Glossary and Vocabulary for Summary of the Great Vehicle (Mahāyānasaṅgraha, Paramārtha tr.) 攝大乘論, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 103 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由如無不如故成真實 |
2 | 103 | 由 | yóu | to follow along | 由如無不如故成真實 |
3 | 103 | 由 | yóu | cause; reason | 由如無不如故成真實 |
4 | 103 | 由 | yóu | You | 由如無不如故成真實 |
5 | 85 | 於 | yú | to go; to | 於勝義成就故說名真實 |
6 | 85 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於勝義成就故說名真實 |
7 | 85 | 於 | yú | Yu | 於勝義成就故說名真實 |
8 | 85 | 於 | wū | a crow | 於勝義成就故說名真實 |
9 | 83 | 為 | wéi | to act as; to serve | 若真實性分別性永無所有為相 |
10 | 83 | 為 | wéi | to change into; to become | 若真實性分別性永無所有為相 |
11 | 83 | 為 | wéi | to be; is | 若真實性分別性永無所有為相 |
12 | 83 | 為 | wéi | to do | 若真實性分別性永無所有為相 |
13 | 83 | 為 | wèi | to support; to help | 若真實性分別性永無所有為相 |
14 | 83 | 為 | wéi | to govern | 若真實性分別性永無所有為相 |
15 | 83 | 為 | wèi | to be; bhū | 若真實性分別性永無所有為相 |
16 | 81 | 分別 | fēnbié | to differentiate; to distinguish | 若分別性依他實無所有似塵顯現 |
17 | 81 | 分別 | fēnbié | to leave; to part; to separate | 若分別性依他實無所有似塵顯現 |
18 | 81 | 分別 | fēnbié | difference | 若分別性依他實無所有似塵顯現 |
19 | 81 | 分別 | fēnbié | discrimination | 若分別性依他實無所有似塵顯現 |
20 | 81 | 分別 | fēnbié | thought; imagination; kalpanā | 若分別性依他實無所有似塵顯現 |
21 | 81 | 分別 | fēnbié | vikalpa; discrimination; conception | 若分別性依他實無所有似塵顯現 |
22 | 77 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說名依他性 |
23 | 77 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說名依他性 |
24 | 77 | 說 | shuì | to persuade | 說名依他性 |
25 | 77 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說名依他性 |
26 | 77 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說名依他性 |
27 | 77 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說名依他性 |
28 | 77 | 說 | shuō | allocution | 說名依他性 |
29 | 77 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說名依他性 |
30 | 77 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說名依他性 |
31 | 77 | 說 | shuō | speach; vāda | 說名依他性 |
32 | 77 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說名依他性 |
33 | 77 | 說 | shuō | to instruct | 說名依他性 |
34 | 75 | 義 | yì | meaning; sense | 有別義依他性名依他 |
35 | 75 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 有別義依他性名依他 |
36 | 75 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 有別義依他性名依他 |
37 | 75 | 義 | yì | chivalry; generosity | 有別義依他性名依他 |
38 | 75 | 義 | yì | just; righteous | 有別義依他性名依他 |
39 | 75 | 義 | yì | adopted | 有別義依他性名依他 |
40 | 75 | 義 | yì | a relationship | 有別義依他性名依他 |
41 | 75 | 義 | yì | volunteer | 有別義依他性名依他 |
42 | 75 | 義 | yì | something suitable | 有別義依他性名依他 |
43 | 75 | 義 | yì | a martyr | 有別義依他性名依他 |
44 | 75 | 義 | yì | a law | 有別義依他性名依他 |
45 | 75 | 義 | yì | Yi | 有別義依他性名依他 |
46 | 75 | 義 | yì | Righteousness | 有別義依他性名依他 |
47 | 75 | 義 | yì | aim; artha | 有別義依他性名依他 |
48 | 68 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得自住故 |
49 | 68 | 得 | děi | to want to; to need to | 得自住故 |
50 | 68 | 得 | děi | must; ought to | 得自住故 |
51 | 68 | 得 | dé | de | 得自住故 |
52 | 68 | 得 | de | infix potential marker | 得自住故 |
53 | 68 | 得 | dé | to result in | 得自住故 |
54 | 68 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得自住故 |
55 | 68 | 得 | dé | to be satisfied | 得自住故 |
56 | 68 | 得 | dé | to be finished | 得自住故 |
57 | 68 | 得 | děi | satisfying | 得自住故 |
58 | 68 | 得 | dé | to contract | 得自住故 |
59 | 68 | 得 | dé | to hear | 得自住故 |
60 | 68 | 得 | dé | to have; there is | 得自住故 |
61 | 68 | 得 | dé | marks time passed | 得自住故 |
62 | 68 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得自住故 |
63 | 64 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 謂菩薩十種分別 |
64 | 64 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 謂菩薩十種分別 |
65 | 64 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 謂菩薩十種分別 |
66 | 62 | 所 | suǒ | a few; various; some | 復次若有分別及所分別 |
67 | 62 | 所 | suǒ | a place; a location | 復次若有分別及所分別 |
68 | 62 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 復次若有分別及所分別 |
69 | 62 | 所 | suǒ | an ordinal number | 復次若有分別及所分別 |
70 | 62 | 所 | suǒ | meaning | 復次若有分別及所分別 |
71 | 62 | 所 | suǒ | garrison | 復次若有分別及所分別 |
72 | 62 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 復次若有分別及所分別 |
73 | 62 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無 |
74 | 62 | 無 | wú | to not have; without | 無 |
75 | 62 | 無 | mó | mo | 無 |
76 | 62 | 無 | wú | to not have | 無 |
77 | 62 | 無 | wú | Wu | 無 |
78 | 62 | 無 | mó | mo | 無 |
79 | 61 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 說名依他性 |
80 | 61 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 說名依他性 |
81 | 61 | 名 | míng | rank; position | 說名依他性 |
82 | 61 | 名 | míng | an excuse | 說名依他性 |
83 | 61 | 名 | míng | life | 說名依他性 |
84 | 61 | 名 | míng | to name; to call | 說名依他性 |
85 | 61 | 名 | míng | to express; to describe | 說名依他性 |
86 | 61 | 名 | míng | to be called; to have the name | 說名依他性 |
87 | 61 | 名 | míng | to own; to possess | 說名依他性 |
88 | 61 | 名 | míng | famous; renowned | 說名依他性 |
89 | 61 | 名 | míng | moral | 說名依他性 |
90 | 61 | 名 | míng | name; naman | 說名依他性 |
91 | 61 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 說名依他性 |
92 | 60 | 及 | jí | to reach | 復次若有分別及所分別 |
93 | 60 | 及 | jí | to attain | 復次若有分別及所分別 |
94 | 60 | 及 | jí | to understand | 復次若有分別及所分別 |
95 | 60 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 復次若有分別及所分別 |
96 | 60 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 復次若有分別及所分別 |
97 | 60 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 復次若有分別及所分別 |
98 | 60 | 及 | jí | and; ca; api | 復次若有分別及所分別 |
99 | 53 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 云何成依他 |
100 | 53 | 依 | yī | to comply with; to follow | 云何成依他 |
101 | 53 | 依 | yī | to help | 云何成依他 |
102 | 53 | 依 | yī | flourishing | 云何成依他 |
103 | 53 | 依 | yī | lovable | 云何成依他 |
104 | 53 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 云何成依他 |
105 | 53 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 云何成依他 |
106 | 53 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 云何成依他 |
107 | 51 | 中 | zhōng | middle | 攝大乘論卷中 |
108 | 51 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 攝大乘論卷中 |
109 | 51 | 中 | zhōng | China | 攝大乘論卷中 |
110 | 51 | 中 | zhòng | to hit the mark | 攝大乘論卷中 |
111 | 51 | 中 | zhōng | midday | 攝大乘論卷中 |
112 | 51 | 中 | zhōng | inside | 攝大乘論卷中 |
113 | 51 | 中 | zhōng | during | 攝大乘論卷中 |
114 | 51 | 中 | zhōng | Zhong | 攝大乘論卷中 |
115 | 51 | 中 | zhōng | intermediary | 攝大乘論卷中 |
116 | 51 | 中 | zhōng | half | 攝大乘論卷中 |
117 | 51 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 攝大乘論卷中 |
118 | 51 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 攝大乘論卷中 |
119 | 51 | 中 | zhòng | to obtain | 攝大乘論卷中 |
120 | 51 | 中 | zhòng | to pass an exam | 攝大乘論卷中 |
121 | 51 | 中 | zhōng | middle | 攝大乘論卷中 |
122 | 47 | 一切 | yīqiè | temporary | 境界由一切善法中最勝 |
123 | 47 | 一切 | yīqiè | the same | 境界由一切善法中最勝 |
124 | 47 | 心 | xīn | heart [organ] | 心及心法云何得生 |
125 | 47 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心及心法云何得生 |
126 | 47 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心及心法云何得生 |
127 | 47 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心及心法云何得生 |
128 | 47 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心及心法云何得生 |
129 | 47 | 心 | xīn | heart | 心及心法云何得生 |
130 | 47 | 心 | xīn | emotion | 心及心法云何得生 |
131 | 47 | 心 | xīn | intention; consideration | 心及心法云何得生 |
132 | 47 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心及心法云何得生 |
133 | 47 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心及心法云何得生 |
134 | 47 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心及心法云何得生 |
135 | 47 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心及心法云何得生 |
136 | 45 | 意 | yì | idea | 別意依他性成有三性 |
137 | 45 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 別意依他性成有三性 |
138 | 45 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 別意依他性成有三性 |
139 | 45 | 意 | yì | mood; feeling | 別意依他性成有三性 |
140 | 45 | 意 | yì | will; willpower; determination | 別意依他性成有三性 |
141 | 45 | 意 | yì | bearing; spirit | 別意依他性成有三性 |
142 | 45 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 別意依他性成有三性 |
143 | 45 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 別意依他性成有三性 |
144 | 45 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 別意依他性成有三性 |
145 | 45 | 意 | yì | meaning | 別意依他性成有三性 |
146 | 45 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 別意依他性成有三性 |
147 | 45 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 別意依他性成有三性 |
148 | 45 | 意 | yì | Yi | 別意依他性成有三性 |
149 | 45 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 別意依他性成有三性 |
150 | 45 | 入 | rù | to enter | 一令入依 |
151 | 45 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 一令入依 |
152 | 45 | 入 | rù | radical | 一令入依 |
153 | 45 | 入 | rù | income | 一令入依 |
154 | 45 | 入 | rù | to conform with | 一令入依 |
155 | 45 | 入 | rù | to descend | 一令入依 |
156 | 45 | 入 | rù | the entering tone | 一令入依 |
157 | 45 | 入 | rù | to pay | 一令入依 |
158 | 45 | 入 | rù | to join | 一令入依 |
159 | 45 | 入 | rù | entering; praveśa | 一令入依 |
160 | 45 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 一令入依 |
161 | 42 | 謂 | wèi | to call | 謂本識 |
162 | 42 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂本識 |
163 | 42 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂本識 |
164 | 42 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂本識 |
165 | 42 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂本識 |
166 | 42 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂本識 |
167 | 42 | 謂 | wèi | to think | 謂本識 |
168 | 42 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂本識 |
169 | 42 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂本識 |
170 | 42 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂本識 |
171 | 42 | 謂 | wèi | Wei | 謂本識 |
172 | 41 | 二 | èr | two | 應知勝相第二之二 |
173 | 41 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 應知勝相第二之二 |
174 | 41 | 二 | èr | second | 應知勝相第二之二 |
175 | 41 | 二 | èr | twice; double; di- | 應知勝相第二之二 |
176 | 41 | 二 | èr | more than one kind | 應知勝相第二之二 |
177 | 41 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 應知勝相第二之二 |
178 | 41 | 二 | èr | both; dvaya | 應知勝相第二之二 |
179 | 41 | 波羅蜜 | bōluómì | jack fruit | 謂一切助道法及諸波羅蜜等 |
180 | 41 | 波羅蜜 | bōluómì | paramita | 謂一切助道法及諸波羅蜜等 |
181 | 41 | 波羅蜜 | bōluómì | paramita; pāramitā; perfection | 謂一切助道法及諸波羅蜜等 |
182 | 40 | 應知 | yīng zhī | should be known | 應知勝相第二之二 |
183 | 39 | 別 | bié | other | 云何成分別 |
184 | 39 | 別 | bié | special | 云何成分別 |
185 | 39 | 別 | bié | to leave | 云何成分別 |
186 | 39 | 別 | bié | to distinguish | 云何成分別 |
187 | 39 | 別 | bié | to pin | 云何成分別 |
188 | 39 | 別 | bié | to insert; to jam | 云何成分別 |
189 | 39 | 別 | bié | to turn | 云何成分別 |
190 | 39 | 別 | bié | Bie | 云何成分別 |
191 | 39 | 能 | néng | can; able | 是因能成依他性為所分別 |
192 | 39 | 能 | néng | ability; capacity | 是因能成依他性為所分別 |
193 | 39 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 是因能成依他性為所分別 |
194 | 39 | 能 | néng | energy | 是因能成依他性為所分別 |
195 | 39 | 能 | néng | function; use | 是因能成依他性為所分別 |
196 | 39 | 能 | néng | talent | 是因能成依他性為所分別 |
197 | 39 | 能 | néng | expert at | 是因能成依他性為所分別 |
198 | 39 | 能 | néng | to be in harmony | 是因能成依他性為所分別 |
199 | 39 | 能 | néng | to tend to; to care for | 是因能成依他性為所分別 |
200 | 39 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 是因能成依他性為所分別 |
201 | 39 | 能 | néng | to be able; śak | 是因能成依他性為所分別 |
202 | 39 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 是因能成依他性為所分別 |
203 | 38 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 應知勝相第二之二 |
204 | 38 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 應知勝相第二之二 |
205 | 38 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 應知勝相第二之二 |
206 | 38 | 相 | xiàng | to aid; to help | 應知勝相第二之二 |
207 | 38 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 應知勝相第二之二 |
208 | 38 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 應知勝相第二之二 |
209 | 38 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 應知勝相第二之二 |
210 | 38 | 相 | xiāng | Xiang | 應知勝相第二之二 |
211 | 38 | 相 | xiāng | form substance | 應知勝相第二之二 |
212 | 38 | 相 | xiāng | to express | 應知勝相第二之二 |
213 | 38 | 相 | xiàng | to choose | 應知勝相第二之二 |
214 | 38 | 相 | xiāng | Xiang | 應知勝相第二之二 |
215 | 38 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 應知勝相第二之二 |
216 | 38 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 應知勝相第二之二 |
217 | 38 | 相 | xiāng | to compare | 應知勝相第二之二 |
218 | 38 | 相 | xiàng | to divine | 應知勝相第二之二 |
219 | 38 | 相 | xiàng | to administer | 應知勝相第二之二 |
220 | 38 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 應知勝相第二之二 |
221 | 38 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 應知勝相第二之二 |
222 | 38 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 應知勝相第二之二 |
223 | 38 | 相 | xiāng | coralwood | 應知勝相第二之二 |
224 | 38 | 相 | xiàng | ministry | 應知勝相第二之二 |
225 | 38 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 應知勝相第二之二 |
226 | 38 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 應知勝相第二之二 |
227 | 38 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 應知勝相第二之二 |
228 | 38 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 應知勝相第二之二 |
229 | 38 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 應知勝相第二之二 |
230 | 37 | 等 | děng | et cetera; and so on | 由名等境界於依他性中 |
231 | 37 | 等 | děng | to wait | 由名等境界於依他性中 |
232 | 37 | 等 | děng | to be equal | 由名等境界於依他性中 |
233 | 37 | 等 | děng | degree; level | 由名等境界於依他性中 |
234 | 37 | 等 | děng | to compare | 由名等境界於依他性中 |
235 | 37 | 等 | děng | same; equal; sama | 由名等境界於依他性中 |
236 | 36 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 從自熏習種子生故 |
237 | 36 | 生 | shēng | to live | 從自熏習種子生故 |
238 | 36 | 生 | shēng | raw | 從自熏習種子生故 |
239 | 36 | 生 | shēng | a student | 從自熏習種子生故 |
240 | 36 | 生 | shēng | life | 從自熏習種子生故 |
241 | 36 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 從自熏習種子生故 |
242 | 36 | 生 | shēng | alive | 從自熏習種子生故 |
243 | 36 | 生 | shēng | a lifetime | 從自熏習種子生故 |
244 | 36 | 生 | shēng | to initiate; to become | 從自熏習種子生故 |
245 | 36 | 生 | shēng | to grow | 從自熏習種子生故 |
246 | 36 | 生 | shēng | unfamiliar | 從自熏習種子生故 |
247 | 36 | 生 | shēng | not experienced | 從自熏習種子生故 |
248 | 36 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 從自熏習種子生故 |
249 | 36 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 從自熏習種子生故 |
250 | 36 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 從自熏習種子生故 |
251 | 36 | 生 | shēng | gender | 從自熏習種子生故 |
252 | 36 | 生 | shēng | to develop; to grow | 從自熏習種子生故 |
253 | 36 | 生 | shēng | to set up | 從自熏習種子生故 |
254 | 36 | 生 | shēng | a prostitute | 從自熏習種子生故 |
255 | 36 | 生 | shēng | a captive | 從自熏習種子生故 |
256 | 36 | 生 | shēng | a gentleman | 從自熏習種子生故 |
257 | 36 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 從自熏習種子生故 |
258 | 36 | 生 | shēng | unripe | 從自熏習種子生故 |
259 | 36 | 生 | shēng | nature | 從自熏習種子生故 |
260 | 36 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 從自熏習種子生故 |
261 | 36 | 生 | shēng | destiny | 從自熏習種子生故 |
262 | 36 | 生 | shēng | birth | 從自熏習種子生故 |
263 | 36 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 從自熏習種子生故 |
264 | 34 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 或由功德依止 |
265 | 34 | 功德 | gōngdé | merit | 或由功德依止 |
266 | 34 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 或由功德依止 |
267 | 34 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 或由功德依止 |
268 | 33 | 如此 | rúcǐ | in this way; so | 應如此說 |
269 | 33 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 何義何名若攝一切分別 |
270 | 33 | 攝 | shè | to take a photo | 何義何名若攝一切分別 |
271 | 33 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 何義何名若攝一切分別 |
272 | 33 | 攝 | shè | to act for; to represent | 何義何名若攝一切分別 |
273 | 33 | 攝 | shè | to administer | 何義何名若攝一切分別 |
274 | 33 | 攝 | shè | to conserve | 何義何名若攝一切分別 |
275 | 33 | 攝 | shè | to hold; to support | 何義何名若攝一切分別 |
276 | 33 | 攝 | shè | to get close to | 何義何名若攝一切分別 |
277 | 33 | 攝 | shè | to help | 何義何名若攝一切分別 |
278 | 33 | 攝 | niè | peaceful | 何義何名若攝一切分別 |
279 | 33 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 何義何名若攝一切分別 |
280 | 33 | 種 | zhǒng | kind; type | 具三種分別故 |
281 | 33 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 具三種分別故 |
282 | 33 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 具三種分別故 |
283 | 33 | 種 | zhǒng | seed; strain | 具三種分別故 |
284 | 33 | 種 | zhǒng | offspring | 具三種分別故 |
285 | 33 | 種 | zhǒng | breed | 具三種分別故 |
286 | 33 | 種 | zhǒng | race | 具三種分別故 |
287 | 33 | 種 | zhǒng | species | 具三種分別故 |
288 | 33 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 具三種分別故 |
289 | 33 | 種 | zhǒng | grit; guts | 具三種分別故 |
290 | 33 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 具三種分別故 |
291 | 32 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 由成就清淨 |
292 | 32 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 由成就清淨 |
293 | 32 | 清淨 | qīngjìng | concise | 由成就清淨 |
294 | 32 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 由成就清淨 |
295 | 32 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 由成就清淨 |
296 | 32 | 清淨 | qīngjìng | purity | 由成就清淨 |
297 | 32 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 由成就清淨 |
298 | 31 | 四 | sì | four | 由見等四 |
299 | 31 | 四 | sì | note a musical scale | 由見等四 |
300 | 31 | 四 | sì | fourth | 由見等四 |
301 | 31 | 四 | sì | Si | 由見等四 |
302 | 31 | 四 | sì | four; catur | 由見等四 |
303 | 31 | 顯現 | xiǎnxiàn | to appear | 若唯識似塵顯現依止 |
304 | 31 | 顯現 | xiǎnxiàn | appearance | 若唯識似塵顯現依止 |
305 | 29 | 法 | fǎ | method; way | 何法所分別 |
306 | 29 | 法 | fǎ | France | 何法所分別 |
307 | 29 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 何法所分別 |
308 | 29 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 何法所分別 |
309 | 29 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 何法所分別 |
310 | 29 | 法 | fǎ | an institution | 何法所分別 |
311 | 29 | 法 | fǎ | to emulate | 何法所分別 |
312 | 29 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 何法所分別 |
313 | 29 | 法 | fǎ | punishment | 何法所分別 |
314 | 29 | 法 | fǎ | Fa | 何法所分別 |
315 | 29 | 法 | fǎ | a precedent | 何法所分別 |
316 | 29 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 何法所分別 |
317 | 29 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 何法所分別 |
318 | 29 | 法 | fǎ | Dharma | 何法所分別 |
319 | 29 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 何法所分別 |
320 | 29 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 何法所分別 |
321 | 29 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 何法所分別 |
322 | 29 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 何法所分別 |
323 | 29 | 性 | xìng | gender | 若分別性依他實無所有似塵顯現 |
324 | 29 | 性 | xìng | nature; disposition | 若分別性依他實無所有似塵顯現 |
325 | 29 | 性 | xìng | grammatical gender | 若分別性依他實無所有似塵顯現 |
326 | 29 | 性 | xìng | a property; a quality | 若分別性依他實無所有似塵顯現 |
327 | 29 | 性 | xìng | life; destiny | 若分別性依他實無所有似塵顯現 |
328 | 29 | 性 | xìng | sexual desire | 若分別性依他實無所有似塵顯現 |
329 | 29 | 性 | xìng | scope | 若分別性依他實無所有似塵顯現 |
330 | 29 | 性 | xìng | nature | 若分別性依他實無所有似塵顯現 |
331 | 29 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 云何成依他 |
332 | 29 | 成 | chéng | to become; to turn into | 云何成依他 |
333 | 29 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 云何成依他 |
334 | 29 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 云何成依他 |
335 | 29 | 成 | chéng | a full measure of | 云何成依他 |
336 | 29 | 成 | chéng | whole | 云何成依他 |
337 | 29 | 成 | chéng | set; established | 云何成依他 |
338 | 29 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 云何成依他 |
339 | 29 | 成 | chéng | to reconcile | 云何成依他 |
340 | 29 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 云何成依他 |
341 | 29 | 成 | chéng | composed of | 云何成依他 |
342 | 29 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 云何成依他 |
343 | 29 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 云何成依他 |
344 | 29 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 云何成依他 |
345 | 29 | 成 | chéng | Cheng | 云何成依他 |
346 | 29 | 成 | chéng | Become | 云何成依他 |
347 | 29 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 云何成依他 |
348 | 28 | 他 | tā | other; another; some other | 云何成依他 |
349 | 28 | 他 | tā | other | 云何成依他 |
350 | 28 | 他 | tā | tha | 云何成依他 |
351 | 28 | 他 | tā | ṭha | 云何成依他 |
352 | 28 | 他 | tā | other; anya | 云何成依他 |
353 | 27 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 二由分別差別真實性 |
354 | 27 | 差別 | chābié | discrimination | 二由分別差別真實性 |
355 | 27 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 二由分別差別真實性 |
356 | 27 | 差別 | chābié | distinction | 二由分別差別真實性 |
357 | 27 | 六 | liù | six | 六他引分別 |
358 | 27 | 六 | liù | sixth | 六他引分別 |
359 | 27 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六他引分別 |
360 | 27 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六他引分別 |
361 | 27 | 一 | yī | one | 一繫屬熏習種子 |
362 | 27 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一繫屬熏習種子 |
363 | 27 | 一 | yī | pure; concentrated | 一繫屬熏習種子 |
364 | 27 | 一 | yī | first | 一繫屬熏習種子 |
365 | 27 | 一 | yī | the same | 一繫屬熏習種子 |
366 | 27 | 一 | yī | sole; single | 一繫屬熏習種子 |
367 | 27 | 一 | yī | a very small amount | 一繫屬熏習種子 |
368 | 27 | 一 | yī | Yi | 一繫屬熏習種子 |
369 | 27 | 一 | yī | other | 一繫屬熏習種子 |
370 | 27 | 一 | yī | to unify | 一繫屬熏習種子 |
371 | 27 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一繫屬熏習種子 |
372 | 27 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一繫屬熏習種子 |
373 | 27 | 一 | yī | one; eka | 一繫屬熏習種子 |
374 | 26 | 者 | zhě | ca | 此性四種清淨法者 |
375 | 25 | 識 | shí | knowledge; understanding | 此識自言熏習為種子 |
376 | 25 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 此識自言熏習為種子 |
377 | 25 | 識 | zhì | to record | 此識自言熏習為種子 |
378 | 25 | 識 | shí | thought; cognition | 此識自言熏習為種子 |
379 | 25 | 識 | shí | to understand | 此識自言熏習為種子 |
380 | 25 | 識 | shí | experience; common sense | 此識自言熏習為種子 |
381 | 25 | 識 | shí | a good friend | 此識自言熏習為種子 |
382 | 25 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 此識自言熏習為種子 |
383 | 25 | 識 | zhì | a label; a mark | 此識自言熏習為種子 |
384 | 25 | 識 | zhì | an inscription | 此識自言熏習為種子 |
385 | 25 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 此識自言熏習為種子 |
386 | 25 | 不 | bù | infix potential marker | 不 |
387 | 24 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 未得名前於義不應生智故 |
388 | 24 | 智 | zhì | care; prudence | 未得名前於義不應生智故 |
389 | 24 | 智 | zhì | Zhi | 未得名前於義不應生智故 |
390 | 24 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 未得名前於義不應生智故 |
391 | 24 | 智 | zhì | clever | 未得名前於義不應生智故 |
392 | 24 | 智 | zhì | Wisdom | 未得名前於義不應生智故 |
393 | 24 | 智 | zhì | jnana; knowing | 未得名前於義不應生智故 |
394 | 24 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非異非不異 |
395 | 24 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非異非不異 |
396 | 24 | 非 | fēi | different | 非異非不異 |
397 | 24 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非異非不異 |
398 | 24 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非異非不異 |
399 | 24 | 非 | fēi | Africa | 非異非不異 |
400 | 24 | 非 | fēi | to slander | 非異非不異 |
401 | 24 | 非 | fěi | to avoid | 非異非不異 |
402 | 24 | 非 | fēi | must | 非異非不異 |
403 | 24 | 非 | fēi | an error | 非異非不異 |
404 | 24 | 非 | fēi | a problem; a question | 非異非不異 |
405 | 24 | 非 | fēi | evil | 非異非不異 |
406 | 24 | 依止 | yī zhǐ | to depend and rest upon | 若唯識似塵顯現依止 |
407 | 24 | 依止 | yī zhǐ | to depend upon | 若唯識似塵顯現依止 |
408 | 24 | 行 | xíng | to walk | 見行 |
409 | 24 | 行 | xíng | capable; competent | 見行 |
410 | 24 | 行 | háng | profession | 見行 |
411 | 24 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 見行 |
412 | 24 | 行 | xíng | to travel | 見行 |
413 | 24 | 行 | xìng | actions; conduct | 見行 |
414 | 24 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 見行 |
415 | 24 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 見行 |
416 | 24 | 行 | háng | horizontal line | 見行 |
417 | 24 | 行 | héng | virtuous deeds | 見行 |
418 | 24 | 行 | hàng | a line of trees | 見行 |
419 | 24 | 行 | hàng | bold; steadfast | 見行 |
420 | 24 | 行 | xíng | to move | 見行 |
421 | 24 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 見行 |
422 | 24 | 行 | xíng | travel | 見行 |
423 | 24 | 行 | xíng | to circulate | 見行 |
424 | 24 | 行 | xíng | running script; running script | 見行 |
425 | 24 | 行 | xíng | temporary | 見行 |
426 | 24 | 行 | háng | rank; order | 見行 |
427 | 24 | 行 | háng | a business; a shop | 見行 |
428 | 24 | 行 | xíng | to depart; to leave | 見行 |
429 | 24 | 行 | xíng | to experience | 見行 |
430 | 24 | 行 | xíng | path; way | 見行 |
431 | 24 | 行 | xíng | xing; ballad | 見行 |
432 | 24 | 行 | xíng | 見行 | |
433 | 24 | 行 | xíng | Practice | 見行 |
434 | 24 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 見行 |
435 | 24 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 見行 |
436 | 24 | 依他性 | yī tā xìng | not having a nature of its own | 說名依他性 |
437 | 23 | 由此 | yóucǐ | hereby; from this | 由此因故能分別 |
438 | 23 | 三 | sān | three | 具三種分別故 |
439 | 23 | 三 | sān | third | 具三種分別故 |
440 | 23 | 三 | sān | more than two | 具三種分別故 |
441 | 23 | 三 | sān | very few | 具三種分別故 |
442 | 23 | 三 | sān | San | 具三種分別故 |
443 | 23 | 三 | sān | three; tri | 具三種分別故 |
444 | 23 | 三 | sān | sa | 具三種分別故 |
445 | 23 | 三 | sān | three kinds; trividha | 具三種分別故 |
446 | 22 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 廣解釋依因緣已生諸法實相者 |
447 | 22 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 廣解釋依因緣已生諸法實相者 |
448 | 22 | 已 | yǐ | to complete | 廣解釋依因緣已生諸法實相者 |
449 | 22 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 廣解釋依因緣已生諸法實相者 |
450 | 22 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 廣解釋依因緣已生諸法實相者 |
451 | 22 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 廣解釋依因緣已生諸法實相者 |
452 | 22 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何因緣說名依他 |
453 | 22 | 何 | hé | what | 何因緣說名依他 |
454 | 22 | 何 | hé | He | 何因緣說名依他 |
455 | 21 | 唯識 | wéishí | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation | 若唯識似塵顯現依止 |
456 | 21 | 實 | shí | real; true | 若分別性依他實無所有似塵顯現 |
457 | 21 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 若分別性依他實無所有似塵顯現 |
458 | 21 | 實 | shí | substance; content; material | 若分別性依他實無所有似塵顯現 |
459 | 21 | 實 | shí | honest; sincere | 若分別性依他實無所有似塵顯現 |
460 | 21 | 實 | shí | vast; extensive | 若分別性依他實無所有似塵顯現 |
461 | 21 | 實 | shí | solid | 若分別性依他實無所有似塵顯現 |
462 | 21 | 實 | shí | abundant; prosperous | 若分別性依他實無所有似塵顯現 |
463 | 21 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 若分別性依他實無所有似塵顯現 |
464 | 21 | 實 | shí | wealth; property | 若分別性依他實無所有似塵顯現 |
465 | 21 | 實 | shí | effect; result | 若分別性依他實無所有似塵顯現 |
466 | 21 | 實 | shí | an honest person | 若分別性依他實無所有似塵顯現 |
467 | 21 | 實 | shí | to fill | 若分別性依他實無所有似塵顯現 |
468 | 21 | 實 | shí | complete | 若分別性依他實無所有似塵顯現 |
469 | 21 | 實 | shí | to strengthen | 若分別性依他實無所有似塵顯現 |
470 | 21 | 實 | shí | to practice | 若分別性依他實無所有似塵顯現 |
471 | 21 | 實 | shí | namely | 若分別性依他實無所有似塵顯現 |
472 | 21 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 若分別性依他實無所有似塵顯現 |
473 | 21 | 實 | shí | full; at capacity | 若分別性依他實無所有似塵顯現 |
474 | 21 | 實 | shí | supplies; goods | 若分別性依他實無所有似塵顯現 |
475 | 21 | 實 | shí | Shichen | 若分別性依他實無所有似塵顯現 |
476 | 21 | 實 | shí | Real | 若分別性依他實無所有似塵顯現 |
477 | 21 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 若分別性依他實無所有似塵顯現 |
478 | 20 | 無二 | wú èr | advaya; nonduality; not two | 則恒無二品 |
479 | 20 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 有滅無滅無二 |
480 | 20 | 滅 | miè | to submerge | 有滅無滅無二 |
481 | 20 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 有滅無滅無二 |
482 | 20 | 滅 | miè | to eliminate | 有滅無滅無二 |
483 | 20 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 有滅無滅無二 |
484 | 20 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 有滅無滅無二 |
485 | 20 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 有滅無滅無二 |
486 | 19 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 一由分別自性 |
487 | 19 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 一由分別自性 |
488 | 19 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 一由分別自性 |
489 | 19 | 施 | shī | to give; to grant | 如施戒及餘修亦爾 |
490 | 19 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 如施戒及餘修亦爾 |
491 | 19 | 施 | shī | to deploy; to set up | 如施戒及餘修亦爾 |
492 | 19 | 施 | shī | to relate to | 如施戒及餘修亦爾 |
493 | 19 | 施 | shī | to move slowly | 如施戒及餘修亦爾 |
494 | 19 | 施 | shī | to exert | 如施戒及餘修亦爾 |
495 | 19 | 施 | shī | to apply; to spread | 如施戒及餘修亦爾 |
496 | 19 | 施 | shī | Shi | 如施戒及餘修亦爾 |
497 | 19 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 如施戒及餘修亦爾 |
498 | 19 | 事 | shì | matter; thing; item | 是故譬幻事 |
499 | 19 | 事 | shì | to serve | 是故譬幻事 |
500 | 19 | 事 | shì | a government post | 是故譬幻事 |
Frequencies of all Words
Top 1051
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 114 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 從自熏習種子生故 |
2 | 114 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 從自熏習種子生故 |
3 | 114 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 從自熏習種子生故 |
4 | 114 | 故 | gù | to die | 從自熏習種子生故 |
5 | 114 | 故 | gù | so; therefore; hence | 從自熏習種子生故 |
6 | 114 | 故 | gù | original | 從自熏習種子生故 |
7 | 114 | 故 | gù | accident; happening; instance | 從自熏習種子生故 |
8 | 114 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 從自熏習種子生故 |
9 | 114 | 故 | gù | something in the past | 從自熏習種子生故 |
10 | 114 | 故 | gù | deceased; dead | 從自熏習種子生故 |
11 | 114 | 故 | gù | still; yet | 從自熏習種子生故 |
12 | 114 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 從自熏習種子生故 |
13 | 103 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由如無不如故成真實 |
14 | 103 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由如無不如故成真實 |
15 | 103 | 由 | yóu | to follow along | 由如無不如故成真實 |
16 | 103 | 由 | yóu | cause; reason | 由如無不如故成真實 |
17 | 103 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由如無不如故成真實 |
18 | 103 | 由 | yóu | from a starting point | 由如無不如故成真實 |
19 | 103 | 由 | yóu | You | 由如無不如故成真實 |
20 | 103 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由如無不如故成真實 |
21 | 102 | 此 | cǐ | this; these | 此中何法名分別 |
22 | 102 | 此 | cǐ | in this way | 此中何法名分別 |
23 | 102 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此中何法名分別 |
24 | 102 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此中何法名分別 |
25 | 102 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此中何法名分別 |
26 | 86 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有自相唯見分別故 |
27 | 86 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有自相唯見分別故 |
28 | 86 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有自相唯見分別故 |
29 | 86 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有自相唯見分別故 |
30 | 86 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有自相唯見分別故 |
31 | 86 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有自相唯見分別故 |
32 | 86 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有自相唯見分別故 |
33 | 86 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有自相唯見分別故 |
34 | 86 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有自相唯見分別故 |
35 | 86 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有自相唯見分別故 |
36 | 86 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有自相唯見分別故 |
37 | 86 | 有 | yǒu | abundant | 有自相唯見分別故 |
38 | 86 | 有 | yǒu | purposeful | 有自相唯見分別故 |
39 | 86 | 有 | yǒu | You | 有自相唯見分別故 |
40 | 86 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有自相唯見分別故 |
41 | 86 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有自相唯見分別故 |
42 | 85 | 於 | yú | in; at | 於勝義成就故說名真實 |
43 | 85 | 於 | yú | in; at | 於勝義成就故說名真實 |
44 | 85 | 於 | yú | in; at; to; from | 於勝義成就故說名真實 |
45 | 85 | 於 | yú | to go; to | 於勝義成就故說名真實 |
46 | 85 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於勝義成就故說名真實 |
47 | 85 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於勝義成就故說名真實 |
48 | 85 | 於 | yú | from | 於勝義成就故說名真實 |
49 | 85 | 於 | yú | give | 於勝義成就故說名真實 |
50 | 85 | 於 | yú | oppposing | 於勝義成就故說名真實 |
51 | 85 | 於 | yú | and | 於勝義成就故說名真實 |
52 | 85 | 於 | yú | compared to | 於勝義成就故說名真實 |
53 | 85 | 於 | yú | by | 於勝義成就故說名真實 |
54 | 85 | 於 | yú | and; as well as | 於勝義成就故說名真實 |
55 | 85 | 於 | yú | for | 於勝義成就故說名真實 |
56 | 85 | 於 | yú | Yu | 於勝義成就故說名真實 |
57 | 85 | 於 | wū | a crow | 於勝義成就故說名真實 |
58 | 85 | 於 | wū | whew; wow | 於勝義成就故說名真實 |
59 | 85 | 於 | yú | near to; antike | 於勝義成就故說名真實 |
60 | 83 | 為 | wèi | for; to | 若真實性分別性永無所有為相 |
61 | 83 | 為 | wèi | because of | 若真實性分別性永無所有為相 |
62 | 83 | 為 | wéi | to act as; to serve | 若真實性分別性永無所有為相 |
63 | 83 | 為 | wéi | to change into; to become | 若真實性分別性永無所有為相 |
64 | 83 | 為 | wéi | to be; is | 若真實性分別性永無所有為相 |
65 | 83 | 為 | wéi | to do | 若真實性分別性永無所有為相 |
66 | 83 | 為 | wèi | for | 若真實性分別性永無所有為相 |
67 | 83 | 為 | wèi | because of; for; to | 若真實性分別性永無所有為相 |
68 | 83 | 為 | wèi | to | 若真實性分別性永無所有為相 |
69 | 83 | 為 | wéi | in a passive construction | 若真實性分別性永無所有為相 |
70 | 83 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 若真實性分別性永無所有為相 |
71 | 83 | 為 | wéi | forming an adverb | 若真實性分別性永無所有為相 |
72 | 83 | 為 | wéi | to add emphasis | 若真實性分別性永無所有為相 |
73 | 83 | 為 | wèi | to support; to help | 若真實性分別性永無所有為相 |
74 | 83 | 為 | wéi | to govern | 若真實性分別性永無所有為相 |
75 | 83 | 為 | wèi | to be; bhū | 若真實性分別性永無所有為相 |
76 | 81 | 分別 | fēnbié | to differentiate; to distinguish | 若分別性依他實無所有似塵顯現 |
77 | 81 | 分別 | fēnbié | differently | 若分別性依他實無所有似塵顯現 |
78 | 81 | 分別 | fēnbié | to leave; to part; to separate | 若分別性依他實無所有似塵顯現 |
79 | 81 | 分別 | fēnbié | difference | 若分別性依他實無所有似塵顯現 |
80 | 81 | 分別 | fēnbié | respectively | 若分別性依他實無所有似塵顯現 |
81 | 81 | 分別 | fēnbié | discrimination | 若分別性依他實無所有似塵顯現 |
82 | 81 | 分別 | fēnbié | thought; imagination; kalpanā | 若分別性依他實無所有似塵顯現 |
83 | 81 | 分別 | fēnbié | vikalpa; discrimination; conception | 若分別性依他實無所有似塵顯現 |
84 | 77 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說名依他性 |
85 | 77 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說名依他性 |
86 | 77 | 說 | shuì | to persuade | 說名依他性 |
87 | 77 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說名依他性 |
88 | 77 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說名依他性 |
89 | 77 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說名依他性 |
90 | 77 | 說 | shuō | allocution | 說名依他性 |
91 | 77 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說名依他性 |
92 | 77 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說名依他性 |
93 | 77 | 說 | shuō | speach; vāda | 說名依他性 |
94 | 77 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說名依他性 |
95 | 77 | 說 | shuō | to instruct | 說名依他性 |
96 | 75 | 義 | yì | meaning; sense | 有別義依他性名依他 |
97 | 75 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 有別義依他性名依他 |
98 | 75 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 有別義依他性名依他 |
99 | 75 | 義 | yì | chivalry; generosity | 有別義依他性名依他 |
100 | 75 | 義 | yì | just; righteous | 有別義依他性名依他 |
101 | 75 | 義 | yì | adopted | 有別義依他性名依他 |
102 | 75 | 義 | yì | a relationship | 有別義依他性名依他 |
103 | 75 | 義 | yì | volunteer | 有別義依他性名依他 |
104 | 75 | 義 | yì | something suitable | 有別義依他性名依他 |
105 | 75 | 義 | yì | a martyr | 有別義依他性名依他 |
106 | 75 | 義 | yì | a law | 有別義依他性名依他 |
107 | 75 | 義 | yì | Yi | 有別義依他性名依他 |
108 | 75 | 義 | yì | Righteousness | 有別義依他性名依他 |
109 | 75 | 義 | yì | aim; artha | 有別義依他性名依他 |
110 | 68 | 得 | de | potential marker | 得自住故 |
111 | 68 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得自住故 |
112 | 68 | 得 | děi | must; ought to | 得自住故 |
113 | 68 | 得 | děi | to want to; to need to | 得自住故 |
114 | 68 | 得 | děi | must; ought to | 得自住故 |
115 | 68 | 得 | dé | de | 得自住故 |
116 | 68 | 得 | de | infix potential marker | 得自住故 |
117 | 68 | 得 | dé | to result in | 得自住故 |
118 | 68 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得自住故 |
119 | 68 | 得 | dé | to be satisfied | 得自住故 |
120 | 68 | 得 | dé | to be finished | 得自住故 |
121 | 68 | 得 | de | result of degree | 得自住故 |
122 | 68 | 得 | de | marks completion of an action | 得自住故 |
123 | 68 | 得 | děi | satisfying | 得自住故 |
124 | 68 | 得 | dé | to contract | 得自住故 |
125 | 68 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得自住故 |
126 | 68 | 得 | dé | expressing frustration | 得自住故 |
127 | 68 | 得 | dé | to hear | 得自住故 |
128 | 68 | 得 | dé | to have; there is | 得自住故 |
129 | 68 | 得 | dé | marks time passed | 得自住故 |
130 | 68 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得自住故 |
131 | 64 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 謂菩薩十種分別 |
132 | 64 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 謂菩薩十種分別 |
133 | 64 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 謂菩薩十種分別 |
134 | 62 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 復次若有分別及所分別 |
135 | 62 | 所 | suǒ | an office; an institute | 復次若有分別及所分別 |
136 | 62 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 復次若有分別及所分別 |
137 | 62 | 所 | suǒ | it | 復次若有分別及所分別 |
138 | 62 | 所 | suǒ | if; supposing | 復次若有分別及所分別 |
139 | 62 | 所 | suǒ | a few; various; some | 復次若有分別及所分別 |
140 | 62 | 所 | suǒ | a place; a location | 復次若有分別及所分別 |
141 | 62 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 復次若有分別及所分別 |
142 | 62 | 所 | suǒ | that which | 復次若有分別及所分別 |
143 | 62 | 所 | suǒ | an ordinal number | 復次若有分別及所分別 |
144 | 62 | 所 | suǒ | meaning | 復次若有分別及所分別 |
145 | 62 | 所 | suǒ | garrison | 復次若有分別及所分別 |
146 | 62 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 復次若有分別及所分別 |
147 | 62 | 所 | suǒ | that which; yad | 復次若有分別及所分別 |
148 | 62 | 無 | wú | no | 無 |
149 | 62 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無 |
150 | 62 | 無 | wú | to not have; without | 無 |
151 | 62 | 無 | wú | has not yet | 無 |
152 | 62 | 無 | mó | mo | 無 |
153 | 62 | 無 | wú | do not | 無 |
154 | 62 | 無 | wú | not; -less; un- | 無 |
155 | 62 | 無 | wú | regardless of | 無 |
156 | 62 | 無 | wú | to not have | 無 |
157 | 62 | 無 | wú | um | 無 |
158 | 62 | 無 | wú | Wu | 無 |
159 | 62 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無 |
160 | 62 | 無 | wú | not; non- | 無 |
161 | 62 | 無 | mó | mo | 無 |
162 | 61 | 名 | míng | measure word for people | 說名依他性 |
163 | 61 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 說名依他性 |
164 | 61 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 說名依他性 |
165 | 61 | 名 | míng | rank; position | 說名依他性 |
166 | 61 | 名 | míng | an excuse | 說名依他性 |
167 | 61 | 名 | míng | life | 說名依他性 |
168 | 61 | 名 | míng | to name; to call | 說名依他性 |
169 | 61 | 名 | míng | to express; to describe | 說名依他性 |
170 | 61 | 名 | míng | to be called; to have the name | 說名依他性 |
171 | 61 | 名 | míng | to own; to possess | 說名依他性 |
172 | 61 | 名 | míng | famous; renowned | 說名依他性 |
173 | 61 | 名 | míng | moral | 說名依他性 |
174 | 61 | 名 | míng | name; naman | 說名依他性 |
175 | 61 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 說名依他性 |
176 | 60 | 及 | jí | to reach | 復次若有分別及所分別 |
177 | 60 | 及 | jí | and | 復次若有分別及所分別 |
178 | 60 | 及 | jí | coming to; when | 復次若有分別及所分別 |
179 | 60 | 及 | jí | to attain | 復次若有分別及所分別 |
180 | 60 | 及 | jí | to understand | 復次若有分別及所分別 |
181 | 60 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 復次若有分別及所分別 |
182 | 60 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 復次若有分別及所分別 |
183 | 60 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 復次若有分別及所分別 |
184 | 60 | 及 | jí | and; ca; api | 復次若有分別及所分別 |
185 | 57 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若唯識似塵顯現依止 |
186 | 57 | 若 | ruò | seemingly | 若唯識似塵顯現依止 |
187 | 57 | 若 | ruò | if | 若唯識似塵顯現依止 |
188 | 57 | 若 | ruò | you | 若唯識似塵顯現依止 |
189 | 57 | 若 | ruò | this; that | 若唯識似塵顯現依止 |
190 | 57 | 若 | ruò | and; or | 若唯識似塵顯現依止 |
191 | 57 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若唯識似塵顯現依止 |
192 | 57 | 若 | rě | pomegranite | 若唯識似塵顯現依止 |
193 | 57 | 若 | ruò | to choose | 若唯識似塵顯現依止 |
194 | 57 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若唯識似塵顯現依止 |
195 | 57 | 若 | ruò | thus | 若唯識似塵顯現依止 |
196 | 57 | 若 | ruò | pollia | 若唯識似塵顯現依止 |
197 | 57 | 若 | ruò | Ruo | 若唯識似塵顯現依止 |
198 | 57 | 若 | ruò | only then | 若唯識似塵顯現依止 |
199 | 57 | 若 | rě | ja | 若唯識似塵顯現依止 |
200 | 57 | 若 | rě | jñā | 若唯識似塵顯現依止 |
201 | 57 | 若 | ruò | if; yadi | 若唯識似塵顯現依止 |
202 | 53 | 依 | yī | according to | 云何成依他 |
203 | 53 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 云何成依他 |
204 | 53 | 依 | yī | to comply with; to follow | 云何成依他 |
205 | 53 | 依 | yī | to help | 云何成依他 |
206 | 53 | 依 | yī | flourishing | 云何成依他 |
207 | 53 | 依 | yī | lovable | 云何成依他 |
208 | 53 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 云何成依他 |
209 | 53 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 云何成依他 |
210 | 53 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 云何成依他 |
211 | 52 | 是 | shì | is; are; am; to be | 意識是分別 |
212 | 52 | 是 | shì | is exactly | 意識是分別 |
213 | 52 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 意識是分別 |
214 | 52 | 是 | shì | this; that; those | 意識是分別 |
215 | 52 | 是 | shì | really; certainly | 意識是分別 |
216 | 52 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 意識是分別 |
217 | 52 | 是 | shì | true | 意識是分別 |
218 | 52 | 是 | shì | is; has; exists | 意識是分別 |
219 | 52 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 意識是分別 |
220 | 52 | 是 | shì | a matter; an affair | 意識是分別 |
221 | 52 | 是 | shì | Shi | 意識是分別 |
222 | 52 | 是 | shì | is; bhū | 意識是分別 |
223 | 52 | 是 | shì | this; idam | 意識是分別 |
224 | 51 | 中 | zhōng | middle | 攝大乘論卷中 |
225 | 51 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 攝大乘論卷中 |
226 | 51 | 中 | zhōng | China | 攝大乘論卷中 |
227 | 51 | 中 | zhòng | to hit the mark | 攝大乘論卷中 |
228 | 51 | 中 | zhōng | in; amongst | 攝大乘論卷中 |
229 | 51 | 中 | zhōng | midday | 攝大乘論卷中 |
230 | 51 | 中 | zhōng | inside | 攝大乘論卷中 |
231 | 51 | 中 | zhōng | during | 攝大乘論卷中 |
232 | 51 | 中 | zhōng | Zhong | 攝大乘論卷中 |
233 | 51 | 中 | zhōng | intermediary | 攝大乘論卷中 |
234 | 51 | 中 | zhōng | half | 攝大乘論卷中 |
235 | 51 | 中 | zhōng | just right; suitably | 攝大乘論卷中 |
236 | 51 | 中 | zhōng | while | 攝大乘論卷中 |
237 | 51 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 攝大乘論卷中 |
238 | 51 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 攝大乘論卷中 |
239 | 51 | 中 | zhòng | to obtain | 攝大乘論卷中 |
240 | 51 | 中 | zhòng | to pass an exam | 攝大乘論卷中 |
241 | 51 | 中 | zhōng | middle | 攝大乘論卷中 |
242 | 47 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 境界由一切善法中最勝 |
243 | 47 | 一切 | yīqiè | temporary | 境界由一切善法中最勝 |
244 | 47 | 一切 | yīqiè | the same | 境界由一切善法中最勝 |
245 | 47 | 一切 | yīqiè | generally | 境界由一切善法中最勝 |
246 | 47 | 一切 | yīqiè | all, everything | 境界由一切善法中最勝 |
247 | 47 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 境界由一切善法中最勝 |
248 | 47 | 心 | xīn | heart [organ] | 心及心法云何得生 |
249 | 47 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心及心法云何得生 |
250 | 47 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心及心法云何得生 |
251 | 47 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心及心法云何得生 |
252 | 47 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心及心法云何得生 |
253 | 47 | 心 | xīn | heart | 心及心法云何得生 |
254 | 47 | 心 | xīn | emotion | 心及心法云何得生 |
255 | 47 | 心 | xīn | intention; consideration | 心及心法云何得生 |
256 | 47 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心及心法云何得生 |
257 | 47 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心及心法云何得生 |
258 | 47 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心及心法云何得生 |
259 | 47 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心及心法云何得生 |
260 | 45 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何成依他 |
261 | 45 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何成依他 |
262 | 45 | 意 | yì | idea | 別意依他性成有三性 |
263 | 45 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 別意依他性成有三性 |
264 | 45 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 別意依他性成有三性 |
265 | 45 | 意 | yì | mood; feeling | 別意依他性成有三性 |
266 | 45 | 意 | yì | will; willpower; determination | 別意依他性成有三性 |
267 | 45 | 意 | yì | bearing; spirit | 別意依他性成有三性 |
268 | 45 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 別意依他性成有三性 |
269 | 45 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 別意依他性成有三性 |
270 | 45 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 別意依他性成有三性 |
271 | 45 | 意 | yì | meaning | 別意依他性成有三性 |
272 | 45 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 別意依他性成有三性 |
273 | 45 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 別意依他性成有三性 |
274 | 45 | 意 | yì | or | 別意依他性成有三性 |
275 | 45 | 意 | yì | Yi | 別意依他性成有三性 |
276 | 45 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 別意依他性成有三性 |
277 | 45 | 入 | rù | to enter | 一令入依 |
278 | 45 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 一令入依 |
279 | 45 | 入 | rù | radical | 一令入依 |
280 | 45 | 入 | rù | income | 一令入依 |
281 | 45 | 入 | rù | to conform with | 一令入依 |
282 | 45 | 入 | rù | to descend | 一令入依 |
283 | 45 | 入 | rù | the entering tone | 一令入依 |
284 | 45 | 入 | rù | to pay | 一令入依 |
285 | 45 | 入 | rù | to join | 一令入依 |
286 | 45 | 入 | rù | entering; praveśa | 一令入依 |
287 | 45 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 一令入依 |
288 | 42 | 謂 | wèi | to call | 謂本識 |
289 | 42 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂本識 |
290 | 42 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂本識 |
291 | 42 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂本識 |
292 | 42 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂本識 |
293 | 42 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂本識 |
294 | 42 | 謂 | wèi | to think | 謂本識 |
295 | 42 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂本識 |
296 | 42 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂本識 |
297 | 42 | 謂 | wèi | and | 謂本識 |
298 | 42 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂本識 |
299 | 42 | 謂 | wèi | Wei | 謂本識 |
300 | 42 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂本識 |
301 | 42 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂本識 |
302 | 41 | 二 | èr | two | 應知勝相第二之二 |
303 | 41 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 應知勝相第二之二 |
304 | 41 | 二 | èr | second | 應知勝相第二之二 |
305 | 41 | 二 | èr | twice; double; di- | 應知勝相第二之二 |
306 | 41 | 二 | èr | another; the other | 應知勝相第二之二 |
307 | 41 | 二 | èr | more than one kind | 應知勝相第二之二 |
308 | 41 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 應知勝相第二之二 |
309 | 41 | 二 | èr | both; dvaya | 應知勝相第二之二 |
310 | 41 | 波羅蜜 | bōluómì | jack fruit | 謂一切助道法及諸波羅蜜等 |
311 | 41 | 波羅蜜 | bōluómì | paramita | 謂一切助道法及諸波羅蜜等 |
312 | 41 | 波羅蜜 | bōluómì | paramita; pāramitā; perfection | 謂一切助道法及諸波羅蜜等 |
313 | 40 | 應知 | yīng zhī | should be known | 應知勝相第二之二 |
314 | 39 | 別 | bié | do not; must not | 云何成分別 |
315 | 39 | 別 | bié | other | 云何成分別 |
316 | 39 | 別 | bié | special | 云何成分別 |
317 | 39 | 別 | bié | to leave | 云何成分別 |
318 | 39 | 別 | bié | besides; moreover; furthermore; in addition | 云何成分別 |
319 | 39 | 別 | bié | to distinguish | 云何成分別 |
320 | 39 | 別 | bié | to pin | 云何成分別 |
321 | 39 | 別 | bié | to insert; to jam | 云何成分別 |
322 | 39 | 別 | bié | to turn | 云何成分別 |
323 | 39 | 別 | bié | Bie | 云何成分別 |
324 | 39 | 別 | bié | other; anya | 云何成分別 |
325 | 39 | 能 | néng | can; able | 是因能成依他性為所分別 |
326 | 39 | 能 | néng | ability; capacity | 是因能成依他性為所分別 |
327 | 39 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 是因能成依他性為所分別 |
328 | 39 | 能 | néng | energy | 是因能成依他性為所分別 |
329 | 39 | 能 | néng | function; use | 是因能成依他性為所分別 |
330 | 39 | 能 | néng | may; should; permitted to | 是因能成依他性為所分別 |
331 | 39 | 能 | néng | talent | 是因能成依他性為所分別 |
332 | 39 | 能 | néng | expert at | 是因能成依他性為所分別 |
333 | 39 | 能 | néng | to be in harmony | 是因能成依他性為所分別 |
334 | 39 | 能 | néng | to tend to; to care for | 是因能成依他性為所分別 |
335 | 39 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 是因能成依他性為所分別 |
336 | 39 | 能 | néng | as long as; only | 是因能成依他性為所分別 |
337 | 39 | 能 | néng | even if | 是因能成依他性為所分別 |
338 | 39 | 能 | néng | but | 是因能成依他性為所分別 |
339 | 39 | 能 | néng | in this way | 是因能成依他性為所分別 |
340 | 39 | 能 | néng | to be able; śak | 是因能成依他性為所分別 |
341 | 39 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 是因能成依他性為所分別 |
342 | 38 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 應知勝相第二之二 |
343 | 38 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 應知勝相第二之二 |
344 | 38 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 應知勝相第二之二 |
345 | 38 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 應知勝相第二之二 |
346 | 38 | 相 | xiàng | to aid; to help | 應知勝相第二之二 |
347 | 38 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 應知勝相第二之二 |
348 | 38 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 應知勝相第二之二 |
349 | 38 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 應知勝相第二之二 |
350 | 38 | 相 | xiāng | Xiang | 應知勝相第二之二 |
351 | 38 | 相 | xiāng | form substance | 應知勝相第二之二 |
352 | 38 | 相 | xiāng | to express | 應知勝相第二之二 |
353 | 38 | 相 | xiàng | to choose | 應知勝相第二之二 |
354 | 38 | 相 | xiāng | Xiang | 應知勝相第二之二 |
355 | 38 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 應知勝相第二之二 |
356 | 38 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 應知勝相第二之二 |
357 | 38 | 相 | xiāng | to compare | 應知勝相第二之二 |
358 | 38 | 相 | xiàng | to divine | 應知勝相第二之二 |
359 | 38 | 相 | xiàng | to administer | 應知勝相第二之二 |
360 | 38 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 應知勝相第二之二 |
361 | 38 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 應知勝相第二之二 |
362 | 38 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 應知勝相第二之二 |
363 | 38 | 相 | xiāng | coralwood | 應知勝相第二之二 |
364 | 38 | 相 | xiàng | ministry | 應知勝相第二之二 |
365 | 38 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 應知勝相第二之二 |
366 | 38 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 應知勝相第二之二 |
367 | 38 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 應知勝相第二之二 |
368 | 38 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 應知勝相第二之二 |
369 | 38 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 應知勝相第二之二 |
370 | 37 | 等 | děng | et cetera; and so on | 由名等境界於依他性中 |
371 | 37 | 等 | děng | to wait | 由名等境界於依他性中 |
372 | 37 | 等 | děng | degree; kind | 由名等境界於依他性中 |
373 | 37 | 等 | děng | plural | 由名等境界於依他性中 |
374 | 37 | 等 | děng | to be equal | 由名等境界於依他性中 |
375 | 37 | 等 | děng | degree; level | 由名等境界於依他性中 |
376 | 37 | 等 | děng | to compare | 由名等境界於依他性中 |
377 | 37 | 等 | děng | same; equal; sama | 由名等境界於依他性中 |
378 | 36 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 從自熏習種子生故 |
379 | 36 | 生 | shēng | to live | 從自熏習種子生故 |
380 | 36 | 生 | shēng | raw | 從自熏習種子生故 |
381 | 36 | 生 | shēng | a student | 從自熏習種子生故 |
382 | 36 | 生 | shēng | life | 從自熏習種子生故 |
383 | 36 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 從自熏習種子生故 |
384 | 36 | 生 | shēng | alive | 從自熏習種子生故 |
385 | 36 | 生 | shēng | a lifetime | 從自熏習種子生故 |
386 | 36 | 生 | shēng | to initiate; to become | 從自熏習種子生故 |
387 | 36 | 生 | shēng | to grow | 從自熏習種子生故 |
388 | 36 | 生 | shēng | unfamiliar | 從自熏習種子生故 |
389 | 36 | 生 | shēng | not experienced | 從自熏習種子生故 |
390 | 36 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 從自熏習種子生故 |
391 | 36 | 生 | shēng | very; extremely | 從自熏習種子生故 |
392 | 36 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 從自熏習種子生故 |
393 | 36 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 從自熏習種子生故 |
394 | 36 | 生 | shēng | gender | 從自熏習種子生故 |
395 | 36 | 生 | shēng | to develop; to grow | 從自熏習種子生故 |
396 | 36 | 生 | shēng | to set up | 從自熏習種子生故 |
397 | 36 | 生 | shēng | a prostitute | 從自熏習種子生故 |
398 | 36 | 生 | shēng | a captive | 從自熏習種子生故 |
399 | 36 | 生 | shēng | a gentleman | 從自熏習種子生故 |
400 | 36 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 從自熏習種子生故 |
401 | 36 | 生 | shēng | unripe | 從自熏習種子生故 |
402 | 36 | 生 | shēng | nature | 從自熏習種子生故 |
403 | 36 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 從自熏習種子生故 |
404 | 36 | 生 | shēng | destiny | 從自熏習種子生故 |
405 | 36 | 生 | shēng | birth | 從自熏習種子生故 |
406 | 36 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 從自熏習種子生故 |
407 | 35 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 由如無不如故成真實 |
408 | 35 | 如 | rú | if | 由如無不如故成真實 |
409 | 35 | 如 | rú | in accordance with | 由如無不如故成真實 |
410 | 35 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 由如無不如故成真實 |
411 | 35 | 如 | rú | this | 由如無不如故成真實 |
412 | 35 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 由如無不如故成真實 |
413 | 35 | 如 | rú | to go to | 由如無不如故成真實 |
414 | 35 | 如 | rú | to meet | 由如無不如故成真實 |
415 | 35 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 由如無不如故成真實 |
416 | 35 | 如 | rú | at least as good as | 由如無不如故成真實 |
417 | 35 | 如 | rú | and | 由如無不如故成真實 |
418 | 35 | 如 | rú | or | 由如無不如故成真實 |
419 | 35 | 如 | rú | but | 由如無不如故成真實 |
420 | 35 | 如 | rú | then | 由如無不如故成真實 |
421 | 35 | 如 | rú | naturally | 由如無不如故成真實 |
422 | 35 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 由如無不如故成真實 |
423 | 35 | 如 | rú | you | 由如無不如故成真實 |
424 | 35 | 如 | rú | the second lunar month | 由如無不如故成真實 |
425 | 35 | 如 | rú | in; at | 由如無不如故成真實 |
426 | 35 | 如 | rú | Ru | 由如無不如故成真實 |
427 | 35 | 如 | rú | Thus | 由如無不如故成真實 |
428 | 35 | 如 | rú | thus; tathā | 由如無不如故成真實 |
429 | 35 | 如 | rú | like; iva | 由如無不如故成真實 |
430 | 35 | 如 | rú | suchness; tathatā | 由如無不如故成真實 |
431 | 34 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 或由功德依止 |
432 | 34 | 功德 | gōngdé | merit | 或由功德依止 |
433 | 34 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 或由功德依止 |
434 | 34 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 或由功德依止 |
435 | 33 | 如此 | rúcǐ | in this way; so | 應如此說 |
436 | 33 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 何義何名若攝一切分別 |
437 | 33 | 攝 | shè | to take a photo | 何義何名若攝一切分別 |
438 | 33 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 何義何名若攝一切分別 |
439 | 33 | 攝 | shè | to act for; to represent | 何義何名若攝一切分別 |
440 | 33 | 攝 | shè | to administer | 何義何名若攝一切分別 |
441 | 33 | 攝 | shè | to conserve | 何義何名若攝一切分別 |
442 | 33 | 攝 | shè | to hold; to support | 何義何名若攝一切分別 |
443 | 33 | 攝 | shè | to get close to | 何義何名若攝一切分別 |
444 | 33 | 攝 | shè | to help | 何義何名若攝一切分別 |
445 | 33 | 攝 | niè | peaceful | 何義何名若攝一切分別 |
446 | 33 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 何義何名若攝一切分別 |
447 | 33 | 種 | zhǒng | kind; type | 具三種分別故 |
448 | 33 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 具三種分別故 |
449 | 33 | 種 | zhǒng | kind; type | 具三種分別故 |
450 | 33 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 具三種分別故 |
451 | 33 | 種 | zhǒng | seed; strain | 具三種分別故 |
452 | 33 | 種 | zhǒng | offspring | 具三種分別故 |
453 | 33 | 種 | zhǒng | breed | 具三種分別故 |
454 | 33 | 種 | zhǒng | race | 具三種分別故 |
455 | 33 | 種 | zhǒng | species | 具三種分別故 |
456 | 33 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 具三種分別故 |
457 | 33 | 種 | zhǒng | grit; guts | 具三種分別故 |
458 | 33 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 具三種分別故 |
459 | 32 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 由成就清淨 |
460 | 32 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 由成就清淨 |
461 | 32 | 清淨 | qīngjìng | concise | 由成就清淨 |
462 | 32 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 由成就清淨 |
463 | 32 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 由成就清淨 |
464 | 32 | 清淨 | qīngjìng | purity | 由成就清淨 |
465 | 32 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 由成就清淨 |
466 | 31 | 四 | sì | four | 由見等四 |
467 | 31 | 四 | sì | note a musical scale | 由見等四 |
468 | 31 | 四 | sì | fourth | 由見等四 |
469 | 31 | 四 | sì | Si | 由見等四 |
470 | 31 | 四 | sì | four; catur | 由見等四 |
471 | 31 | 顯現 | xiǎnxiàn | to appear | 若唯識似塵顯現依止 |
472 | 31 | 顯現 | xiǎnxiàn | appearance | 若唯識似塵顯現依止 |
473 | 29 | 法 | fǎ | method; way | 何法所分別 |
474 | 29 | 法 | fǎ | France | 何法所分別 |
475 | 29 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 何法所分別 |
476 | 29 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 何法所分別 |
477 | 29 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 何法所分別 |
478 | 29 | 法 | fǎ | an institution | 何法所分別 |
479 | 29 | 法 | fǎ | to emulate | 何法所分別 |
480 | 29 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 何法所分別 |
481 | 29 | 法 | fǎ | punishment | 何法所分別 |
482 | 29 | 法 | fǎ | Fa | 何法所分別 |
483 | 29 | 法 | fǎ | a precedent | 何法所分別 |
484 | 29 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 何法所分別 |
485 | 29 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 何法所分別 |
486 | 29 | 法 | fǎ | Dharma | 何法所分別 |
487 | 29 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 何法所分別 |
488 | 29 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 何法所分別 |
489 | 29 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 何法所分別 |
490 | 29 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 何法所分別 |
491 | 29 | 性 | xìng | gender | 若分別性依他實無所有似塵顯現 |
492 | 29 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 若分別性依他實無所有似塵顯現 |
493 | 29 | 性 | xìng | nature; disposition | 若分別性依他實無所有似塵顯現 |
494 | 29 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 若分別性依他實無所有似塵顯現 |
495 | 29 | 性 | xìng | grammatical gender | 若分別性依他實無所有似塵顯現 |
496 | 29 | 性 | xìng | a property; a quality | 若分別性依他實無所有似塵顯現 |
497 | 29 | 性 | xìng | life; destiny | 若分別性依他實無所有似塵顯現 |
498 | 29 | 性 | xìng | sexual desire | 若分別性依他實無所有似塵顯現 |
499 | 29 | 性 | xìng | scope | 若分別性依他實無所有似塵顯現 |
500 | 29 | 性 | xìng | nature | 若分別性依他實無所有似塵顯現 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
由 | yóu | because; yasmāt | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
有 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
分别 | 分別 |
|
|
说 | 說 |
|
|
义 | 義 |
|
|
得 | dé | obtain; attain; prāpta |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿毘达磨 | 阿毘達磨 | 196 |
|
大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
大乘庄严经论 | 大乘莊嚴經論 | 100 | Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna sūtras |
大乘 | 100 |
|
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
法身 | 70 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
恒伽 | 104 | Ganges River | |
金藏 | 106 | Jin Canon; Zhao Cheng Jin Canon | |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
涅槃 | 110 |
|
|
毘婆尸 | 112 | Vipassī; Vipasyin Buddha | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
菩萨十地 | 菩薩十地 | 112 | the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi |
如观 | 如觀 | 114 | Ru Guan |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
摄大乘论 | 攝大乘論 | 115 |
|
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
世尊 | 115 |
|
|
说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
四清 | 115 | the Four Cleanups Movement | |
娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
无余涅盘 | 無餘涅槃 | 119 | Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
无着菩萨 | 無著菩薩 | 119 | Asaṅga |
无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
修利 | 120 | Surya | |
智人 | 122 | Homo sapiens | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
中土 | 122 |
|
|
道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 294.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱果 | 愛果 | 195 | the fruit of desire |
阿兰若 | 阿蘭若 | 196 |
|
阿黎耶识 | 阿黎耶識 | 97 | ālayavijñāna; alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness |
安立 | 196 |
|
|
阿僧祇劫 | 196 | an asankhyeya kalpa | |
白法 | 98 |
|
|
鞞佛略 | 98 | vaipulya; extended | |
般罗若波罗蜜 | 般羅若波羅蜜 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of wisdom |
般若 | 98 |
|
|
般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
不放逸 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可坏 | 不可壞 | 98 | cannot be diverted; asaṃhārya |
不可思 | 98 | inconceivable; unthinkable; unimaginable | |
不空 | 98 |
|
|
不异 | 不異 | 98 | not different |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
财施 | 財施 | 99 | donations of money or material wealth |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
常生 | 99 | immortality | |
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
常住 | 99 |
|
|
羼提 | 99 | kṣānti; tolerance | |
成佛 | 99 |
|
|
承事 | 99 | to entrust with duty | |
持戒 | 99 |
|
|
初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
初地 | 99 | the first ground | |
出离 | 出離 | 99 |
|
大小乘 | 100 |
|
|
道中 | 100 | on the path | |
到彼岸 | 100 |
|
|
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
定慧 | 100 |
|
|
定观 | 定觀 | 100 | to visualize in meditation |
对治 | 對治 | 100 |
|
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
二法 | 195 |
|
|
二见 | 二見 | 195 | two views |
二摄 | 二攝 | 195 | two kinds of help |
二相 | 195 | the two attributes | |
二修 | 195 | two kinds of cultivation | |
二障 | 195 | two kinds of obstacles | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
法忍 | 102 |
|
|
法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
法相 | 102 |
|
|
法义 | 法義 | 102 |
|
发愿 | 發願 | 102 |
|
法执 | 法執 | 102 | attachment to dharmas |
法界 | 102 |
|
|
法名 | 102 | Dharma name | |
梵住 | 102 | Brahma's abode; divine abode | |
放逸 | 102 |
|
|
烦恼习 | 煩惱習 | 102 | latent tendencies; predisposition |
法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
法智 | 102 |
|
|
非有非非有 | 102 | neither an existent nor a nonexistent | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
奉施 | 102 | give | |
佛功德 | 102 | characteristics of Buddhas | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛住 | 102 |
|
|
佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
佛身 | 102 |
|
|
佛土 | 102 | Buddha land | |
福德 | 102 |
|
|
福德资粮 | 福德資糧 | 102 | puṇyasaṃbhāra; merit accumulated |
功德海 | 103 |
|
|
观心 | 觀心 | 103 |
|
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
广解 | 廣解 | 103 | vaipulya; vast; extended |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
幻师 | 幻師 | 104 |
|
欢喜地 | 歡喜地 | 104 |
|
毁辱 | 毀辱 | 104 | to slander and humiliate |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
集论 | 集論 | 106 |
|
见道 | 見道 | 106 |
|
见分 | 見分 | 106 | vision part |
简择 | 簡擇 | 106 | to chose |
加行 | 106 |
|
|
计度 | 計度 | 106 | conjecture; reckon; calculate; differentiate |
戒波罗蜜 | 戒波羅蜜 | 106 | sila-paramita; the paramita of proper conduct |
戒名 | 106 | kaimyō; posthumous name | |
精进波罗蜜 | 精進波羅蜜 | 106 | virya-paramita; the paramita of diligence |
偈言 | 106 | a verse; a gatha | |
觉观 | 覺觀 | 106 | awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception |
觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
具足 | 106 |
|
|
客尘 | 客塵 | 107 | external taint |
空即是色 | 107 | emptiness is form | |
空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
六十二见 | 六十二見 | 108 | sixty two views |
利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
轮转生死 | 輪轉生死 | 108 | passing through the cycle of life and death |
梦相 | 夢相 | 109 | a sign in a dream |
密语 | 密語 | 109 | mantra |
能破 | 110 | refutation | |
能行 | 110 | ability to act | |
能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
毘钵舍那 | 毘鉢舍那 | 112 | insight; vipaśyanā; vipassanā |
毘梨耶 | 112 | to be diligent; to be absorbed and desirous to do better | |
平等法 | 112 | the truth that all can become a Buddha | |
平等心 | 112 | an impartial mind | |
菩萨心 | 菩薩心 | 112 |
|
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
菩提心 | 112 |
|
|
清净法界 | 清淨法界 | 113 | pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi |
清净慧 | 清淨慧 | 113 |
|
染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
忍波罗蜜 | 忍波羅蜜 | 114 | ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance |
人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
如如 | 114 |
|
|
如实 | 如實 | 114 |
|
如实智 | 如實智 | 114 | knowledge of all things |
三法 | 115 |
|
|
三句 | 115 | three questions | |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三世 | 115 |
|
|
三无性 | 三無性 | 115 | the three phenomena without nature; the three non-natures |
三相 | 115 |
|
|
三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
三修 | 115 |
|
|
三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
三摩提 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
色即是空 | 115 | form is emptiness | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善根力 | 115 | power of wholesome roots | |
善巧 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
少欲 | 115 | few desires | |
摄品 | 攝品 | 115 | Chapter on Inclusion |
摄善法戒 | 攝善法戒 | 115 | the precepts for wholesome deeds |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
生如来家 | 生如來家 | 115 | Born in the Home of Tathagata |
生起 | 115 | cause; arising | |
胜人 | 勝人 | 115 | best of men; narottama |
生死际 | 生死際 | 115 | the realm of Samsara |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
身见 | 身見 | 115 | views of a self |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
施波罗蜜 | 施波羅蜜 | 115 | dāna-pāramitā; the paramita of generosity |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
世第一法 | 115 | the foremost dharma | |
十二部经 | 十二部經 | 115 | twelve divisions of Buddhist literature; dvādaśaṅga |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
实智 | 實智 | 115 |
|
十种散动 | 十種散動 | 115 | ten kinds of scattered thoughts |
十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
世间法 | 世間法 | 115 |
|
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
实相 | 實相 | 115 |
|
受想 | 115 | sensation and perception | |
受持 | 115 |
|
|
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
四威仪 | 四威儀 | 115 | Four Kinds of Comportment; four comportments |
四相 | 115 |
|
|
四修 | 115 | four kinds of cultivation | |
四有 | 115 | four states of existence | |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
俗谛 | 俗諦 | 115 | saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
所成立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
所行 | 115 | actions; practice | |
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
退堕 | 退墮 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
退转 | 退轉 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
唯量 | 119 | five rudimentary elements | |
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
我所 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
五大 | 119 | the five elements | |
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无分别 | 無分別 | 119 |
|
无分别智 | 無分別智 | 119 |
|
无求 | 無求 | 119 | No Desires |
无生无灭 | 無生無滅 | 119 | without origination or cessation |
五神通 | 119 | five supernatural powers; pañcabhijñā | |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无上觉 | 無上覺 | 119 | supreme enlightenment |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
无畏施 | 無畏施 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
无住处涅槃 | 無住處涅槃 | 119 | apratisthitanirvana; nirvāṇa that is not localized |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
邪执 | 邪執 | 120 | unwholesome attachments; evil attachments |
心法 | 120 | mental objects | |
信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
心缘 | 心緣 | 120 | cognition of the environment |
行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
性分 | 120 | the nature of something | |
修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
虚妄分别 | 虛妄分別 | 120 |
|
意地 | 121 | stage of intellectual consciousness | |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一念 | 121 |
|
|
一识 | 一識 | 121 | one perception; one knowledge |
依他性 | 121 | not having a nature of its own | |
依止 | 121 |
|
|
应观 | 應觀 | 121 | may observe |
应见 | 應見 | 121 | should be seen |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应化 | 應化 | 121 |
|
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
一切智 | 121 |
|
|
一切智智 | 121 | sarvajñāta; sarvajña-jñāta | |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
意言 | 121 | mental discussion | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
有性 | 121 |
|
|
缘已生 | 緣已生 | 121 | dharmas have have arisen due to causes |
缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
缘缘 | 緣緣 | 121 | ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha |
正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
正行 | 122 | right action | |
正意 | 122 | wholesome thought; thought without evil | |
真如 | 122 |
|
|
执着 | 執著 | 122 |
|
种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
助道 | 122 | auxiliary means; auxiliary aid | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸法实相 | 諸法實相 | 122 | the actual nature of dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
转依 | 轉依 | 122 | āśrayaparāvṛtti; transformation basis |
资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|
|
自性空 | 122 |
|
|
自言 | 122 | to admit by oneself | |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
作善 | 122 | to do good deeds |