Glossary and Vocabulary for Commentary on the Meaning of the Bodhisattva Precepts 菩薩戒義疏

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 316 infix potential marker 一不應二應
2 262 jiè to quit 在重戒中
3 262 jiè to warn against 在重戒中
4 262 jiè to be purified before a religious ceremony 在重戒中
5 262 jiè vow 在重戒中
6 262 jiè to instruct; to command 在重戒中
7 262 jiè to ordain 在重戒中
8 262 jiè a genre of writing containing maxims 在重戒中
9 262 jiè to be cautious; to be prudent 在重戒中
10 262 jiè to prohibit; to proscribe 在重戒中
11 262 jiè boundary; realm 在重戒中
12 262 jiè third finger 在重戒中
13 262 jiè a precept; a vow; sila 在重戒中
14 262 jiè morality 在重戒中
15 225 ya 十重此下第二正說段也
16 220 zhě ca
17 208 sān three 三總結
18 208 sān third 三總結
19 208 sān more than two 三總結
20 208 sān very few 三總結
21 208 sān San 三總結
22 208 sān three; tri 三總結
23 208 sān sa 三總結
24 208 sān three kinds; trividha 三總結
25 199 wéi to act as; to serve 文為二
26 199 wéi to change into; to become 文為二
27 199 wéi to be; is 文為二
28 199 wéi to do 文為二
29 199 wèi to support; to help 文為二
30 199 wéi to govern 文為二
31 199 wèi to be; bhū 文為二
32 197 èr two 文為二
33 197 èr Kangxi radical 7 文為二
34 197 èr second 文為二
35 197 èr twice; double; di- 文為二
36 197 èr more than one kind 文為二
37 197 èr two; dvā; dvi 文為二
38 197 èr both; dvaya 文為二
39 190 one
40 190 Kangxi radical 1
41 190 pure; concentrated
42 190 first
43 190 the same
44 190 sole; single
45 190 a very small amount
46 190 Yi
47 190 other
48 190 to unify
49 190 accidentally; coincidentally
50 190 abruptly; suddenly
51 190 one; eka
52 184 zhì to create; to make; to manufacture 地繫煩惱重故制之
53 184 zhì to formulate; to regulate; to designate 地繫煩惱重故制之
54 184 zhì a system; laws; rules; regulations 地繫煩惱重故制之
55 184 zhì to overpower; to control; to restrict 地繫煩惱重故制之
56 184 zhì to cut 地繫煩惱重故制之
57 184 zhì a style 地繫煩惱重故制之
58 184 zhì zhi 地繫煩惱重故制之
59 184 zhì an imperial order 地繫煩惱重故制之
60 184 zhì to establish; to create; to make; to manufacture 地繫煩惱重故制之
61 184 zhì to consider and decide 地繫煩惱重故制之
62 184 zhì the funeral of a relative 地繫煩惱重故制之
63 184 zhì to tailor; to make clothes 地繫煩惱重故制之
64 184 zhì writing; literature 地繫煩惱重故制之
65 184 zhì regulations; prajñāpti 地繫煩惱重故制之
66 176 yìng to answer; to respond 一不應二應
67 176 yìng to confirm; to verify 一不應二應
68 176 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 一不應二應
69 176 yìng to accept 一不應二應
70 176 yìng to permit; to allow 一不應二應
71 176 yìng to echo 一不應二應
72 176 yìng to handle; to deal with 一不應二應
73 176 yìng Ying 一不應二應
74 145 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 隋天台智者大師說
75 145 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 隋天台智者大師說
76 145 shuì to persuade 隋天台智者大師說
77 145 shuō to teach; to recite; to explain 隋天台智者大師說
78 145 shuō a doctrine; a theory 隋天台智者大師說
79 145 shuō to claim; to assert 隋天台智者大師說
80 145 shuō allocution 隋天台智者大師說
81 145 shuō to criticize; to scold 隋天台智者大師說
82 145 shuō to indicate; to refer to 隋天台智者大師說
83 145 shuō speach; vāda 隋天台智者大師說
84 145 shuō to speak; bhāṣate 隋天台智者大師說
85 145 shuō to instruct 隋天台智者大師說
86 145 zhī to go 第一殺戒十重之始
87 145 zhī to arrive; to go 第一殺戒十重之始
88 145 zhī is 第一殺戒十重之始
89 145 zhī to use 第一殺戒十重之始
90 145 zhī Zhi 第一殺戒十重之始
91 145 zhī winding 第一殺戒十重之始
92 144 xīn heart [organ] 或取七心已上
93 144 xīn Kangxi radical 61 或取七心已上
94 144 xīn mind; consciousness 或取七心已上
95 144 xīn the center; the core; the middle 或取七心已上
96 144 xīn one of the 28 star constellations 或取七心已上
97 144 xīn heart 或取七心已上
98 144 xīn emotion 或取七心已上
99 144 xīn intention; consideration 或取七心已上
100 144 xīn disposition; temperament 或取七心已上
101 144 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 或取七心已上
102 144 xīn heart; hṛdaya 或取七心已上
103 144 xīn Rohiṇī; Jyesthā 或取七心已上
104 136 菩薩 púsà bodhisattva 七眾菩薩同犯
105 136 菩薩 púsà bodhisattva 七眾菩薩同犯
106 136 菩薩 púsà bodhisattva 七眾菩薩同犯
107 135 yún cloud 大論云
108 135 yún Yunnan 大論云
109 135 yún Yun 大論云
110 135 yún to say 大論云
111 135 yún to have 大論云
112 135 yún cloud; megha 大論云
113 135 yún to say; iti 大論云
114 131 Kangxi radical 71 云無逆
115 131 to not have; without 云無逆
116 131 mo 云無逆
117 131 to not have 云無逆
118 131 Wu 云無逆
119 131 mo 云無逆
120 117 fàn to commit a crime; to violate 大士害師犯逆
121 117 fàn to attack; to invade 大士害師犯逆
122 117 fàn to transgress 大士害師犯逆
123 117 fàn conjunction of a star 大士害師犯逆
124 117 fàn to conquer 大士害師犯逆
125 117 fàn to occur 大士害師犯逆
126 117 fàn to face danger 大士害師犯逆
127 117 fàn to fall 大士害師犯逆
128 117 fàn a criminal 大士害師犯逆
129 117 fàn to commit a transgression; āpatti 大士害師犯逆
130 112 shì matter; thing; item 第二序事謂中間所列
131 112 shì to serve 第二序事謂中間所列
132 112 shì a government post 第二序事謂中間所列
133 112 shì duty; post; work 第二序事謂中間所列
134 112 shì occupation 第二序事謂中間所列
135 112 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 第二序事謂中間所列
136 112 shì an accident 第二序事謂中間所列
137 112 shì to attend 第二序事謂中間所列
138 112 shì an allusion 第二序事謂中間所列
139 112 shì a condition; a state; a situation 第二序事謂中間所列
140 112 shì to engage in 第二序事謂中間所列
141 112 shì to enslave 第二序事謂中間所列
142 112 shì to pursue 第二序事謂中間所列
143 112 shì to administer 第二序事謂中間所列
144 112 shì to appoint 第二序事謂中間所列
145 112 shì thing; phenomena 第二序事謂中間所列
146 112 shì actions; karma 第二序事謂中間所列
147 110 zhòng heavy 十重此下第二正說段也
148 110 chóng to repeat 十重此下第二正說段也
149 110 zhòng significant; serious; important 十重此下第二正說段也
150 110 chóng layered; folded; tiered 十重此下第二正說段也
151 110 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 十重此下第二正說段也
152 110 zhòng sad 十重此下第二正說段也
153 110 zhòng a weight 十重此下第二正說段也
154 110 zhòng large in amount; valuable 十重此下第二正說段也
155 110 zhòng thick; dense; strong 十重此下第二正說段也
156 110 zhòng to prefer 十重此下第二正說段也
157 110 zhòng to add 十重此下第二正說段也
158 110 zhòng heavy; guru 十重此下第二正說段也
159 107 xià bottom 菩薩戒義疏卷下
160 107 xià to fall; to drop; to go down; to descend 菩薩戒義疏卷下
161 107 xià to announce 菩薩戒義疏卷下
162 107 xià to do 菩薩戒義疏卷下
163 107 xià to withdraw; to leave; to exit 菩薩戒義疏卷下
164 107 xià the lower class; a member of the lower class 菩薩戒義疏卷下
165 107 xià inside 菩薩戒義疏卷下
166 107 xià an aspect 菩薩戒義疏卷下
167 107 xià a certain time 菩薩戒義疏卷下
168 107 xià to capture; to take 菩薩戒義疏卷下
169 107 xià to put in 菩薩戒義疏卷下
170 107 xià to enter 菩薩戒義疏卷下
171 107 xià to eliminate; to remove; to get off 菩薩戒義疏卷下
172 107 xià to finish work or school 菩薩戒義疏卷下
173 107 xià to go 菩薩戒義疏卷下
174 107 xià to scorn; to look down on 菩薩戒義疏卷下
175 107 xià to modestly decline 菩薩戒義疏卷下
176 107 xià to produce 菩薩戒義疏卷下
177 107 xià to stay at; to lodge at 菩薩戒義疏卷下
178 107 xià to decide 菩薩戒義疏卷下
179 107 xià to be less than 菩薩戒義疏卷下
180 107 xià humble; lowly 菩薩戒義疏卷下
181 107 xià below; adhara 菩薩戒義疏卷下
182 107 xià lower; inferior; hina 菩薩戒義疏卷下
183 105 suǒ a few; various; some 第二序事謂中間所列
184 105 suǒ a place; a location 第二序事謂中間所列
185 105 suǒ indicates a passive voice 第二序事謂中間所列
186 105 suǒ an ordinal number 第二序事謂中間所列
187 105 suǒ meaning 第二序事謂中間所列
188 105 suǒ garrison 第二序事謂中間所列
189 105 suǒ place; pradeśa 第二序事謂中間所列
190 103 Yi 亦易防斷
191 102 zhōng middle 就不應中三別
192 102 zhōng medium; medium sized 就不應中三別
193 102 zhōng China 就不應中三別
194 102 zhòng to hit the mark 就不應中三別
195 102 zhōng midday 就不應中三別
196 102 zhōng inside 就不應中三別
197 102 zhōng during 就不應中三別
198 102 zhōng Zhong 就不應中三別
199 102 zhōng intermediary 就不應中三別
200 102 zhōng half 就不應中三別
201 102 zhòng to reach; to attain 就不應中三別
202 102 zhòng to suffer; to infect 就不應中三別
203 102 zhòng to obtain 就不應中三別
204 102 zhòng to pass an exam 就不應中三別
205 102 zhōng middle 就不應中三別
206 101 rén person; people; a human being 人多起過故
207 101 rén Kangxi radical 9 人多起過故
208 101 rén a kind of person 人多起過故
209 101 rén everybody 人多起過故
210 101 rén adult 人多起過故
211 101 rén somebody; others 人多起過故
212 101 rén an upright person 人多起過故
213 101 rén person; manuṣya 人多起過故
214 95 míng bright; luminous; brilliant 先明十重
215 95 míng Ming 先明十重
216 95 míng Ming Dynasty 先明十重
217 95 míng obvious; explicit; clear 先明十重
218 95 míng intelligent; clever; perceptive 先明十重
219 95 míng to illuminate; to shine 先明十重
220 95 míng consecrated 先明十重
221 95 míng to understand; to comprehend 先明十重
222 95 míng to explain; to clarify 先明十重
223 95 míng Souther Ming; Later Ming 先明十重
224 95 míng the world; the human world; the world of the living 先明十重
225 95 míng eyesight; vision 先明十重
226 95 míng a god; a spirit 先明十重
227 95 míng fame; renown 先明十重
228 95 míng open; public 先明十重
229 95 míng clear 先明十重
230 95 míng to become proficient 先明十重
231 95 míng to be proficient 先明十重
232 95 míng virtuous 先明十重
233 95 míng open and honest 先明十重
234 95 míng clean; neat 先明十重
235 95 míng remarkable; outstanding; notable 先明十重
236 95 míng next; afterwards 先明十重
237 95 míng positive 先明十重
238 95 míng Clear 先明十重
239 95 míng wisdom; knowledge; vidyā 先明十重
240 93 yán to speak; to say; said 今言殺斷他命故
241 93 yán language; talk; words; utterance; speech 今言殺斷他命故
242 93 yán Kangxi radical 149 今言殺斷他命故
243 93 yán phrase; sentence 今言殺斷他命故
244 93 yán a word; a syllable 今言殺斷他命故
245 93 yán a theory; a doctrine 今言殺斷他命故
246 93 yán to regard as 今言殺斷他命故
247 93 yán to act as 今言殺斷他命故
248 93 yán word; vacana 今言殺斷他命故
249 93 yán speak; vad 今言殺斷他命故
250 90 wèi to call 先標人謂若佛子
251 90 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 先標人謂若佛子
252 90 wèi to speak to; to address 先標人謂若佛子
253 90 wèi to treat as; to regard as 先標人謂若佛子
254 90 wèi introducing a condition situation 先標人謂若佛子
255 90 wèi to speak to; to address 先標人謂若佛子
256 90 wèi to think 先標人謂若佛子
257 90 wèi for; is to be 先標人謂若佛子
258 90 wèi to make; to cause 先標人謂若佛子
259 90 wèi principle; reason 先標人謂若佛子
260 90 wèi Wei 先標人謂若佛子
261 90 four
262 90 note a musical scale
263 90 fourth
264 90 Si
265 90 four; catur
266 90 zuò to do 罪非作瘡
267 90 zuò to act as; to serve as 罪非作瘡
268 90 zuò to start 罪非作瘡
269 90 zuò a writing; a work 罪非作瘡
270 90 zuò to dress as; to be disguised as 罪非作瘡
271 90 zuō to create; to make 罪非作瘡
272 90 zuō a workshop 罪非作瘡
273 90 zuō to write; to compose 罪非作瘡
274 90 zuò to rise 罪非作瘡
275 90 zuò to be aroused 罪非作瘡
276 90 zuò activity; action; undertaking 罪非作瘡
277 90 zuò to regard as 罪非作瘡
278 90 zuò action; kāraṇa 罪非作瘡
279 88 fēi Kangxi radical 175 若聲聞非梵行在初
280 88 fēi wrong; bad; untruthful 若聲聞非梵行在初
281 88 fēi different 若聲聞非梵行在初
282 88 fēi to not be; to not have 若聲聞非梵行在初
283 88 fēi to violate; to be contrary to 若聲聞非梵行在初
284 88 fēi Africa 若聲聞非梵行在初
285 88 fēi to slander 若聲聞非梵行在初
286 88 fěi to avoid 若聲聞非梵行在初
287 88 fēi must 若聲聞非梵行在初
288 88 fēi an error 若聲聞非梵行在初
289 88 fēi a problem; a question 若聲聞非梵行在初
290 88 fēi evil 若聲聞非梵行在初
291 86 tóng like; same; similar 道俗同制如五戒八戒之類也
292 86 tóng to be the same 道俗同制如五戒八戒之類也
293 86 tòng an alley; a lane 道俗同制如五戒八戒之類也
294 86 tóng to do something for somebody 道俗同制如五戒八戒之類也
295 86 tóng Tong 道俗同制如五戒八戒之類也
296 86 tóng to meet; to gather together; to join with 道俗同制如五戒八戒之類也
297 86 tóng to be unified 道俗同制如五戒八戒之類也
298 86 tóng to approve; to endorse 道俗同制如五戒八戒之類也
299 86 tóng peace; harmony 道俗同制如五戒八戒之類也
300 86 tóng an agreement 道俗同制如五戒八戒之類也
301 86 tóng same; sama 道俗同制如五戒八戒之類也
302 86 tóng together; saha 道俗同制如五戒八戒之類也
303 85 shí ten 十重此下第二正說段也
304 85 shí Kangxi radical 24 十重此下第二正說段也
305 85 shí tenth 十重此下第二正說段也
306 85 shí complete; perfect 十重此下第二正說段也
307 85 shí ten; daśa 十重此下第二正說段也
308 84 míng fame; renown; reputation 遮未來相續名之
309 84 míng a name; personal name; designation 遮未來相續名之
310 84 míng rank; position 遮未來相續名之
311 84 míng an excuse 遮未來相續名之
312 84 míng life 遮未來相續名之
313 84 míng to name; to call 遮未來相續名之
314 84 míng to express; to describe 遮未來相續名之
315 84 míng to be called; to have the name 遮未來相續名之
316 84 míng to own; to possess 遮未來相續名之
317 84 míng famous; renowned 遮未來相續名之
318 84 míng moral 遮未來相續名之
319 84 míng name; naman 遮未來相續名之
320 84 míng fame; renown; yasas 遮未來相續名之
321 80 method; way 凡三種法
322 80 France 凡三種法
323 80 the law; rules; regulations 凡三種法
324 80 the teachings of the Buddha; Dharma 凡三種法
325 80 a standard; a norm 凡三種法
326 80 an institution 凡三種法
327 80 to emulate 凡三種法
328 80 magic; a magic trick 凡三種法
329 80 punishment 凡三種法
330 80 Fa 凡三種法
331 80 a precedent 凡三種法
332 80 a classification of some kinds of Han texts 凡三種法
333 80 relating to a ceremony or rite 凡三種法
334 80 Dharma 凡三種法
335 80 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 凡三種法
336 80 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 凡三種法
337 80 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 凡三種法
338 80 quality; characteristic 凡三種法
339 77 qián front
340 77 qián former; the past
341 77 qián to go forward
342 77 qián preceding
343 77 qián before; earlier; prior
344 77 qián to appear before
345 77 qián future
346 77 qián top; first
347 77 qián battlefront
348 77 qián before; former; pūrva
349 77 qián facing; mukha
350 75 shòu to suffer; to be subjected to 此經漫云他人受毀
351 75 shòu to transfer; to confer 此經漫云他人受毀
352 75 shòu to receive; to accept 此經漫云他人受毀
353 75 shòu to tolerate 此經漫云他人受毀
354 75 shòu feelings; sensations 此經漫云他人受毀
355 74 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 見機得殺
356 74 děi to want to; to need to 見機得殺
357 74 děi must; ought to 見機得殺
358 74 de 見機得殺
359 74 de infix potential marker 見機得殺
360 74 to result in 見機得殺
361 74 to be proper; to fit; to suit 見機得殺
362 74 to be satisfied 見機得殺
363 74 to be finished 見機得殺
364 74 děi satisfying 見機得殺
365 74 to contract 見機得殺
366 74 to hear 見機得殺
367 74 to have; there is 見機得殺
368 74 marks time passed 見機得殺
369 74 obtain; attain; prāpta 見機得殺
370 74 jié to bond; to tie; to bind 時斷當戒去時結不遂輕垢
371 74 jié a knot 時斷當戒去時結不遂輕垢
372 74 jié to conclude; to come to a result 時斷當戒去時結不遂輕垢
373 74 jié to provide a bond for; to contract 時斷當戒去時結不遂輕垢
374 74 jié pent-up 時斷當戒去時結不遂輕垢
375 74 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 時斷當戒去時結不遂輕垢
376 74 jié a bound state 時斷當戒去時結不遂輕垢
377 74 jié hair worn in a topknot 時斷當戒去時結不遂輕垢
378 74 jiē firm; secure 時斷當戒去時結不遂輕垢
379 74 jié to plait; to thatch; to weave 時斷當戒去時結不遂輕垢
380 74 jié to form; to organize 時斷當戒去時結不遂輕垢
381 74 jié to congeal; to crystallize 時斷當戒去時結不遂輕垢
382 74 jié a junction 時斷當戒去時結不遂輕垢
383 74 jié a node 時斷當戒去時結不遂輕垢
384 74 jiē to bear fruit 時斷當戒去時結不遂輕垢
385 74 jiē stutter 時斷當戒去時結不遂輕垢
386 74 jié a fetter 時斷當戒去時結不遂輕垢
387 73 qīng light; not heavy 次四十八輕
388 73 qīng easy; relaxed; carefree 次四十八輕
389 73 qīng simple; convenient 次四十八輕
390 73 qīng small in number or degree 次四十八輕
391 73 qīng gentle 次四十八輕
392 73 qīng to belittle; to make light of 次四十八輕
393 73 qīng nimble; agile; portable 次四十八輕
394 73 qīng unimportant 次四十八輕
395 73 qīng frivolous 次四十八輕
396 73 qīng imprudent 次四十八輕
397 73 qīng to smooth 次四十八輕
398 73 qīng to soothe 次四十八輕
399 73 qīng lowly 次四十八輕
400 73 qīng light; laghu 次四十八輕
401 73 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 大士掩惡揚善為心
402 73 shàn happy 大士掩惡揚善為心
403 73 shàn good 大士掩惡揚善為心
404 73 shàn kind-hearted 大士掩惡揚善為心
405 73 shàn to be skilled at something 大士掩惡揚善為心
406 73 shàn familiar 大士掩惡揚善為心
407 73 shàn to repair 大士掩惡揚善為心
408 73 shàn to admire 大士掩惡揚善為心
409 73 shàn to praise 大士掩惡揚善為心
410 73 shàn Shan 大士掩惡揚善為心
411 73 shàn wholesome; virtuous 大士掩惡揚善為心
412 71 five 聲聞五
413 71 fifth musical note 聲聞五
414 71 Wu 聲聞五
415 71 the five elements 聲聞五
416 71 five; pañca 聲聞五
417 69 to use; to grasp 大士以
418 69 to rely on 大士以
419 69 to regard 大士以
420 69 to be able to 大士以
421 69 to order; to command 大士以
422 69 used after a verb 大士以
423 69 a reason; a cause 大士以
424 69 Israel 大士以
425 69 Yi 大士以
426 69 use; yogena 大士以
427 68 dào way; road; path 一是道二婬心三事遂
428 68 dào principle; a moral; morality 一是道二婬心三事遂
429 68 dào Tao; the Way 一是道二婬心三事遂
430 68 dào to say; to speak; to talk 一是道二婬心三事遂
431 68 dào to think 一是道二婬心三事遂
432 68 dào circuit; a province 一是道二婬心三事遂
433 68 dào a course; a channel 一是道二婬心三事遂
434 68 dào a method; a way of doing something 一是道二婬心三事遂
435 68 dào a doctrine 一是道二婬心三事遂
436 68 dào Taoism; Daoism 一是道二婬心三事遂
437 68 dào a skill 一是道二婬心三事遂
438 68 dào a sect 一是道二婬心三事遂
439 68 dào a line 一是道二婬心三事遂
440 68 dào Way 一是道二婬心三事遂
441 68 dào way; path; marga 一是道二婬心三事遂
442 68 preface; introduction 第二序事謂中間所列
443 68 order; sequence 第二序事謂中間所列
444 68 wings of a house; lateral walls 第二序事謂中間所列
445 68 a village school; a traditional school to learn proper hierarchy 第二序事謂中間所列
446 68 to arrange; to put in order 第二序事謂中間所列
447 68 precedence; rank 第二序事謂中間所列
448 68 to narrate; to describe 第二序事謂中間所列
449 68 a text written for seeing someone off 第二序事謂中間所列
450 68 an antechamber 第二序事謂中間所列
451 68 season 第二序事謂中間所列
452 68 overture; prelude 第二序事謂中間所列
453 68 first; nidāna 第二序事謂中間所列
454 67 Kangxi radical 132 謂自害他命
455 67 Zi 謂自害他命
456 67 a nose 謂自害他命
457 67 the beginning; the start 謂自害他命
458 67 origin 謂自害他命
459 67 to employ; to use 謂自害他命
460 67 to be 謂自害他命
461 67 self; soul; ātman 謂自害他命
462 66 néng can; able 以此殺具體能通害
463 66 néng ability; capacity 以此殺具體能通害
464 66 néng a mythical bear-like beast 以此殺具體能通害
465 66 néng energy 以此殺具體能通害
466 66 néng function; use 以此殺具體能通害
467 66 néng talent 以此殺具體能通害
468 66 néng expert at 以此殺具體能通害
469 66 néng to be in harmony 以此殺具體能通害
470 66 néng to tend to; to care for 以此殺具體能通害
471 66 néng to reach; to arrive at 以此殺具體能通害
472 66 néng to be able; śak 以此殺具體能通害
473 66 néng skilful; pravīṇa 以此殺具體能通害
474 63 shī teacher 大士害師犯逆
475 63 shī multitude 大士害師犯逆
476 63 shī a host; a leader 大士害師犯逆
477 63 shī an expert 大士害師犯逆
478 63 shī an example; a model 大士害師犯逆
479 63 shī master 大士害師犯逆
480 63 shī a capital city; a well protected place 大士害師犯逆
481 63 shī Shi 大士害師犯逆
482 63 shī to imitate 大士害師犯逆
483 63 shī troops 大士害師犯逆
484 63 shī shi 大士害師犯逆
485 63 shī an army division 大士害師犯逆
486 63 shī the 7th hexagram 大士害師犯逆
487 63 shī a lion 大士害師犯逆
488 63 shī spiritual guide; teacher; ācārya 大士害師犯逆
489 62 to lift; to hold up; to raise 後一句舉輕況重
490 62 to move 後一句舉輕況重
491 62 to originate; to initiate; to start (a fire) 後一句舉輕況重
492 62 to recommend; to elect 後一句舉輕況重
493 62 to suggest 後一句舉輕況重
494 62 to fly 後一句舉輕況重
495 62 to bear; to give birth 後一句舉輕況重
496 62 actions; conduct 後一句舉輕況重
497 62 a successful candidate 後一句舉輕況重
498 62 to raise an example 後一句舉輕況重
499 62 to raise; utkṣepa 後一句舉輕況重
500 61 zài in; at 若聲聞非梵行在初

Frequencies of all Words

Top 1265

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 316 not; no 一不應二應
2 316 expresses that a certain condition cannot be acheived 一不應二應
3 316 as a correlative 一不應二應
4 316 no (answering a question) 一不應二應
5 316 forms a negative adjective from a noun 一不應二應
6 316 at the end of a sentence to form a question 一不應二應
7 316 to form a yes or no question 一不應二應
8 316 infix potential marker 一不應二應
9 316 no; na 一不應二應
10 262 jiè to quit 在重戒中
11 262 jiè to warn against 在重戒中
12 262 jiè to be purified before a religious ceremony 在重戒中
13 262 jiè vow 在重戒中
14 262 jiè to instruct; to command 在重戒中
15 262 jiè to ordain 在重戒中
16 262 jiè a genre of writing containing maxims 在重戒中
17 262 jiè to be cautious; to be prudent 在重戒中
18 262 jiè to prohibit; to proscribe 在重戒中
19 262 jiè boundary; realm 在重戒中
20 262 jiè third finger 在重戒中
21 262 jiè a precept; a vow; sila 在重戒中
22 262 jiè morality 在重戒中
23 225 also; too 十重此下第二正說段也
24 225 a final modal particle indicating certainy or decision 十重此下第二正說段也
25 225 either 十重此下第二正說段也
26 225 even 十重此下第二正說段也
27 225 used to soften the tone 十重此下第二正說段也
28 225 used for emphasis 十重此下第二正說段也
29 225 used to mark contrast 十重此下第二正說段也
30 225 used to mark compromise 十重此下第二正說段也
31 225 ya 十重此下第二正說段也
32 220 zhě used after a verb to indicate a person who does the action
33 220 zhě that
34 220 zhě nominalizing function word
35 220 zhě used to mark a definition
36 220 zhě used to mark a pause
37 220 zhě topic marker; that; it
38 220 zhuó according to
39 220 zhě ca
40 216 shì is; are; am; to be 婬欲非性罪殺是性罪
41 216 shì is exactly 婬欲非性罪殺是性罪
42 216 shì is suitable; is in contrast 婬欲非性罪殺是性罪
43 216 shì this; that; those 婬欲非性罪殺是性罪
44 216 shì really; certainly 婬欲非性罪殺是性罪
45 216 shì correct; yes; affirmative 婬欲非性罪殺是性罪
46 216 shì true 婬欲非性罪殺是性罪
47 216 shì is; has; exists 婬欲非性罪殺是性罪
48 216 shì used between repetitions of a word 婬欲非性罪殺是性罪
49 216 shì a matter; an affair 婬欲非性罪殺是性罪
50 216 shì Shi 婬欲非性罪殺是性罪
51 216 shì is; bhū 婬欲非性罪殺是性罪
52 216 shì this; idam 婬欲非性罪殺是性罪
53 214 yǒu is; are; to exist 五陰相續有眾生
54 214 yǒu to have; to possess 五陰相續有眾生
55 214 yǒu indicates an estimate 五陰相續有眾生
56 214 yǒu indicates a large quantity 五陰相續有眾生
57 214 yǒu indicates an affirmative response 五陰相續有眾生
58 214 yǒu a certain; used before a person, time, or place 五陰相續有眾生
59 214 yǒu used to compare two things 五陰相續有眾生
60 214 yǒu used in a polite formula before certain verbs 五陰相續有眾生
61 214 yǒu used before the names of dynasties 五陰相續有眾生
62 214 yǒu a certain thing; what exists 五陰相續有眾生
63 214 yǒu multiple of ten and ... 五陰相續有眾生
64 214 yǒu abundant 五陰相續有眾生
65 214 yǒu purposeful 五陰相續有眾生
66 214 yǒu You 五陰相續有眾生
67 214 yǒu 1. existence; 2. becoming 五陰相續有眾生
68 214 yǒu becoming; bhava 五陰相續有眾生
69 208 sān three 三總結
70 208 sān third 三總結
71 208 sān more than two 三總結
72 208 sān very few 三總結
73 208 sān repeatedly 三總結
74 208 sān San 三總結
75 208 sān three; tri 三總結
76 208 sān sa 三總結
77 208 sān three kinds; trividha 三總結
78 203 this; these 十重此下第二正說段也
79 203 in this way 十重此下第二正說段也
80 203 otherwise; but; however; so 十重此下第二正說段也
81 203 at this time; now; here 十重此下第二正說段也
82 203 this; here; etad 十重此下第二正說段也
83 199 wèi for; to 文為二
84 199 wèi because of 文為二
85 199 wéi to act as; to serve 文為二
86 199 wéi to change into; to become 文為二
87 199 wéi to be; is 文為二
88 199 wéi to do 文為二
89 199 wèi for 文為二
90 199 wèi because of; for; to 文為二
91 199 wèi to 文為二
92 199 wéi in a passive construction 文為二
93 199 wéi forming a rehetorical question 文為二
94 199 wéi forming an adverb 文為二
95 199 wéi to add emphasis 文為二
96 199 wèi to support; to help 文為二
97 199 wéi to govern 文為二
98 199 wèi to be; bhū 文為二
99 197 èr two 文為二
100 197 èr Kangxi radical 7 文為二
101 197 èr second 文為二
102 197 èr twice; double; di- 文為二
103 197 èr another; the other 文為二
104 197 èr more than one kind 文為二
105 197 èr two; dvā; dvi 文為二
106 197 èr both; dvaya 文為二
107 190 one
108 190 Kangxi radical 1
109 190 as soon as; all at once
110 190 pure; concentrated
111 190 whole; all
112 190 first
113 190 the same
114 190 each
115 190 certain
116 190 throughout
117 190 used in between a reduplicated verb
118 190 sole; single
119 190 a very small amount
120 190 Yi
121 190 other
122 190 to unify
123 190 accidentally; coincidentally
124 190 abruptly; suddenly
125 190 or
126 190 one; eka
127 184 zhì to create; to make; to manufacture 地繫煩惱重故制之
128 184 zhì to formulate; to regulate; to designate 地繫煩惱重故制之
129 184 zhì a system; laws; rules; regulations 地繫煩惱重故制之
130 184 zhì to overpower; to control; to restrict 地繫煩惱重故制之
131 184 zhì to cut 地繫煩惱重故制之
132 184 zhì a style 地繫煩惱重故制之
133 184 zhì zhi 地繫煩惱重故制之
134 184 zhì an imperial order 地繫煩惱重故制之
135 184 zhì to establish; to create; to make; to manufacture 地繫煩惱重故制之
136 184 zhì to consider and decide 地繫煩惱重故制之
137 184 zhì the funeral of a relative 地繫煩惱重故制之
138 184 zhì to tailor; to make clothes 地繫煩惱重故制之
139 184 zhì writing; literature 地繫煩惱重故制之
140 184 zhì regulations; prajñāpti 地繫煩惱重故制之
141 176 yīng should; ought 一不應二應
142 176 yìng to answer; to respond 一不應二應
143 176 yìng to confirm; to verify 一不應二應
144 176 yīng soon; immediately 一不應二應
145 176 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 一不應二應
146 176 yìng to accept 一不應二應
147 176 yīng or; either 一不應二應
148 176 yìng to permit; to allow 一不應二應
149 176 yìng to echo 一不應二應
150 176 yìng to handle; to deal with 一不應二應
151 176 yìng Ying 一不應二應
152 176 yīng suitable; yukta 一不應二應
153 160 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 人多起過故
154 160 old; ancient; former; past 人多起過故
155 160 reason; cause; purpose 人多起過故
156 160 to die 人多起過故
157 160 so; therefore; hence 人多起過故
158 160 original 人多起過故
159 160 accident; happening; instance 人多起過故
160 160 a friend; an acquaintance; friendship 人多起過故
161 160 something in the past 人多起過故
162 160 deceased; dead 人多起過故
163 160 still; yet 人多起過故
164 160 therefore; tasmāt 人多起過故
165 145 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 隋天台智者大師說
166 145 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 隋天台智者大師說
167 145 shuì to persuade 隋天台智者大師說
168 145 shuō to teach; to recite; to explain 隋天台智者大師說
169 145 shuō a doctrine; a theory 隋天台智者大師說
170 145 shuō to claim; to assert 隋天台智者大師說
171 145 shuō allocution 隋天台智者大師說
172 145 shuō to criticize; to scold 隋天台智者大師說
173 145 shuō to indicate; to refer to 隋天台智者大師說
174 145 shuō speach; vāda 隋天台智者大師說
175 145 shuō to speak; bhāṣate 隋天台智者大師說
176 145 shuō to instruct 隋天台智者大師說
177 145 zhī him; her; them; that 第一殺戒十重之始
178 145 zhī used between a modifier and a word to form a word group 第一殺戒十重之始
179 145 zhī to go 第一殺戒十重之始
180 145 zhī this; that 第一殺戒十重之始
181 145 zhī genetive marker 第一殺戒十重之始
182 145 zhī it 第一殺戒十重之始
183 145 zhī in; in regards to 第一殺戒十重之始
184 145 zhī all 第一殺戒十重之始
185 145 zhī and 第一殺戒十重之始
186 145 zhī however 第一殺戒十重之始
187 145 zhī if 第一殺戒十重之始
188 145 zhī then 第一殺戒十重之始
189 145 zhī to arrive; to go 第一殺戒十重之始
190 145 zhī is 第一殺戒十重之始
191 145 zhī to use 第一殺戒十重之始
192 145 zhī Zhi 第一殺戒十重之始
193 145 zhī winding 第一殺戒十重之始
194 144 xīn heart [organ] 或取七心已上
195 144 xīn Kangxi radical 61 或取七心已上
196 144 xīn mind; consciousness 或取七心已上
197 144 xīn the center; the core; the middle 或取七心已上
198 144 xīn one of the 28 star constellations 或取七心已上
199 144 xīn heart 或取七心已上
200 144 xīn emotion 或取七心已上
201 144 xīn intention; consideration 或取七心已上
202 144 xīn disposition; temperament 或取七心已上
203 144 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 或取七心已上
204 144 xīn heart; hṛdaya 或取七心已上
205 144 xīn Rohiṇī; Jyesthā 或取七心已上
206 136 菩薩 púsà bodhisattva 七眾菩薩同犯
207 136 菩薩 púsà bodhisattva 七眾菩薩同犯
208 136 菩薩 púsà bodhisattva 七眾菩薩同犯
209 135 yún cloud 大論云
210 135 yún Yunnan 大論云
211 135 yún Yun 大論云
212 135 yún to say 大論云
213 135 yún to have 大論云
214 135 yún a particle with no meaning 大論云
215 135 yún in this way 大論云
216 135 yún cloud; megha 大論云
217 135 yún to say; iti 大論云
218 134 ruò to seem; to be like; as 若聲聞非梵行在初
219 134 ruò seemingly 若聲聞非梵行在初
220 134 ruò if 若聲聞非梵行在初
221 134 ruò you 若聲聞非梵行在初
222 134 ruò this; that 若聲聞非梵行在初
223 134 ruò and; or 若聲聞非梵行在初
224 134 ruò as for; pertaining to 若聲聞非梵行在初
225 134 pomegranite 若聲聞非梵行在初
226 134 ruò to choose 若聲聞非梵行在初
227 134 ruò to agree; to accord with; to conform to 若聲聞非梵行在初
228 134 ruò thus 若聲聞非梵行在初
229 134 ruò pollia 若聲聞非梵行在初
230 134 ruò Ruo 若聲聞非梵行在初
231 134 ruò only then 若聲聞非梵行在初
232 134 ja 若聲聞非梵行在初
233 134 jñā 若聲聞非梵行在初
234 134 ruò if; yadi 若聲聞非梵行在初
235 131 no 云無逆
236 131 Kangxi radical 71 云無逆
237 131 to not have; without 云無逆
238 131 has not yet 云無逆
239 131 mo 云無逆
240 131 do not 云無逆
241 131 not; -less; un- 云無逆
242 131 regardless of 云無逆
243 131 to not have 云無逆
244 131 um 云無逆
245 131 Wu 云無逆
246 131 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 云無逆
247 131 not; non- 云無逆
248 131 mo 云無逆
249 117 fàn to commit a crime; to violate 大士害師犯逆
250 117 fàn to attack; to invade 大士害師犯逆
251 117 fàn to transgress 大士害師犯逆
252 117 fàn conjunction of a star 大士害師犯逆
253 117 fàn to conquer 大士害師犯逆
254 117 fàn to occur 大士害師犯逆
255 117 fàn to face danger 大士害師犯逆
256 117 fàn to fall 大士害師犯逆
257 117 fàn to be worth; to deserve 大士害師犯逆
258 117 fàn a criminal 大士害師犯逆
259 117 fàn to commit a transgression; āpatti 大士害師犯逆
260 112 shì matter; thing; item 第二序事謂中間所列
261 112 shì to serve 第二序事謂中間所列
262 112 shì a government post 第二序事謂中間所列
263 112 shì duty; post; work 第二序事謂中間所列
264 112 shì occupation 第二序事謂中間所列
265 112 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 第二序事謂中間所列
266 112 shì an accident 第二序事謂中間所列
267 112 shì to attend 第二序事謂中間所列
268 112 shì an allusion 第二序事謂中間所列
269 112 shì a condition; a state; a situation 第二序事謂中間所列
270 112 shì to engage in 第二序事謂中間所列
271 112 shì to enslave 第二序事謂中間所列
272 112 shì to pursue 第二序事謂中間所列
273 112 shì to administer 第二序事謂中間所列
274 112 shì to appoint 第二序事謂中間所列
275 112 shì a piece 第二序事謂中間所列
276 112 shì thing; phenomena 第二序事謂中間所列
277 112 shì actions; karma 第二序事謂中間所列
278 110 zhòng heavy 十重此下第二正說段也
279 110 chóng to repeat 十重此下第二正說段也
280 110 chóng repetition; iteration; layer 十重此下第二正說段也
281 110 chóng again 十重此下第二正說段也
282 110 zhòng significant; serious; important 十重此下第二正說段也
283 110 chóng layered; folded; tiered 十重此下第二正說段也
284 110 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 十重此下第二正說段也
285 110 zhòng sad 十重此下第二正說段也
286 110 zhòng a weight 十重此下第二正說段也
287 110 zhòng large in amount; valuable 十重此下第二正說段也
288 110 zhòng thick; dense; strong 十重此下第二正說段也
289 110 zhòng to prefer 十重此下第二正說段也
290 110 zhòng to add 十重此下第二正說段也
291 110 zhòng cautiously; prudently 十重此下第二正說段也
292 110 zhòng heavy; guru 十重此下第二正說段也
293 107 xià next 菩薩戒義疏卷下
294 107 xià bottom 菩薩戒義疏卷下
295 107 xià to fall; to drop; to go down; to descend 菩薩戒義疏卷下
296 107 xià measure word for time 菩薩戒義疏卷下
297 107 xià expresses completion of an action 菩薩戒義疏卷下
298 107 xià to announce 菩薩戒義疏卷下
299 107 xià to do 菩薩戒義疏卷下
300 107 xià to withdraw; to leave; to exit 菩薩戒義疏卷下
301 107 xià under; below 菩薩戒義疏卷下
302 107 xià the lower class; a member of the lower class 菩薩戒義疏卷下
303 107 xià inside 菩薩戒義疏卷下
304 107 xià an aspect 菩薩戒義疏卷下
305 107 xià a certain time 菩薩戒義疏卷下
306 107 xià a time; an instance 菩薩戒義疏卷下
307 107 xià to capture; to take 菩薩戒義疏卷下
308 107 xià to put in 菩薩戒義疏卷下
309 107 xià to enter 菩薩戒義疏卷下
310 107 xià to eliminate; to remove; to get off 菩薩戒義疏卷下
311 107 xià to finish work or school 菩薩戒義疏卷下
312 107 xià to go 菩薩戒義疏卷下
313 107 xià to scorn; to look down on 菩薩戒義疏卷下
314 107 xià to modestly decline 菩薩戒義疏卷下
315 107 xià to produce 菩薩戒義疏卷下
316 107 xià to stay at; to lodge at 菩薩戒義疏卷下
317 107 xià to decide 菩薩戒義疏卷下
318 107 xià to be less than 菩薩戒義疏卷下
319 107 xià humble; lowly 菩薩戒義疏卷下
320 107 xià below; adhara 菩薩戒義疏卷下
321 107 xià lower; inferior; hina 菩薩戒義疏卷下
322 105 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 第二序事謂中間所列
323 105 suǒ an office; an institute 第二序事謂中間所列
324 105 suǒ introduces a relative clause 第二序事謂中間所列
325 105 suǒ it 第二序事謂中間所列
326 105 suǒ if; supposing 第二序事謂中間所列
327 105 suǒ a few; various; some 第二序事謂中間所列
328 105 suǒ a place; a location 第二序事謂中間所列
329 105 suǒ indicates a passive voice 第二序事謂中間所列
330 105 suǒ that which 第二序事謂中間所列
331 105 suǒ an ordinal number 第二序事謂中間所列
332 105 suǒ meaning 第二序事謂中間所列
333 105 suǒ garrison 第二序事謂中間所列
334 105 suǒ place; pradeśa 第二序事謂中間所列
335 105 suǒ that which; yad 第二序事謂中間所列
336 103 also; too 亦易防斷
337 103 but 亦易防斷
338 103 this; he; she 亦易防斷
339 103 although; even though 亦易防斷
340 103 already 亦易防斷
341 103 particle with no meaning 亦易防斷
342 103 Yi 亦易防斷
343 102 zhōng middle 就不應中三別
344 102 zhōng medium; medium sized 就不應中三別
345 102 zhōng China 就不應中三別
346 102 zhòng to hit the mark 就不應中三別
347 102 zhōng in; amongst 就不應中三別
348 102 zhōng midday 就不應中三別
349 102 zhōng inside 就不應中三別
350 102 zhōng during 就不應中三別
351 102 zhōng Zhong 就不應中三別
352 102 zhōng intermediary 就不應中三別
353 102 zhōng half 就不應中三別
354 102 zhōng just right; suitably 就不應中三別
355 102 zhōng while 就不應中三別
356 102 zhòng to reach; to attain 就不應中三別
357 102 zhòng to suffer; to infect 就不應中三別
358 102 zhòng to obtain 就不應中三別
359 102 zhòng to pass an exam 就不應中三別
360 102 zhōng middle 就不應中三別
361 101 rén person; people; a human being 人多起過故
362 101 rén Kangxi radical 9 人多起過故
363 101 rén a kind of person 人多起過故
364 101 rén everybody 人多起過故
365 101 rén adult 人多起過故
366 101 rén somebody; others 人多起過故
367 101 rén an upright person 人多起過故
368 101 rén person; manuṣya 人多起過故
369 95 míng bright; luminous; brilliant 先明十重
370 95 míng Ming 先明十重
371 95 míng Ming Dynasty 先明十重
372 95 míng obvious; explicit; clear 先明十重
373 95 míng intelligent; clever; perceptive 先明十重
374 95 míng to illuminate; to shine 先明十重
375 95 míng consecrated 先明十重
376 95 míng to understand; to comprehend 先明十重
377 95 míng to explain; to clarify 先明十重
378 95 míng Souther Ming; Later Ming 先明十重
379 95 míng the world; the human world; the world of the living 先明十重
380 95 míng eyesight; vision 先明十重
381 95 míng a god; a spirit 先明十重
382 95 míng fame; renown 先明十重
383 95 míng open; public 先明十重
384 95 míng clear 先明十重
385 95 míng to become proficient 先明十重
386 95 míng to be proficient 先明十重
387 95 míng virtuous 先明十重
388 95 míng open and honest 先明十重
389 95 míng clean; neat 先明十重
390 95 míng remarkable; outstanding; notable 先明十重
391 95 míng next; afterwards 先明十重
392 95 míng positive 先明十重
393 95 míng Clear 先明十重
394 95 míng wisdom; knowledge; vidyā 先明十重
395 93 yán to speak; to say; said 今言殺斷他命故
396 93 yán language; talk; words; utterance; speech 今言殺斷他命故
397 93 yán Kangxi radical 149 今言殺斷他命故
398 93 yán a particle with no meaning 今言殺斷他命故
399 93 yán phrase; sentence 今言殺斷他命故
400 93 yán a word; a syllable 今言殺斷他命故
401 93 yán a theory; a doctrine 今言殺斷他命故
402 93 yán to regard as 今言殺斷他命故
403 93 yán to act as 今言殺斷他命故
404 93 yán word; vacana 今言殺斷他命故
405 93 yán speak; vad 今言殺斷他命故
406 90 wèi to call 先標人謂若佛子
407 90 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 先標人謂若佛子
408 90 wèi to speak to; to address 先標人謂若佛子
409 90 wèi to treat as; to regard as 先標人謂若佛子
410 90 wèi introducing a condition situation 先標人謂若佛子
411 90 wèi to speak to; to address 先標人謂若佛子
412 90 wèi to think 先標人謂若佛子
413 90 wèi for; is to be 先標人謂若佛子
414 90 wèi to make; to cause 先標人謂若佛子
415 90 wèi and 先標人謂若佛子
416 90 wèi principle; reason 先標人謂若佛子
417 90 wèi Wei 先標人謂若佛子
418 90 wèi which; what; yad 先標人謂若佛子
419 90 wèi to say; iti 先標人謂若佛子
420 90 four
421 90 note a musical scale
422 90 fourth
423 90 Si
424 90 four; catur
425 90 zuò to do 罪非作瘡
426 90 zuò to act as; to serve as 罪非作瘡
427 90 zuò to start 罪非作瘡
428 90 zuò a writing; a work 罪非作瘡
429 90 zuò to dress as; to be disguised as 罪非作瘡
430 90 zuō to create; to make 罪非作瘡
431 90 zuō a workshop 罪非作瘡
432 90 zuō to write; to compose 罪非作瘡
433 90 zuò to rise 罪非作瘡
434 90 zuò to be aroused 罪非作瘡
435 90 zuò activity; action; undertaking 罪非作瘡
436 90 zuò to regard as 罪非作瘡
437 90 zuò action; kāraṇa 罪非作瘡
438 88 fēi not; non-; un- 若聲聞非梵行在初
439 88 fēi Kangxi radical 175 若聲聞非梵行在初
440 88 fēi wrong; bad; untruthful 若聲聞非梵行在初
441 88 fēi different 若聲聞非梵行在初
442 88 fēi to not be; to not have 若聲聞非梵行在初
443 88 fēi to violate; to be contrary to 若聲聞非梵行在初
444 88 fēi Africa 若聲聞非梵行在初
445 88 fēi to slander 若聲聞非梵行在初
446 88 fěi to avoid 若聲聞非梵行在初
447 88 fēi must 若聲聞非梵行在初
448 88 fēi an error 若聲聞非梵行在初
449 88 fēi a problem; a question 若聲聞非梵行在初
450 88 fēi evil 若聲聞非梵行在初
451 88 fēi besides; except; unless 若聲聞非梵行在初
452 88 fēi not 若聲聞非梵行在初
453 86 tóng like; same; similar 道俗同制如五戒八戒之類也
454 86 tóng simultaneously; coincide 道俗同制如五戒八戒之類也
455 86 tóng together 道俗同制如五戒八戒之類也
456 86 tóng together 道俗同制如五戒八戒之類也
457 86 tóng to be the same 道俗同制如五戒八戒之類也
458 86 tòng an alley; a lane 道俗同制如五戒八戒之類也
459 86 tóng same- 道俗同制如五戒八戒之類也
460 86 tóng to do something for somebody 道俗同制如五戒八戒之類也
461 86 tóng Tong 道俗同制如五戒八戒之類也
462 86 tóng to meet; to gather together; to join with 道俗同制如五戒八戒之類也
463 86 tóng to be unified 道俗同制如五戒八戒之類也
464 86 tóng to approve; to endorse 道俗同制如五戒八戒之類也
465 86 tóng peace; harmony 道俗同制如五戒八戒之類也
466 86 tóng an agreement 道俗同制如五戒八戒之類也
467 86 tóng same; sama 道俗同制如五戒八戒之類也
468 86 tóng together; saha 道俗同制如五戒八戒之類也
469 85 shí ten 十重此下第二正說段也
470 85 shí Kangxi radical 24 十重此下第二正說段也
471 85 shí tenth 十重此下第二正說段也
472 85 shí complete; perfect 十重此下第二正說段也
473 85 shí ten; daśa 十重此下第二正說段也
474 85 such as; for example; for instance 道俗同制如五戒八戒之類也
475 85 if 道俗同制如五戒八戒之類也
476 85 in accordance with 道俗同制如五戒八戒之類也
477 85 to be appropriate; should; with regard to 道俗同制如五戒八戒之類也
478 85 this 道俗同制如五戒八戒之類也
479 85 it is so; it is thus; can be compared with 道俗同制如五戒八戒之類也
480 85 to go to 道俗同制如五戒八戒之類也
481 85 to meet 道俗同制如五戒八戒之類也
482 85 to appear; to seem; to be like 道俗同制如五戒八戒之類也
483 85 at least as good as 道俗同制如五戒八戒之類也
484 85 and 道俗同制如五戒八戒之類也
485 85 or 道俗同制如五戒八戒之類也
486 85 but 道俗同制如五戒八戒之類也
487 85 then 道俗同制如五戒八戒之類也
488 85 naturally 道俗同制如五戒八戒之類也
489 85 expresses a question or doubt 道俗同制如五戒八戒之類也
490 85 you 道俗同制如五戒八戒之類也
491 85 the second lunar month 道俗同制如五戒八戒之類也
492 85 in; at 道俗同制如五戒八戒之類也
493 85 Ru 道俗同制如五戒八戒之類也
494 85 Thus 道俗同制如五戒八戒之類也
495 85 thus; tathā 道俗同制如五戒八戒之類也
496 85 like; iva 道俗同制如五戒八戒之類也
497 85 suchness; tathatā 道俗同制如五戒八戒之類也
498 85 jiē all; each and every; in all cases 皆犯也
499 85 jiē same; equally 皆犯也
500 85 jiē all; sarva 皆犯也

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
no; na
  1. jiè
  2. jiè
  1. a precept; a vow; sila
  2. morality
ya
zhě ca
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
this; here; etad
wèi to be; bhū
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿槃提 97 Avanti
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿湿波 阿濕波 97 Assaka
百劫 98 Baijie
跋摩 98 Buddhavarman
宝梁经 寶梁經 98 Ratnarāśi; Bao Liang Jing
宝藏经 寶藏經 98 Bao Zang Jing
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
跋只 跋祇 98 Vṛji; Vajji
长阿含 長阿含 99 Long Discourses; Dīrghāgama
成实 成實 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
持璎珞 持瓔珞 99 Maladhari
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
纯陀 純陀 99 Cunda
大梵天 100 Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā
大功德 100 Laksmi
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大涅盘 大涅槃 100
  1. Great Nirvana
  2. Mahaparinirvana
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
大理 100
  1. Dali [kingdom]
  2. Superintendent of Law Enforcement
  3. a major principle; a general truth
  4. Dali [county]
道立 100 Daoli
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大正 100 Taishō; Taisho
地持经 地持經 100 Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
兜率陀天 100 Tusita
尔雅 爾雅 196 Erya; Er Ya; Ready Guide
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法胜 法勝 102 Dharmottara
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
梵网经 梵網經 70
  1. Brahma Net Sutra (Brahmajala Sutra)
  2. the Brahma Net sūtra; Fanwang Jing
梵身 102 brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛十力 102 the ten powers of the Buddha
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛母 102
  1. Buddha's mother
  2. a bodhisattva; a consort
  3. Prajñāpāramitā
  4. Dharma
甘露门 甘露門 103
  1. The Nectar Gate of Dharma
  2. Ambrosia Gate
高昌 103 Gaochang; Qara-hoja
广明 廣明 103 Guangming
广普 廣普 103 Guangdong pidgin (a mix of Standard Mandarin and Cantonese)
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
河西 104 Hexi
弘始 104 Hong Shi
化乐天 化樂天 104 Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven
怀宁 懷寧 104 Huaining
黄门 黃門 104 Huangmen
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧照 104 Hui Zhao
剑浮沙 劍浮沙 106 Kamboja
迦尸 迦屍 106 Kasi; Kashi; Kāśī
伽耶山 106 Gayā
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
戒本 106 Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code
戒经 戒經 106 Sila sūtra
金刚般若论 金剛般若論 106 Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtraśāstra
净满 淨滿 106 Vairocana
净名 淨名 106 Vimalakirti
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
寂照 106 Jakushō
拘留孙 拘留孫 106 Krakucchanda Buddha
拘那含 106 Kanakamuni
沮渠 74 Juqu
拘萨罗 拘薩羅 106 Kośala; Kosala
空生 107 one who expounded emptiness; Subhuti
空也 107 Kūya
礼忏 禮懺 108 liturgy for confession
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六欲天 108 Six Heavens of the Desire Realm
卢舍那 盧舍那 108 Rocana Buddha
卢舍那佛 盧舍那佛 108 Rocana Buddha
律部 108 Vinaya Piṭaka
律藏 108 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
律令 108 Ritsuryō
蒙逊 蒙遜 77 Meng Sun
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
明本 109
  1. Ming Canon
  2. Mingben; Zhongfeng Mingben; State Preceptor Zhongfeng
摩竭提 109 Magadha
摩醯首罗 摩醯首羅 109 Maheshvara
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
内经 內經 110 Neidian; Internal Classics
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘卢 毘盧 112 Vairocana
毘婆尸 112 Vipassī; Vipasyin Buddha
毘舍婆 112
  1. Visvabhu; Viśvabhu
  2. Visvabhu; Viśvabhu
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
婆蹉 112
  1. Vatsa
  2. Vatsa
菩萨戒经 菩薩戒經 112 Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi
菩萨戒义疏 菩薩戒義疏 112 Commentary on the Meaning of the Bodhisattva Precepts
菩萨藏 菩薩藏 112 Mahāyāna canon
普贤 普賢 112 Samantabhadra
七众 七眾 113 sevenfold assembly
千叶 千葉 113 Chiba
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
劝学 勸學 113 On Learning
忍辱仙人 114 Ksantivadin
如观 如觀 114 Ru Guan
三聚戒 115 the Tri-Vidhani Silani; Mahayana Boddhisattva precepts
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
萨婆多 薩婆多 115 Sarvāstivāda
善慧 115 Shan Hui
上都 115 Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu
上胜 上勝 115 Superior; Majestic
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
摄论 攝論 115 Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻藏 聲聞藏 115 Śrāvaka canon; Hīnayāna canon
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
十慧 115 Ten Verses on Wisdom
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
释名 釋名 115 Shi Ming
十行 115 the ten activities
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
释尊 釋尊 115 Sakyamuni Buddha
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦佛 釋迦佛 115 Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha
释迦传 釋迦傳 115 The Biography of Sakyamuni Buddha
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释迦文佛 釋迦文佛 115 Sakyamuni Buddha
十六国 十六國 115 Sixteen Kingdoms
尸毘 115 Sibi
尸弃 尸棄 115 Sikhin; Śikhin
师说 師說 115 Shishuo
双流 雙流 115 Shuangliu
说文 說文 83 Shuo Wen Jie Zi
四魔 115 the four kinds of evil
四书 四書 115 Four Books
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
115 Sui Dynasty
他化天 116 Paranirmita-Vasavartin Heaven
太史 116
  1. Grand Scribe
  2. Grand Astrologer
昙景 曇景 116 Tan Jing
昙无谶 曇無讖 116 Dharmaksema; Dharmakṣema
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天主 116
  1. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
  2. Mahesvara
  3. Śakra
  4. Śaṃkarasvāmin
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
天台智者 116 Sage of Tiantai
天竺 116 India; Indian subcontinent
通理 116 Tong Li
陀罗 陀羅 116 Tārā
王因 119 Wangyin
未曾有经 未曾有經 119 Adbhutadharmaparyāyasūtra; Wei Ceng You Jing
魏国 魏國 119
  1. Wei State
  2. Wei State; Cao Wei
文中 119 Bunchū
无上士 無上士 87
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
五月 119 May; the Fifth Month
香象 120 Gandhahastī
孝经 孝经 120
  1. Xiao Jing; Classic of Filial Piety
  2. Classic of Filial Piety; Xiaojing
小乘 120 Hinayana
修罗 修羅 120 Asura
玄畅 玄暢 120 Xuan Chang
雪山 120 Himalayan Mountains
须摩提 須摩提 120
  1. Sukhāvatī; Sukhavati; Western Pure Land
  2. Sumati
  3. Sumati
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
夜摩 121 Yama
一乘 121 ekayāna; one vehicle
阴界 陰界 121 the five skandhas and the eighteen dhatu
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
璎珞经 瓔珞經 121 Yingluo sūtra
优婆塞戒经 優婆塞戒經 121 Upāsakāśīlasūtra; sūtra of the Upāsakā Precepts
圆信 圓信 121 Yuan Xin
元嘉 121 Yuanjia reign
圆行 圓行 121 Engyō
云城 121 Yuncheng
余善 餘善 121 Yu Shan
斋日 齋日 122 the Day of Purification
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
正应 正應 122 Shōō
直道 122 Straight Road; Jiuyuan to Yunyang Road
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 657.

Simplified Traditional Pinyin English
阿字 97 the letter a
阿字门 阿字門 196 the teaching of the character a
阿练若 阿練若 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
八福田 98
  1. Eight Merit Fields
  2. Eight Fields of Merit
  3. eight fields of merit
拔苦 98 Relieve suffering
八万四千法门 八萬四千法門 98 eighty-four thousand methods of practice
八不 98 eight negations
白佛 98 to address the Buddha
白四羯磨 98 to confess a matter
八戒 98 eight precepts
谤三宝 謗三寶 98 Slandering the Triple Gem
半偈 98 half a verse
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
报果 報果 98 vipākaphala; retributive consequence
八人地 98 stage of eight acquiescences; aṣṭamakabhūmi
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
本誓 98 pūrvapraṇidhāna; prior vow
必应 必應 98 must
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
别教 別教 98 separate teachings
别圆 別圓 98 distinctive and complete [teachings]
比智 98 knowledge extended to the higher realms
波罗提木叉 波羅提木叉 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
波罗夷 波羅夷 98 pārājika; rules for expulsion from the saṃgha
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可思 98 inconceivable; unthinkable; unimaginable
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不妄语 不妄語 98
  1. not lying
  2. refrain from lying
不惜身命 98 willingness to give up one's own life
不异 不異 98 not different
不与取 不與取 98 taking what is not given; adattādāna
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不如法 98 counterto moral principles
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不时解脱 不時解脫 98 immediate liberation; one who is liberated regardless of time; asamayavimukta
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
常乐 常樂 99 lasting joy
常乐我净 常樂我淨 99 Eternity, Bliss, Self, and Purity
常生 99 immortality
常坐 99 constantly sitting in meditation
长寿天 長壽天 99 devas of long life
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
长斋 長齋 99 long term abstinence from eating meat
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅戒 禪戒 99 Chan precepts
阐提 闡提 99
  1. icchantika
  2. icchantika; an incorrigible
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
瞋心 99
  1. Anger
  2. anger; a heart of anger
持地 99
  1. ruler of the land
  2. Dharanimdhara
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持斋 持齋 99 to keep a fast
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
初发心 初發心 99 initial determination
出佛身血 99 to spill the blood of the Buddha
船筏 99 a raft
初果 99 srotaāpanna
出体 出體 99
  1. to put forth a body
  2. external
  3. to explain a dharma
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
  2. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
慈悲心 99 compassion
此等 99 they; eṣā
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大菩提心 100 great bodhi
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大乘道 100 Mahāyāna path
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
大利 100 great advantage; great benefit
当得 當得 100 will reach
当分 當分 100 according to position
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
道品 100
  1. Stages of the Way
  2. monastic grade
道心 100 Mind for the Way
道中 100 on the path
道种智 道種智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
道树 道樹 100 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
大乘戒 100 the Mahayana precepts
得道 100 to attain enlightenment
等观 等觀 100 to view all things equally
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
等心 100 a non-discriminating mind
登地 100 bhumyakramana
等智 100 secular knowledge
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
顶法 頂法 100 summit method; mūrdhan
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
断惑 斷惑 100 to end delusion
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
多生 100 many births; many rebirths
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
二边 二邊 195 two extremes
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二根 195 two roots
二见 二見 195 two views
二教 195 two teachings
二戒 195 two kinds of precepts
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二乘 195 the two vehicles
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二师 二師 195 two kinds of teachers
二受 195 two kinds of perception
二心 195 two minds
二序 195 two kinds of introduction
二种 二種 195 two kinds
二道 195 the two paths
二谛 二諦 195 the two truths
二门 二門 195 two gates; two teachings
二业 二業 195 two kinds of karma
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
二众 二眾 195 two groups
发戒 發戒 102 to bestow the precepts
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法行 102 to practice the Dharma
法用 102 the essence of a dharma
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法号 法號 102
  1. Dharma Name
  2. Dharma name
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
方等戒 102 the bodhisattva precepts
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
犯重 102 a serious offense
发趣 發趣 102 to set out
法水 102
  1. Dharma Water
  2. Dharma is like water
发心时 發心時 102 as soon as one sets his mind on attaining enlightenment
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
法主 102
  1. Dharma-lord
  2. someone who presides over a Dharma service
非道 102 heterodox views
非时食 非時食 102 eating meals at inappropriate times
非想 102 non-perection
非心 102 without thought; acitta
非有 102 does not exist; is not real
佛观 佛觀 102 visualization of the Buddha
佛国土 佛國土 102
  1. buddhakṣetra; a Buddha land
  2. Buddha's country
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛传 佛傳 102 the Life of the Buddha
佛宝 佛寶 102 the treasure of the Buddha
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛戒 102 Buddha precepts
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
赴火 102 to burn oneself alive
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
干慧地 乾慧地 103 the stage of dry wisdom; śuklavidarśanābhūmi
根力 103 mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses
酤酒戒 103 precept against dealing in liquor
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观行 觀行 103 contemplation and action
广说 廣說 103 to explain; to teach
归戒 歸戒 103 to take refuge in the Triple Gem
归依佛 歸依佛 103 to take refuge in the Buddha
果报 果報 103 fruition; the result of karma
好相 104 an auspicious sign
弘宣 104 to widely advocate
弘经 弘經 104 to promote a sutra
弘誓 104 great vows
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
后说 後說 104 spoken later
化众生 化眾生 104 to transform living beings
坏色 壞色 104 kasaya; kaṣāya
化人 104 a conjured person
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
化主 104 lord of transformation
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
迴心 104 to turn the mind towards
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
惛沈 104 lethargy; gloominess
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
渐教 漸教 106 gradual teachings
见相 見相 106 perceiving the subject
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
见谛 見諦 106 realization of the truth
见惑 見惑 106 misleading views
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教证 教證 106 textual confirmation
假色 106 non-revealable form
结戒 結戒 106 bound by precepts
戒腊 戒臘 106 Dharma year; years since ordination
戒品 106 body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha
戒取 106 attachment to heterodox teachings
戒相 106 different forms of precepts; characteristics of precepts
戒法 106 the rules of the precepts
劫火 106 kalpa fire
戒名 106 kaimyō; posthumous name
戒体 戒體 106 the essence of the precepts
阶位 階位 106 rank; position; stage
解行 106 to understand and practice
戒行 106 to abide by precepts
皆有佛性 106 possess the Buddha-nature
经本 經本 106 Sutra
经家 經家 106 one who collects the sutras
经教 經教 106 teaching of the sūtras
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
境智 106 objective world and subjective mind
金刚心 金剛心 106
  1. Diamond heart
  2. adamantine-like mind
  3. adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
净命 淨命 106 friend; brother; āyuṣman
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
九法 106 nine dharmas; navadharma
九品 106 nine grades
觉道 覺道 106 Path of Awakening
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
觉者 覺者 106 awakened one
具戒 106
  1. full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
  2. gifted with conduct
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
开士 開士 107 one on the way to enlightenment; bodhisattva
开遮 開遮 107 to allow and to prohibit
堪受 107 fit to receive [the teachings]
堪能 107 ability to undertake
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
理观 理觀 108 the concept of truth
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
利物 108 to benefit sentient beings
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
料简 料簡 108 to expound; to explain; to comment upon
料拣 料揀 108 to expound; to explain; to comment upon
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
离苦 離苦 108 to transcend suffering
领解 領解 108 to understand what is taught; to receive and interpret
领纳 領納 108 to accept; to receive
六忍 108 six kinds of tolerance
六入 108 the six sense objects
六师 六師 108 the six teachers
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
六斋 六齋 108 six days of abstinence
六斋日 六齋日 108
  1. Six Days of Purification
  2. six days of abstinence
六法 108 the six dharmas
利养 利養 108 gain
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
离欲地 離欲地 108 stage of freedom from desire; vītarāgabhūmi
露地住 108 dwelling in an open place
论法 論法 108 argumentation; discourse upon
论主 論主 108 the composer of a treatise
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
律仪戒 律儀戒 108 the precepts for proper conduct
律者 108 vinaya teacher
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
名身 109 group of names
名曰 109 to be named; to be called
命者 109 concept of life; jīva
密语 密語 109 mantra
摩诃般若 摩訶般若 109 great wisdom; mahāprajñā
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
木叉 109
  1. rules of conduct for monks; prātimokṣa
  2. liberation; emancipation; vimokṣa
纳衣 納衣 110 monastic robes
难胜 難勝 110 very difficult to overcome
难思 難思 110 hard to believe; incredible
纳受 納受 110
  1. to receive; to accept
  2. to accept a prayer
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
内观 內觀 110 vipasyana; insight meditation
能持 110 ability to uphold the precepts
能诠 能詮 110 able to explain the Buddha's teachings
能仁 110 great in lovingkindness
能别 能別 110 predicate; qualifier; visesana
能破 110 refutation
能所 110 ability to transform and transformable
能行 110 ability to act
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
偏圆 偏圓 112 partial and [in contrast with] all-embracing
平等法 112 the truth that all can become a Buddha
平等心 112 an impartial mind
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
毘陀罗 毘陀羅 112 vetāla; vetāḍa
辟支佛地 112 stage of pratyekabuddha; pratyekabuddhabhūmi
破法 112 to go against the Dharma; destruction of the dharma
破佛 112 persecution of Buddhism
破僧 112
  1. to disrupt a monastic in meditation
  2. to disrupt the harmony of the monastic community
破见 破見 112 to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views
菩萨心 菩薩心 112
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
  3. bodhisattva's mind
菩提愿 菩提願 112 Bodhi Vow
普度 112
  1. universal salvation
  2. to release all from suffering
  3. Pu Du
菩萨僧 菩薩僧 112
  1. bodhisattva
  2. monastics belonging to a Mahayana school
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩萨地 菩薩地 112 stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
七大 113 seven elements
七法 113
  1. seven dharmas; seven teachings
  2. seven types of action
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
七母 113 seven mothers
七贤 七賢 113 seven stages to Arhatship
七支 113 seven branches
千佛 113 thousand Buddhas
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
勤行 113 diligent practice
请法 請法 113 Request Teachings
请僧 請僧 113 monastics invited to a Dharma service
清信士 113 male lay person; upāsaka
勤修 113 cultivated; caritāvin
求法 113 to seek the Dharma
劝持 勸持 113 Urging Devotion
劝发 勸發 113 encouragement
染法 114 kleśa; mental affliction
饶益有情戒 饒益有情戒 114 the precepts for benefiting living beings
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人法 114 people and dharmas; people and teachings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
入不二法门 入不二法門 114 entering the gate of nonduality
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入圣 入聖 114 to become an arhat
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三长斋月 三長齋月 115 three full months of abstinence
三从 三從 115 Three Obediences
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三等 115
  1. three equal characteristics
  2. three equals
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三迦叶 三迦葉 115 the three Kāsyapa brothers
三结 三結 115 the three fetters
三戒 115
  1. samaya; esoteric precepts
  2. three sets of precepts
三阶 三階 115 three stages of practice
三句 115 three questions
三明 115 three insights; trividya
三千 115 three thousand-fold
三僧祇 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三施 115 three kinds of giving
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三世佛 115 Buddhas of the three time periods
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三性 115 the three natures; trisvabhava
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三修 115
  1. three kinds of cultivation; three inferior kinds of cultivation
  2. three kinds of cultivation; three superior kinds of cultivation
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三衣 115 the three robes of monk
三欲 115 three desires
三斋 三齋 115
  1. three kinds of observance
  2. three days of observance
  3. three months of observance
三斋月 三齋月 115 three full months of abstinence
三障 115 three barriers
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三果 115 the third fruit; the fruit of non-returning
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
萨婆若 薩婆若 115 sarvajña
色心 115 form and the formless
色处 色處 115 the visible realm
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
僧物 115 property of the monastic community
僧宝 僧寶 115 the jewel of the monastic community
僧残 僧殘 115 the sin of a monastic
僧祇 115 asamkhyeya
杀业 殺業 115 Karma of Killing
杀戒 殺戒 115 precept against killing
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善方便 115 Expedient Means
善学 善學 115
  1. well trained
  2. Shan Xue
善因 115 Wholesome Cause
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
杀心 殺心 115 the intention to kill
摄善法戒 攝善法戒 115 the precepts for wholesome deeds
摄众生戒 攝眾生戒 115 precept of embracing all living beings
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
阇黎 闍黎 115 acarya; a religious teacher
深法 115 a profound truth
身口意 115 body, speech, and mind
身受 115 the sense of touch; physical perception
身业 身業 115 physical karma
身证 身證 115 bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin
舍那 115
  1. śāṇa; a robe; a garment
  2. insight; vipaśyanā; vipassanā
生法 115 sentient beings and dharmas
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
圣凡 聖凡 115
  1. sage and ordinary
  2. sage and common person
胜果 勝果 115 the wonderful fruit; the surpassing fruit
生忍 115 Ordinary Patience
圣僧 聖僧 115 noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha
圣位 聖位 115 sagehood stage
圣种 聖種 115
  1. holy seed; monastic community
  2. proper teaching
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜定 勝定 115 equipose; samāhita
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
圣教 聖教 115 sacred teachings
声闻戒 聲聞戒 115 śrāvaka precepts
胜者 勝者 115 victor; jina
圣众 聖眾 115 holy ones
身见 身見 115 views of a self
十波罗蜜 十波羅蜜 115 ten pāramitās; ten perfections
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
世第一法 115 the foremost dharma
十恶 十惡 115 the ten evils
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十法界 115 ten dharma realms
尸满 尸滿 115 complete the perfection of patience
十忍 115 ten kinds of acceptance; ten kinds of tolerance
食肉 115 to eat meat; meat permitted for eating
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十信 115 the ten grades of faith
时众 時眾 115 present company
实法 實法 115 true teachings
世界海 115 sea of worlds
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
事相 115 phenomenon; esoteric practice
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
实语 實語 115 true words
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受法 115 to receive the Dharma
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受者 115 recipient
受别 受別 115 a prophecy
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
首楞严 首楞嚴 115
  1. śūraṅgama; heroic; resolute
  2. Śūraṅgama sūtra; Surangama Sutra
说四众过戒 說四眾過戒 115 persuading the fourfold assembly to break precepts
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四法 115 the four aspects of the Dharma
四佛 115 four Buddhas
四弘 115 four great vows
四見 115 four notions; four forms; four manifestations of self
四教 115 four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao
四句 115 four verses; four phrases
四善根 115 ability in judgement and selection; the four wholesome roots
四生 115 four types of birth
四十二字门 四十二字門 115 forty-two letter gateway
四一 115 four ones
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
四重 115 four grave prohibitions
四果 115 four fruits
四无畏 四無畏 115 four kinds of fearlessness
四心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
诵戒 誦戒 115 Chant the Precepts
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
随法行 隨法行 115 Follow the Dharma
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
所持 115 adhisthana; empowerment
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
所行 115 actions; practice
他心智 116 understanding of the minds of other beings
天华 天華 116 divine flowers
天众 天眾 116 devas
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
通教 116 common teachings; tongjiao
通利 116 sharp intelligence
童真 116 having the simplicity of a child; kumārabhūta
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
妄语 妄語 119 Lying
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
未来现在 未來現在 119 the present and the future
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
五百罗汉 五百羅漢 119 Five Hundred Arhats
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五方便 119 twenty five skillful means
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五戒 119 the five precepts
五戒菩萨戒 五戒菩薩戒 119 Five Precepts & Bodhisattva Precepts Ceremony
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
五上分结 五上分結 119 five upper fetters
五事 119 five dharmas; five categories
无实 無實 119 not ultimately real
五十二位 119 fifty two stages of bodhisattva practice
五下分结 五下分結 119 five lower fetters
五辛 119 the five pungent spices; the five pungent vegetables
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五种法 五種法 119 five types of homa ritual
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
五法 119 five dharmas; five categories
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
五品位 119 five grades
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始无明 無始無明 119 innate nonenlightenment; basic ignorance
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
息诤 息諍 120 to quell disputes
习种性 習種性 120 nature acquired by constant practice
下化众生 下化眾生 120 backtrack to deliver sentient beings
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
小根 120 a mind receiptive only for Hīnayāna teachings
小戒 120 Hīnayāna precepts
小乘戒 120 Hīnayāna precepts
息恶 息惡 120 a wandering monk; śramaṇa
写经 寫經 120 to copy sutras
邪正 120 heterodox and orthodox
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪命 120 heterodox practices
邪婬 120 to commit sexual misconduct
心地 120
  1. Mind Ground
  2. mind; mental ground
心法 120 mental objects
心识 心識 120 mind and cognition
信受 120 to believe and accept
心受 120 mental perception
心数 心數 120 a mental factor
信行 120
  1. faith and practice
  2. Xinxing
新学菩萨 新學菩薩 120 new bodhisattvas
心意识 心意識 120
  1. mind, thought, and perception
  2. mind, thought, and perception
性戒 120 a natural precept
行一 120 equivalence of all forms of practice
行法 120 cultivation method
性罪 120 natural sin
信解 120 resolution; determination; adhimukti
心行 120 mental activity
修六度行 120 cultivate the six perfections
修善 120 to cultivate goodness
修万行 修萬行 120 to practice many types of cultivation
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
虚空等 虛空等 120 the same as empty space
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一法 121 one dharma; one thing
一佛 121 one Buddha
一偈 121 one gatha; a single gatha
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一食 121 one meal
义味 義味 121 flavor of the meaning
一微尘 一微塵 121 a particle of dust
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一异 一異 121 one and many
一由旬 121 one yojana
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
已办地 已辦地 121 stage of complete discrimination; kṛtāvibhūmi
依报 依報 121 retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past
一阐提 一闡提 121 icchantika; an incorrigible
异法 異法 121 a counter example
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
婬欲 121 sexual desire
应供养 應供養 121 worthy of worship
应报 應報 121 fruition; the result of karma
应果 應果 121 the fruit of being worthy; arhat-hood
应化 應化 121
  1. manifestation in response
  2. nirmita
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
应作 應作 121 a manifestation
一品 121 a chapter
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切菩萨戒 一切菩薩戒 121 all inclusive bodhisattva precepts
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有法 121 something that exists
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲界 121 realm of desire
缘成 緣成 121 produced by conditions
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
愿求 願求 121 aspires
愿行 願行 121 cultivation and vows
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
云心 雲心 121 a clouded heart
运心 運心 121 setting the mind in motion; resolving indecision
在家出家 122 observing monastic discipline without being ordained
赞歎 讚歎 122 praise
增上心 122
  1. unsurpassed mind
  2. meditative mind
  3. improving the mind
增上 122 additional; increased; superior
增上慢 122 conceit; abhimāna
照见 照見 122 to look down upon
折伏 122 to refute
真俗 122 absolute and conventional truth
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
真佛 122 real body; saṃbhogakāya
证道 證道 122
  1. awareness of the path
  2. the path of direct realization
正观 正觀 122 right observation
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
诤论 諍論 122 to debate
正说 正說 122 proper teaching
正行 122 right action
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
遮罪 122 proscribed misconduct
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
质帝 質帝 122 citta
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
制戒 122 rules; vinaya
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
冢间住 塚間住 122 dwelling in cemeteries
中品 122 middle rank
众善奉行 眾善奉行 122
  1. Uphold All Good Deeds
  2. do all that is wholesome
众生说 眾生說 122 to explain a sūtra to many people
众生相 眾生相 122
  1. characteristics of sentient beings
  2. the notion of a being
种性 種性 122 lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法实相 諸法實相 122 the actual nature of dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
专修 專修 122 focused cultivation
诸恶莫作 諸惡莫作 122 do nothing that is unwholesome
自度 122 self-salvation
字门 字門 122 letter gateway; letter teaching
自说 自說 122 udāna; expressions
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作佛 122 to become a Buddha