世界 shìjiè
-
shìjiè
noun
the world; the universe; the cosmos
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Astronomy
Notes: In the sense of 宇宙 (CCD '世界' 1; FE '世界'; Giles 1892 '世'; HSK '世界'; Mathews 1931 '世界', p. 86) -
shìjiè
noun
the earth
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Geography
Notes: For example, 世界地图 'a map of the world' (CCD '世界' 3; HSK '世界') -
shìjiè
noun
a domain; a realm
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Geography
Notes: In the sense of 领域 (CCD '世界' 5; HSK '世界') -
shìjiè
noun
the human world
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 人间 (Guoyu '世界' 2) -
shìjiè
noun
the conditions in the world
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: For example, what has the world come to? (CCD '世界' 4) -
shìjiè
noun
world
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Fo Guang Shan
Notes: (Glossary of Humanistic Buddhism) -
shìjiè
noun
a world; lokadhatu
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: lokadhātu, Pali: lokadhātu, Japanese: sekai, Tibetan: 'jig rten gyi khams; in Buddhism there are many worlds (BCSD '世界', p. 68; BL 'lokadhātu'; FGDB '世界'; Guoyu '世界' 1; Mahāvyutpatti 'lokadhātuḥ'; SH '世界', p. 164)
Contained in
- 世界佛教青年友谊大会(世界佛教青年友誼大會) General Conference of the World Fellowship of Buddhist Youth
- 大千世界古 不二法门深(大千世界古 不二法門深) Ancient is the great world of the universe; Profound is the Gate of Non-Duality.
- 降伏非典国泰民安世界和平祈福大法会(降伏非典國泰民安世界和平祈福大法會) Cross-Strait Prayer for SARS and World Peace Dharma Service
- 世界宗教和平联盟(世界宗教和平聯盟) World Council of Religions for Peace
- 无我无人无世界 有事有理有众生(無我無人無世界 有事有理有眾生) There is no self, no people, no world; There is matter, reason, and sentient beings.
- 欢喜世界(歡喜世界) Abhirati
- 西方极乐世界(西方極樂世界) Western Pure Land; Sukhavati
- 妙乐世界(妙樂世界) Abhirati; the Eastern Buddhafield
- 东方净琉璃世界(東方淨琉璃世界) the Eastern Realm of Pure Lapis Lazuli
- 光明世界 A Bright World
- 大三千世界 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
- 世界僧伽会议(世界僧伽會議) World Buddhist Sangha Conference
- 世界佛教美术图说大辞典(世界佛教美術圖說大辭典) Encyclopedia of World Buddhist Arts ; Encyclopedia of World Buddhist Arts
- 器世界 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
- 世界佛教僧伽会(世界佛教僧伽會) International Congress of World Buddhist Sangha Council
- 调和自己与一切世界(調和自己與一切世界) harmonize ourselves with the rest of the world
- 华藏世界(華藏世界) Pure Land of Vairocana ; the flower store world ; Flower Bank World
- 世界宗教交流 International Religious Exchange
- 世界佛教徒联谊会(世界佛教徒聯誼會) World Fellowship of Buddhists
- 世界和平朝圣法会(世界和平朝聖法會) Pilgrimage And Religious Service for World Peace
- 极乐世界(極樂世界) Pure Land of Ultimate Bliss ; Western Pure Land; Sukhāvatī
- 世界佛教比丘尼协会(世界佛教比丘尼協會) World Buddhism Bhikkuni Association
- 若人满三千大千世界七宝,以用布施(若人滿三千大千世界七寶,以用布施) if a person, in an act of generosity, were to give away enough precious jewels to fill an entire great chiliocosm
- 尽十方世界(盡十方世界) everywhere
- 二十一世纪的未来世界(二十一世紀的未來世界) Prospects of the 21st Century
- 不见不闻的世界(不見不聞的世界) A world of not looking and not listening
- 我观世界,如菴摩罗果(我觀世界,如菴摩羅果) I see that the world is like an amalaka fruit
- 三千大千世界所有微尘(三千大千世界所有微塵) all the particles in a billion world system
- 大三千大千世界 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
- 覆世界 worlds turned upside-down
- 世界海 sea of worlds
- 东方世界(東方世界) Eastern Pure Land
- 娑婆世界主 Mahabrahma; Brahma
- 感动是最美的世界(感動是最美的世界) Being moved is most beautiful
- 家庭是生活的暖窝 社会是共有的场所 国家是全民的故土 世界是观光的乐园(家庭是生活的暖窩 社會是共有的場所 國家是全民的故土 世界是觀光的樂園) A home is a place of comfort. A society is the ground for coexistence. A country is the land of the people. A world is a playground for travelers.
- 国际佛光会世界总会会员代表大会(國際佛光會世界總會會員代表大會) BLIA General Conference
- 世界和平 天下一家 Peace for the World; One World, One Family
- 净世界(淨世界) pure land
- 国际佛光会世界总会(國際佛光會世界總會) Buddha's Light International Association World Headquarters (BLIA World Headquarters)
Also contained in
第二次世界大战 、 世界贸易中心 、 灵的世界 、 世界文化遗产 、 微观世界 、 世界第一 、 世界博览会 、 世界各地 、 世界主义 、 世界观 、 世界性 、 全世界
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 9 Avataṃsakasūtra (Flower Garland Sūtra) 大方廣佛華嚴經 — count: 426 , has English translation
- Scroll 1 Sutra on Recitation of the Indescribable Merits of the Buddhas (Fo Shuo Bu Siyi Gongde Zhu Fo Suo Hunian Jing) 佛說不思議功德諸佛所護念經 — count: 374
- Scroll 2 Sutra on Recitation of the Indescribable Merits of the Buddhas (Fo Shuo Bu Siyi Gongde Zhu Fo Suo Hunian Jing) 佛說不思議功德諸佛所護念經 — count: 248
- Scroll 4 Kuśalamūlasamparigraha (Fo Shuo Hua Shou Jing) 佛說華手經 — count: 220
- Scroll 5 Kuśalamūlasamparigraha (Fo Shuo Hua Shou Jing) 佛說華手經 — count: 201
- Scroll 10 Avataṃsakasūtra (Flower Garland Sūtra) 大方廣佛華嚴經 — count: 186 , has English translation
- Scroll 2 Sutra on the Names of the Buddhas (Fo Shuo Fo Ming Jing) 佛說佛名經 — count: 162
- Scroll 4 Sutra on the Names of the Buddhas (Fo Shuo Fo Ming Jing) 佛說佛名經 — count: 154
- Scroll 3 Kuśalamūlasamparigraha (Fo Shuo Hua Shou Jing) 佛說華手經 — count: 141
- Scroll 581 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 125 , has parallel version
Collocations
- 千世界 (千世界) 於千世界最得自在 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 11 — count: 81
- 世界中 (世界中) 又千世界中所有堂觀無及此堂 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 21 — count: 22
- 世界边 (世界邊) 我不說有人行到世界邊者 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 9 — count: 16
- 他方世界 (他方世界) 他方世界有鬼神來 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 22 — count: 10
- 世界中间 (世界中間) 應當知彼世界中間 — Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 4 — count: 9
- 世界之中 (世界之中) 爾時四洲世界之中 — Sutra on the Causes and Beginning of the World (Qi Shi Yin Ben Jing) 起世因本經, Scroll 4 — count: 8
- 到世界 (到世界) 我不說有人行到世界邊者 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 9 — count: 7
- 诸佛世界 (諸佛世界) 諸佛世界 — Jātaka stories (Sheng Jing) 生經, Scroll 3 — count: 6
- 余世界 (餘世界) 照四大洲及餘世界 — Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 10 — count: 6
- 四洲世界 (四洲世界) 其風若來至此四洲世界中者 — Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 4 — count: 6