皆 jiē
-
jiē
adverb
all; each and every; in all cases
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words
Notes: 皆 is used as an adverb in this sense (Kroll 2015 '皆' 1, p. 207; Mathews 1931 '皆', p. 83; Pulleyblank 1995, p. 127-128). For example, 百姓皆以王為愛也 'The people all supposed that your Majesty grudged ...' (Mengzi: 1.7/4/9, translation by Legge; Guoyu '皆' adv 1) -
jiē
adverb
same; equally
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words
Notes: In the sense of 並 or 同 (Guoyu '皆' adv 2; Kroll 2015 '皆' 2, p. 207) -
jiē
pronoun
all; sarva
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: sarva, Japanese: kai (BCSD '皆', p. 864; MW 'sarva'; SH '皆', p. 309; Unihan '皆')
Contained in
- 皆是佛力 all is [through] the Buddha’s power
- 四大皆有 五蕴非空(四大皆有 五蘊非空) The Four Elements Truly Exist; The Five Aggregates Were Never Empty
- 一性皆成 all will attain [Buddhahood]
- 皆是灌顶大法王子(皆是灌頂大法王子) all were consecrated great princes of the Dharma
- 心中幻相皆成妄 梦裏功名总是空(心中幻相皆成妄 夢裏功名總是空) Within the mind, unreal thoughts are naught but delusions; Inside the dream, fame and gain are naught but empty.
- 皆得成佛 all can become Buddhas; may attain Buddhahood
- 一切众生皆能成佛(一切眾生皆能成佛) all sentient beings are capable of becoming buddhas
- 云一切言语皆是妄者(云一切言語皆是妄者) all that is said is false
- 一切疫病皆得除愈 all sicknesses will be cured
- 华果药草皆得润(華果藥草皆得潤) Which cause the flowers to grow, the fruits, the herbs and trees
- 世间有水皆归海 天下无山空飞云(世間有水皆歸海 天下無山空飛雲) All waters in this world return to the sea; No clouds float above empty mountains.
- 四大皆空; 1. 地 2. 水 3. 火 4. 风(四大皆空; 1. 地 2. 水 3. 火 4. 風) Four Great Elements: 1. earth; 2. water; 3. fire; 4. wind
- 阿吒薄皆 Atavaka
- 众会皆寂静(眾會皆寂靜) assembly grew silent
- 我皆令入无余涅盘(我皆令入無餘涅槃) I lead them all to enter nirvāṇa without remainder
- 天龙八部皆欢喜 昼夜六时恒吉祥(天龍八部皆歡喜 晝夜六時恒吉祥) Joy among the Eight Divisions of Nagas; Auspice throughout every hour of the day.
- 到处皆是吉祥地 随时可结欢喜缘(到處皆是吉祥地 隨時可結歡喜緣) Every place is an auspicious place, Every moment is a moment of affinity.
- 清风明月本无价 远山近水皆有情(清風明月本無價 遠山近水皆有情) The cool breeze and bright moon are priceless; Faraway mountains and nearby rivers all have sentiments.
- 大地众生,皆有如来智慧德相(大地眾生,皆有如來智慧德相) all sentient beings possess the wisdom and virtues of the Buddha
- 四大皆空 four great elements are all empty of inherent existence
- 我不敢轻视汝等,汝等皆当作佛(我不敢輕視汝等,汝等皆當作佛) I dare not denigrate anyone of you, for you are all going to become buddhas
- 四大皆空示现有(四大皆空示現有) the empty nature of the four elements manifest in existence
- 皆苦乐相间(皆苦樂相間) suffering and joy follow each another
- 大地众生,皆有佛性(大地眾生,皆有佛性) all living beings possess buddha-nature
- 人人皆有佛性 everyone possesses the buddha-nature
- 一切皆成 all will attain [Buddhahood]
- 皆祐所新撰 the entries have been newly compiled by myself
Also contained in
皆是 、 四海皆准 、 刚柔皆得 、 一着不慎,满盘皆输 、 毛发皆竖 、 人人皆知 、 触目皆是 、 万事皆备,只欠东风 、 皆然 、 万事皆休 、 放之四海而皆准 、 率皆 、 皆释 、 四海之内皆兄弟 、 穷通皆命 、 司马昭之心路人皆知 、 公私皆办 、 全民皆兵 、 前功皆弃 、 啼笑皆非 、 皆因 、 每战皆北 、 比比皆然 、 遐迩皆知
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 2 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 368
- Scroll 1 Shijia Pu 釋迦譜 — count: 230
- Scroll 585 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 226 , has parallel version
- Scroll 1 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 220
- Scroll 6 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 203
- Scroll 8 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 198
- Scroll 5 Zhi Guan Fu Xing Chuan Hong Jue 止觀輔行傳弘決 — count: 188
- Scroll 9 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 183
- Scroll 3 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 181
- Scroll 3 Ren Wang Hu Guo Boreluomi Jing Shu 仁王護國般若波羅蜜多經疏 — count: 178