Glossary and Vocabulary for Sutra on the Names of the Buddhas (Fo Shuo Fo Ming Jing) 佛說佛名經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 10970 南無 nánmó namo; to pay respect to; homage to 南無大威德佛
2 10970 南無 nánmó Blessed Be 南無大威德佛
3 10970 南無 nánmó namo; to pay respect to; to take refuge 南無大威德佛
4 9641 Buddha; Awakened One 南無大威德佛
5 9641 relating to Buddhism 南無大威德佛
6 9641 a statue or image of a Buddha 南無大威德佛
7 9641 a Buddhist text 南無大威德佛
8 9641 to touch; to stroke 南無大威德佛
9 9641 Buddha 南無大威德佛
10 9641 Buddha; Awakened One 南無大威德佛
11 1207 shèng to beat; to win; to conquer 南無月勝佛
12 1207 shèng victory; success 南無月勝佛
13 1207 shèng wonderful; supurb; superior 南無月勝佛
14 1207 shèng to surpass 南無月勝佛
15 1207 shèng triumphant 南無月勝佛
16 1207 shèng a scenic view 南無月勝佛
17 1207 shèng a woman's hair decoration 南無月勝佛
18 1207 shèng Sheng 南無月勝佛
19 1207 shèng conquering; victorious; jaya 南無月勝佛
20 1207 shèng superior; agra 南無月勝佛
21 800 wáng Wang 南無智王佛
22 800 wáng a king 南無智王佛
23 800 wáng Kangxi radical 96 南無智王佛
24 800 wàng to be king; to rule 南無智王佛
25 800 wáng a prince; a duke 南無智王佛
26 800 wáng grand; great 南無智王佛
27 800 wáng to treat with the ceremony due to a king 南無智王佛
28 800 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 南無智王佛
29 800 wáng the head of a group or gang 南無智王佛
30 800 wáng the biggest or best of a group 南無智王佛
31 800 wáng king; best of a kind; rāja 南無智王佛
32 569 光明 guāngmíng bright 南無無垢清淨金色決定光明威德王佛
33 569 光明 guāngmíng glorious; magnificent 南無無垢清淨金色決定光明威德王佛
34 569 光明 guāngmíng light 南無無垢清淨金色決定光明威德王佛
35 569 光明 guāngmíng having hope 南無無垢清淨金色決定光明威德王佛
36 569 光明 guāngmíng unselfish 南無無垢清淨金色決定光明威德王佛
37 569 光明 guāngmíng frank; open and honest 南無無垢清淨金色決定光明威德王佛
38 569 光明 guāngmíng to shine; to illuminate; to reflect 南無無垢清淨金色決定光明威德王佛
39 569 光明 guāngmíng Kōmyō 南無無垢清淨金色決定光明威德王佛
40 569 光明 guāngmíng Brightness 南無無垢清淨金色決定光明威德王佛
41 569 光明 guāngmíng brightness; flame 南無無垢清淨金色決定光明威德王佛
42 558 功德 gōngdé achievements and virtue 南無現一切功德光明奮迅王佛
43 558 功德 gōngdé merit 南無現一切功德光明奮迅王佛
44 558 功德 gōngdé quality; guṇa 南無現一切功德光明奮迅王佛
45 558 功德 gōngdé merit; puṇya 南無現一切功德光明奮迅王佛
46 493 zhì wisdom; knowledge; understanding 南無智王佛
47 493 zhì care; prudence 南無智王佛
48 493 zhì Zhi 南無智王佛
49 493 zhì spiritual insight; gnosis 南無智王佛
50 493 zhì clever 南無智王佛
51 493 zhì Wisdom 南無智王佛
52 493 zhì jnana; knowing 南無智王佛
53 469 shēng sound 南無月聲佛
54 469 shēng sheng 南無月聲佛
55 469 shēng voice 南無月聲佛
56 469 shēng music 南無月聲佛
57 469 shēng language 南無月聲佛
58 469 shēng fame; reputation; honor 南無月聲佛
59 469 shēng a message 南無月聲佛
60 469 shēng a consonant 南無月聲佛
61 469 shēng a tone 南無月聲佛
62 469 shēng to announce 南無月聲佛
63 469 shēng sound 南無月聲佛
64 461 míng fame; renown; reputation 南無十方稱名無畏佛
65 461 míng a name; personal name; designation 南無十方稱名無畏佛
66 461 míng rank; position 南無十方稱名無畏佛
67 461 míng an excuse 南無十方稱名無畏佛
68 461 míng life 南無十方稱名無畏佛
69 461 míng to name; to call 南無十方稱名無畏佛
70 461 míng to express; to describe 南無十方稱名無畏佛
71 461 míng to be called; to have the name 南無十方稱名無畏佛
72 461 míng to own; to possess 南無十方稱名無畏佛
73 461 míng famous; renowned 南無十方稱名無畏佛
74 461 míng moral 南無十方稱名無畏佛
75 461 míng name; naman 南無十方稱名無畏佛
76 461 míng fame; renown; yasas 南無十方稱名無畏佛
77 422 bǎo a treasure; a valuable item 南無聚集寶佛
78 422 bǎo treasured; cherished 南無聚集寶佛
79 422 bǎo a jewel; gem 南無聚集寶佛
80 422 bǎo precious 南無聚集寶佛
81 422 bǎo noble 南無聚集寶佛
82 422 bǎo an imperial seal 南無聚集寶佛
83 422 bǎo a unit of currency 南無聚集寶佛
84 422 bǎo Bao 南無聚集寶佛
85 422 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 南無聚集寶佛
86 422 bǎo jewel; gem; mani 南無聚集寶佛
87 420 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 汝應當歸命無量壽佛國安樂世界
88 420 世界 shìjiè the earth 汝應當歸命無量壽佛國安樂世界
89 420 世界 shìjiè a domain; a realm 汝應當歸命無量壽佛國安樂世界
90 420 世界 shìjiè the human world 汝應當歸命無量壽佛國安樂世界
91 420 世界 shìjiè the conditions in the world 汝應當歸命無量壽佛國安樂世界
92 420 世界 shìjiè world 汝應當歸命無量壽佛國安樂世界
93 420 世界 shìjiè a world; lokadhatu 汝應當歸命無量壽佛國安樂世界
94 414 菩薩 púsà bodhisattva 八十那由他千萬菩薩眾集
95 414 菩薩 púsà bodhisattva 八十那由他千萬菩薩眾集
96 414 菩薩 púsà bodhisattva 八十那由他千萬菩薩眾集
97 365 自在 zìzài at ease; at will; as one likes 南無火自在佛
98 365 自在 zìzài Carefree 南無火自在佛
99 365 自在 zìzài perfect ease 南無火自在佛
100 365 自在 zìzài Isvara 南無火自在佛
101 365 自在 zìzài self mastery; vaśitā 南無火自在佛
102 344 一切 yīqiè temporary 南無離一切染意佛
103 344 一切 yīqiè the same 南無離一切染意佛
104 328 chuáng a banner; a penant streamer 南無火幢佛
105 328 chuáng a pillar with a Buddhist inscription 南無火幢佛
106 328 tóng to waver; to sway 南無火幢佛
107 328 zhuàng a curtain for a carriage; a sun screen 南無火幢佛
108 328 chuáng a pillar with a Buddhist inscription; dhvaja; ketu 南無火幢佛
109 328 chuáng a banner; ketu 南無火幢佛
110 324 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 南無無邊智佛
111 324 無邊 wúbiān boundless; ananta 南無無邊智佛
112 324 míng bright; luminous; brilliant 南無普光明佛
113 324 míng Ming 南無普光明佛
114 324 míng Ming Dynasty 南無普光明佛
115 324 míng obvious; explicit; clear 南無普光明佛
116 324 míng intelligent; clever; perceptive 南無普光明佛
117 324 míng to illuminate; to shine 南無普光明佛
118 324 míng consecrated 南無普光明佛
119 324 míng to understand; to comprehend 南無普光明佛
120 324 míng to explain; to clarify 南無普光明佛
121 324 míng Souther Ming; Later Ming 南無普光明佛
122 324 míng the world; the human world; the world of the living 南無普光明佛
123 324 míng eyesight; vision 南無普光明佛
124 324 míng a god; a spirit 南無普光明佛
125 324 míng fame; renown 南無普光明佛
126 324 míng open; public 南無普光明佛
127 324 míng clear 南無普光明佛
128 324 míng to become proficient 南無普光明佛
129 324 míng to be proficient 南無普光明佛
130 324 míng virtuous 南無普光明佛
131 324 míng open and honest 南無普光明佛
132 324 míng clean; neat 南無普光明佛
133 324 míng remarkable; outstanding; notable 南無普光明佛
134 324 míng next; afterwards 南無普光明佛
135 324 míng positive 南無普光明佛
136 324 míng Clear 南無普光明佛
137 324 míng wisdom; knowledge; vidyā 南無普光明佛
138 311 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 南無散華莊嚴光佛
139 311 莊嚴 zhuāngyán Dignity 南無散華莊嚴光佛
140 311 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 南無散華莊嚴光佛
141 311 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 南無散華莊嚴光佛
142 304 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 南無善住娑羅王佛
143 304 shàn happy 南無善住娑羅王佛
144 304 shàn good 南無善住娑羅王佛
145 304 shàn kind-hearted 南無善住娑羅王佛
146 304 shàn to be skilled at something 南無善住娑羅王佛
147 304 shàn familiar 南無善住娑羅王佛
148 304 shàn to repair 南無善住娑羅王佛
149 304 shàn to admire 南無善住娑羅王佛
150 304 shàn to praise 南無善住娑羅王佛
151 304 shàn Shan 南無善住娑羅王佛
152 304 shàn wholesome; virtuous 南無善住娑羅王佛
153 299 同名 tóngmíng same given name 南無十千同名滿足佛
154 280 guāng light 南無散華莊嚴光佛
155 280 guāng brilliant; bright; shining 南無散華莊嚴光佛
156 280 guāng to shine 南無散華莊嚴光佛
157 280 guāng to bare; to go naked 南無散華莊嚴光佛
158 280 guāng bare; naked 南無散華莊嚴光佛
159 280 guāng glory; honor 南無散華莊嚴光佛
160 280 guāng scenery 南無散華莊嚴光佛
161 280 guāng smooth 南無散華莊嚴光佛
162 280 guāng sheen; luster; gloss 南無散華莊嚴光佛
163 280 guāng time; a moment 南無散華莊嚴光佛
164 280 guāng grace; favor 南無散華莊嚴光佛
165 280 guāng Guang 南無散華莊嚴光佛
166 280 guāng to manifest 南無散華莊嚴光佛
167 280 guāng light; radiance; prabha; tejas 南無散華莊嚴光佛
168 280 guāng a ray of light; rasmi 南無散華莊嚴光佛
169 266 威德 wēidé majestic virtue 南無威德頻頭聲王佛
170 248 yuè month 南無月勝佛
171 248 yuè moon 南無月勝佛
172 248 yuè Kangxi radical 74 南無月勝佛
173 248 yuè moonlight 南無月勝佛
174 248 yuè monthly 南無月勝佛
175 248 yuè shaped like the moon; crescent shaped 南無月勝佛
176 248 yuè Tokharians 南無月勝佛
177 248 yuè China rose 南無月勝佛
178 248 yuè Yue 南無月勝佛
179 248 yuè moon 南無月勝佛
180 248 yuè month; māsa 南無月勝佛
181 237 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 南無無量命佛
182 237 無量 wúliàng immeasurable 南無無量命佛
183 237 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 南無無量命佛
184 237 無量 wúliàng Atula 南無無量命佛
185 235 如來 rúlái Tathagata 南無成就如來寂佛
186 235 如來 Rúlái Tathagata 南無成就如來寂佛
187 235 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 南無成就如來寂佛
188 232 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 南無清淨面無垢月勝王佛
189 232 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 南無清淨面無垢月勝王佛
190 232 清淨 qīngjìng concise 南無清淨面無垢月勝王佛
191 232 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 南無清淨面無垢月勝王佛
192 232 清淨 qīngjìng pure and clean 南無清淨面無垢月勝王佛
193 232 清淨 qīngjìng purity 南無清淨面無垢月勝王佛
194 232 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 南無清淨面無垢月勝王佛
195 231 cáng to hide 南無善色藏佛
196 231 zàng canon; a collection of scriptures 南無善色藏佛
197 231 cáng to store 南無善色藏佛
198 231 zàng Tibet 南無善色藏佛
199 231 zàng a treasure 南無善色藏佛
200 231 zàng a store 南無善色藏佛
201 231 zāng Zang 南無善色藏佛
202 231 zāng good 南無善色藏佛
203 231 zāng a male slave 南無善色藏佛
204 231 zāng booty 南無善色藏佛
205 231 zàng an internal organ 南無善色藏佛
206 231 zàng to bury 南無善色藏佛
207 231 zàng piṭaka; canon 南無善色藏佛
208 231 zàng garba; matrix; embryo 南無善色藏佛
209 231 zàng kośa; kosa 南無善色藏佛
210 231 zàng alaya; dwelling; residence 南無善色藏佛
211 225 miào wonderful; fantastic 南無妙聲佛
212 225 miào clever 南無妙聲佛
213 225 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 南無妙聲佛
214 225 miào fine; delicate 南無妙聲佛
215 225 miào young 南無妙聲佛
216 225 miào interesting 南無妙聲佛
217 225 miào profound reasoning 南無妙聲佛
218 225 miào Miao 南無妙聲佛
219 225 miào Wonderful 南無妙聲佛
220 225 miào wonderful; beautiful; suksma 南無妙聲佛
221 205 big; huge; large 南無大香去照明佛
222 205 Kangxi radical 37 南無大香去照明佛
223 205 great; major; important 南無大香去照明佛
224 205 size 南無大香去照明佛
225 205 old 南無大香去照明佛
226 205 oldest; earliest 南無大香去照明佛
227 205 adult 南無大香去照明佛
228 205 dài an important person 南無大香去照明佛
229 205 senior 南無大香去照明佛
230 205 an element 南無大香去照明佛
231 205 great; mahā 南無大香去照明佛
232 202 波頭摩 bōtóumó padma 南無波頭摩勝佛
233 196 huá Chinese 南無琉璃華佛
234 196 huá illustrious; splendid 南無琉璃華佛
235 196 huā a flower 南無琉璃華佛
236 196 huā to flower 南無琉璃華佛
237 196 huá China 南無琉璃華佛
238 196 huá empty; flowery 南無琉璃華佛
239 196 huá brilliance; luster 南無琉璃華佛
240 196 huá elegance; beauty 南無琉璃華佛
241 196 huā a flower 南無琉璃華佛
242 196 huá extravagant; wasteful; flashy 南無琉璃華佛
243 196 huá makeup; face powder 南無琉璃華佛
244 196 huá flourishing 南無琉璃華佛
245 196 huá a corona 南無琉璃華佛
246 196 huá years; time 南無琉璃華佛
247 196 huá your 南無琉璃華佛
248 196 huá essence; best part 南無琉璃華佛
249 196 huá grey 南無琉璃華佛
250 196 huà Hua 南無琉璃華佛
251 196 huá literary talent 南無琉璃華佛
252 196 huá literary talent 南無琉璃華佛
253 196 huá an article; a document 南無琉璃華佛
254 196 huá flower; puṣpa 南無琉璃華佛
255 195 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 南無旃檀香佛
256 195 xiāng incense 南無旃檀香佛
257 195 xiāng Kangxi radical 186 南無旃檀香佛
258 195 xiāng fragrance; scent 南無旃檀香佛
259 195 xiāng a female 南無旃檀香佛
260 195 xiāng Xiang 南無旃檀香佛
261 195 xiāng to kiss 南無旃檀香佛
262 195 xiāng feminine 南無旃檀香佛
263 195 xiāng incense 南無旃檀香佛
264 195 xiāng fragrance; gandha 南無旃檀香佛
265 189 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 南無成就娑羅自在王佛
266 189 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 南無成就娑羅自在王佛
267 189 成就 chéngjiù accomplishment 南無成就娑羅自在王佛
268 189 成就 chéngjiù Achievements 南無成就娑羅自在王佛
269 189 成就 chéngjiù to attained; to obtain 南無成就娑羅自在王佛
270 189 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 南無成就娑羅自在王佛
271 189 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 南無成就娑羅自在王佛
272 183 xùn quick; hasty; rapid; sudden 南無梵聲龍奮迅佛
273 183 xùn quick; javana 南無梵聲龍奮迅佛
274 182 fèn to strive; to exert effort 南無梵聲龍奮迅佛
275 182 fèn to beat the wings 南無梵聲龍奮迅佛
276 182 fèn to raise up; to lift 南無梵聲龍奮迅佛
277 182 fèn to promote; to recommend 南無梵聲龍奮迅佛
278 182 fèn Fen 南無梵聲龍奮迅佛
279 182 fèn to arouse; to stimulate 南無梵聲龍奮迅佛
280 180 無垢 wúgòu No Impurity 南無無垢色佛
281 180 無垢 wúgòu vimalā; nirmala; stainless; immaculate 南無無垢色佛
282 178 chēng to call; to address 南無稱一切眾生念勝功德佛
283 178 chèn to suit; to match; to suit 南無稱一切眾生念勝功德佛
284 178 chēng to say; to describe 南無稱一切眾生念勝功德佛
285 178 chēng to weigh 南無稱一切眾生念勝功德佛
286 178 chèng to weigh 南無稱一切眾生念勝功德佛
287 178 chēng to praise; to commend 南無稱一切眾生念勝功德佛
288 178 chēng to name; to designate 南無稱一切眾生念勝功德佛
289 178 chēng a name; an appellation 南無稱一切眾生念勝功德佛
290 178 chēng to claim to be; to proclaim oneself 南無稱一切眾生念勝功德佛
291 178 chēng to raise; to lift up 南無稱一切眾生念勝功德佛
292 178 chèn to pretend 南無稱一切眾生念勝功德佛
293 178 chēng to consider; to evaluate 南無稱一切眾生念勝功德佛
294 178 chēng to bow to; to defer to 南無稱一切眾生念勝功德佛
295 178 chèng scales 南無稱一切眾生念勝功德佛
296 178 chèng a standard weight 南無稱一切眾生念勝功德佛
297 178 chēng reputation 南無稱一切眾生念勝功德佛
298 178 chèng a steelyard 南無稱一切眾生念勝功德佛
299 178 chēng mentioned; āmnāta 南無稱一切眾生念勝功德佛
300 177 shān a mountain; a hill; a peak 南無山積佛
301 177 shān Shan 南無山積佛
302 177 shān Kangxi radical 46 南無山積佛
303 177 shān a mountain-like shape 南無山積佛
304 177 shān a gable 南無山積佛
305 177 shān mountain; giri 南無山積佛
306 173 method; way 南無法虛空勝王佛
307 173 France 南無法虛空勝王佛
308 173 the law; rules; regulations 南無法虛空勝王佛
309 173 the teachings of the Buddha; Dharma 南無法虛空勝王佛
310 173 a standard; a norm 南無法虛空勝王佛
311 173 an institution 南無法虛空勝王佛
312 173 to emulate 南無法虛空勝王佛
313 173 magic; a magic trick 南無法虛空勝王佛
314 173 punishment 南無法虛空勝王佛
315 173 Fa 南無法虛空勝王佛
316 173 a precedent 南無法虛空勝王佛
317 173 a classification of some kinds of Han texts 南無法虛空勝王佛
318 173 relating to a ceremony or rite 南無法虛空勝王佛
319 173 Dharma 南無法虛空勝王佛
320 173 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 南無法虛空勝王佛
321 173 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 南無法虛空勝王佛
322 173 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 南無法虛空勝王佛
323 173 quality; characteristic 南無法虛空勝王佛
324 171 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 南無普
325 171 Prussia 南無普
326 171 Pu 南無普
327 171 equally; impartially; universal; samanta 南無普
328 170 師子 shīzi a lion 南無師子奮迅吼佛
329 170 師子 shīzi lion; siṃha 南無師子奮迅吼佛
330 170 師子 shīzi Simha 南無師子奮迅吼佛
331 160 稱佛 chēng fó to recite the Buddha's name 南無實法廣稱佛
332 151 shàng top; a high position 南無世間勝上佛
333 151 shang top; the position on or above something 南無世間勝上佛
334 151 shàng to go up; to go forward 南無世間勝上佛
335 151 shàng shang 南無世間勝上佛
336 151 shàng previous; last 南無世間勝上佛
337 151 shàng high; higher 南無世間勝上佛
338 151 shàng advanced 南無世間勝上佛
339 151 shàng a monarch; a sovereign 南無世間勝上佛
340 151 shàng time 南無世間勝上佛
341 151 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 南無世間勝上佛
342 151 shàng far 南無世間勝上佛
343 151 shàng big; as big as 南無世間勝上佛
344 151 shàng abundant; plentiful 南無世間勝上佛
345 151 shàng to report 南無世間勝上佛
346 151 shàng to offer 南無世間勝上佛
347 151 shàng to go on stage 南無世間勝上佛
348 151 shàng to take office; to assume a post 南無世間勝上佛
349 151 shàng to install; to erect 南無世間勝上佛
350 151 shàng to suffer; to sustain 南無世間勝上佛
351 151 shàng to burn 南無世間勝上佛
352 151 shàng to remember 南無世間勝上佛
353 151 shàng to add 南無世間勝上佛
354 151 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 南無世間勝上佛
355 151 shàng to meet 南無世間勝上佛
356 151 shàng falling then rising (4th) tone 南無世間勝上佛
357 151 shang used after a verb indicating a result 南無世間勝上佛
358 151 shàng a musical note 南無世間勝上佛
359 151 shàng higher, superior; uttara 南無世間勝上佛
360 148 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 南無如是等現在過去未來無量無邊佛
361 148 yǎn eye 南無微笑眼佛
362 148 yǎn eyeball 南無微笑眼佛
363 148 yǎn sight 南無微笑眼佛
364 148 yǎn the present moment 南無微笑眼佛
365 148 yǎn an opening; a small hole 南無微笑眼佛
366 148 yǎn a trap 南無微笑眼佛
367 148 yǎn insight 南無微笑眼佛
368 148 yǎn a salitent point 南無微笑眼佛
369 148 yǎn a beat with no accent 南無微笑眼佛
370 148 yǎn to look; to glance 南無微笑眼佛
371 148 yǎn to see proof 南無微笑眼佛
372 148 yǎn eye; cakṣus 南無微笑眼佛
373 146 jié to coerce; to threaten; to menace 南無須彌劫佛
374 146 jié take by force; to plunder 南無須彌劫佛
375 146 jié a disaster; catastrophe 南無須彌劫佛
376 146 jié a strategy in weiqi 南無須彌劫佛
377 146 jié a kalpa; an eon 南無須彌劫佛
378 144 day of the month; a certain day 南無日面佛
379 144 Kangxi radical 72 南無日面佛
380 144 a day 南無日面佛
381 144 Japan 南無日面佛
382 144 sun 南無日面佛
383 144 daytime 南無日面佛
384 144 sunlight 南無日面佛
385 144 everyday 南無日面佛
386 144 season 南無日面佛
387 144 available time 南無日面佛
388 144 in the past 南無日面佛
389 144 mi 南無日面佛
390 144 sun; sūrya 南無日面佛
391 144 a day; divasa 南無日面佛
392 137 idea 南無離一切染意佛
393 137 Italy (abbreviation) 南無離一切染意佛
394 137 a wish; a desire; intention 南無離一切染意佛
395 137 mood; feeling 南無離一切染意佛
396 137 will; willpower; determination 南無離一切染意佛
397 137 bearing; spirit 南無離一切染意佛
398 137 to think of; to long for; to miss 南無離一切染意佛
399 137 to anticipate; to expect 南無離一切染意佛
400 137 to doubt; to suspect 南無離一切染意佛
401 137 meaning 南無離一切染意佛
402 137 a suggestion; a hint 南無離一切染意佛
403 137 an understanding; a point of view 南無離一切染意佛
404 137 Yi 南無離一切染意佛
405 137 manas; mind; mentation 南無離一切染意佛
406 132 zhù to dwell; to live; to reside 南無善住娑羅王佛
407 132 zhù to stop; to halt 南無善住娑羅王佛
408 132 zhù to retain; to remain 南無善住娑羅王佛
409 132 zhù to lodge at [temporarily] 南無善住娑羅王佛
410 132 zhù verb complement 南無善住娑羅王佛
411 132 zhù attaching; abiding; dwelling on 南無善住娑羅王佛
412 131 精進 jīngjìn to be diligent 南無不可數發精進決定佛
413 131 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 南無不可數發精進決定佛
414 131 精進 jīngjìn Be Diligent 南無不可數發精進決定佛
415 131 精進 jīngjìn diligence 南無不可數發精進決定佛
416 131 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 南無不可數發精進決定佛
417 129 彌留 míliú to be seriously ill and about to die 南無彌留山佛
418 128 rén person; people; a human being 若人受持
419 128 rén Kangxi radical 9 若人受持
420 128 rén a kind of person 若人受持
421 128 rén everybody 若人受持
422 128 rén adult 若人受持
423 128 rén somebody; others 若人受持
424 128 rén an upright person 若人受持
425 128 rén person; manuṣya 若人受持
426 126 自在王 zìzài wáng īśāna; Isana; Svāmin 南無山吼自在王佛
427 124 dān cinnabar 丹鄉散
428 124 dān a pellet; a powder; a mixture 丹鄉散
429 124 dān red; vermilion 丹鄉散
430 124 dān Dan 丹鄉散
431 124 dān utterly sincere; wholly devoted 丹鄉散
432 124 dān pill; bhaiṣajya 丹鄉散
433 124 dān red; lohita 丹鄉散
434 124 force 南無增上力佛
435 124 Kangxi radical 19 南無增上力佛
436 124 to exert oneself; to make an effort 南無增上力佛
437 124 to force 南無增上力佛
438 124 labor; forced labor 南無增上力佛
439 124 physical strength 南無增上力佛
440 124 power 南無增上力佛
441 124 Li 南無增上力佛
442 124 ability; capability 南無增上力佛
443 124 influence 南無增上力佛
444 124 strength; power; bala 南無增上力佛
445 124 無畏 wúwèi fearless; without fear 南無無畏觀佛
446 124 無畏 wúwèi Fearlessness 南無無畏觀佛
447 124 無畏 wúwèi fearless 南無無畏觀佛
448 124 無畏 wúwèi non-fear; abhaya 南無無畏觀佛
449 122 huì intelligent; clever 南無海慧菩薩
450 122 huì mental ability; intellect 南無海慧菩薩
451 122 huì wisdom; understanding 南無海慧菩薩
452 122 huì Wisdom 南無海慧菩薩
453 122 huì wisdom; prajna 南無海慧菩薩
454 122 huì intellect; mati 南無海慧菩薩
455 121 děng et cetera; and so on 南無等蓋佛
456 121 děng to wait 南無等蓋佛
457 121 děng to be equal 南無等蓋佛
458 121 děng degree; level 南無等蓋佛
459 121 děng to compare 南無等蓋佛
460 121 děng same; equal; sama 南無等蓋佛
461 119 a step 南無波頭摩勝步佛
462 119 a stage; a section 南無波頭摩勝步佛
463 119 to walk 南無波頭摩勝步佛
464 119 to follow 南無波頭摩勝步佛
465 119 to calculate 南無波頭摩勝步佛
466 119 circumstances 南無波頭摩勝步佛
467 119 fate; destiny 南無波頭摩勝步佛
468 119 dock; pier; wharf 南無波頭摩勝步佛
469 119 Bu 南無波頭摩勝步佛
470 119 a footstep; pada 南無波頭摩勝步佛
471 116 yún cloud 南無樂說莊嚴雲德佛
472 116 yún Yunnan 南無樂說莊嚴雲德佛
473 116 yún Yun 南無樂說莊嚴雲德佛
474 116 yún to say 南無樂說莊嚴雲德佛
475 116 yún to have 南無樂說莊嚴雲德佛
476 116 yún cloud; megha 南無樂說莊嚴雲德佛
477 116 yún to say; iti 南無樂說莊嚴雲德佛
478 115 阿耨多羅三藐三菩提 ānòuduōluó sānmiǎo sānpútí anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment 願得阿耨多羅三藐三菩提
479 115 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 舍利弗
480 115 to leave; to depart; to go away; to part 南無離一切染意佛
481 115 a mythical bird 南無離一切染意佛
482 115 li; one of the eight divinatory trigrams 南無離一切染意佛
483 115 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 南無離一切染意佛
484 115 chī a dragon with horns not yet grown 南無離一切染意佛
485 115 a mountain ash 南無離一切染意佛
486 115 vanilla; a vanilla-like herb 南無離一切染意佛
487 115 to be scattered; to be separated 南無離一切染意佛
488 115 to cut off 南無離一切染意佛
489 115 to violate; to be contrary to 南無離一切染意佛
490 115 to be distant from 南無離一切染意佛
491 115 two 南無離一切染意佛
492 115 to array; to align 南無離一切染意佛
493 115 to pass through; to experience 南無離一切染意佛
494 115 transcendence 南無離一切染意佛
495 115 to avoid; to abstain from; viramaṇa 南無離一切染意佛
496 115 infix potential marker 南無不怯弱離驚怖佛
497 113 降伏 xiángfú to subdue; to vanquish; to tame; to pacify 南無吼聲降伏一切佛
498 113 降伏 xiángfú someone who has surrendered 南無吼聲降伏一切佛
499 113 降伏 xiángfú to subdue 南無吼聲降伏一切佛
500 113 降伏 xiángfú subjugation; abhicara 南無吼聲降伏一切佛

Frequencies of all Words

Top 870

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 10970 南無 nánmó namo; to pay respect to; homage to 南無大威德佛
2 10970 南無 nánmó Blessed Be 南無大威德佛
3 10970 南無 nánmó namo; to pay respect to; to take refuge 南無大威德佛
4 9641 Buddha; Awakened One 南無大威德佛
5 9641 relating to Buddhism 南無大威德佛
6 9641 a statue or image of a Buddha 南無大威德佛
7 9641 a Buddhist text 南無大威德佛
8 9641 to touch; to stroke 南無大威德佛
9 9641 Buddha 南無大威德佛
10 9641 Buddha; Awakened One 南無大威德佛
11 1207 shèng to beat; to win; to conquer 南無月勝佛
12 1207 shèng victory; success 南無月勝佛
13 1207 shèng wonderful; supurb; superior 南無月勝佛
14 1207 shèng to surpass 南無月勝佛
15 1207 shèng triumphant 南無月勝佛
16 1207 shèng a scenic view 南無月勝佛
17 1207 shèng a woman's hair decoration 南無月勝佛
18 1207 shèng Sheng 南無月勝佛
19 1207 shèng completely; fully 南無月勝佛
20 1207 shèng conquering; victorious; jaya 南無月勝佛
21 1207 shèng superior; agra 南無月勝佛
22 800 wáng Wang 南無智王佛
23 800 wáng a king 南無智王佛
24 800 wáng Kangxi radical 96 南無智王佛
25 800 wàng to be king; to rule 南無智王佛
26 800 wáng a prince; a duke 南無智王佛
27 800 wáng grand; great 南無智王佛
28 800 wáng to treat with the ceremony due to a king 南無智王佛
29 800 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 南無智王佛
30 800 wáng the head of a group or gang 南無智王佛
31 800 wáng the biggest or best of a group 南無智王佛
32 800 wáng king; best of a kind; rāja 南無智王佛
33 569 光明 guāngmíng bright 南無無垢清淨金色決定光明威德王佛
34 569 光明 guāngmíng glorious; magnificent 南無無垢清淨金色決定光明威德王佛
35 569 光明 guāngmíng light 南無無垢清淨金色決定光明威德王佛
36 569 光明 guāngmíng having hope 南無無垢清淨金色決定光明威德王佛
37 569 光明 guāngmíng unselfish 南無無垢清淨金色決定光明威德王佛
38 569 光明 guāngmíng frank; open and honest 南無無垢清淨金色決定光明威德王佛
39 569 光明 guāngmíng to shine; to illuminate; to reflect 南無無垢清淨金色決定光明威德王佛
40 569 光明 guāngmíng Kōmyō 南無無垢清淨金色決定光明威德王佛
41 569 光明 guāngmíng Brightness 南無無垢清淨金色決定光明威德王佛
42 569 光明 guāngmíng brightness; flame 南無無垢清淨金色決定光明威德王佛
43 558 功德 gōngdé achievements and virtue 南無現一切功德光明奮迅王佛
44 558 功德 gōngdé merit 南無現一切功德光明奮迅王佛
45 558 功德 gōngdé quality; guṇa 南無現一切功德光明奮迅王佛
46 558 功德 gōngdé merit; puṇya 南無現一切功德光明奮迅王佛
47 493 zhì wisdom; knowledge; understanding 南無智王佛
48 493 zhì care; prudence 南無智王佛
49 493 zhì Zhi 南無智王佛
50 493 zhì spiritual insight; gnosis 南無智王佛
51 493 zhì clever 南無智王佛
52 493 zhì Wisdom 南無智王佛
53 493 zhì jnana; knowing 南無智王佛
54 469 shēng sound 南無月聲佛
55 469 shēng a measure word for sound (times) 南無月聲佛
56 469 shēng sheng 南無月聲佛
57 469 shēng voice 南無月聲佛
58 469 shēng music 南無月聲佛
59 469 shēng language 南無月聲佛
60 469 shēng fame; reputation; honor 南無月聲佛
61 469 shēng a message 南無月聲佛
62 469 shēng an utterance 南無月聲佛
63 469 shēng a consonant 南無月聲佛
64 469 shēng a tone 南無月聲佛
65 469 shēng to announce 南無月聲佛
66 469 shēng sound 南無月聲佛
67 461 míng measure word for people 南無十方稱名無畏佛
68 461 míng fame; renown; reputation 南無十方稱名無畏佛
69 461 míng a name; personal name; designation 南無十方稱名無畏佛
70 461 míng rank; position 南無十方稱名無畏佛
71 461 míng an excuse 南無十方稱名無畏佛
72 461 míng life 南無十方稱名無畏佛
73 461 míng to name; to call 南無十方稱名無畏佛
74 461 míng to express; to describe 南無十方稱名無畏佛
75 461 míng to be called; to have the name 南無十方稱名無畏佛
76 461 míng to own; to possess 南無十方稱名無畏佛
77 461 míng famous; renowned 南無十方稱名無畏佛
78 461 míng moral 南無十方稱名無畏佛
79 461 míng name; naman 南無十方稱名無畏佛
80 461 míng fame; renown; yasas 南無十方稱名無畏佛
81 422 bǎo a treasure; a valuable item 南無聚集寶佛
82 422 bǎo treasured; cherished 南無聚集寶佛
83 422 bǎo a jewel; gem 南無聚集寶佛
84 422 bǎo precious 南無聚集寶佛
85 422 bǎo noble 南無聚集寶佛
86 422 bǎo an imperial seal 南無聚集寶佛
87 422 bǎo a unit of currency 南無聚集寶佛
88 422 bǎo Bao 南無聚集寶佛
89 422 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 南無聚集寶佛
90 422 bǎo jewel; gem; mani 南無聚集寶佛
91 420 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 汝應當歸命無量壽佛國安樂世界
92 420 世界 shìjiè the earth 汝應當歸命無量壽佛國安樂世界
93 420 世界 shìjiè a domain; a realm 汝應當歸命無量壽佛國安樂世界
94 420 世界 shìjiè the human world 汝應當歸命無量壽佛國安樂世界
95 420 世界 shìjiè the conditions in the world 汝應當歸命無量壽佛國安樂世界
96 420 世界 shìjiè world 汝應當歸命無量壽佛國安樂世界
97 420 世界 shìjiè a world; lokadhatu 汝應當歸命無量壽佛國安樂世界
98 414 菩薩 púsà bodhisattva 八十那由他千萬菩薩眾集
99 414 菩薩 púsà bodhisattva 八十那由他千萬菩薩眾集
100 414 菩薩 púsà bodhisattva 八十那由他千萬菩薩眾集
101 365 自在 zìzài at ease; at will; as one likes 南無火自在佛
102 365 自在 zìzài Carefree 南無火自在佛
103 365 自在 zìzài perfect ease 南無火自在佛
104 365 自在 zìzài Isvara 南無火自在佛
105 365 自在 zìzài self mastery; vaśitā 南無火自在佛
106 344 一切 yīqiè all; every; everything 南無離一切染意佛
107 344 一切 yīqiè temporary 南無離一切染意佛
108 344 一切 yīqiè the same 南無離一切染意佛
109 344 一切 yīqiè generally 南無離一切染意佛
110 344 一切 yīqiè all, everything 南無離一切染意佛
111 344 一切 yīqiè all; sarva 南無離一切染意佛
112 328 chuáng a banner; a penant streamer 南無火幢佛
113 328 chuáng a pillar with a Buddhist inscription 南無火幢佛
114 328 zhuàng measure word for buildings 南無火幢佛
115 328 tóng to waver; to sway 南無火幢佛
116 328 zhuàng a curtain for a carriage; a sun screen 南無火幢佛
117 328 chuáng a pillar with a Buddhist inscription; dhvaja; ketu 南無火幢佛
118 328 chuáng a banner; ketu 南無火幢佛
119 324 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 南無無邊智佛
120 324 無邊 wúbiān boundless; ananta 南無無邊智佛
121 324 míng bright; luminous; brilliant 南無普光明佛
122 324 míng Ming 南無普光明佛
123 324 míng Ming Dynasty 南無普光明佛
124 324 míng obvious; explicit; clear 南無普光明佛
125 324 míng intelligent; clever; perceptive 南無普光明佛
126 324 míng to illuminate; to shine 南無普光明佛
127 324 míng consecrated 南無普光明佛
128 324 míng to understand; to comprehend 南無普光明佛
129 324 míng to explain; to clarify 南無普光明佛
130 324 míng Souther Ming; Later Ming 南無普光明佛
131 324 míng the world; the human world; the world of the living 南無普光明佛
132 324 míng eyesight; vision 南無普光明佛
133 324 míng a god; a spirit 南無普光明佛
134 324 míng fame; renown 南無普光明佛
135 324 míng open; public 南無普光明佛
136 324 míng clear 南無普光明佛
137 324 míng to become proficient 南無普光明佛
138 324 míng to be proficient 南無普光明佛
139 324 míng virtuous 南無普光明佛
140 324 míng open and honest 南無普光明佛
141 324 míng clean; neat 南無普光明佛
142 324 míng remarkable; outstanding; notable 南無普光明佛
143 324 míng next; afterwards 南無普光明佛
144 324 míng positive 南無普光明佛
145 324 míng Clear 南無普光明佛
146 324 míng wisdom; knowledge; vidyā 南無普光明佛
147 311 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 南無散華莊嚴光佛
148 311 莊嚴 zhuāngyán Dignity 南無散華莊嚴光佛
149 311 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 南無散華莊嚴光佛
150 311 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 南無散華莊嚴光佛
151 304 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 南無善住娑羅王佛
152 304 shàn happy 南無善住娑羅王佛
153 304 shàn good 南無善住娑羅王佛
154 304 shàn kind-hearted 南無善住娑羅王佛
155 304 shàn to be skilled at something 南無善住娑羅王佛
156 304 shàn familiar 南無善住娑羅王佛
157 304 shàn to repair 南無善住娑羅王佛
158 304 shàn to admire 南無善住娑羅王佛
159 304 shàn to praise 南無善住娑羅王佛
160 304 shàn numerous; frequent; easy 南無善住娑羅王佛
161 304 shàn Shan 南無善住娑羅王佛
162 304 shàn wholesome; virtuous 南無善住娑羅王佛
163 299 同名 tóngmíng same given name 南無十千同名滿足佛
164 280 guāng light 南無散華莊嚴光佛
165 280 guāng brilliant; bright; shining 南無散華莊嚴光佛
166 280 guāng to shine 南無散華莊嚴光佛
167 280 guāng only 南無散華莊嚴光佛
168 280 guāng to bare; to go naked 南無散華莊嚴光佛
169 280 guāng bare; naked 南無散華莊嚴光佛
170 280 guāng glory; honor 南無散華莊嚴光佛
171 280 guāng scenery 南無散華莊嚴光佛
172 280 guāng smooth 南無散華莊嚴光佛
173 280 guāng used up 南無散華莊嚴光佛
174 280 guāng sheen; luster; gloss 南無散華莊嚴光佛
175 280 guāng time; a moment 南無散華莊嚴光佛
176 280 guāng grace; favor 南無散華莊嚴光佛
177 280 guāng Guang 南無散華莊嚴光佛
178 280 guāng to manifest 南無散華莊嚴光佛
179 280 guāng welcome 南無散華莊嚴光佛
180 280 guāng light; radiance; prabha; tejas 南無散華莊嚴光佛
181 280 guāng a ray of light; rasmi 南無散華莊嚴光佛
182 266 威德 wēidé majestic virtue 南無威德頻頭聲王佛
183 260 that; those 彼人自在聲佛
184 260 another; the other 彼人自在聲佛
185 260 that; tad 彼人自在聲佛
186 248 yuè month 南無月勝佛
187 248 yuè moon 南無月勝佛
188 248 yuè Kangxi radical 74 南無月勝佛
189 248 yuè moonlight 南無月勝佛
190 248 yuè monthly 南無月勝佛
191 248 yuè shaped like the moon; crescent shaped 南無月勝佛
192 248 yuè Tokharians 南無月勝佛
193 248 yuè China rose 南無月勝佛
194 248 yuè a month 南無月勝佛
195 248 yuè Yue 南無月勝佛
196 248 yuè moon 南無月勝佛
197 248 yuè month; māsa 南無月勝佛
198 237 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 南無無量命佛
199 237 無量 wúliàng immeasurable 南無無量命佛
200 237 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 南無無量命佛
201 237 無量 wúliàng Atula 南無無量命佛
202 235 如來 rúlái Tathagata 南無成就如來寂佛
203 235 如來 Rúlái Tathagata 南無成就如來寂佛
204 235 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 南無成就如來寂佛
205 232 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 南無清淨面無垢月勝王佛
206 232 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 南無清淨面無垢月勝王佛
207 232 清淨 qīngjìng concise 南無清淨面無垢月勝王佛
208 232 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 南無清淨面無垢月勝王佛
209 232 清淨 qīngjìng pure and clean 南無清淨面無垢月勝王佛
210 232 清淨 qīngjìng purity 南無清淨面無垢月勝王佛
211 232 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 南無清淨面無垢月勝王佛
212 231 cáng to hide 南無善色藏佛
213 231 zàng canon; a collection of scriptures 南無善色藏佛
214 231 cáng to store 南無善色藏佛
215 231 zàng Tibet 南無善色藏佛
216 231 zàng a treasure 南無善色藏佛
217 231 zàng a store 南無善色藏佛
218 231 zāng Zang 南無善色藏佛
219 231 zāng good 南無善色藏佛
220 231 zāng a male slave 南無善色藏佛
221 231 zāng booty 南無善色藏佛
222 231 zàng an internal organ 南無善色藏佛
223 231 zàng to bury 南無善色藏佛
224 231 zàng piṭaka; canon 南無善色藏佛
225 231 zàng garba; matrix; embryo 南無善色藏佛
226 231 zàng kośa; kosa 南無善色藏佛
227 231 zàng alaya; dwelling; residence 南無善色藏佛
228 225 miào wonderful; fantastic 南無妙聲佛
229 225 miào clever 南無妙聲佛
230 225 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 南無妙聲佛
231 225 miào fine; delicate 南無妙聲佛
232 225 miào young 南無妙聲佛
233 225 miào interesting 南無妙聲佛
234 225 miào profound reasoning 南無妙聲佛
235 225 miào Miao 南無妙聲佛
236 225 miào Wonderful 南無妙聲佛
237 225 miào wonderful; beautiful; suksma 南無妙聲佛
238 214 yǒu is; are; to exist 丹鄉有普
239 214 yǒu to have; to possess 丹鄉有普
240 214 yǒu indicates an estimate 丹鄉有普
241 214 yǒu indicates a large quantity 丹鄉有普
242 214 yǒu indicates an affirmative response 丹鄉有普
243 214 yǒu a certain; used before a person, time, or place 丹鄉有普
244 214 yǒu used to compare two things 丹鄉有普
245 214 yǒu used in a polite formula before certain verbs 丹鄉有普
246 214 yǒu used before the names of dynasties 丹鄉有普
247 214 yǒu a certain thing; what exists 丹鄉有普
248 214 yǒu multiple of ten and ... 丹鄉有普
249 214 yǒu abundant 丹鄉有普
250 214 yǒu purposeful 丹鄉有普
251 214 yǒu You 丹鄉有普
252 214 yǒu 1. existence; 2. becoming 丹鄉有普
253 214 yǒu becoming; bhava 丹鄉有普
254 205 big; huge; large 南無大香去照明佛
255 205 Kangxi radical 37 南無大香去照明佛
256 205 great; major; important 南無大香去照明佛
257 205 size 南無大香去照明佛
258 205 old 南無大香去照明佛
259 205 greatly; very 南無大香去照明佛
260 205 oldest; earliest 南無大香去照明佛
261 205 adult 南無大香去照明佛
262 205 tài greatest; grand 南無大香去照明佛
263 205 dài an important person 南無大香去照明佛
264 205 senior 南無大香去照明佛
265 205 approximately 南無大香去照明佛
266 205 tài greatest; grand 南無大香去照明佛
267 205 an element 南無大香去照明佛
268 205 great; mahā 南無大香去照明佛
269 202 波頭摩 bōtóumó padma 南無波頭摩勝佛
270 196 huá Chinese 南無琉璃華佛
271 196 huá illustrious; splendid 南無琉璃華佛
272 196 huā a flower 南無琉璃華佛
273 196 huā to flower 南無琉璃華佛
274 196 huá China 南無琉璃華佛
275 196 huá empty; flowery 南無琉璃華佛
276 196 huá brilliance; luster 南無琉璃華佛
277 196 huá elegance; beauty 南無琉璃華佛
278 196 huā a flower 南無琉璃華佛
279 196 huá extravagant; wasteful; flashy 南無琉璃華佛
280 196 huá makeup; face powder 南無琉璃華佛
281 196 huá flourishing 南無琉璃華佛
282 196 huá a corona 南無琉璃華佛
283 196 huá years; time 南無琉璃華佛
284 196 huá your 南無琉璃華佛
285 196 huá essence; best part 南無琉璃華佛
286 196 huá grey 南無琉璃華佛
287 196 huà Hua 南無琉璃華佛
288 196 huá literary talent 南無琉璃華佛
289 196 huá literary talent 南無琉璃華佛
290 196 huá an article; a document 南無琉璃華佛
291 196 huá flower; puṣpa 南無琉璃華佛
292 195 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 南無旃檀香佛
293 195 xiāng incense 南無旃檀香佛
294 195 xiāng Kangxi radical 186 南無旃檀香佛
295 195 xiāng fragrance; scent 南無旃檀香佛
296 195 xiāng a female 南無旃檀香佛
297 195 xiāng Xiang 南無旃檀香佛
298 195 xiāng to kiss 南無旃檀香佛
299 195 xiāng feminine 南無旃檀香佛
300 195 xiāng unrestrainedly 南無旃檀香佛
301 195 xiāng incense 南無旃檀香佛
302 195 xiāng fragrance; gandha 南無旃檀香佛
303 189 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 南無成就娑羅自在王佛
304 189 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 南無成就娑羅自在王佛
305 189 成就 chéngjiù accomplishment 南無成就娑羅自在王佛
306 189 成就 chéngjiù Achievements 南無成就娑羅自在王佛
307 189 成就 chéngjiù to attained; to obtain 南無成就娑羅自在王佛
308 189 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 南無成就娑羅自在王佛
309 189 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 南無成就娑羅自在王佛
310 183 xùn quick; hasty; rapid; sudden 南無梵聲龍奮迅佛
311 183 xùn quick; javana 南無梵聲龍奮迅佛
312 182 fèn to strive; to exert effort 南無梵聲龍奮迅佛
313 182 fèn to beat the wings 南無梵聲龍奮迅佛
314 182 fèn to raise up; to lift 南無梵聲龍奮迅佛
315 182 fèn to promote; to recommend 南無梵聲龍奮迅佛
316 182 fèn Fen 南無梵聲龍奮迅佛
317 182 fèn to arouse; to stimulate 南無梵聲龍奮迅佛
318 180 無垢 wúgòu No Impurity 南無無垢色佛
319 180 無垢 wúgòu vimalā; nirmala; stainless; immaculate 南無無垢色佛
320 178 chēng to call; to address 南無稱一切眾生念勝功德佛
321 178 chèn to suit; to match; to suit 南無稱一切眾生念勝功德佛
322 178 chēng to say; to describe 南無稱一切眾生念勝功德佛
323 178 chēng to weigh 南無稱一切眾生念勝功德佛
324 178 chèng to weigh 南無稱一切眾生念勝功德佛
325 178 chēng to praise; to commend 南無稱一切眾生念勝功德佛
326 178 chēng to name; to designate 南無稱一切眾生念勝功德佛
327 178 chēng a name; an appellation 南無稱一切眾生念勝功德佛
328 178 chēng to claim to be; to proclaim oneself 南無稱一切眾生念勝功德佛
329 178 chēng to raise; to lift up 南無稱一切眾生念勝功德佛
330 178 chèn to pretend 南無稱一切眾生念勝功德佛
331 178 chēng to consider; to evaluate 南無稱一切眾生念勝功德佛
332 178 chēng to bow to; to defer to 南無稱一切眾生念勝功德佛
333 178 chèng scales 南無稱一切眾生念勝功德佛
334 178 chèng a standard weight 南無稱一切眾生念勝功德佛
335 178 chēng reputation 南無稱一切眾生念勝功德佛
336 178 chèng a steelyard 南無稱一切眾生念勝功德佛
337 178 chēng mentioned; āmnāta 南無稱一切眾生念勝功德佛
338 177 shān a mountain; a hill; a peak 南無山積佛
339 177 shān Shan 南無山積佛
340 177 shān Kangxi radical 46 南無山積佛
341 177 shān a mountain-like shape 南無山積佛
342 177 shān a gable 南無山積佛
343 177 shān mountain; giri 南無山積佛
344 173 method; way 南無法虛空勝王佛
345 173 France 南無法虛空勝王佛
346 173 the law; rules; regulations 南無法虛空勝王佛
347 173 the teachings of the Buddha; Dharma 南無法虛空勝王佛
348 173 a standard; a norm 南無法虛空勝王佛
349 173 an institution 南無法虛空勝王佛
350 173 to emulate 南無法虛空勝王佛
351 173 magic; a magic trick 南無法虛空勝王佛
352 173 punishment 南無法虛空勝王佛
353 173 Fa 南無法虛空勝王佛
354 173 a precedent 南無法虛空勝王佛
355 173 a classification of some kinds of Han texts 南無法虛空勝王佛
356 173 relating to a ceremony or rite 南無法虛空勝王佛
357 173 Dharma 南無法虛空勝王佛
358 173 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 南無法虛空勝王佛
359 173 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 南無法虛空勝王佛
360 173 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 南無法虛空勝王佛
361 173 quality; characteristic 南無法虛空勝王佛
362 171 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 南無普
363 171 Prussia 南無普
364 171 Pu 南無普
365 171 equally; impartially; universal; samanta 南無普
366 170 師子 shīzi a lion 南無師子奮迅吼佛
367 170 師子 shīzi lion; siṃha 南無師子奮迅吼佛
368 170 師子 shīzi Simha 南無師子奮迅吼佛
369 160 稱佛 chēng fó to recite the Buddha's name 南無實法廣稱佛
370 157 zhū all; many; various 南無離諸煩惱佛
371 157 zhū Zhu 南無離諸煩惱佛
372 157 zhū all; members of the class 南無離諸煩惱佛
373 157 zhū interrogative particle 南無離諸煩惱佛
374 157 zhū him; her; them; it 南無離諸煩惱佛
375 157 zhū of; in 南無離諸煩惱佛
376 157 zhū all; many; sarva 南無離諸煩惱佛
377 151 shàng top; a high position 南無世間勝上佛
378 151 shang top; the position on or above something 南無世間勝上佛
379 151 shàng to go up; to go forward 南無世間勝上佛
380 151 shàng shang 南無世間勝上佛
381 151 shàng previous; last 南無世間勝上佛
382 151 shàng high; higher 南無世間勝上佛
383 151 shàng advanced 南無世間勝上佛
384 151 shàng a monarch; a sovereign 南無世間勝上佛
385 151 shàng time 南無世間勝上佛
386 151 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 南無世間勝上佛
387 151 shàng far 南無世間勝上佛
388 151 shàng big; as big as 南無世間勝上佛
389 151 shàng abundant; plentiful 南無世間勝上佛
390 151 shàng to report 南無世間勝上佛
391 151 shàng to offer 南無世間勝上佛
392 151 shàng to go on stage 南無世間勝上佛
393 151 shàng to take office; to assume a post 南無世間勝上佛
394 151 shàng to install; to erect 南無世間勝上佛
395 151 shàng to suffer; to sustain 南無世間勝上佛
396 151 shàng to burn 南無世間勝上佛
397 151 shàng to remember 南無世間勝上佛
398 151 shang on; in 南無世間勝上佛
399 151 shàng upward 南無世間勝上佛
400 151 shàng to add 南無世間勝上佛
401 151 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 南無世間勝上佛
402 151 shàng to meet 南無世間勝上佛
403 151 shàng falling then rising (4th) tone 南無世間勝上佛
404 151 shang used after a verb indicating a result 南無世間勝上佛
405 151 shàng a musical note 南無世間勝上佛
406 151 shàng higher, superior; uttara 南無世間勝上佛
407 148 如是 rúshì thus; so 南無如是等現在過去未來無量無邊佛
408 148 如是 rúshì thus, so 南無如是等現在過去未來無量無邊佛
409 148 如是 rúshì thus; evam 南無如是等現在過去未來無量無邊佛
410 148 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 南無如是等現在過去未來無量無邊佛
411 148 yǎn eye 南無微笑眼佛
412 148 yǎn measure word for wells 南無微笑眼佛
413 148 yǎn eyeball 南無微笑眼佛
414 148 yǎn sight 南無微笑眼佛
415 148 yǎn the present moment 南無微笑眼佛
416 148 yǎn an opening; a small hole 南無微笑眼佛
417 148 yǎn a trap 南無微笑眼佛
418 148 yǎn insight 南無微笑眼佛
419 148 yǎn a salitent point 南無微笑眼佛
420 148 yǎn a beat with no accent 南無微笑眼佛
421 148 yǎn to look; to glance 南無微笑眼佛
422 148 yǎn to see proof 南無微笑眼佛
423 148 yǎn eye; cakṣus 南無微笑眼佛
424 146 jié to coerce; to threaten; to menace 南無須彌劫佛
425 146 jié take by force; to plunder 南無須彌劫佛
426 146 jié a disaster; catastrophe 南無須彌劫佛
427 146 jié a strategy in weiqi 南無須彌劫佛
428 146 jié a kalpa; an eon 南無須彌劫佛
429 144 day of the month; a certain day 南無日面佛
430 144 Kangxi radical 72 南無日面佛
431 144 a day 南無日面佛
432 144 Japan 南無日面佛
433 144 sun 南無日面佛
434 144 daytime 南無日面佛
435 144 sunlight 南無日面佛
436 144 everyday 南無日面佛
437 144 season 南無日面佛
438 144 available time 南無日面佛
439 144 a day 南無日面佛
440 144 in the past 南無日面佛
441 144 mi 南無日面佛
442 144 sun; sūrya 南無日面佛
443 144 a day; divasa 南無日面佛
444 137 idea 南無離一切染意佛
445 137 Italy (abbreviation) 南無離一切染意佛
446 137 a wish; a desire; intention 南無離一切染意佛
447 137 mood; feeling 南無離一切染意佛
448 137 will; willpower; determination 南無離一切染意佛
449 137 bearing; spirit 南無離一切染意佛
450 137 to think of; to long for; to miss 南無離一切染意佛
451 137 to anticipate; to expect 南無離一切染意佛
452 137 to doubt; to suspect 南無離一切染意佛
453 137 meaning 南無離一切染意佛
454 137 a suggestion; a hint 南無離一切染意佛
455 137 an understanding; a point of view 南無離一切染意佛
456 137 or 南無離一切染意佛
457 137 Yi 南無離一切染意佛
458 137 manas; mind; mentation 南無離一切染意佛
459 132 zhù to dwell; to live; to reside 南無善住娑羅王佛
460 132 zhù to stop; to halt 南無善住娑羅王佛
461 132 zhù to retain; to remain 南無善住娑羅王佛
462 132 zhù to lodge at [temporarily] 南無善住娑羅王佛
463 132 zhù firmly; securely 南無善住娑羅王佛
464 132 zhù verb complement 南無善住娑羅王佛
465 132 zhù attaching; abiding; dwelling on 南無善住娑羅王佛
466 131 精進 jīngjìn to be diligent 南無不可數發精進決定佛
467 131 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 南無不可數發精進決定佛
468 131 精進 jīngjìn Be Diligent 南無不可數發精進決定佛
469 131 精進 jīngjìn diligence 南無不可數發精進決定佛
470 131 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 南無不可數發精進決定佛
471 129 彌留 míliú to be seriously ill and about to die 南無彌留山佛
472 128 rén person; people; a human being 若人受持
473 128 rén Kangxi radical 9 若人受持
474 128 rén a kind of person 若人受持
475 128 rén everybody 若人受持
476 128 rén adult 若人受持
477 128 rén somebody; others 若人受持
478 128 rén an upright person 若人受持
479 128 rén person; manuṣya 若人受持
480 126 自在王 zìzài wáng īśāna; Isana; Svāmin 南無山吼自在王佛
481 124 dān cinnabar 丹鄉散
482 124 dān a pellet; a powder; a mixture 丹鄉散
483 124 dān red; vermilion 丹鄉散
484 124 dān Dan 丹鄉散
485 124 dān utterly sincere; wholly devoted 丹鄉散
486 124 dān pill; bhaiṣajya 丹鄉散
487 124 dān red; lohita 丹鄉散
488 124 force 南無增上力佛
489 124 Kangxi radical 19 南無增上力佛
490 124 to exert oneself; to make an effort 南無增上力佛
491 124 to force 南無增上力佛
492 124 resolutely; strenuously 南無增上力佛
493 124 labor; forced labor 南無增上力佛
494 124 physical strength 南無增上力佛
495 124 power 南無增上力佛
496 124 Li 南無增上力佛
497 124 ability; capability 南無增上力佛
498 124 influence 南無增上力佛
499 124 strength; power; bala 南無增上力佛
500 124 無畏 wúwèi fearless; without fear 南無無畏觀佛

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
南无 南無
  1. nánmó
  2. nánmó
  1. Blessed Be
  2. namo; to pay respect to; to take refuge
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. shèng
  2. shèng
  1. conquering; victorious; jaya
  2. superior; agra
wáng king; best of a kind; rāja
光明
  1. guāngmíng
  2. guāngmíng
  1. Brightness
  2. brightness; flame
功德
  1. gōngdé
  2. gōngdé
  3. gōngdé
  1. merit
  2. quality; guṇa
  3. merit; puṇya
  1. zhì
  2. zhì
  1. Wisdom
  2. jnana; knowing
shēng sound
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
  1. bǎo
  2. bǎo
  1. jewel; gem; treasure; ratna
  2. jewel; gem; mani

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
阿閦佛 196 Akṣobhya; Aksobhya Buddha
阿閦如来 阿閦如來 196 Aksobhya Tathagata
阿罗诃 阿羅訶 196
  1. Arhat
  2. Arhat
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
阿僧伽 97 Asaṅga
阿输迦 阿輸迦 97 Aśoka; Asoka; Ashoka
百胜 百勝 98 Baisheng; Paksing
宝贤 寶賢 98 Manibhadra
宝藏菩萨 寶藏菩薩 98 Treasure Store Bodhisattva
宝胜如来 寶勝如來 98 Jeweled Victory Tathāgata
宝云 寶雲 98 Bao Yun
宝洲 寶洲 98 Simhala; Siṃhala
宝幢佛 寶幢佛 98 Ratnaketu Buddha
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
宝鸡 寶雞 66 Baoji
宝来菩萨 寶來菩薩 98 Ratnakara Bodhisattva
宝林 寶林 98 Po Lam
宝清 寶清 98 Baoqing
宝生佛 寶生佛 66
  1. Jewel-Born Buddha
  2. Ratnasambhava Buddha
宝胜佛 寶勝佛 98 Prabhutaratna Buddha
宝手 寶手 98 Ratnapani
宝手菩萨 寶手菩薩 98 Ratnapāṇi; Ratnapāṇi Bodhisattva; Ratnapani
宝印手 寶印手 98 Ratnamudrahasta
宝印手菩萨 寶印手菩薩 98 Ratnamudrahasta Bodhisattva
宝月 寶月 98 Ratnacandra
宝月菩萨 寶月菩薩 98 Ratnachandra Bodhisattva
宝掌菩萨 寶掌菩薩 98 Ratnapāni bodhisattva
跋提 98 Bhadrika; Bhaddiya
跋陀 98 Gunabhadra
北方 98 The North
北印度 98
  1. North India
  2. Uttarapatha
波罗奈 波羅奈 98 Vārānasī
波尼 98 Panini
波颇 波頗 98 Prabhakaramitra
波斯 98 Persia
波头摩胜如来 波頭摩勝如來 98 Red Lotus Supreme Tathāgata
不动如来 不動如來 98 Aksobhya Buddha
不空见菩萨 不空見菩薩 98 Amoghadarsana Bodhisattva
不动佛 不動佛 98 Akṣobhya; Aksobhya Buddha
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
常精进 常精進 99 Nityodyukta
常精进菩萨 常精進菩薩 99 Nityodyukta bodhisattva
成王 99 King Cheng of Zhou
成就佛 99 Susiddhikara Buddha
持法佛 99 Dharmadhara Buddha; Dharma Maintaining Buddha
大功德 100 Laksmi
大光佛 100 Mahaprabha Buddha; Great Light Buddha
大明佛 100 Maharasmiprabha Buddha; Great Brightness Buddha
大涅盘 大涅槃 100
  1. Great Nirvana
  2. Mahaparinirvana
大清 100 Qing Dynasty
得大势菩萨 得大勢菩薩 100 Mahasthamaprapta Bodhisattva; Mahāsthāmaprāpta
大通 100 Da Tong reign
大威德 100 Yamantaka
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
达多 達多 100 Devadatta
大光 100 Vistīrṇavatī
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
大力菩萨 大力菩薩 100 Mahāvikramin bodhisattva
丹本 100 Khitan Canon
当归 當歸 100 Angelica sinensis
道光 100 Dao Guang; Emperor Dao Guang
导师菩萨 導師菩薩 100 Susāthavāha bodhisattva
大日 100 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大勢至菩萨 大勢至菩薩 100 Mahāsthāma; Mahāsthāmaprāpta
大通智胜佛 大通智勝佛 100 Mahabhijna-jnanabhibhu Buddha
大相 100 Maharupa
大须弥 大須彌 100 Mahameru; Great Sumeru Buddha
得大势 得大勢 100 Mahāsthāmaprāpta
德光 100
  1. Punyarasmi
  2. Gunaprabha
德山 100 Cuifeng Deshan; Deshan
地天 100 Prthivi; Earth Deva
帝沙佛 100 Puṣya Buddha
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
帝相 100 Indradhvaja
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
地藏菩萨 地藏菩薩 100 Ksitigarbha Bodhisattva
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
东方阿閦佛 東方阿閦佛 100 Akṣobhya; Aksobhya Buddha
多罗 多羅 100 Tara
多摩罗跋旃檀香 多摩羅跋旃檀香 100 Tamālapattra-candana-gandha
鹅王 鵝王 195 king of geese; haṃsarāja; rājahaṃsa
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法称 法稱 102 Dharmakirti
法幢佛 102 Dharmadhvaja Buddha; Dharma Curtain Buddha
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法坚 法堅 102 Fa Jian
法炬 102
  1. Dharma Torch
  2. the torch of Dharma
  3. dharma torch
  4. Fa Ju
法胜 法勝 102 Dharmottara
法天 102 Dharmadeva; Fatian
法照 102 Fa Zhao
法佛 102 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
法光 102 Faguang
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
梵德 102 Brahma Virtue; Brahmadatta
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵众 梵眾 102 brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma
法然 102 Hōnen
法身佛 102 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法献 法獻 102 Faxian
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法性佛 102 Dharmata Buddha
法意 102 Fayi
法月 102 Dharmacandra
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
奋迅王 奮迅王 102 Vikurvāṇarājaparipṛcchā; Fen Xun Wang
佛名经 佛名經 102 Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing
佛十力 102 the ten powers of the Buddha
佛说佛名经 佛說佛名經 102 Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Shuo Fo Ming Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛号 佛號 102 name of the Buddha
富楼那 富樓那 102 Purna; Punna
弗沙佛 102 Puṣya Buddha
功德天 103 Laksmi
广德 廣德 103 Guangde
光明遍照 103 Vairocana
光明如来 光明如來 103 Rasmiprabhasa Tathagata
光山 103
  1. Guangshan
  2. Guangshan
光胜 光勝 103 Kōshō; Kūya
广智 廣智 103 Guangzhi
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
鬼道 103 Hungry Ghost Realm
海幢 104 Saradhvaja
海意菩萨 海意菩薩 104 sāgaramati; sāgaramati Bodhisattva; Haiyi Pusa
合山 104 Heshan
护一切 護一切 104 Visvabhu; Viśvabhū
华藏世界 華藏世界 104
  1. Pure Land of Vairocana
  2. the flower store world
  3. Flower Bank World
华光佛 華光佛 104 Padmaprabha Buddha
华龙 華龍 104 Hualong
欢喜世界 歡喜世界 104 Abhirati
华山 華山 104
  1. Huashan
  2. Huashan
花山 104 Huashan
华威 華威 104 Warwick
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧月 104 Hui Yue
慧照 104 Hui Zhao
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
火首 104 Sikhin Buddha; Śikhin Buddha
迦陵伽 106 Kaliṅga
迦陵伽王 106 Rajah of Kalinga; King Kali; Kalirājā
坚慧 堅慧 106 Sthiramati
坚意菩萨 堅意菩薩 106 sāramati
见一切义佛 見一切義佛 106 Sarvarthadarsa Buddha; Vision of all Meaning Buddha
迦毘罗 迦毘羅 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦尸 迦屍 106 Kasi; Kashi; Kāśī
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
净意菩萨 淨意菩薩 106 Śuddhamati
金藏 106 Jin Canon; Zhao Cheng Jin Canon
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
净光佛 淨光佛 106 Suddharasmi Buddha; Pure Light Buddha
金刚密迹 金剛密跡 106
  1. Guhyapati
  2. Vajrapāṇi
  3. vajrapāṇi
金刚齐 金剛齊 106 Vajrasana; Diamond throne; Bodhimanda
金刚王 金剛王 106 Hevajra
金刚藏 金剛藏 106 Vajragarbha
金刚藏菩萨 金剛藏菩薩 106 Vajragarbha; Diamond Matrix
金刚座 金剛座 106 vajrasana; diamond throne
净名 淨名 106 Vimalakirti
金华 金華 106 Jinhua
金台 金臺 106 Jintai
净严 淨嚴 106
  1. Jinyan
  2. Jōgon
寂照 106 Jakushō
觉海 覺海 106 Kakukai
拘留孙佛 拘留孫佛 106 Krakucchanda Buddha
拘那含 106 Kanakamuni
拘那含佛 106 Kanakamuni Buddha
俱那含佛 106 Kanakamuni Buddha
拘那含牟尼佛 106 Kanakamuni Buddha
滥波 濫波 108 Lampā
乐清 樂清 108 Yueqing
乐山 樂山 108 Leshan
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
龙藏 龍藏 108 Qian Long Canon; Long Zang
龙胜 龍勝 108 Nagarjuna
罗堕 羅墮 108 Kanakabharadraja
罗睺 羅睺 108 Rahu
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
罗摩 羅摩 108 Rāma
罗莎 羅莎 108 Rosa
卢舍那 盧舍那 108 Rocana Buddha
卢舍那佛 盧舍那佛 108 Rocana Buddha
卢遮那 盧遮那 108 Vairocana
曼陀罗香 曼陀羅香 109 Mandaravagandha; Mandarava Fragrance
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙乐世界 妙樂世界 109 Abhirati; the Eastern Buddhafield
妙慧 109 Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati
妙见 妙見 77 Sudrsa; Sudassa
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒佛 彌勒佛 77
  1. Maitreya Buddha
  2. Maitreya
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
弥楼 彌樓 109 Mount Sumeru
明清 109 Ming and Qing dynasties
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
明光 109 Mingguang
摩诃摩耶 摩訶摩耶 109 Maya; Queen Maya of Sakya
摩诃男 摩訶男 109 Mahanama; Mahānāma
摩梨支 109 Marici
摩罗 摩羅 109 Māra
摩尼跋陀 109 Maṇibhadra
摩头罗 摩頭羅 109 Mathura; Muttra
摩醯首罗 摩醯首羅 109 Maheshvara
魔怨 109 Māra
目犍连 目犍連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
目揵连 目揵連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
那罗延 那羅延 110 Narayana
那罗延天 那羅延天 110 Narayana deva
难提 難提 110 Nandi; Nanda
难陀 難陀 110 Nanda
那提 110
  1. Nādikā; Nātika; Jātika
  2. nadī
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
尼罗 尼羅 110 the Nile
后魏 後魏 195 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
槃头 槃頭 112 Bandhumā; Pāṇḍu
毘楼博叉 毘樓博叉 112 Virupaksa
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
毘卢遮那佛 毘盧遮那佛 112 Vairocana Buddha
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
毘婆尸 112 Vipassī; Vipasyin Buddha
毘婆尸佛 112 Vipassī; Vipasyin Buddha
毘沙门 毘沙門 112 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
毘舍浮 112 Visvabhu Buddha
毘舍浮佛 112 Visvabhu Buddha
毘耶离 毘耶離 112 Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
婆蹉 112
  1. Vatsa
  2. Vatsa
婆嗟 112 Vasta
婆楼那 婆樓那 112 Varuna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
婆薮天 婆藪天 112 Vasudeva
婆吒 112 Vasiṣṭha
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
普曜 112 lalitavistara sūtra
普光佛 112 Dipankara Buddha
普华 普華 112 Samantakusuma
菩提流支 112 Bodhiruci
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
普眼菩萨 普眼菩薩 112 Universal Vision Bodhisattva
普愿 普願 112 Nanquan; Puyuan
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
亲光 親光 113 Bandhuprabha
耆婆伽 113 jīvaka
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
然灯佛 然燈佛 82 Dipankara Buddha
日生佛 114 Adityasambhava Buddha; Sun Birth Buddha
日天 114 Surya; Aditya
日月灯明佛 日月燈明佛 114 Candrasuryapradipa; Sun Moon Lamp Buddha
柔佛 114 Johor
如观 如觀 114 Ru Guan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如意轮 如意輪 114 wish granting wheel
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三昧王 115 King of Concentration
萨陀波崙 薩陀波崙 115 Sadāprarudita
萨陀波崙菩萨 薩陀波崙菩薩 115 Sadāprarudita Bodhisattva
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
善导 善導 115 Shan Dao
善慧 115 Shan Hui
善寂 115 Shan Ji
善月 115 Shan Yue
善臂 115 Subāhu
山城 115 Shancheng
善灯 善燈 115 Good Lamp; Suppatīta; Supradīpa
上胜 上勝 115 Superior; Majestic
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
善化 115
  1. Shanhua
  2. Sunirmita
善觉 善覺 115 Well-Awakened; Buddhija
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
山上 115 Shanshang
善胜 善勝 115 Skilled in Victory; Uttara
善生 115 sīgāla
善眼 115 Sunetta
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
胜顶 勝頂 115 Jayosnisa
胜军 勝軍 115
  1. conquering army
  2. Prasenajit
  3. Śreṇika
圣天 聖天 115
  1. Shōden
  2. āryadeva
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻地 聲聞地 115 Stage of Disciple; śrāvakabhūmi
胜庄 勝莊 115 Seungjang
舍婆提城 115 City of Sravasti
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
十行 115 the ten activities
世眼 115 Eyes of the World
师子佛 師子佛 115 Simha Buddha; Lion Buddha
实佛 實佛 115 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世间眼 世間眼 115 Eyes of the World
尸毘王 115 King Sivi
尸弃 尸棄 115 Sikhin; Śikhin
尸弃佛 尸棄佛 115 Sikhin Buddha; Śikhin Buddha
师子王 師子王 115 Lion King
师子威德 師子威德 115 Simhaveda
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四清 115 the Four Cleanups Movement
思益 思益 115 Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā [sūtra]
宿王佛 115 Naksatraraja Buddha; King of Past Lives Buddha
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
娑罗树 娑羅樹 115 sala tree; sal tree; shala tree; śāla
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering
太白 116
  1. Taebaek
  2. Venus
  3. Tai Bai
  4. Tai Bai
  5. Mount Taibai
  6. Taibai (flag)
  7. Venus; śukra
太白星 116 Venus
昙无竭 曇無竭 116
  1. Dharmodgata
  2. Dharmodgata
昙无竭菩萨 曇無竭菩薩 116 Dharmodgata bodhisattva
天国 天國 116 Kingdom of Heaven
天山 116 Tianshan
天竺 116 India; Indian subcontinent
提波 116 Deva
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
陀罗 陀羅 116 Tārā
威德王 119 Wideok of Baekje
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
无边行 無邊行 119 Anantacritra
无边行菩萨 無邊行菩薩 119 Anantacritra
无垢眼 無垢眼 119 Vimalanetra
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无垢称 無垢稱 119 Vimalakirti
无尽意 無盡意 119 Aksayamati Bodhisattva
无尽意菩萨 無盡意菩薩 119 Aksayamati Bodhisattva
无量幢佛 無量幢佛 119 Amitadhvaja Buddha; Measureless Curtain Buddha
无量光佛 無量光佛 119 Amitābha Buddha
无量精进 無量精進 119 Anantavīrya; Measureless Vigor Buddha
无量寿佛 無量壽佛 87
  1. Amitayus Buddha
  2. Amitayus Buddha; Measureless Life Buddha
无诸 無諸 119 Wu Zhu
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
香灯 香燈 120
  1. Shrine Attendant
  2. Shrine Attendant
香光佛 120 Gandhaprabhasa Buddha; Fragrant Light Buddha
香山 120 Fragrant Hills Park
香上佛 120 Gamdhottama Buddha; Superior Fragrance Buddha
香象 120 Gandhahastī
相国 相國 120 Chancellor of State
香林 120 Xianglin
象山 120 Xiangshan
相山 120 Xiangshan
香王 120 Gandharaja
贤上 賢上 120 Bhadrottama
西北方 120 northwest; northwestern
悉达 悉達 120 Siddhartha
悉多 120
  1. Sita
  2. Sita
喜上 120 Nandottama
修利 120 Surya
须弥灯 須彌燈 120 Merupradipa; Sumeru Lamp Buddha
须达拏 須達拏 120 Sudāna; Prince Vessantara
虛空無垢 120 Gaganamala
虚空眼 虛空眼 120 Gaganalocana
虚空藏 虛空藏 120 Akasagarbha Bodhisattva
虚空藏菩萨 虛空藏菩薩 120 Akasagarbha Bodhisattva
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
须弥顶 須彌頂 120 Merukuta
须弥光 須彌光 120 Meruprabhasa; Sumeru Light Buddha
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
炎摩 121 Yama
药上 藥上 89 Bhaisajya-samudgata Bodhisattva; Supreme Medicine Bodhisattva
药上菩萨 藥上菩薩 89 Bhaisajya-samudgata Bodhisattva; Supreme Medicine Bodhisattva
药王 藥王 89 Bhaisajyaraja; Medicine King
药王菩萨 藥王菩薩 89 Bhaisajyaraja Bodhisattva; Medicine King Bodhisattva
夜摩 121 Yama
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
因陀罗 因陀羅 121 Indra
有顶 有頂 121 Akanistha
元魏 121 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
月天 121 Candra
月天子 121 Regent of the Moon
月称 月稱 121 Candrakirti
月光菩萨 月光菩薩 121 Candraprabha Bodhisattva
郁伽 121 Ugra; Ugga
云自在 雲自在 121 Meghasvaradipa
云自在王 雲自在王 121 Meghasvararaja
遮那 122 Vairocana
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
智通 122 Zhi Tong
至大 122 Zhida reign
质多罗 質多羅 122
  1. multi-colored; citra
  2. Spica
  3. Citra
  4. Citrā
智藏 122 Xitang Zhizang; Zhizang
住劫 122 The kalpa of abiding
自在王 122 īśāna; Isana; Svāmin
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven
坐佛 122 a seated Buddha

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 616.

Simplified Traditional Pinyin English
爱见 愛見 195 attachment to meeting with people
阿伽楼 阿伽樓 97 agarwood incense
阿楼那 阿樓那 196 aruṇa; reddish-brown
菴摩罗 菴摩羅 196
  1. amra
  2. mango; āmra
菴摩勒 196 mango; āmra
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿耨多罗三藐三菩提心 阿耨多羅三藐三菩提心 196 aspiration for unsurpassed complete perfect enlightenment
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
阿说他树 阿說他樹 196
  1. asvattha tree; bodhi tree
  2. asvattha; bodhi tree
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
拔苦 98 Relieve suffering
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
白法 98
  1. wholesome things; pure dharmas
  2. to explain a method
白佛 98 to address the Buddha
宝城 寶城 98 city full of precious things
宝地 寶地 98 jeweled land
宝舍 寶舍 98 noble abode
宝网 寶網 98 a net of jewels net
宝相 寶相 98
  1. Excellent Marks
  2. precious likeness; noble marks
  3. Ratnaketu
宝像 寶像 98 a precious image
宝掌 寶掌 98
  1. jewelled palm; ratnapani
  2. Ratnakara
宝帐 寶帳 98 a canopy decoratd with gems
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
宝华 寶華 98
  1. Treasure Flower
  2. flowers; jeweled flowers
宝髻 寶髻 98 ratnaśikhī
宝积 寶積 98 ratnakūṭa; baoji
宝镜 寶鏡 98 jeweled mirror
本山 98
  1. main temple; home temple
  2. this temple
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
波罗罗 波羅羅 98 pāṭala; trumpet-flower tree
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
波头摩 波頭摩 98 padma
波头摩华 波頭摩華 98 padma; lotus flower
不动心 不動心 98 Unmoving Mind
不害 98 non-harm
不可称 不可稱 98 unequalled
不可量 98 immeasurable
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不可思 98 inconceivable; unthinkable; unimaginable
不可思量 98 immeasurable
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不空过 不空過 98 Do Not Pass Time in Vain
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不退法轮 不退法輪 98 the non-regressing dharma wheel
不退轮 不退輪 98 the non-regressing dharma wheel
不异 不異 98 not different
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常不轻 常不輕 99
  1. Never Disparage
  2. Sadaparibhuta
  3. Never Disparaging [Bodhisattva]
常乐 常樂 99 lasting joy
常生 99 immortality
常光 99 unceasing radiance; halo
禅那 禪那 99 meditation
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
瞋恨 99 to be angry; to hate
尘劫 塵劫 99 kalpas as numerous as grains of dust
称佛 稱佛 99 to recite the Buddha's name
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成菩提 99 to become a Buddha; to become enlightened
成就法 99 sadhana; sādhana
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
初发心 初發心 99 initial determination
初善 99 admirable in the beginning
幢盖 幢蓋 99 banners and canopies
大比丘众千二百五十人俱 大比丘眾千二百五十人俱 100 an assembly of one thousand, two hundred and fifty senior monks
大成就 100 dzogchen; great perfection
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大导师 大導師 100
  1. the great teacher
  2. the great guide
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大菩萨摩诃萨 大菩薩摩訶薩 100 great Bodhisattva-Mahasattvas
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大愿 大願 100 a great vow
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
当得 當得 100 will reach
到彼岸 100
  1. To the Other Shore
  2. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
道场树 道場樹 100 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
道树 道樹 100 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
等身 100 a life-size image
等至 100 samāpatti; meditative attainment
地轮 地輪 100 earth wheel
定身 100 body of meditation
顶受 頂受 100 to respectfully receive
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
东方世界 東方世界 100 Eastern Pure Land
度世 100 to pass through life
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
多宝 多寶 100 Prabhutaratna
多宝佛 多寶佛 100
  1. Prabhutaratna Buddha
  2. Prabhutaratna Buddha
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
多伽罗 多伽羅 100 a kind of wood for incense
多摩罗跋 多摩羅跋 100 Cinnamomum tamala; Indian bay leaf
多摩罗 多摩羅 100 Cinnamomum tamala; Indian bay leaf
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
发阿耨多罗三藐三菩提心 發阿耨多羅三藐三菩提心 102 aspiration to attain supreme perfect enlightenment
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法华智 法華智 102 Lotus Wisdom
法乐 法樂 102
  1. Dharma joy
  2. dharma joy
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法树 法樹 102 Dharma tree
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法行 102 to practice the Dharma
法用 102 the essence of a dharma
法雨 102
  1. Dharma Rain
  2. Dharma rain
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法城 102 Dharma citadel
法灯 法燈 102 a Dharma lamp
法鼓 102 a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法界平等 102 the Dharma realm does not differentiate
法境 102 dharmayatana; dharmāyatana; mental objects
发露 發露 102 to reveal; to manifest
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方便心 102 a mind capable of expedient means
方等经 方等經 102 Vaipulya sutras
放香 102
  1. free session
  2. a day off
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵声 梵聲 102 the voices of Buddhas and bodhisattvas
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
发趣 發趣 102 to set out
法如 102 dharma nature
法水 102
  1. Dharma Water
  2. Dharma is like water
法印 102
  1. Dharma Seal
  2. dharmamudrā; a dharma seal; a mark of the dharma
  3. hōin
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
法住 102 dharma abode
法幢 102 a stone pilar inscribed with scriptures
风大 風大 102 wind; wind element; wind realm
分陀利 102 pundarika
芬陀利 102
  1. Pundarika
  2. pundarika
分陀利树 分陀利樹 102 puṇḍarī; lotus tree
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛国土 佛國土 102
  1. buddhakṣetra; a Buddha land
  2. Buddha's country
佛境界 102 realm of buddhas
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛如来 佛如來 102 Buddha Tathāgatas
佛神力 102 the Buddha's spiritual power
佛世界 102 a Buddha realm
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛宝 佛寶 102 the treasure of the Buddha
佛华庄严 佛華莊嚴 102 Majestic Buddha Flower
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
覆世界 102 worlds turned upside-down
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
高座 103 a high seat; a pulpit
功德海 103
  1. Ocean of Merits
  2. Ocean of Merit; yon tan rgya mtsho; guṇasāgara
功德聚 103 stupa
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观行 觀行 103 contemplation and action
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
光明世界 103 A Bright World
光明藏 103
  1. Brightness Treasure
  2. treasury of light
光明觉 光明覺 103 Awakening by Illumination
广说 廣說 103 to explain; to teach
光焰 103 aureola
观智 觀智 103 wisdom from contemplation
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
果报 果報 103 fruition; the result of karma
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
过去七佛 過去七佛 103 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas; saptatathāgata
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
护世 護世 104 protectors of the world
华藏 華藏 104 lotus-treasury
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
华香 華香 104 incense and flowers
化佛 104 a Buddha image
欢喜佛 歡喜佛 104 Buddha of Happiness
欢喜自在 歡喜自在 104 Joyful and Carefree
化现 化現 104 a incarnation
慧海 104
  1. wisdom like the ocean
  2. Huihai
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
寂光 106 calm and illuminating
伽伽那 106 gagana; sky
迦陵频伽 迦陵頻伽 106 kalavinka
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
见大 見大 106 the element of visibility
见一切佛 見一切佛 106 see all buddhas
间错 間錯 106 [jewels] fixed into; pratyupta
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
坚固勇猛 堅固勇猛 106 resolute; dhīra
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
伽陀 106 gatha; verse
记别 記別 106 vyākaraṇa; prophetic teachings
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
劫簸 106 a kalpa; an eon
劫火 106 kalpa fire
戒名 106 kaimyō; posthumous name
解脱知见 解脫知見 106 knowledge and experience of liberation
戒香 106
  1. fragrance of precepts
  2. the fragrance of discipline
金幢 106 golden banner
金光明 106 golden light
净华 淨華 106 Flower of Purity
净天 淨天 106 pure devas
净眼 淨眼 106
  1. pure eyes
  2. Vimalanetra
净衣 淨衣 106 pure clothing
净智 淨智 106 Pure Wisdom
境智 106 objective world and subjective mind
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
金刚幢 金剛幢 106 vajra banner
净德 淨德 106 the virtue of purity
精进力 精進力 106 unfailing progress; vīryabala
净妙 淨妙 106 pure and subtle
净命 淨命 106 friend; brother; āyuṣman
净世界 淨世界 106 pure land
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
净住 淨住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
伎乐 伎樂 106 music
集智 106 understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths
卷第八 106 scroll 8
卷第二 106 scroll 2
卷第九 106 scroll 9
卷第六 106 scroll 6
卷第七 106 scroll 7
卷第三 106 scroll 3
卷第十 106 scroll 10
卷第十一 106 scroll 11
卷第十二 106 scroll 12
卷第四 106 scroll 4
卷第五 106 scroll 5
卷第一 106 scroll 1
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪受 107 fit to receive [the teachings]
空行 107 practicce according to emptiness
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
乐修 樂修 108 joyful cultivation
乐德 樂德 108 the virtue of joy
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离世间 離世間 108 transending the world
两足尊 兩足尊 108
  1. Honored One Among Two-Legged Beings
  2. supreme among two-legged creatures
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
六通 108 six supernatural powers
龙华 龍華 76
  1. Dragon-flower
  2. the three dragon-flow assemblies
龙天 龍天 108 Nagas and Devas
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
轮藏 輪藏 108 sūtra repository with a rotating cabinent
轮王 輪王 108 wheel turning king
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
面门 面門 109
  1. forehead
  2. mouth
  3. line across the upper lip
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
妙色 109 wonderful form
妙香 109 fine incense
妙心 109 Wondrous Mind
妙行 109 a profound act
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
妙庄严 妙莊嚴 109 Wondrous Adornment
妙喜 109 Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao
妙眼 109 marvelous eye; sunetra
妙月 109 sucandra
灭佛 滅佛 109 persecution of Buddhism
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
明藏 109
  1. brilliant garbha
  2. Ming Canon
摩诃萨埵 摩訶薩埵 109 mahasattva; a great being
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
魔境界 109 Mara's realm
摩利 109 jasmine; mallika
摩尼 109 mani; jewel
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
摩㝹沙 109 human; humankind; manuṣya
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
南无佛 南無佛 110
  1. Homage to the Buddha
  2. namo buddha
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
难胜 難勝 110 very difficult to overcome
南无阿弥陀佛 南無阿彌陀佛 110 Namo Amitābha
那由他 110 a nayuta
能仁 110 great in lovingkindness
能化 110 a teacher
能破 110 refutation
能行 110 ability to act
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
尼拘律 110 Indian banyan; nyagrodha tree
尼拘律树 尼拘律樹 110 Indian banyan; nyagrodha tree
尼陀 110 a scavenger
女根 110 female sex-organ
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
毘梨耶 112 to be diligent; to be absorbed and desirous to do better
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
平等法 112 the truth that all can become a Buddha
平等心 112 an impartial mind
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
辟支佛地 112 stage of pratyekabuddha; pratyekabuddhabhūmi
頗梨 112 crystal
婆师 婆師 112 vārṣika
婆陀 112 avadāna; apadāna
普法 112
  1. Universal dharmas
  2. to promote knowledge of laws; rights awareness
普观 普觀 112 beheld
普光 112
  1. radiating light all around
  2. Pu Guang
菩提愿 菩提願 112 Bodhi Vow
普护 普護 112 viśvaṃtara
普见 普見 112 observe all places
普明 112
  1. samanta-prabha
  2. Pu Ming
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨僧 菩薩僧 112
  1. bodhisattva
  2. monastics belonging to a Mahayana school
菩提分 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
普现 普現 112 universal manifestation
普眼 112 all-seeing vision
普照十方 112 shines over the ten directions
千佛 113 thousand Buddhas
千分 113 one thousandth; sahasratama
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
七觉分 七覺分 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
清净心 清淨心 113 pure mind
清净慧 清淨慧 113
  1. pure wisdom; visuddhamati
  2. Visuddhamati
清净众 清淨眾 113 the monastic community
清净土 清淨土 113 pure land
求法 113 to seek the Dharma
热病 熱病 114 jaundice; kāmalā
人非人 114 kijnara; human or non-human being
人王 114 king; nṛpa
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
日月光 114 Sun, Moon, and Light
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
汝今谛听 汝今諦聽 114 pay attention closely
如来佛 如來佛 114 Tathagata Buddha
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
如来十力 如來十力 114 the ten powers of the Tathāgata
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
如实修行 如實修行 114 to cultivate according to thusness
如意通 114 teleportation; ṛddy-abhijña
三大阿僧祇劫 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三轮 三輪 115 the three cycles
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三千世界 115 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
散心 115 a distracted mind
散华 散華 115 scatters flowers
散花 115 scatters flowers
三漫多 115 samanta; universal
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三藐三佛陀 115 samyaksaṃbuddha; a perfectly enlightened one
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
善报 善報 115 wholesome retribution
善处 善處 115 a happy state
善分 115 good morals; kuśala-pakṣa
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善说 善說 115 well expounded
山王 115 the highest peak
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善护 善護 115 protector; tāyin
善净 善淨 115 well purified; suvisuddha
善利 115 great benefit
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
舌根 115 organ of taste; tongue
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
舍摩他 115 tranquil meditation; samatha
深法 115 a profound truth
身业 身業 115 physical karma
声尘 聲塵 115 Sound; hearing; hearing sense objects
胜军 勝軍 115
  1. conquering army
  2. Prasenajit
  3. Śreṇika
生天 115 celestial birth
胜愿 勝願 115 spureme vow
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
胜行 勝行 115 distinguished actions
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
圣智 聖智 115 Buddha wisdom
身入 115 the sense of touch
什深 甚深 115 very profound; what is deep
沈水香 115 aguru
神通光 115 supernatural light radiated by a Buddha
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
世智 115 worldly knowledge; secular understanding
实智 實智 115
  1. knowledge of reality
  2. true wisdom
式叉摩那 115 siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
实法 實法 115 true teachings
十方世界 115 the worlds in all ten directions
世间天 世間天 115 world-devas; earthly kings
世间智 世間智 115 worldly knowledge; secular understanding
世界成就 115 The Formation of the Worlds
尸利沙树 尸利沙樹 115 acacia tree
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
尸陀 115
  1. sitavana; cemetery
  2. sitavana; cemetery
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
实语 實語 115 true words
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
师子座 師子座 115 lion's throne
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受记 受記 115
  1. a prediction; vyakarana
  2. to receive a prediction
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四佛 115 four Buddhas
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四无碍 四無礙 115 the four unhindered powers of understanding
四无碍智 四無礙智 115 the four unhindered powers of understanding
四重 115 four grave prohibitions
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
四重罪 115 four grave prohibitions
四天下 115 the four continents
四无畏 四無畏 115 four kinds of fearlessness
诵念 誦念 115 recite repeatedly; svādyāya
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随分 隨分 115
  1. according to (one's) allotment
  2. Dharmatāra Sūtra
  3. according to the part assigned; according to lot
  4. according to ability
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
素摩 115 soma
天冠 116 deva crown
天华 天華 116 divine flowers
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
天众 天眾 116 devas
天幢 116 a banner; ketu
天盖 天蓋 116 a canopy held over a Buddha
调心 調心 116 Taming the Mind
提舍 116
  1. to ferry by teaching
  2. auspicious; tiṣya
  3. Tiṣya; Tissa
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
涂香 塗香 116 to annoint
未度者 119 people who have not yet transcended
未解者 119 those who are not yet liberated
微尘数 微塵數 119 as numerous as atoms
未来现在 未來現在 119 the present and the future
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
文尼 119 a saint; a sage; a seer; muni
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
无量光 無量光 119
  1. infinite light
  2. infinite light; apramāṇābha
五逆罪 119 pañca-ānantarya-karma; the Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
无碍智 無礙智 119 omniscience
无怖畏 無怖畏 119 without fear; free from danger; nirbhaya
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
无癡 無癡 119 without delusion
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无垢光 無垢光 119 vimalaprabha; pure light
无尽藏 無盡藏 119
  1. Boundless Treasure
  2. inexhaustible storehouse
  3. an inexhaustible treasury
无量福德 無量福德 119 immeasurable merit and virtue
无量光明 無量光明 119 boundless light
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无量无边功德 無量無邊功德 119 immeasurable, boundless merit
无量意 無量意 119
  1. boundless mind; boundless will
  2. Anantamati
无量智成就 無量智成就 119 attain unlimited knowledge
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无染 無染 119 undefiled
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无上智 無上智 119 unsurpassed wisdom
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现见 現見 120 to immediately see
想佛 120 contemplate the Buddha
香光 120 Fragrant Light
香华 香華 120 incense and flowers
香积 香積 120
  1. Fragrance Accumulation
  2. accumulated fragrance
  3. Gandhasugandha
相大 120 greatness of attributes; greatness of the attributes of suchness; greatness of the potentiality
象王 120
  1. keeper of elephants
  2. elephant king; noble elephant
现示 現示 120 explicit; manifest
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
小劫 120 antarākalpa; intermediate kalpa
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信行 120
  1. faith and practice
  2. Xinxing
行佛 120 Practice the Buddha's Way
行慧 行慧菩薩 120 wise conduct; caritramati
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
行法 120 cultivation method
星宿劫 120 Naksatra kalpa; the future kalpa
心慧 120 wisdom
心王 120 the controlling function of the mind
信众 信眾 120 devotees
虚空界 虛空界 120 visible space
虚空天 虛空天 120 devas of the sky
焰地 121 stage of flaming wisdom
严净 嚴淨 121 majestic and pure
眼清净 眼清淨 121 eye is pure
阎浮檀金 閻浮檀金 121 Jambu river gold
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
夜叉 121 yaksa
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一佛 121 one Buddha
异见 異見 121 different view
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
一日一夜 121 one day and one night
一微尘 一微塵 121 a particle of dust
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
亿劫 億劫 121 a kalpa
应供养 應供養 121 worthy of worship
应知 應知 121 should be known
应佛 應佛 121 nirmanakaya; transformation body
应作 應作 121 a manifestation
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切法自在 121 sarvadharmeśvara
一切苦 121 all difficulty
一切声 一切聲 121 every sound
一切义成就 一切義成就 121 one who has accomplished an aim; siddhārtha
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
医王 醫王 121 king of healers; Medicine King
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
有相 121 having form
优钵罗 優鉢羅 121 utpala; blue lotus
有法 121 something that exists
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
优昙 優曇 121
  1. udumbara
  2. Youtan
欲法 121 with desire
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
赞歎 讚歎 122 praise
增上 122 additional; increased; superior
瞻婆 122 campaka
照见 照見 122 to look down upon
真法 122 true dharma; absolute dharma
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
智德 122 the virtue of wisdom; wisdom
智海 122 Ocean of Wisdom
智积 智積 122 accummulation of wisdom; jñānākara
直心 122
  1. Direct
  2. a straightforward mind
质多 質多 122 citta
质多罗 質多羅 122
  1. multi-colored; citra
  2. Spica
  3. Citra
  4. Citrā
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
智慧第一 122 Foremost in Wisdom
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
智行 122 wisdom and cultivation; wisdom and practice
重担 重擔 122 a heavy load
众生界 眾生界 122 the realm of living beings
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
住世 122 living in the world
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
住心 122 abiding in thoughts; abode of the mind
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
庄严劫 莊嚴劫 122 vyuha kalpa; the past kalpa
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
资生 資生 122 the necessities of life
自生 122 self origination
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī
作佛 122 to become a Buddha
作戒 122 taking of precepts