识 (識) shí
-
shí
noun
knowledge; understanding
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 见解 (Guoyu '識' n 1) -
shí
verb
to know; to be familiar with
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: For example, in literary Chinese, 老馬識途 'an old horse knows the road', from Han Feizi's Shuo Lin Shang (DCP 'L50'; Kroll 2015 '識' 1, p. 413; Unihan '識') -
zhì
verb
to record
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '識' zhì 1b, p. 413) -
shí
noun
thought; cognition
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 思想 (Guoyu '識' n 3) -
shí
verb
to understand
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 了解 (Guoyu '識' v; Unihan '識') -
shí
noun
experience; common sense
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of practical knowledge (Guoyu '識' n 2; Kroll 2015 '識' 1a, p. 413) -
shí
noun
a good friend
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 知己 or 朋友 (Guoyu '識' n 4; Kroll 2015 '識' 1b, p. 413) -
zhì
verb
to remember; to memorize
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 记住 (Guoyu '識' zhì v 1; Kroll 2015 '識' zhì 1, p. 413) -
zhì
noun
a label; a mark
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 标记 (Guoyu '識' zhì n; Kroll 2015 '識' zhì 1a, p. 413) -
zhì
noun
an inscription
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Carved in relief (Kroll 2015 '識' zhì 2, p. 413) -
zhì
adverb
just now
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 刚才 (Guoyu '識' adv) -
shí
noun
vijnana; consciousness; mind; cognition
Domain: Buddhism 佛教 , Concept: Aggregate 蕴
Notes: Sanskrit equivalent: vijñāna, Pali: viññāṇa, Japanese: shiki, Tibetan: rnam par shes pa; one of the five aggregates 五蕴 (BCSD '識', p. 1097; BL 'vijñāna', p. 968; Ding '識';; JEBD 'Shiki'; FGDB '識'; Kroll 2015 '識' 2, p. 413; Sh '識', p. 473)
Contained in
- 恶知识(惡知識) a bad friend; an evil companion
- 贼识贼(賊識賊) one thief recognizes another
- 六识(六識) the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
- 佛光教科书 7:佛教常识(佛光教科書 7:佛教常識) Fo Guang Essential Guides to Buddhism: General Buddhist Knowledge
- 心意识(心意識) mind, thought, and perception ; mind, thought, and perception
- 为学要通识 人际要通情 个性要通达 求道要通理(為學要通識 人際要通情 個性要通達 求道要通理) Make sure the knowledge you attain is broad. Make sure the relationships you have are reasonable. Make sure the character in you is open. Make sure the path you seek is well understood.
- 一识(一識) one perception; one knowledge
- 三识(三識) three levels of consciousness
- 成唯识论(成唯識論) Vijñaptimātratāsiddhiśāstra; Cheng Weishi Lun
- 在人间自在修行―八识讲话(在人間自在修行―八識講話) Carefree Living: A Commentary on the Eight Consciousnesses
- 相续识(相續識) continuing mind
- 法相唯识学(法相唯識學) Faxiang School
- 识蕴(識蘊) consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
- 庵摩罗识(庵摩羅識) immaculate consciousness
- 大乘显识经(大乘顯識經) Dasheng Xian Shi Jing
- 无垢识(無垢識) immaculate consciousness
- 十二因缘; 1. 无明 2. 行 3. 识 4. 名色 5. 六入 6. 触 7. 受 8. 爱 9. 取 10. 有 11. 生 12. 老死(十二因緣; 1. 無明 2. 行 3. 識 4. 名色 5. 六入 6. 觸 7. 受 8. 愛 9. 取 10. 有 11. 生 12. 老死) Dependent Origination: 1. ignorance; 2. mental formations; 3. consciousness; 4. name and form; 5. six sense organs; 6. contact; 7. feeling; 8. craving; 9. clinging; 10. becoming; 11. birth; 12. aging and death
- 说一切有部识身足论(說一切有部識身足論) Abhidharma vijñāna kāya pāda śāstra
- 意识界(意識界) realm of consciousness
- 论识(論識) upadesa
- 智识(智識) analytical mind
- 识受阴(識受陰) consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
- 眼识界(眼識界) visual consciousness element
Also contained in
器识 、 通识培训 、 识别 、 有意识 、 识别号 、 见多识广 、 图像识别 、 识字率 、 技术知识 、 感性认识 、 反知识 、 不识一丁 、 博识多通 、 知识界 、 通识课程 、 语音识别 、 无线射频识别系统 、 知识产权 、 博闻强识 、 不怕不识货,就怕货比货 、 预备知识 、 学识同科 、 知识价值链 、 不识大体 、 识破机关 、 数据链路连接标识 、 知识论 、 无意识
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 4 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 598
- Scroll 88 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 506
- Scroll 3 Dasheng Yi Zhang 大乘義章 — count: 420
- Scroll 7 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 355
- Scroll 5 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 343
- Scroll 89 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 332
- Scroll 3 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 325
- Scroll 87 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 322
- Scroll 5 Mahāyānasaṅgrāhabhāṣya (She Dacheng Lun Shi) 攝大乘論釋 — count: 314
- Scroll 91 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 288
Collocations
- 识止 (識止) 是為四識止處 — Sutra on the Law of Ten Rewards in the Dirghagama (Chang Ahan Shi Bao Fa Jing) 長阿含十報法經, Scroll 1 — count: 33
- 识灭 (識滅) 識滅故名色滅 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 15
- 识有名 (識有名) 緣識有名色 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 10
- 忆识 (憶識) 憶識世間二十成劫敗劫 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 12 — count: 9
- 识食 (識食) 識食 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 8 — count: 7
- 可识 (可識) 可識世間麁細 — Sutra on the Law of Ten Rewards in the Dirghagama (Chang Ahan Shi Bao Fa Jing) 長阿含十報法經, Scroll 1 — count: 7
- 识神 (識神) 汝諸眷屬見汝識神有出入不 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 7 — count: 7
- 缘识 (緣識) 緣識有名色 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 6
- 识生 (識生) 名色從識生 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 6
- 识慧 (識慧) 第二十六天名識慧入 — Nirvāṇa Sūtra 佛般泥洹經, Scroll 1 — count: 4