | 馬邑 | 109 | Mayi |
孟光 | 109 | Meng Guang | |
蒙自 | 109 | Mengzi | |
妙法 | 109 |
|
|
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
弥勒寺 | 彌勒寺 | 109 |
|
明王 | 109 |
|
|
明帝 | 109 |
|
|
冥府 | 109 | the Nether World; Hades | |
明治 | 109 | Meiji | |
弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
靺鞨 | 109 | the Tungusic tribe | |
摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
莫言 | 109 | Mo Yan | |
摩耶 | 109 | Maya | |
摩耶夫人 | 77 |
|
|
穆王 | 109 | King Mu of Zhou | |
穆宗 | 109 | Muzong | |
乃东 | 乃東 | 110 | Nêdong county |
那竭国 | 那竭國 | 110 | Kingdom of Nagarahara |
南岛 | 南島 | 110 | South Island |
南门 | 南門 | 110 | South Gate |
南史 | 110 |
|
|
南天 | 110 | Southern India | |
南阎浮提 | 南閻浮提 | 110 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
南岸 | 110 | Nanan | |
南宫 | 南宮 | 110 | Nangong |
南海 | 110 |
|
|
南岭 | 南嶺 | 110 | Nanling mountain |
南平 | 110 | Nanping | |
南人 | 110 | Nanren | |
南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
南院 | 110 | Nanyuan | |
南越 | 110 | Nanyue | |
南岳 | 南嶽 | 110 |
|
南岳 | 南嶽 | 110 |
|
南州 | 110 | Nanchou | |
内黄 | 內黃 | 110 | Neihuang |
内经 | 內經 | 110 | Neidian; Internal Classics |
内史 | 內史 | 110 | Censor; Administrator |
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
宁越 | 寧越 | 110 | Yeongwol |
宁康 | 寧康 | 110 | Ningkang |
尼苏 | 尼蘇 | 110 | Nisu (language) |
女真 | 78 | Nüzhen; Jurchen | |
磻 | 112 | Pan | |
盘古 | 盤古 | 112 | Pangu |
盘龙 | 盤龍 | 112 | Panlong |
𬇙 | 浿 | 80 | Pei River |
沛公 | 112 | Duke of Pei | |
𬇙水 | 浿水 | 112 | Pei River |
彭祖 | 112 | Peng Zu | |
毘卢 | 毘盧 | 112 | Vairocana |
毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
毘摩 | 112 |
|
|
平王 | 112 | King Ping of Zhou | |
平成 | 112 | Heisei | |
平壤 | 112 | Pyongyang | |
平阳 | 平陽 | 112 | Pingyang; Linfen |
辟雍 | 112 | Piying | |
婆伽婆 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Blessed One | |
菩萨戒本 | 菩薩戒本 | 112 |
|
菩提寺 | 112 | Wat Pho; Wat Phra Chetuphon | |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
齐王 | 齊王 | 113 | Qi Wang; Cao Fang |
起信疏 | 113 | Commentary on the Treatise on the Awakening of Faith | |
前汉书 | 前漢書 | 113 | Book of Han; History of the Former Han Dynasty |
前秦 | 113 | Former Qin | |
千手观音 | 千手觀音 | 113 |
|
乾封 | 113 | Qianfeng | |
乾符 | 113 | Qianfu | |
前汉 | 前漢 | 113 | Former Han dynasty |
乾宁 | 乾寧 | 113 | Qianning |
千手 | 113 | Thousand Hand [Avalokitesvara] | |
乾元 | 113 | Qianyuan | |
契丹 | 113 | Khitan | |
乞佛 | 113 | Qifu | |
秦 | 113 |
|
|
青龙 | 青龍 | 113 |
|
青蛇 | 113 | Qing She ; Green Snake | |
庆尚道 | 慶尚道 | 113 | Gyeongsang Province of Joseon Korea |
青阳 | 青陽 | 113 | Qingyang |
清远 | 清遠 | 113 | Qingyuan |
庆州 | 慶州 | 113 |
|
青州 | 113 |
|
|
耆婆 | 113 | jīvaka | |
岐山 | 113 | Mount Qi | |
七星 | 113 |
|
|
七月 | 113 |
|
|
全州 | 113 |
|
|
人乘 | 114 | Human Vehicle | |
仁平 | 114 | Ninpei | |
仁寿 | 仁壽 | 114 | Renshou |
睿宗 | 睿宗 | 114 | Ruizong Zongyao |
如来 | 如來 | 114 |
|
如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
三国 | 三國 | 115 | Three Kingdoms period |
三国遗事 | 三國遺事 | 115 | San Guo Yi Shi |
三聚 | 115 | the three paths | |
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
三藏 | 115 |
|
|
三山 | 115 | Sanshan | |
三星 | 115 | Sanxing | |
三月 | 115 |
|
|
刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
善德女王 | 115 | Queen Seondeok of Silla | |
善德王 | 115 | Queen Seondeok of Silla | |
善会 | 善會 | 115 | Shan Hui |
山城 | 115 | Shancheng | |
山东 | 山東 | 115 | Shandong |
上帝 | 115 |
|
|
上高 | 115 | Shanggao | |
上合 | 115 | SCO (Shanghai Cooperation Organisation) | |
上京 | 115 | Shangjing | |
上林 | 115 | Shanglin | |
上田 | 115 | Ueda | |
上元 | 115 |
|
|
善化 | 115 |
|
|
山南 | 115 | Lhokha | |
山上 | 115 | Shanshang | |
善施 | 115 | Sudatta | |
山亭 | 115 | Shanting | |
山阳县 | 山陽縣 | 115 | Shanyang County |
山州 | 115 | Shanzhou | |
邵 | 115 |
|
|
摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun |
神池 | 115 | Shenchi | |
圣历 | 聖曆 | 115 | Sheng Li reign |
圣母 | 聖母 | 115 |
|
圣天 | 聖天 | 115 |
|
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
圣子 | 聖子 | 115 | Holy Son; Jesus Christ; God the Son |
圣祖 | 聖祖 | 115 | Shengzu |
神会 | 神會 | 115 | Shenhui |
神龙 | 神龍 | 115 | Shenlong |
申屠 | 115 | Shentu | |
神元 | 115 | Emperor Shenyuan | |
神州 | 115 | China | |
釋道安 | 釋道安 | 115 | Shi Dao An |
释论 | 釋論 | 115 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
十行 | 115 | the ten activities | |
释智 | 釋智 | 115 | Shi Zhi |
世祖 | 115 | Shi Zu | |
释尊 | 釋尊 | 115 | Sakyamuni Buddha |
十二月 | 115 |
|
|
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
释迦如来 | 釋迦如來 | 115 | Sakyamuni Buddha |
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
释教 | 釋教 | 115 | Buddhism |
师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
始兴 | 始興 | 115 | Shixing |
十一月 | 115 |
|
|
始元 | 115 | Shiyuan | |
十月 | 115 |
|
|
侍中 | 115 | Shizhong; Palace Attendant | |
世宗 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
水族 | 115 | Sui People | |
舜 | 115 | Emperor Shun | |
顺城 | 順城 | 115 | Shuncheng |
朔州 | 115 | Shuozhou | |
数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
四天王寺 | 115 | Shitennō-ji | |
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四月 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
宋徽宗 | 115 | Emperor Huizong of Song | |
宋武帝 | 115 | Emperor Wu of Song | |
苏轼 | 蘇軾 | 115 | Su Shi |
肃宗 | 肅宗 | 115 |
|
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
隋文帝 | 115 | Emperor Wen of Sui | |
隋炀帝 | 隋煬帝 | 115 | Emperor Yang of Sui |
孙皓 | 孫皓 | 115 | Sun Hao |
肃慎 | 肅慎 | 115 | Sushen |
塔公 | 116 | Lhagang | |
太后 | 116 |
|
|
太守 | 116 | Governor | |
太和 | 116 |
|
|
台南 | 臺南 | 116 | Tainan |
太平兴国 | 太平興國 | 116 |
|
台山 | 臺山 | 116 | Taishan |
太师 | 太師 | 116 | Grand Preceptor; Grand Master; Imperial Tutor |
泰始 | 116 | Taishi reign | |
台西 | 116 |
|
|
太宗 | 116 |
|
|
昙始 | 曇始 | 116 | Tan Shi |
唐代宗 | 116 | Emperor Daizong of Tang | |
唐高宗 | 116 | Emperor Gaozong of Tang | |
唐高祖 | 116 | Emperor Gaozu of Tang | |
唐人 | 116 | Chinese; expatriate Chinese | |
唐僧 | 116 | Tang Seng | |
唐书 | 唐書 | 116 | Old Book of Tang |
唐太宗 | 116 | Emperor Taizong of Tang | |
唐尧 | 唐堯 | 116 | Tang Yao; Emperor Yao |
唐昭宗 | 116 | Emperor Zhaozong of Tang | |
堂主 | 116 |
|
|
天安 | 116 | Tian An reign | |
天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
天宫 | 天宮 | 116 |
|
天宝 | 天寶 | 116 | Tianbao |
天等 | 116 | Tiandeng | |
天复 | 天復 | 116 | Tianfu |
天龙寺 | 天龍寺 | 116 |
|
天门 | 天門 | 116 | Tianmen |
天命 | 116 | tianming; Mandate of Heaven | |
天顺 | 天順 | 116 | Emperor Tianshun; Emperor Zhengtong |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
天台山 | 116 | Mount Tiantai | |
天王寺 | 116 | Tianwang Temple | |
天长 | 天長 | 116 | Tianchang |
田中 | 116 |
|
|
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
天竺人 | 116 | an Indian | |
调露 | 調露 | 116 | Tiaolu |
铁城 | 鐵城 | 116 | Wall of Iron |
铁原 | 鐵原 | 116 | Cheorwon |
通鑑 | 通鑑 | 116 | Comprehensive Mirror in Aid of Governance |
同德 | 116 | Tongde | |
通典 | 84 | Tongdian | |
通度寺 | 116 | Tongdosa | |
桐华寺 | 桐華寺 | 116 | Donghwasa; Donghwa Temple |
吐蕃 | 116 | Tibetan Empire; Tubo | |
拓拔焘 | 拓拔燾 | 116 | Tuoba Dao |
外传 | 外傳 | 119 | waizhuan; unofficial biography |
王夫人 | 119 | Lady Wang | |
王会 | 王會 | 119 | Wang Hui |
王嘉 | 119 | Wang Jia | |
王俭 | 王儉 | 119 | Wang Jian |
王觉 | 王覺 | 119 | Wang Jue |
望城 | 望城 | 87 | Wangcheng County |
王五 | 119 | Wang Wu | |
王益 | 119 | Wangyi | |
万年 | 萬年 | 119 | Wannian |
万宁 | 萬寧 | 119 | Wanning |
魏书 | 魏書 | 119 | Book of Wei |
魏征 | 魏徵 | 119 | Wei Zheng |
魏志 | 119 | Records of Wei | |
魏晋 | 魏晉 | 119 | Wei and Jin dynasties |
威德王 | 119 | Wideok of Baekje | |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
文帝 | 119 |
|
|
文王 | 119 | King Wen of Zhou | |
文德 | 119 | Wende | |
文庙 | 文廟 | 119 | Temple of Literature |
文殊 | 87 |
|
|
文宗 | 119 | Emperor Wenzong of Tang | |
吴 | 吳 | 119 |
|
五代 | 119 | Five Dynasties | |
武帝 | 119 |
|
|
武陵王 | 119 | Prince of Wuling | |
武王 | 119 | Wu Wang; King Wu of Zhou | |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
五岳 | 五嶽 | 119 | Five Sacred Mountains |
武德 | 119 | Wude | |
五峰 | 119 | Wufeng | |
吴国 | 吳國 | 119 |
|
勿吉 | 119 | Wuji | |
乌江 | 烏江 | 119 | Wu River |
乌来 | 烏來 | 119 | Wulai |
无量寿殿 | 無量壽殿 | 119 | Muryangsujeon |
五台 | 五臺 | 119 | Wutai city and |
五台山 | 五臺山 | 119 |
|
无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
无畏三藏 | 無畏三藏 | 119 | Wuwei Sanzang |
吴兴 | 吳興 | 119 | Wuxing |
无忧王 | 無憂王 | 119 | King Aśoka; Asoka; Ashoka |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
吴越 | 吳越 | 119 |
|
无愠 | 無慍 | 119 | Wuyun |
奚 | 120 |
|
|
羲 | 120 |
|
|
西国 | 西國 | 120 | Western Regions |
西海 | 120 | Yellow Sea | |
西汉 | 西漢 | 120 | Western Han |
西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
西京 | 120 |
|
|
西堂 | 120 | Senior Instructor | |
西域 | 120 | Western Regions | |
下乘 | 120 | Hinayana; Hīnayāna; Lesser Vehicle | |
贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
宪德王 | 憲德王 | 120 | Heondeok of Silla |
湘 | 120 |
|
|
香灯 | 香燈 | 120 |
|
项羽 | 項羽 | 120 | Xiang Yu; Xiangyu the Conqueror |
相宗 | 120 | Faxiang School; Ci'en School; Dharmalaksana School | |
相国 | 相國 | 120 | Chancellor of State |
咸亨 | 120 | Xianheng | |
咸康 | 120 | Xiankang | |
咸宁 | 咸寧 | 120 | Xianning |
显庆 | 顯慶 | 120 | Xianqing |
咸通 | 120 | Xiantong | |
显宗 | 顯宗 | 120 |
|
孝成王 | 120 | King Xiaocheng of Zhao | |
小昊 | 120 | Xiaohao | |
萧梁 | 蕭梁 | 120 | Liang of the Southern dynasties |
孝明 | 120 |
|
|
孝武帝 | 120 | Emperor Xiaowu of Liu Song | |
孝昭 | 120 | Xiaozhao | |
孝昭王 | 120 | Hyoso of Silla | |
辛亥 | 120 | Xin Hai year | |
新唐书 | 新唐書 | 120 | New Book of Tang |
新城 | 120 | Xincheng; Hsincheng | |
新都 | 120 | Xindu or Newtown | |
兴国寺 | 興國寺 | 120 |
|
兴安 | 興安 | 120 |
|
兴教寺 | 興教寺 | 120 | Xingjiao Temple |
兴宁 | 興寧 | 120 | Xingning |
兴平 | 興平 | 120 | Xingping |
兴元 | 興元 | 120 | Xingyuan |
心论 | 心論 | 120 | Abhidharma hṛdaya śāstra |
新罗 | 新羅 | 120 | Silla |
敻 | 88 | Xiong | |
西皮 | 120 | Sipi | |
西山 | 120 |
|
|
习水 | 習水 | 120 | Xishui |
修德寺 | 120 | Sudeoksa | |
修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
西岳 | 西嶽 | 120 | Mt Hua |
西域记 | 西域記 | 120 | The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions |
徐 | 120 |
|
|
续高僧传 | 續高僧傳 | 120 | Supplement to the Biographies of Eminent Monks |
宣和 | 120 | Xuan He reign | |
玄宗 | 120 | Emperor Xuanzong of Tang | |
宣德 | 120 | Emperor Xuande | |
宣化 | 120 |
|
|
玄菟郡 | 120 | Xuantu commandery | |
宣宗 | 120 |
|
|
薛 | 120 |
|
|
学道 | 學道 | 120 |
|
薛仁贵 | 薛仁貴 | 120 | Xue Rengui |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
荀彘 | 120 | Xun Zhi | |
阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
炀帝 | 煬帝 | 121 | Emperor Yang of Sui |
阳城 | 陽城 | 121 | Yangcheng |
杨仆 | 楊僕 | 121 | Yang Pu |
阳山 | 陽山 | 121 | Yangshan |
阳朔 | 陽朔 | 121 | Yangshuo |
阳原 | 陽原 | 121 | Yangyuan |
楊州 | 121 | Yangzhou | |
延平 | 121 |
|
|
燕山 | 121 | Yan Mountains | |
尧 | 堯 | 121 | Yao |
药师 | 藥師 | 89 |
|
药师经 | 藥師經 | 121 | Sutra of the Medicine Buddha; Sutra on the Master of Healing |
也先 | 121 | Esen Taishi | |
谒者 | 謁者 | 121 |
|
义寂 | 義寂 | 121 |
|
一然 | 121 | Iryon; Iryŏn; Il-yeon | |
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
懿王 | 121 | King Yi of Zhou | |
义湘 | 義湘 | 121 | Uisang |
仪凤 | 儀鳳 | 121 | Yifeng |
议郎 | 議郎 | 121 | Yilang |
银川 | 銀川 | 121 | Yinchuan |
郢 | 121 | Ying | |
应断 | 應斷 | 121 | Krakucchanda |
英国 | 英國 | 121 | England |
义宁 | 義寧 | 121 | Yining |
伊吾 | 121 | Yiwu | |
义熙 | 義熙 | 121 | Yixi reign |
邕 | 121 | Yong; Nanning | |
永嘉 | 89 |
|
|
永元 | 89 | Yong Yuan reign | |
永安 | 121 | Yong'an reign | |
永昌 | 121 |
|
|
永淳 | 121 | Yongchun | |
永定 | 121 | Yongding | |
永和 | 121 | Yonghe; Yungho | |
永徽 | 121 | Yonghui | |
永康 | 121 | Yongkang | |
永隆 | 121 | Yonglong | |
永明 | 121 | Yongming | |
永宁 | 永寧 | 121 | Yongning |
永平 | 89 |
|
|
永清 | 121 | Yongqing | |
永寿 | 永壽 | 121 | Yongshou |
永泰 | 121 | Yongtai | |
永兴 | 121 |
|
|
永贞 | 永貞 | 121 | Yongzhen |
有子 | 121 | Master You | |
幽州 | 121 | Youzhou; Fanyang | |
禹 | 121 |
|
|
庾信 | 121 | Yu Xin | |
嫄 | 121 | Yuan | |
元康 | 121 |
|
|
元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
元晓 | 元曉 | 121 | Wŏnhyo |
原州 | 121 | Wonju | |
元封 | 121 | Yuanfeng | |
元和 | 121 | Yuanhe | |
元嘉 | 121 | Yuanjia reign | |
远闻 | 遠聞 | 121 | Svaravisruti |
元长 | 元長 | 121 | Yuanchang |
于都 | 於都 | 121 | Yudu |
粤 | 粵 | 121 |
|
月精寺 | 121 | Woljeongsa | |
岳西 | 121 | Yuexi | |
越州 | 121 | Yuezhou | |
雨花 | 121 | Yuhua | |
玉皇 | 121 | Jade Emperor | |
玉门 | 玉門 | 121 | Yumen |
云安 | 雲安 | 121 | Yun'an |
云居 | 雲居 | 121 |
|
云龙 | 雲龍 | 121 |
|
云门 | 雲門 | 121 |
|
云门寺 | 雲門寺 | 121 | Yunmen Temple |
云南 | 雲南 | 121 | Yunnan |
御史 | 121 |
|
|
嵎夷 | 121 | Yuyi | |
宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
藏文 | 122 | Tibetan; Tibetan writing | |
占察善恶业报经 | 占察善惡業報經 | 122 | Zhan Cha Shan Eye Bao Jing |
战国 | 戰國 | 122 |
|
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
张僧繇 | 張僧繇 | 122 | Zhang Sengyou |
掌书记 | 掌書記 | 122 | Chief Clerk; Chief Secretary |
长岭 | 長嶺 | 122 | Changling |
长门 | 長門 | 122 | Nagato |
长庆 | 長慶 | 122 | Changqing |
赵 | 趙 | 122 |
|
肇论 | 肇論 | 122 | Zhao Lun |
昭王 | 122 | King Zhao of Zhou | |
昭成 | 122 | Zhaocheng | |
贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
真龙 | 真龍 | 122 | an analogy for the Emperor |
真智 | 122 | Zhen Zhi | |
真宗 | 122 |
|
|
镇安 | 鎮安 | 122 | Zhen'an |
震旦 | 122 | China | |
真定 | 122 | Zhending; Zhengding | |
正德 | 122 | Emperor Zhengde | |
正光 | 122 | Zhengxing reign | |
政和 | 122 | Zhenghe | |
正始 | 122 | Zhengshi reign | |
镇国 | 鎮國 | 122 | Zhenguo |
正月 | 122 |
|
|
正月初一 | 122 | New Year's Day in the lunar calendar | |
枕流王 | 122 | Chimnyu of Baekje | |
真番 | 122 | Zhenpan | |
镇西 | 鎮西 | 122 | Chinzei |
贞元 | 貞元 | 122 |
|
泜 | 122 | Zhi | |
智论 | 智論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
知事 | 122 |
|
|
智通 | 122 | Zhi Tong | |
智证 | 智證 | 122 |
|
至大 | 122 | Zhida reign | |
至德 | 122 | Zhide reign | |
祇林寺 | 122 | Girimsa | |
智人 | 122 | Homo sapiens | |
智异山 | 智異山 | 122 | Jirisan or Mount Chiri, mountain in the south of South Korea |
至元 | 122 | Zhiyuan | |
铚知王 | 銍知王 | 122 | Jilji of Geumgwan Gaya |
中大夫 | 122 | Grand Master of the Palace | |
中古 | 122 |
|
|
中原 | 122 | the Central Plains of China | |
中川 | 122 | Nakagawa | |
中和 | 122 | Zhonghe | |
中华 | 中華 | 122 | China |
终南 | 終南 | 122 | Zhongnan |
终南山 | 終南山 | 122 | Zhongnan Mountains |
中平 | 122 | Zhongping | |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
中天 | 122 | Central North India | |
重五 | 122 | Dragon Boat Festival | |
中元 | 122 | Ghost festival | |
中岳 | 中嶽 | 122 | Mt Song |
周礼 | 周禮 | 122 | Zhou Li; Rites of Zhou |
周二 | 週二 | 122 | Tuesday |
周三 | 週三 | 122 | Wednesday |
竺 | 122 |
|
|
住劫 | 122 | The kalpa of abiding | |
莊王 | 90 | King Zhuang of Zhou | |
诸城 | 諸城 | 122 | Zhucheng |
资福 | 資福 | 122 | Zifu |
子美 | 122 | Zimei; Du Fu | |
紫云 | 紫雲 | 122 | Ziyun |
子长 | 子長 | 122 | Zichang |
总章 | 總章 | 122 | Zongzhang |
邹 | 鄒 | 122 |
|
邹衍 | 鄒衍 | 90 | Zou Yan |
左将军 | 左將軍 | 122 | General of the Left; Commander of the Left |
左将 | 左將 | 122 | Left Commander |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 519.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿兰若 | 阿蘭若 | 196 |
|
菴罗 | 菴羅 | 196 | mango |
八大 | 98 | eight great | |
百八 | 98 | one hundred and eight | |
白毫 | 98 | urna | |
百味 | 98 | a hundred flavors; many tastes | |
白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
悲心 | 98 |
|
|
悲愿 | 悲願 | 98 |
|
本誓 | 98 | pūrvapraṇidhāna; prior vow | |
本寺 | 98 | main temple; home temple; this temple | |
变现 | 變現 | 98 | to conjure |
别教 | 別教 | 98 | separate teachings |
别院 | 別院 | 98 | Branch Temple |
般若 | 98 |
|
|
不常 | 98 | not permanent | |
不空 | 98 |
|
|
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不惜身命 | 98 | willingness to give up one's own life | |
布萨 | 布薩 | 98 |
|
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
禅院 | 禪院 | 99 | a Chan temple; a Zen temple |
忏法 | 懺法 | 99 | a repentance ceremony |
禅观 | 禪觀 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
禅教 | 禪教 | 99 |
|
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
称佛 | 稱佛 | 99 | to recite the Buddha's name |
成佛 | 99 |
|
|
成菩提 | 99 | to become a Buddha; to become enlightened | |
持戒 | 99 |
|
|
持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
传法 | 傳法 | 99 |
|
初地 | 99 | the first ground | |
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
慈眼 | 99 | Compassionate Eyes | |
麁弊 | 99 | coarse; shoddy | |
大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
大沙门 | 大沙門 | 100 | great monastic |
大小乘 | 100 |
|
|
大藏 | 100 | Buddhist canon | |
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
道本 | 100 | Basis of the Way | |
道法 | 100 |
|
|
道流 | 100 | the stream of way; followers of the way | |
道中 | 100 | on the path | |
道俗 | 100 |
|
|
道行 | 100 |
|
|
大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
大统 | 大統 | 100 | the head of an order |
大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
地上 | 100 | above the ground | |
入定 | 100 |
|
|
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
度僧 | 100 | to lead to become a monastic | |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
二字 | 195 |
|
|
二道 | 195 | the two paths | |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
二智 | 195 | two kinds of knowledge; two kinds of wisdom | |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
法海 | 102 |
|
|
法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
法空 | 102 | inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya | |
法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
法事 | 102 | a Dharma event | |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法云 | 法雲 | 102 |
|
法云地 | 法雲地 | 102 | Ground of the Dharma Cloud |
法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
法名 | 102 | Dharma name | |
放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
放光 | 102 |
|
|
方外 | 102 | monastic life | |
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
放逸 | 102 |
|
|
梵音 | 102 |
|
|
法器 | 102 |
|
|
法水 | 102 |
|
|
法堂 | 102 |
|
|
法主 | 102 |
|
|
法幢 | 102 | a stone pilar inscribed with scriptures | |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
焚香 | 102 |
|
|
风大 | 風大 | 102 | wind; wind element; wind realm |
奉施 | 102 | give | |
佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
佛国 | 佛國 | 102 |
|
佛戒 | 102 | Buddha precepts | |
佛舍利 | 102 | Buddha relics | |
佛田 | 102 | buddha field | |
福田 | 102 |
|
|
浮图 | 浮圖 | 102 |
|
干达婆 | 乾達婆 | 103 | gandharva |
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha |
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
广演 | 廣演 | 103 | exposition |
观音像 | 觀音像 | 103 | statue or image of Avalokitesvara |
归寂 | 歸寂 | 103 | to pass to nirvana |
归戒 | 歸戒 | 103 | to take refuge in the Triple Gem |
归命 | 歸命 | 103 |
|
归俗 | 歸俗 | 103 | to return to secular life; to leave monastic life |
归依佛 | 歸依佛 | 103 | to take refuge in the Buddha |
过现 | 過現 | 103 | past and present |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
含灵 | 含靈 | 104 | living things; having a soul |
恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
何似 | 104 | Comparison to what? | |
红尘 | 紅塵 | 104 |
|
弘法 | 104 |
|
|
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
后身 | 後身 | 104 | last body; next body; last rebirth |
护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
胡僧 | 104 | foreign monks | |
华藏 | 華藏 | 104 | lotus-treasury |
化佛 | 104 | a Buddha image | |
化现 | 化現 | 104 | a incarnation |
化作 | 104 | to produce; to conjure | |
护法神 | 護法神 | 104 | protector deities of Buddhist law |
吉祥草 | 106 | Auspicious Grass | |
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
讲经 | 講經 | 106 |
|
降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
袈裟 | 106 |
|
|
戒品 | 106 | body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha | |
戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
结缘 | 結緣 | 106 |
|
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
金人 | 106 | golden person; Buddha statue | |
金相 | 106 | Golden Form | |
净居天 | 淨居天 | 106 | suddhavasa; pure abodes |
经楼 | 經樓 | 106 | sūtra repository; sūtra hall |
经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
静念 | 靜念 | 106 | Calm the Thought |
经疏 | 經疏 | 106 | sūtra commentary |
敬信 | 106 |
|
|
净饭王子 | 淨飯王子 | 106 | Suddhodana' son |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
精庐 | 精廬 | 106 | vihāra; hermitage |
金田 | 106 | Buddhist temple | |
金仙 | 106 | a great sage; maharṣi | |
九法 | 106 | nine dharmas; navadharma | |
伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
卷第二 | 106 | scroll 2 | |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
卷第五 | 106 | scroll 5 | |
卷第一 | 106 | scroll 1 | |
觉观 | 覺觀 | 106 | awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception |
具戒 | 106 |
|
|
具足 | 106 |
|
|
开士 | 開士 | 107 | one on the way to enlightenment; bodhisattva |
恳恻 | 懇惻 | 107 |
|
来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
老僧 | 108 | an old monk | |
利物 | 108 | to benefit sentient beings | |
了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
了知 | 108 | to understand clearly | |
离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
灵庙 | 靈廟 | 108 | stupa |
灵塔 | 靈塔 | 108 | a memorial pagoda; a sacred stupa |
利生 | 108 | to benefit living beings | |
留难 | 留難 | 108 | the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed |
六神通 | 108 | the six supernatural powers | |
六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
六斋 | 六齋 | 108 | six days of abstinence |
立宗 | 108 | proposition; pratijñā | |
龙华 | 龍華 | 76 |
|
龙天 | 龍天 | 108 | Nagas and Devas |
论疏 | 論疏 | 108 | Śastra commentary |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
落发 | 落髮 | 108 | to shave the head |
罗汉堂 | 羅漢堂 | 108 | Arhat Hall |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
罗刹女 | 羅剎女 | 108 | female ogre; demoness; rākṣasī |
马首 | 馬首 | 109 |
|
曼殊 | 109 |
|
|
祕法 | 109 | esoteric ritual | |
密法 | 109 | esoteric rituals | |
妙觉 | 妙覺 | 109 |
|
妙香 | 109 | fine incense | |
灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
密教 | 109 | esoteric teachings; esoteric Buddhism | |
名僧 | 109 | renowned monastic | |
名天 | 109 | famous ruler | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
密语 | 密語 | 109 | mantra |
末法 | 109 | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | |
摩尼宝珠 | 摩尼寶珠 | 109 | mani jewel |
牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
母天 | 109 | maternal deity; matr | |
牧牛 | 109 | cowherd | |
衲衣 | 110 | monastic robes | |
男根 | 110 | male organ | |
难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
内明 | 內明 | 110 | Adhyatmāvidyā; Inner Meaning |
内院 | 內院 | 110 | inner court |
内斋 | 內齋 | 110 | Buddhist ceremonies inside the palace |
能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
能破 | 110 | refutation | |
逆顺 | 逆順 | 110 | resisting and complying; disobeying and obeying |
念佛 | 110 |
|
|
念珠 | 110 |
|
|
尼干 | 尼乾 | 110 | nirgrantha |
尼师 | 尼師 | 110 | Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī |
猊座 | 110 | lion's throne | |
女宝 | 女寶 | 110 | precious maiden |
女根 | 110 | female sex-organ | |
傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
毘摩 | 112 |
|
|
贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
普明 | 112 |
|
|
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
七圣 | 七聖 | 113 | seven sacred graces |
千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
清虚 | 清虛 | 113 | utter emptiness |
勤求 | 113 | to diligently seek | |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
求道 | 113 |
|
|
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
求化 | 113 | to collect alms; to seek donations | |
去来今 | 去來今 | 113 | past, present, and future |
劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
绕塔 | 繞塔 | 114 | Circumambulate |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
仁王 | 114 |
|
|
人天 | 114 |
|
|
人王 | 114 | king; nṛpa | |
人我 | 114 | personality; human soul | |
人相 | 114 | the notion of a person | |
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
肉身 | 114 | the physical body | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入寂 | 114 | to enter into Nirvāṇa | |
入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
入室 | 114 |
|
|
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如实 | 如實 | 114 |
|
如意宝珠 | 如意寶珠 | 114 | mani jewel; cintāmaṇi |
如意珠 | 114 | mani jewel | |
三部 | 115 | three divisions | |
三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
三论 | 三論 | 115 | three treatises |
三七日 | 115 | twenty one days; trisaptāha | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三乘 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三行 | 115 |
|
|
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
三尊 | 115 | the three honored ones | |
三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
散花 | 115 | scatters flowers | |
三昧 | 115 |
|
|
僧都 | 115 | sōzu | |
僧正 | 115 | sōjō | |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
杀戒 | 殺戒 | 115 | precept against killing |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
沙弥戒 | 沙彌戒 | 115 | the novice precepts; Sramanera Precepts |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善法 | 115 |
|
|
上人 | 115 |
|
|
上首 | 115 |
|
|
善护 | 善護 | 115 | protector; tāyin |
善哉 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
摄化 | 攝化 | 115 | protect and transform |
舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
深法 | 115 | a profound truth | |
身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
深义 | 深義 | 115 | deep meaning |
身证 | 身證 | 115 | bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin |
舍那 | 115 |
|
|
神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
生天 | 115 | celestial birth | |
胜愿 | 勝願 | 115 | spureme vow |
圣住 | 聖住 | 115 | sagely abode |
生佛 | 115 |
|
|
身骨 | 115 | relics | |
胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
身命 | 115 | body and life | |
身入 | 115 | the sense of touch | |
神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
十定 | 115 | ten concentrations | |
十迴向品 | 115 | ten dedications of merit [chapter] | |
十六观 | 十六觀 | 115 | sixteen contemplations |
始觉 | 始覺 | 115 | shijue; acquired enlightenment; actualization of enlightenment |
石塔 | 115 | a stone pagoda; stupa | |
示现 | 示現 | 115 |
|
施主 | 115 |
|
|
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
受戒 | 115 |
|
|
受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
受持 | 115 |
|
|
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
说戒 | 說戒 | 115 |
|
四德 | 115 | the four virtues | |
四方佛 | 115 | Buddhas of the four directions | |
四佛 | 115 | four Buddhas | |
四句偈 | 115 | a four line gatha | |
司库 | 司庫 | 115 | Treasury |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
寺门 | 寺門 | 115 | monastery; vihāra |
寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
四事 | 115 | the four necessities | |
四天 | 115 | four kinds of heaven | |
寺中 | 115 | within a temple | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
宿因 | 115 | karma of past lives | |
随分 | 隨分 | 115 |
|
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
随求 | 隨求 | 115 | wish-fulfillment |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
娑婆诃 | 娑婆訶 | 115 |
|
所行 | 115 | actions; practice | |
俗姓 | 115 | secular surname | |
塔刹 | 塔剎 | 116 | spire; pagoda finial; finial |
塔庙 | 塔廟 | 116 | stūpas; pagodas |
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
天眼 | 116 |
|
|
天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
天住 | 116 | divine abodes | |
天尊 | 116 | most honoured among devas | |
天狗 | 116 | comet; meteor | |
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
同居 | 116 | dwell together | |
通力 | 116 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
头陀 | 頭陀 | 116 |
|
头陀行 | 頭陀行 | 116 | an ascetic practice |
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
退坐 | 116 | sit down | |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
托生 | 託生 | 116 | to be conceived from Heaven |
王难 | 王難 | 119 | persecution of Buddhism |
往生 | 119 |
|
|
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
王都 | 119 | capital; rāja-dhānī | |
未曾有 | 119 |
|
|
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
维那 | 維那 | 119 |
|
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我所 | 119 |
|
|
我相 | 119 | the notion of a self | |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
五百罗汉 | 五百羅漢 | 119 | Five Hundred Arhats |
五比丘 | 119 | five monastics | |
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
五戒 | 119 | the five precepts | |
无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
五体投地 | 五體投地 | 119 |
|
五旬 | 119 | five supernatural powers | |
五百年 | 119 | five hundred years | |
五部 | 119 |
|
|
无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way |
无生 | 無生 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
西行 | 120 |
|
|
献供 | 獻供 | 120 | Offering |
闲居 | 閑居 | 120 | a place to rest |
现生 | 現生 | 120 | the present life |
像观 | 像觀 | 120 | visualization of an image |
香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
像教 | 120 |
|
|
象王 | 120 |
|
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
贤首 | 賢首 | 120 |
|
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
小王 | 120 | minor kings | |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心大欢喜 | 心大歡喜 | 120 | pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight |
心地 | 120 |
|
|
新译 | 新譯 | 120 | new translation |
行入 | 120 | entrance by practice | |
形山 | 120 | mountain of form | |
信力 | 120 | the power of faith; śraddhābala | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
心行 | 120 | mental activity | |
雄猛 | 120 | a brave or eminent man; a hero; vīra | |
喜受 | 120 | the sensation of joy | |
绣帐 | 繡帳 | 120 | embroidered images of the Buddha or a mandala |
锡杖 | 錫杖 | 120 |
|
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
药食 | 藥食 | 121 | Medicinal Meal |
要文 | 121 | the essentials of a teaching | |
业报 | 業報 | 121 |
|
夜神 | 121 | nighttime spirits | |
一成 | 121 | for one person to become enlightened | |
一佛 | 121 | one Buddha | |
一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
意解 | 121 | liberation of thought | |
一境 | 121 |
|
|
一念 | 121 |
|
|
一日斋 | 一日齋 | 121 | maintaining the precepts throughout the day |
义天 | 義天 | 121 |
|
一匝 | 121 | to make a full circle | |
一宗 | 121 | one sect; one school | |
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
义解 | 義解 | 121 | notes explaining the meaning of words or text |
应身 | 應身 | 121 | nirmanakaya; transformation body; emanation body |
应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being |
因明 | 121 | Buddhist logic; hetuvidya | |
因相 | 121 | causation | |
一切法 | 121 |
|
|
有海 | 121 | sea of existence | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
有法 | 121 | something that exists | |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
愿行 | 願行 | 121 | cultivation and vows |
圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
愿力 | 願力 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
圆融 | 圓融 | 121 |
|
院主 | 121 | abbot; superintendent | |
愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
云水 | 雲水 | 121 |
|
云天 | 雲天 | 121 | Cloud in the Sky |
云遊 | 雲遊 | 121 | to travel freely |
藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
斋七日 | 齋七日 | 122 | ceremonies seven times every seventh day |
斋僧 | 齋僧 | 122 |
|
章疏 | 122 | documents | |
真身 | 122 | true body | |
真语 | 真語 | 122 | true words |
真佛 | 122 | real body; saṃbhogakāya | |
正趣 | 122 | correct path | |
证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |
正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
真如 | 122 |
|
|
直岁 | 直歲 | 122 | head of assignments |
直心 | 122 |
|
|
智证 | 智證 | 122 |
|
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
执见 | 執見 | 122 | attachment to [delusive] views |
至真 | 122 | most-true-one; arhat | |
中善 | 122 | admirable in the middle | |
众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
众生见 | 眾生見 | 122 | the view of a being |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
助道 | 122 | auxiliary means; auxiliary aid | |
住地 | 122 | abode | |
主法 | 122 | Presiding Master | |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
专志 | 專志 | 122 | focus the mind on; samanvāharati |
转经 | 轉經 | 122 | ritual reading; turning the scripture; zhuanjing |
住持 | 122 |
|
|
嘱累 | 囑累 | 122 | to entrust somebody to carry a burden |
主事 | 122 | heads of affairs | |
自生 | 122 | self origination | |
自性 | 122 |
|
|
自言 | 122 | to admit by oneself | |
总持 | 總持 | 122 |
|
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
尊祖 | 122 | to honor the patriarchs | |
尊胜 | 尊勝 | 122 | superlative; vijayī |
坐床 | 122 | sitting mat; pitha | |
作佛 | 122 | to become a Buddha | |
作善 | 122 | to do good deeds | |
座主 | 122 | chairperson; abbot |