Glossary and Vocabulary for Ratnakūṭasūtraśāstra (Da Baoji Jing Lun) 大寶積經論, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 159 | 者 | zhě | ca | 得無常者若計 |
2 | 121 | 中 | zhōng | middle | 中凡夫計執所生常 |
3 | 121 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中凡夫計執所生常 |
4 | 121 | 中 | zhōng | China | 中凡夫計執所生常 |
5 | 121 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中凡夫計執所生常 |
6 | 121 | 中 | zhōng | midday | 中凡夫計執所生常 |
7 | 121 | 中 | zhōng | inside | 中凡夫計執所生常 |
8 | 121 | 中 | zhōng | during | 中凡夫計執所生常 |
9 | 121 | 中 | zhōng | Zhong | 中凡夫計執所生常 |
10 | 121 | 中 | zhōng | intermediary | 中凡夫計執所生常 |
11 | 121 | 中 | zhōng | half | 中凡夫計執所生常 |
12 | 121 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中凡夫計執所生常 |
13 | 121 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中凡夫計執所生常 |
14 | 121 | 中 | zhòng | to obtain | 中凡夫計執所生常 |
15 | 121 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中凡夫計執所生常 |
16 | 121 | 中 | zhōng | middle | 中凡夫計執所生常 |
17 | 77 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 示現以一相覺故 |
18 | 77 | 以 | yǐ | to rely on | 示現以一相覺故 |
19 | 77 | 以 | yǐ | to regard | 示現以一相覺故 |
20 | 77 | 以 | yǐ | to be able to | 示現以一相覺故 |
21 | 77 | 以 | yǐ | to order; to command | 示現以一相覺故 |
22 | 77 | 以 | yǐ | used after a verb | 示現以一相覺故 |
23 | 77 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 示現以一相覺故 |
24 | 77 | 以 | yǐ | Israel | 示現以一相覺故 |
25 | 77 | 以 | yǐ | Yi | 示現以一相覺故 |
26 | 77 | 以 | yǐ | use; yogena | 示現以一相覺故 |
27 | 74 | 等 | děng | et cetera; and so on | 陰等無常事 |
28 | 74 | 等 | děng | to wait | 陰等無常事 |
29 | 74 | 等 | děng | to be equal | 陰等無常事 |
30 | 74 | 等 | děng | degree; level | 陰等無常事 |
31 | 74 | 等 | děng | to compare | 陰等無常事 |
32 | 74 | 等 | děng | same; equal; sama | 陰等無常事 |
33 | 71 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說不常觀 |
34 | 71 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說不常觀 |
35 | 71 | 說 | shuì | to persuade | 說不常觀 |
36 | 71 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說不常觀 |
37 | 71 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說不常觀 |
38 | 71 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說不常觀 |
39 | 71 | 說 | shuō | allocution | 說不常觀 |
40 | 71 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說不常觀 |
41 | 71 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說不常觀 |
42 | 71 | 說 | shuō | speach; vāda | 說不常觀 |
43 | 71 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說不常觀 |
44 | 71 | 說 | shuō | to instruct | 說不常觀 |
45 | 70 | 示現 | shìxiàn | Manifestation | 示現以一相覺故 |
46 | 70 | 示現 | shìxiàn | to manifest | 示現以一相覺故 |
47 | 70 | 示現 | shìxiàn | to manifest; to display | 示現以一相覺故 |
48 | 69 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 示現以一相覺故 |
49 | 69 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 示現以一相覺故 |
50 | 69 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 示現以一相覺故 |
51 | 69 | 相 | xiàng | to aid; to help | 示現以一相覺故 |
52 | 69 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 示現以一相覺故 |
53 | 69 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 示現以一相覺故 |
54 | 69 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 示現以一相覺故 |
55 | 69 | 相 | xiāng | Xiang | 示現以一相覺故 |
56 | 69 | 相 | xiāng | form substance | 示現以一相覺故 |
57 | 69 | 相 | xiāng | to express | 示現以一相覺故 |
58 | 69 | 相 | xiàng | to choose | 示現以一相覺故 |
59 | 69 | 相 | xiāng | Xiang | 示現以一相覺故 |
60 | 69 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 示現以一相覺故 |
61 | 69 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 示現以一相覺故 |
62 | 69 | 相 | xiāng | to compare | 示現以一相覺故 |
63 | 69 | 相 | xiàng | to divine | 示現以一相覺故 |
64 | 69 | 相 | xiàng | to administer | 示現以一相覺故 |
65 | 69 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 示現以一相覺故 |
66 | 69 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 示現以一相覺故 |
67 | 69 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 示現以一相覺故 |
68 | 69 | 相 | xiāng | coralwood | 示現以一相覺故 |
69 | 69 | 相 | xiàng | ministry | 示現以一相覺故 |
70 | 69 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 示現以一相覺故 |
71 | 69 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 示現以一相覺故 |
72 | 69 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 示現以一相覺故 |
73 | 69 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 示現以一相覺故 |
74 | 69 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 示現以一相覺故 |
75 | 68 | 事 | shì | matter; thing; item | 知還彼三種事 |
76 | 68 | 事 | shì | to serve | 知還彼三種事 |
77 | 68 | 事 | shì | a government post | 知還彼三種事 |
78 | 68 | 事 | shì | duty; post; work | 知還彼三種事 |
79 | 68 | 事 | shì | occupation | 知還彼三種事 |
80 | 68 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 知還彼三種事 |
81 | 68 | 事 | shì | an accident | 知還彼三種事 |
82 | 68 | 事 | shì | to attend | 知還彼三種事 |
83 | 68 | 事 | shì | an allusion | 知還彼三種事 |
84 | 68 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 知還彼三種事 |
85 | 68 | 事 | shì | to engage in | 知還彼三種事 |
86 | 68 | 事 | shì | to enslave | 知還彼三種事 |
87 | 68 | 事 | shì | to pursue | 知還彼三種事 |
88 | 68 | 事 | shì | to administer | 知還彼三種事 |
89 | 68 | 事 | shì | to appoint | 知還彼三種事 |
90 | 68 | 事 | shì | thing; phenomena | 知還彼三種事 |
91 | 68 | 事 | shì | actions; karma | 知還彼三種事 |
92 | 67 | 及 | jí | to reach | 內外及二中間是凡 |
93 | 67 | 及 | jí | to attain | 內外及二中間是凡 |
94 | 67 | 及 | jí | to understand | 內外及二中間是凡 |
95 | 67 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 內外及二中間是凡 |
96 | 67 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 內外及二中間是凡 |
97 | 67 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 內外及二中間是凡 |
98 | 67 | 及 | jí | and; ca; api | 內外及二中間是凡 |
99 | 63 | 性 | xìng | gender | 性不相似 |
100 | 63 | 性 | xìng | nature; disposition | 性不相似 |
101 | 63 | 性 | xìng | grammatical gender | 性不相似 |
102 | 63 | 性 | xìng | a property; a quality | 性不相似 |
103 | 63 | 性 | xìng | life; destiny | 性不相似 |
104 | 63 | 性 | xìng | sexual desire | 性不相似 |
105 | 63 | 性 | xìng | scope | 性不相似 |
106 | 63 | 性 | xìng | nature | 性不相似 |
107 | 62 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無煩惱事故 |
108 | 62 | 無 | wú | to not have; without | 無煩惱事故 |
109 | 62 | 無 | mó | mo | 無煩惱事故 |
110 | 62 | 無 | wú | to not have | 無煩惱事故 |
111 | 62 | 無 | wú | Wu | 無煩惱事故 |
112 | 62 | 無 | mó | mo | 無煩惱事故 |
113 | 61 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 示現有二種勝相正說故 |
114 | 61 | 勝 | shèng | victory; success | 示現有二種勝相正說故 |
115 | 61 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 示現有二種勝相正說故 |
116 | 61 | 勝 | shèng | to surpass | 示現有二種勝相正說故 |
117 | 61 | 勝 | shèng | triumphant | 示現有二種勝相正說故 |
118 | 61 | 勝 | shèng | a scenic view | 示現有二種勝相正說故 |
119 | 61 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 示現有二種勝相正說故 |
120 | 61 | 勝 | shèng | Sheng | 示現有二種勝相正說故 |
121 | 61 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 示現有二種勝相正說故 |
122 | 61 | 勝 | shèng | superior; agra | 示現有二種勝相正說故 |
123 | 59 | 行 | xíng | to walk | 所說彼智及依所依念相行不念故 |
124 | 59 | 行 | xíng | capable; competent | 所說彼智及依所依念相行不念故 |
125 | 59 | 行 | háng | profession | 所說彼智及依所依念相行不念故 |
126 | 59 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 所說彼智及依所依念相行不念故 |
127 | 59 | 行 | xíng | to travel | 所說彼智及依所依念相行不念故 |
128 | 59 | 行 | xìng | actions; conduct | 所說彼智及依所依念相行不念故 |
129 | 59 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 所說彼智及依所依念相行不念故 |
130 | 59 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 所說彼智及依所依念相行不念故 |
131 | 59 | 行 | háng | horizontal line | 所說彼智及依所依念相行不念故 |
132 | 59 | 行 | héng | virtuous deeds | 所說彼智及依所依念相行不念故 |
133 | 59 | 行 | hàng | a line of trees | 所說彼智及依所依念相行不念故 |
134 | 59 | 行 | hàng | bold; steadfast | 所說彼智及依所依念相行不念故 |
135 | 59 | 行 | xíng | to move | 所說彼智及依所依念相行不念故 |
136 | 59 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 所說彼智及依所依念相行不念故 |
137 | 59 | 行 | xíng | travel | 所說彼智及依所依念相行不念故 |
138 | 59 | 行 | xíng | to circulate | 所說彼智及依所依念相行不念故 |
139 | 59 | 行 | xíng | running script; running script | 所說彼智及依所依念相行不念故 |
140 | 59 | 行 | xíng | temporary | 所說彼智及依所依念相行不念故 |
141 | 59 | 行 | háng | rank; order | 所說彼智及依所依念相行不念故 |
142 | 59 | 行 | háng | a business; a shop | 所說彼智及依所依念相行不念故 |
143 | 59 | 行 | xíng | to depart; to leave | 所說彼智及依所依念相行不念故 |
144 | 59 | 行 | xíng | to experience | 所說彼智及依所依念相行不念故 |
145 | 59 | 行 | xíng | path; way | 所說彼智及依所依念相行不念故 |
146 | 59 | 行 | xíng | xing; ballad | 所說彼智及依所依念相行不念故 |
147 | 59 | 行 | xíng | 所說彼智及依所依念相行不念故 | |
148 | 59 | 行 | xíng | Practice | 所說彼智及依所依念相行不念故 |
149 | 59 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 所說彼智及依所依念相行不念故 |
150 | 59 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 所說彼智及依所依念相行不念故 |
151 | 56 | 心 | xīn | heart [organ] | 取不實心 |
152 | 56 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 取不實心 |
153 | 56 | 心 | xīn | mind; consciousness | 取不實心 |
154 | 56 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 取不實心 |
155 | 56 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 取不實心 |
156 | 56 | 心 | xīn | heart | 取不實心 |
157 | 56 | 心 | xīn | emotion | 取不實心 |
158 | 56 | 心 | xīn | intention; consideration | 取不實心 |
159 | 56 | 心 | xīn | disposition; temperament | 取不實心 |
160 | 56 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 取不實心 |
161 | 56 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 取不實心 |
162 | 56 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 取不實心 |
163 | 54 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 計執性相滅生聚集不見二相故 |
164 | 54 | 生 | shēng | to live | 計執性相滅生聚集不見二相故 |
165 | 54 | 生 | shēng | raw | 計執性相滅生聚集不見二相故 |
166 | 54 | 生 | shēng | a student | 計執性相滅生聚集不見二相故 |
167 | 54 | 生 | shēng | life | 計執性相滅生聚集不見二相故 |
168 | 54 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 計執性相滅生聚集不見二相故 |
169 | 54 | 生 | shēng | alive | 計執性相滅生聚集不見二相故 |
170 | 54 | 生 | shēng | a lifetime | 計執性相滅生聚集不見二相故 |
171 | 54 | 生 | shēng | to initiate; to become | 計執性相滅生聚集不見二相故 |
172 | 54 | 生 | shēng | to grow | 計執性相滅生聚集不見二相故 |
173 | 54 | 生 | shēng | unfamiliar | 計執性相滅生聚集不見二相故 |
174 | 54 | 生 | shēng | not experienced | 計執性相滅生聚集不見二相故 |
175 | 54 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 計執性相滅生聚集不見二相故 |
176 | 54 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 計執性相滅生聚集不見二相故 |
177 | 54 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 計執性相滅生聚集不見二相故 |
178 | 54 | 生 | shēng | gender | 計執性相滅生聚集不見二相故 |
179 | 54 | 生 | shēng | to develop; to grow | 計執性相滅生聚集不見二相故 |
180 | 54 | 生 | shēng | to set up | 計執性相滅生聚集不見二相故 |
181 | 54 | 生 | shēng | a prostitute | 計執性相滅生聚集不見二相故 |
182 | 54 | 生 | shēng | a captive | 計執性相滅生聚集不見二相故 |
183 | 54 | 生 | shēng | a gentleman | 計執性相滅生聚集不見二相故 |
184 | 54 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 計執性相滅生聚集不見二相故 |
185 | 54 | 生 | shēng | unripe | 計執性相滅生聚集不見二相故 |
186 | 54 | 生 | shēng | nature | 計執性相滅生聚集不見二相故 |
187 | 54 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 計執性相滅生聚集不見二相故 |
188 | 54 | 生 | shēng | destiny | 計執性相滅生聚集不見二相故 |
189 | 54 | 生 | shēng | birth | 計執性相滅生聚集不見二相故 |
190 | 54 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 計執性相滅生聚集不見二相故 |
191 | 47 | 不 | bù | infix potential marker | 性不相似 |
192 | 46 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 滅 |
193 | 46 | 滅 | miè | to submerge | 滅 |
194 | 46 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 滅 |
195 | 46 | 滅 | miè | to eliminate | 滅 |
196 | 46 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 滅 |
197 | 46 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 滅 |
198 | 46 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 滅 |
199 | 45 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是知者是名中道真實正觀 |
200 | 44 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩不覺念順 |
201 | 44 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩不覺念順 |
202 | 44 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩不覺念順 |
203 | 43 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 無煩惱事故 |
204 | 43 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 無煩惱事故 |
205 | 43 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 無煩惱事故 |
206 | 43 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 無煩惱事故 |
207 | 42 | 喻 | yù | an analogy; a simile; a metaphor; an allegory | 喻如不可治病人 |
208 | 42 | 喻 | yù | Yu | 喻如不可治病人 |
209 | 42 | 喻 | yù | to explain | 喻如不可治病人 |
210 | 42 | 喻 | yù | to understand | 喻如不可治病人 |
211 | 42 | 喻 | yù | allegory; dṛṣṭānta | 喻如不可治病人 |
212 | 40 | 於 | yú | to go; to | 於不可說事中橫安 |
213 | 40 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於不可說事中橫安 |
214 | 40 | 於 | yú | Yu | 於不可說事中橫安 |
215 | 40 | 於 | wū | a crow | 於不可說事中橫安 |
216 | 40 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依常正執故 |
217 | 40 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依常正執故 |
218 | 40 | 依 | yī | to help | 依常正執故 |
219 | 40 | 依 | yī | flourishing | 依常正執故 |
220 | 40 | 依 | yī | lovable | 依常正執故 |
221 | 40 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依常正執故 |
222 | 40 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依常正執故 |
223 | 40 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依常正執故 |
224 | 39 | 對治 | duì zhì | to remedy | 彼對治 |
225 | 39 | 對治 | duì zhì | an equal to; an opposite; an antidote | 彼對治 |
226 | 39 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 是中證得智 |
227 | 39 | 智 | zhì | care; prudence | 是中證得智 |
228 | 39 | 智 | zhì | Zhi | 是中證得智 |
229 | 39 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 是中證得智 |
230 | 39 | 智 | zhì | clever | 是中證得智 |
231 | 39 | 智 | zhì | Wisdom | 是中證得智 |
232 | 39 | 智 | zhì | jnana; knowing | 是中證得智 |
233 | 38 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 彼處色等根不能 |
234 | 38 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 彼處色等根不能 |
235 | 38 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 彼處色等根不能 |
236 | 38 | 處 | chù | a part; an aspect | 彼處色等根不能 |
237 | 38 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 彼處色等根不能 |
238 | 38 | 處 | chǔ | to get along with | 彼處色等根不能 |
239 | 38 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 彼處色等根不能 |
240 | 38 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 彼處色等根不能 |
241 | 38 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 彼處色等根不能 |
242 | 38 | 處 | chǔ | to be associated with | 彼處色等根不能 |
243 | 38 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 彼處色等根不能 |
244 | 38 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 彼處色等根不能 |
245 | 38 | 處 | chù | circumstances; situation | 彼處色等根不能 |
246 | 38 | 處 | chù | an occasion; a time | 彼處色等根不能 |
247 | 38 | 處 | chù | position; sthāna | 彼處色等根不能 |
248 | 38 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 中凡夫計執所生常 |
249 | 38 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 中凡夫計執所生常 |
250 | 38 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 中凡夫計執所生常 |
251 | 38 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 中凡夫計執所生常 |
252 | 38 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 中凡夫計執所生常 |
253 | 38 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 中凡夫計執所生常 |
254 | 38 | 執 | zhí | to block up | 中凡夫計執所生常 |
255 | 38 | 執 | zhí | to engage in | 中凡夫計執所生常 |
256 | 38 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 中凡夫計執所生常 |
257 | 38 | 執 | zhí | a good friend | 中凡夫計執所生常 |
258 | 38 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 中凡夫計執所生常 |
259 | 38 | 執 | zhí | grasping; grāha | 中凡夫計執所生常 |
260 | 36 | 種 | zhǒng | kind; type | 知還彼三種事 |
261 | 36 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 知還彼三種事 |
262 | 36 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 知還彼三種事 |
263 | 36 | 種 | zhǒng | seed; strain | 知還彼三種事 |
264 | 36 | 種 | zhǒng | offspring | 知還彼三種事 |
265 | 36 | 種 | zhǒng | breed | 知還彼三種事 |
266 | 36 | 種 | zhǒng | race | 知還彼三種事 |
267 | 36 | 種 | zhǒng | species | 知還彼三種事 |
268 | 36 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 知還彼三種事 |
269 | 36 | 種 | zhǒng | grit; guts | 知還彼三種事 |
270 | 36 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 知還彼三種事 |
271 | 36 | 作 | zuò | to do | 未來於涅槃中作斷慢 |
272 | 36 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 未來於涅槃中作斷慢 |
273 | 36 | 作 | zuò | to start | 未來於涅槃中作斷慢 |
274 | 36 | 作 | zuò | a writing; a work | 未來於涅槃中作斷慢 |
275 | 36 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 未來於涅槃中作斷慢 |
276 | 36 | 作 | zuō | to create; to make | 未來於涅槃中作斷慢 |
277 | 36 | 作 | zuō | a workshop | 未來於涅槃中作斷慢 |
278 | 36 | 作 | zuō | to write; to compose | 未來於涅槃中作斷慢 |
279 | 36 | 作 | zuò | to rise | 未來於涅槃中作斷慢 |
280 | 36 | 作 | zuò | to be aroused | 未來於涅槃中作斷慢 |
281 | 36 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 未來於涅槃中作斷慢 |
282 | 36 | 作 | zuò | to regard as | 未來於涅槃中作斷慢 |
283 | 36 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 未來於涅槃中作斷慢 |
284 | 35 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得說是此 |
285 | 35 | 得 | děi | to want to; to need to | 得說是此 |
286 | 35 | 得 | děi | must; ought to | 得說是此 |
287 | 35 | 得 | dé | de | 得說是此 |
288 | 35 | 得 | de | infix potential marker | 得說是此 |
289 | 35 | 得 | dé | to result in | 得說是此 |
290 | 35 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得說是此 |
291 | 35 | 得 | dé | to be satisfied | 得說是此 |
292 | 35 | 得 | dé | to be finished | 得說是此 |
293 | 35 | 得 | děi | satisfying | 得說是此 |
294 | 35 | 得 | dé | to contract | 得說是此 |
295 | 35 | 得 | dé | to hear | 得說是此 |
296 | 35 | 得 | dé | to have; there is | 得說是此 |
297 | 35 | 得 | dé | marks time passed | 得說是此 |
298 | 35 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得說是此 |
299 | 35 | 所 | suǒ | a few; various; some | 不見凡夫所計自異相 |
300 | 35 | 所 | suǒ | a place; a location | 不見凡夫所計自異相 |
301 | 35 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 不見凡夫所計自異相 |
302 | 35 | 所 | suǒ | an ordinal number | 不見凡夫所計自異相 |
303 | 35 | 所 | suǒ | meaning | 不見凡夫所計自異相 |
304 | 35 | 所 | suǒ | garrison | 不見凡夫所計自異相 |
305 | 35 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 不見凡夫所計自異相 |
306 | 34 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 說非無常觀故 |
307 | 34 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 說非無常觀故 |
308 | 34 | 非 | fēi | different | 說非無常觀故 |
309 | 34 | 非 | fēi | to not be; to not have | 說非無常觀故 |
310 | 34 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 說非無常觀故 |
311 | 34 | 非 | fēi | Africa | 說非無常觀故 |
312 | 34 | 非 | fēi | to slander | 說非無常觀故 |
313 | 34 | 非 | fěi | to avoid | 說非無常觀故 |
314 | 34 | 非 | fēi | must | 說非無常觀故 |
315 | 34 | 非 | fēi | an error | 說非無常觀故 |
316 | 34 | 非 | fēi | a problem; a question | 說非無常觀故 |
317 | 34 | 非 | fēi | evil | 說非無常觀故 |
318 | 34 | 一切 | yīqiè | temporary | 無我一切時執故 |
319 | 34 | 一切 | yīqiè | the same | 無我一切時執故 |
320 | 33 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 有我取正執 |
321 | 33 | 取 | qǔ | to obtain | 有我取正執 |
322 | 33 | 取 | qǔ | to choose; to select | 有我取正執 |
323 | 33 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 有我取正執 |
324 | 33 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 有我取正執 |
325 | 33 | 取 | qǔ | to seek | 有我取正執 |
326 | 33 | 取 | qǔ | to take a bride | 有我取正執 |
327 | 33 | 取 | qǔ | Qu | 有我取正執 |
328 | 33 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 有我取正執 |
329 | 33 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 過色根境界故 |
330 | 33 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 過色根境界故 |
331 | 33 | 過 | guò | to experience; to pass time | 過色根境界故 |
332 | 33 | 過 | guò | to go | 過色根境界故 |
333 | 33 | 過 | guò | a mistake | 過色根境界故 |
334 | 33 | 過 | guō | Guo | 過色根境界故 |
335 | 33 | 過 | guò | to die | 過色根境界故 |
336 | 33 | 過 | guò | to shift | 過色根境界故 |
337 | 33 | 過 | guò | to endure | 過色根境界故 |
338 | 33 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 過色根境界故 |
339 | 33 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 過色根境界故 |
340 | 33 | 能 | néng | can; able | 至行能取無我智 |
341 | 33 | 能 | néng | ability; capacity | 至行能取無我智 |
342 | 33 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 至行能取無我智 |
343 | 33 | 能 | néng | energy | 至行能取無我智 |
344 | 33 | 能 | néng | function; use | 至行能取無我智 |
345 | 33 | 能 | néng | talent | 至行能取無我智 |
346 | 33 | 能 | néng | expert at | 至行能取無我智 |
347 | 33 | 能 | néng | to be in harmony | 至行能取無我智 |
348 | 33 | 能 | néng | to tend to; to care for | 至行能取無我智 |
349 | 33 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 至行能取無我智 |
350 | 33 | 能 | néng | to be able; śak | 至行能取無我智 |
351 | 33 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 至行能取無我智 |
352 | 31 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 不以空故令諸法空 |
353 | 31 | 空 | kòng | free time | 不以空故令諸法空 |
354 | 31 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 不以空故令諸法空 |
355 | 31 | 空 | kōng | the sky; the air | 不以空故令諸法空 |
356 | 31 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 不以空故令諸法空 |
357 | 31 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 不以空故令諸法空 |
358 | 31 | 空 | kòng | empty space | 不以空故令諸法空 |
359 | 31 | 空 | kōng | without substance | 不以空故令諸法空 |
360 | 31 | 空 | kōng | to not have | 不以空故令諸法空 |
361 | 31 | 空 | kòng | opportunity; chance | 不以空故令諸法空 |
362 | 31 | 空 | kōng | vast and high | 不以空故令諸法空 |
363 | 31 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 不以空故令諸法空 |
364 | 31 | 空 | kòng | blank | 不以空故令諸法空 |
365 | 31 | 空 | kòng | expansive | 不以空故令諸法空 |
366 | 31 | 空 | kòng | lacking | 不以空故令諸法空 |
367 | 31 | 空 | kōng | plain; nothing else | 不以空故令諸法空 |
368 | 31 | 空 | kōng | Emptiness | 不以空故令諸法空 |
369 | 31 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 不以空故令諸法空 |
370 | 29 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言有如是安 |
371 | 29 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言有如是安 |
372 | 29 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言有如是安 |
373 | 29 | 言 | yán | phrase; sentence | 言有如是安 |
374 | 29 | 言 | yán | a word; a syllable | 言有如是安 |
375 | 29 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言有如是安 |
376 | 29 | 言 | yán | to regard as | 言有如是安 |
377 | 29 | 言 | yán | to act as | 言有如是安 |
378 | 29 | 言 | yán | word; vacana | 言有如是安 |
379 | 29 | 言 | yán | speak; vad | 言有如是安 |
380 | 28 | 亦 | yì | Yi | 示現亦以一 |
381 | 28 | 見 | jiàn | to see | 見故 |
382 | 28 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見故 |
383 | 28 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見故 |
384 | 28 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見故 |
385 | 28 | 見 | jiàn | to listen to | 見故 |
386 | 28 | 見 | jiàn | to meet | 見故 |
387 | 28 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見故 |
388 | 28 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見故 |
389 | 28 | 見 | jiàn | Jian | 見故 |
390 | 28 | 見 | xiàn | to appear | 見故 |
391 | 28 | 見 | xiàn | to introduce | 見故 |
392 | 28 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見故 |
393 | 28 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見故 |
394 | 27 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 云何釋成橫計執 |
395 | 27 | 成 | chéng | to become; to turn into | 云何釋成橫計執 |
396 | 27 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 云何釋成橫計執 |
397 | 27 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 云何釋成橫計執 |
398 | 27 | 成 | chéng | a full measure of | 云何釋成橫計執 |
399 | 27 | 成 | chéng | whole | 云何釋成橫計執 |
400 | 27 | 成 | chéng | set; established | 云何釋成橫計執 |
401 | 27 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 云何釋成橫計執 |
402 | 27 | 成 | chéng | to reconcile | 云何釋成橫計執 |
403 | 27 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 云何釋成橫計執 |
404 | 27 | 成 | chéng | composed of | 云何釋成橫計執 |
405 | 27 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 云何釋成橫計執 |
406 | 27 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 云何釋成橫計執 |
407 | 27 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 云何釋成橫計執 |
408 | 27 | 成 | chéng | Cheng | 云何釋成橫計執 |
409 | 27 | 成 | chéng | Become | 云何釋成橫計執 |
410 | 27 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 云何釋成橫計執 |
411 | 27 | 念 | niàn | to read aloud | 菩薩不覺念順 |
412 | 27 | 念 | niàn | to remember; to expect | 菩薩不覺念順 |
413 | 27 | 念 | niàn | to miss | 菩薩不覺念順 |
414 | 27 | 念 | niàn | to consider | 菩薩不覺念順 |
415 | 27 | 念 | niàn | to recite; to chant | 菩薩不覺念順 |
416 | 27 | 念 | niàn | to show affection for | 菩薩不覺念順 |
417 | 27 | 念 | niàn | a thought; an idea | 菩薩不覺念順 |
418 | 27 | 念 | niàn | twenty | 菩薩不覺念順 |
419 | 27 | 念 | niàn | memory | 菩薩不覺念順 |
420 | 27 | 念 | niàn | an instant | 菩薩不覺念順 |
421 | 27 | 念 | niàn | Nian | 菩薩不覺念順 |
422 | 27 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 菩薩不覺念順 |
423 | 27 | 念 | niàn | a thought; citta | 菩薩不覺念順 |
424 | 27 | 聲聞 | shēngwén | sravaka | 諸聲聞 |
425 | 27 | 聲聞 | shēngwén | sravaka; a distinguished disciple of the Buddha | 諸聲聞 |
426 | 26 | 無我 | wúwǒ | non-self | 云何釋成人無我 |
427 | 26 | 無我 | wúwǒ | non-self; anātman; anattā | 云何釋成人無我 |
428 | 25 | 釋 | shì | to release; to set free | 云何釋成人無我 |
429 | 25 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 云何釋成人無我 |
430 | 25 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 云何釋成人無我 |
431 | 25 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 云何釋成人無我 |
432 | 25 | 釋 | shì | to put down | 云何釋成人無我 |
433 | 25 | 釋 | shì | to resolve | 云何釋成人無我 |
434 | 25 | 釋 | shì | to melt | 云何釋成人無我 |
435 | 25 | 釋 | shì | Śākyamuni | 云何釋成人無我 |
436 | 25 | 釋 | shì | Buddhism | 云何釋成人無我 |
437 | 25 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 云何釋成人無我 |
438 | 25 | 釋 | yì | pleased; glad | 云何釋成人無我 |
439 | 25 | 釋 | shì | explain | 云何釋成人無我 |
440 | 25 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 云何釋成人無我 |
441 | 25 | 淨 | jìng | clean | 乃至淨得所安 |
442 | 25 | 淨 | jìng | no surplus; net | 乃至淨得所安 |
443 | 25 | 淨 | jìng | pure | 乃至淨得所安 |
444 | 25 | 淨 | jìng | tranquil | 乃至淨得所安 |
445 | 25 | 淨 | jìng | cold | 乃至淨得所安 |
446 | 25 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 乃至淨得所安 |
447 | 25 | 淨 | jìng | role of hero | 乃至淨得所安 |
448 | 25 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 乃至淨得所安 |
449 | 25 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 乃至淨得所安 |
450 | 25 | 淨 | jìng | clean; pure | 乃至淨得所安 |
451 | 25 | 淨 | jìng | cleanse | 乃至淨得所安 |
452 | 25 | 淨 | jìng | cleanse | 乃至淨得所安 |
453 | 25 | 淨 | jìng | Pure | 乃至淨得所安 |
454 | 25 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 乃至淨得所安 |
455 | 25 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 乃至淨得所安 |
456 | 25 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 乃至淨得所安 |
457 | 25 | 應知 | yīng zhī | should be known | 有八種應知 |
458 | 24 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 執已 |
459 | 24 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 執已 |
460 | 24 | 已 | yǐ | to complete | 執已 |
461 | 24 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 執已 |
462 | 24 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 執已 |
463 | 24 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 執已 |
464 | 23 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離意識境 |
465 | 23 | 離 | lí | a mythical bird | 離意識境 |
466 | 23 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離意識境 |
467 | 23 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離意識境 |
468 | 23 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離意識境 |
469 | 23 | 離 | lí | a mountain ash | 離意識境 |
470 | 23 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離意識境 |
471 | 23 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離意識境 |
472 | 23 | 離 | lí | to cut off | 離意識境 |
473 | 23 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離意識境 |
474 | 23 | 離 | lí | to be distant from | 離意識境 |
475 | 23 | 離 | lí | two | 離意識境 |
476 | 23 | 離 | lí | to array; to align | 離意識境 |
477 | 23 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離意識境 |
478 | 23 | 離 | lí | transcendence | 離意識境 |
479 | 23 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離意識境 |
480 | 23 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 彼如實觀而能燒 |
481 | 23 | 而 | ér | as if; to seem like | 彼如實觀而能燒 |
482 | 23 | 而 | néng | can; able | 彼如實觀而能燒 |
483 | 23 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 彼如實觀而能燒 |
484 | 23 | 而 | ér | to arrive; up to | 彼如實觀而能燒 |
485 | 23 | 時 | shí | time; a point or period of time | 無我一切時執故 |
486 | 23 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 無我一切時執故 |
487 | 23 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 無我一切時執故 |
488 | 23 | 時 | shí | fashionable | 無我一切時執故 |
489 | 23 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 無我一切時執故 |
490 | 23 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 無我一切時執故 |
491 | 23 | 時 | shí | tense | 無我一切時執故 |
492 | 23 | 時 | shí | particular; special | 無我一切時執故 |
493 | 23 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 無我一切時執故 |
494 | 23 | 時 | shí | an era; a dynasty | 無我一切時執故 |
495 | 23 | 時 | shí | time [abstract] | 無我一切時執故 |
496 | 23 | 時 | shí | seasonal | 無我一切時執故 |
497 | 23 | 時 | shí | to wait upon | 無我一切時執故 |
498 | 23 | 時 | shí | hour | 無我一切時執故 |
499 | 23 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 無我一切時執故 |
500 | 23 | 時 | shí | Shi | 無我一切時執故 |
Frequencies of all Words
Top 1166
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 353 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 示現以一相覺故 |
2 | 353 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 示現以一相覺故 |
3 | 353 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 示現以一相覺故 |
4 | 353 | 故 | gù | to die | 示現以一相覺故 |
5 | 353 | 故 | gù | so; therefore; hence | 示現以一相覺故 |
6 | 353 | 故 | gù | original | 示現以一相覺故 |
7 | 353 | 故 | gù | accident; happening; instance | 示現以一相覺故 |
8 | 353 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 示現以一相覺故 |
9 | 353 | 故 | gù | something in the past | 示現以一相覺故 |
10 | 353 | 故 | gù | deceased; dead | 示現以一相覺故 |
11 | 353 | 故 | gù | still; yet | 示現以一相覺故 |
12 | 353 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 示現以一相覺故 |
13 | 159 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 得無常者若計 |
14 | 159 | 者 | zhě | that | 得無常者若計 |
15 | 159 | 者 | zhě | nominalizing function word | 得無常者若計 |
16 | 159 | 者 | zhě | used to mark a definition | 得無常者若計 |
17 | 159 | 者 | zhě | used to mark a pause | 得無常者若計 |
18 | 159 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 得無常者若計 |
19 | 159 | 者 | zhuó | according to | 得無常者若計 |
20 | 159 | 者 | zhě | ca | 得無常者若計 |
21 | 144 | 彼 | bǐ | that; those | 知還彼三種事 |
22 | 144 | 彼 | bǐ | another; the other | 知還彼三種事 |
23 | 144 | 彼 | bǐ | that; tad | 知還彼三種事 |
24 | 130 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是中有此覺事故 |
25 | 130 | 是 | shì | is exactly | 是中有此覺事故 |
26 | 130 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是中有此覺事故 |
27 | 130 | 是 | shì | this; that; those | 是中有此覺事故 |
28 | 130 | 是 | shì | really; certainly | 是中有此覺事故 |
29 | 130 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是中有此覺事故 |
30 | 130 | 是 | shì | true | 是中有此覺事故 |
31 | 130 | 是 | shì | is; has; exists | 是中有此覺事故 |
32 | 130 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是中有此覺事故 |
33 | 130 | 是 | shì | a matter; an affair | 是中有此覺事故 |
34 | 130 | 是 | shì | Shi | 是中有此覺事故 |
35 | 130 | 是 | shì | is; bhū | 是中有此覺事故 |
36 | 130 | 是 | shì | this; idam | 是中有此覺事故 |
37 | 121 | 中 | zhōng | middle | 中凡夫計執所生常 |
38 | 121 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中凡夫計執所生常 |
39 | 121 | 中 | zhōng | China | 中凡夫計執所生常 |
40 | 121 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中凡夫計執所生常 |
41 | 121 | 中 | zhōng | in; amongst | 中凡夫計執所生常 |
42 | 121 | 中 | zhōng | midday | 中凡夫計執所生常 |
43 | 121 | 中 | zhōng | inside | 中凡夫計執所生常 |
44 | 121 | 中 | zhōng | during | 中凡夫計執所生常 |
45 | 121 | 中 | zhōng | Zhong | 中凡夫計執所生常 |
46 | 121 | 中 | zhōng | intermediary | 中凡夫計執所生常 |
47 | 121 | 中 | zhōng | half | 中凡夫計執所生常 |
48 | 121 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中凡夫計執所生常 |
49 | 121 | 中 | zhōng | while | 中凡夫計執所生常 |
50 | 121 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中凡夫計執所生常 |
51 | 121 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中凡夫計執所生常 |
52 | 121 | 中 | zhòng | to obtain | 中凡夫計執所生常 |
53 | 121 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中凡夫計執所生常 |
54 | 121 | 中 | zhōng | middle | 中凡夫計執所生常 |
55 | 97 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如凡夫所計執假見說 |
56 | 97 | 如 | rú | if | 如凡夫所計執假見說 |
57 | 97 | 如 | rú | in accordance with | 如凡夫所計執假見說 |
58 | 97 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如凡夫所計執假見說 |
59 | 97 | 如 | rú | this | 如凡夫所計執假見說 |
60 | 97 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如凡夫所計執假見說 |
61 | 97 | 如 | rú | to go to | 如凡夫所計執假見說 |
62 | 97 | 如 | rú | to meet | 如凡夫所計執假見說 |
63 | 97 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如凡夫所計執假見說 |
64 | 97 | 如 | rú | at least as good as | 如凡夫所計執假見說 |
65 | 97 | 如 | rú | and | 如凡夫所計執假見說 |
66 | 97 | 如 | rú | or | 如凡夫所計執假見說 |
67 | 97 | 如 | rú | but | 如凡夫所計執假見說 |
68 | 97 | 如 | rú | then | 如凡夫所計執假見說 |
69 | 97 | 如 | rú | naturally | 如凡夫所計執假見說 |
70 | 97 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如凡夫所計執假見說 |
71 | 97 | 如 | rú | you | 如凡夫所計執假見說 |
72 | 97 | 如 | rú | the second lunar month | 如凡夫所計執假見說 |
73 | 97 | 如 | rú | in; at | 如凡夫所計執假見說 |
74 | 97 | 如 | rú | Ru | 如凡夫所計執假見說 |
75 | 97 | 如 | rú | Thus | 如凡夫所計執假見說 |
76 | 97 | 如 | rú | thus; tathā | 如凡夫所計執假見說 |
77 | 97 | 如 | rú | like; iva | 如凡夫所計執假見說 |
78 | 97 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如凡夫所計執假見說 |
79 | 84 | 諸 | zhū | all; many; various | 此是成八種諸勝安 |
80 | 84 | 諸 | zhū | Zhu | 此是成八種諸勝安 |
81 | 84 | 諸 | zhū | all; members of the class | 此是成八種諸勝安 |
82 | 84 | 諸 | zhū | interrogative particle | 此是成八種諸勝安 |
83 | 84 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 此是成八種諸勝安 |
84 | 84 | 諸 | zhū | of; in | 此是成八種諸勝安 |
85 | 84 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 此是成八種諸勝安 |
86 | 77 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 示現以一相覺故 |
87 | 77 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 示現以一相覺故 |
88 | 77 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 示現以一相覺故 |
89 | 77 | 以 | yǐ | according to | 示現以一相覺故 |
90 | 77 | 以 | yǐ | because of | 示現以一相覺故 |
91 | 77 | 以 | yǐ | on a certain date | 示現以一相覺故 |
92 | 77 | 以 | yǐ | and; as well as | 示現以一相覺故 |
93 | 77 | 以 | yǐ | to rely on | 示現以一相覺故 |
94 | 77 | 以 | yǐ | to regard | 示現以一相覺故 |
95 | 77 | 以 | yǐ | to be able to | 示現以一相覺故 |
96 | 77 | 以 | yǐ | to order; to command | 示現以一相覺故 |
97 | 77 | 以 | yǐ | further; moreover | 示現以一相覺故 |
98 | 77 | 以 | yǐ | used after a verb | 示現以一相覺故 |
99 | 77 | 以 | yǐ | very | 示現以一相覺故 |
100 | 77 | 以 | yǐ | already | 示現以一相覺故 |
101 | 77 | 以 | yǐ | increasingly | 示現以一相覺故 |
102 | 77 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 示現以一相覺故 |
103 | 77 | 以 | yǐ | Israel | 示現以一相覺故 |
104 | 77 | 以 | yǐ | Yi | 示現以一相覺故 |
105 | 77 | 以 | yǐ | use; yogena | 示現以一相覺故 |
106 | 74 | 等 | děng | et cetera; and so on | 陰等無常事 |
107 | 74 | 等 | děng | to wait | 陰等無常事 |
108 | 74 | 等 | děng | degree; kind | 陰等無常事 |
109 | 74 | 等 | děng | plural | 陰等無常事 |
110 | 74 | 等 | děng | to be equal | 陰等無常事 |
111 | 74 | 等 | děng | degree; level | 陰等無常事 |
112 | 74 | 等 | děng | to compare | 陰等無常事 |
113 | 74 | 等 | děng | same; equal; sama | 陰等無常事 |
114 | 72 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 彼有六種相 |
115 | 72 | 有 | yǒu | to have; to possess | 彼有六種相 |
116 | 72 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 彼有六種相 |
117 | 72 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 彼有六種相 |
118 | 72 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 彼有六種相 |
119 | 72 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 彼有六種相 |
120 | 72 | 有 | yǒu | used to compare two things | 彼有六種相 |
121 | 72 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 彼有六種相 |
122 | 72 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 彼有六種相 |
123 | 72 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 彼有六種相 |
124 | 72 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 彼有六種相 |
125 | 72 | 有 | yǒu | abundant | 彼有六種相 |
126 | 72 | 有 | yǒu | purposeful | 彼有六種相 |
127 | 72 | 有 | yǒu | You | 彼有六種相 |
128 | 72 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 彼有六種相 |
129 | 72 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 彼有六種相 |
130 | 71 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說不常觀 |
131 | 71 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說不常觀 |
132 | 71 | 說 | shuì | to persuade | 說不常觀 |
133 | 71 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說不常觀 |
134 | 71 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說不常觀 |
135 | 71 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說不常觀 |
136 | 71 | 說 | shuō | allocution | 說不常觀 |
137 | 71 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說不常觀 |
138 | 71 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說不常觀 |
139 | 71 | 說 | shuō | speach; vāda | 說不常觀 |
140 | 71 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說不常觀 |
141 | 71 | 說 | shuō | to instruct | 說不常觀 |
142 | 70 | 示現 | shìxiàn | Manifestation | 示現以一相覺故 |
143 | 70 | 示現 | shìxiàn | to manifest | 示現以一相覺故 |
144 | 70 | 示現 | shìxiàn | to manifest; to display | 示現以一相覺故 |
145 | 69 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 示現以一相覺故 |
146 | 69 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 示現以一相覺故 |
147 | 69 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 示現以一相覺故 |
148 | 69 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 示現以一相覺故 |
149 | 69 | 相 | xiàng | to aid; to help | 示現以一相覺故 |
150 | 69 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 示現以一相覺故 |
151 | 69 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 示現以一相覺故 |
152 | 69 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 示現以一相覺故 |
153 | 69 | 相 | xiāng | Xiang | 示現以一相覺故 |
154 | 69 | 相 | xiāng | form substance | 示現以一相覺故 |
155 | 69 | 相 | xiāng | to express | 示現以一相覺故 |
156 | 69 | 相 | xiàng | to choose | 示現以一相覺故 |
157 | 69 | 相 | xiāng | Xiang | 示現以一相覺故 |
158 | 69 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 示現以一相覺故 |
159 | 69 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 示現以一相覺故 |
160 | 69 | 相 | xiāng | to compare | 示現以一相覺故 |
161 | 69 | 相 | xiàng | to divine | 示現以一相覺故 |
162 | 69 | 相 | xiàng | to administer | 示現以一相覺故 |
163 | 69 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 示現以一相覺故 |
164 | 69 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 示現以一相覺故 |
165 | 69 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 示現以一相覺故 |
166 | 69 | 相 | xiāng | coralwood | 示現以一相覺故 |
167 | 69 | 相 | xiàng | ministry | 示現以一相覺故 |
168 | 69 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 示現以一相覺故 |
169 | 69 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 示現以一相覺故 |
170 | 69 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 示現以一相覺故 |
171 | 69 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 示現以一相覺故 |
172 | 69 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 示現以一相覺故 |
173 | 68 | 事 | shì | matter; thing; item | 知還彼三種事 |
174 | 68 | 事 | shì | to serve | 知還彼三種事 |
175 | 68 | 事 | shì | a government post | 知還彼三種事 |
176 | 68 | 事 | shì | duty; post; work | 知還彼三種事 |
177 | 68 | 事 | shì | occupation | 知還彼三種事 |
178 | 68 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 知還彼三種事 |
179 | 68 | 事 | shì | an accident | 知還彼三種事 |
180 | 68 | 事 | shì | to attend | 知還彼三種事 |
181 | 68 | 事 | shì | an allusion | 知還彼三種事 |
182 | 68 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 知還彼三種事 |
183 | 68 | 事 | shì | to engage in | 知還彼三種事 |
184 | 68 | 事 | shì | to enslave | 知還彼三種事 |
185 | 68 | 事 | shì | to pursue | 知還彼三種事 |
186 | 68 | 事 | shì | to administer | 知還彼三種事 |
187 | 68 | 事 | shì | to appoint | 知還彼三種事 |
188 | 68 | 事 | shì | a piece | 知還彼三種事 |
189 | 68 | 事 | shì | thing; phenomena | 知還彼三種事 |
190 | 68 | 事 | shì | actions; karma | 知還彼三種事 |
191 | 67 | 及 | jí | to reach | 內外及二中間是凡 |
192 | 67 | 及 | jí | and | 內外及二中間是凡 |
193 | 67 | 及 | jí | coming to; when | 內外及二中間是凡 |
194 | 67 | 及 | jí | to attain | 內外及二中間是凡 |
195 | 67 | 及 | jí | to understand | 內外及二中間是凡 |
196 | 67 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 內外及二中間是凡 |
197 | 67 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 內外及二中間是凡 |
198 | 67 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 內外及二中間是凡 |
199 | 67 | 及 | jí | and; ca; api | 內外及二中間是凡 |
200 | 63 | 性 | xìng | gender | 性不相似 |
201 | 63 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 性不相似 |
202 | 63 | 性 | xìng | nature; disposition | 性不相似 |
203 | 63 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 性不相似 |
204 | 63 | 性 | xìng | grammatical gender | 性不相似 |
205 | 63 | 性 | xìng | a property; a quality | 性不相似 |
206 | 63 | 性 | xìng | life; destiny | 性不相似 |
207 | 63 | 性 | xìng | sexual desire | 性不相似 |
208 | 63 | 性 | xìng | scope | 性不相似 |
209 | 63 | 性 | xìng | nature | 性不相似 |
210 | 62 | 無 | wú | no | 無煩惱事故 |
211 | 62 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無煩惱事故 |
212 | 62 | 無 | wú | to not have; without | 無煩惱事故 |
213 | 62 | 無 | wú | has not yet | 無煩惱事故 |
214 | 62 | 無 | mó | mo | 無煩惱事故 |
215 | 62 | 無 | wú | do not | 無煩惱事故 |
216 | 62 | 無 | wú | not; -less; un- | 無煩惱事故 |
217 | 62 | 無 | wú | regardless of | 無煩惱事故 |
218 | 62 | 無 | wú | to not have | 無煩惱事故 |
219 | 62 | 無 | wú | um | 無煩惱事故 |
220 | 62 | 無 | wú | Wu | 無煩惱事故 |
221 | 62 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無煩惱事故 |
222 | 62 | 無 | wú | not; non- | 無煩惱事故 |
223 | 62 | 無 | mó | mo | 無煩惱事故 |
224 | 61 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 示現有二種勝相正說故 |
225 | 61 | 勝 | shèng | victory; success | 示現有二種勝相正說故 |
226 | 61 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 示現有二種勝相正說故 |
227 | 61 | 勝 | shèng | to surpass | 示現有二種勝相正說故 |
228 | 61 | 勝 | shèng | triumphant | 示現有二種勝相正說故 |
229 | 61 | 勝 | shèng | a scenic view | 示現有二種勝相正說故 |
230 | 61 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 示現有二種勝相正說故 |
231 | 61 | 勝 | shèng | Sheng | 示現有二種勝相正說故 |
232 | 61 | 勝 | shèng | completely; fully | 示現有二種勝相正說故 |
233 | 61 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 示現有二種勝相正說故 |
234 | 61 | 勝 | shèng | superior; agra | 示現有二種勝相正說故 |
235 | 59 | 行 | xíng | to walk | 所說彼智及依所依念相行不念故 |
236 | 59 | 行 | xíng | capable; competent | 所說彼智及依所依念相行不念故 |
237 | 59 | 行 | háng | profession | 所說彼智及依所依念相行不念故 |
238 | 59 | 行 | háng | line; row | 所說彼智及依所依念相行不念故 |
239 | 59 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 所說彼智及依所依念相行不念故 |
240 | 59 | 行 | xíng | to travel | 所說彼智及依所依念相行不念故 |
241 | 59 | 行 | xìng | actions; conduct | 所說彼智及依所依念相行不念故 |
242 | 59 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 所說彼智及依所依念相行不念故 |
243 | 59 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 所說彼智及依所依念相行不念故 |
244 | 59 | 行 | háng | horizontal line | 所說彼智及依所依念相行不念故 |
245 | 59 | 行 | héng | virtuous deeds | 所說彼智及依所依念相行不念故 |
246 | 59 | 行 | hàng | a line of trees | 所說彼智及依所依念相行不念故 |
247 | 59 | 行 | hàng | bold; steadfast | 所說彼智及依所依念相行不念故 |
248 | 59 | 行 | xíng | to move | 所說彼智及依所依念相行不念故 |
249 | 59 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 所說彼智及依所依念相行不念故 |
250 | 59 | 行 | xíng | travel | 所說彼智及依所依念相行不念故 |
251 | 59 | 行 | xíng | to circulate | 所說彼智及依所依念相行不念故 |
252 | 59 | 行 | xíng | running script; running script | 所說彼智及依所依念相行不念故 |
253 | 59 | 行 | xíng | temporary | 所說彼智及依所依念相行不念故 |
254 | 59 | 行 | xíng | soon | 所說彼智及依所依念相行不念故 |
255 | 59 | 行 | háng | rank; order | 所說彼智及依所依念相行不念故 |
256 | 59 | 行 | háng | a business; a shop | 所說彼智及依所依念相行不念故 |
257 | 59 | 行 | xíng | to depart; to leave | 所說彼智及依所依念相行不念故 |
258 | 59 | 行 | xíng | to experience | 所說彼智及依所依念相行不念故 |
259 | 59 | 行 | xíng | path; way | 所說彼智及依所依念相行不念故 |
260 | 59 | 行 | xíng | xing; ballad | 所說彼智及依所依念相行不念故 |
261 | 59 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 所說彼智及依所依念相行不念故 |
262 | 59 | 行 | xíng | 所說彼智及依所依念相行不念故 | |
263 | 59 | 行 | xíng | moreover; also | 所說彼智及依所依念相行不念故 |
264 | 59 | 行 | xíng | Practice | 所說彼智及依所依念相行不念故 |
265 | 59 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 所說彼智及依所依念相行不念故 |
266 | 59 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 所說彼智及依所依念相行不念故 |
267 | 56 | 心 | xīn | heart [organ] | 取不實心 |
268 | 56 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 取不實心 |
269 | 56 | 心 | xīn | mind; consciousness | 取不實心 |
270 | 56 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 取不實心 |
271 | 56 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 取不實心 |
272 | 56 | 心 | xīn | heart | 取不實心 |
273 | 56 | 心 | xīn | emotion | 取不實心 |
274 | 56 | 心 | xīn | intention; consideration | 取不實心 |
275 | 56 | 心 | xīn | disposition; temperament | 取不實心 |
276 | 56 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 取不實心 |
277 | 56 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 取不實心 |
278 | 56 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 取不實心 |
279 | 54 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 計執性相滅生聚集不見二相故 |
280 | 54 | 生 | shēng | to live | 計執性相滅生聚集不見二相故 |
281 | 54 | 生 | shēng | raw | 計執性相滅生聚集不見二相故 |
282 | 54 | 生 | shēng | a student | 計執性相滅生聚集不見二相故 |
283 | 54 | 生 | shēng | life | 計執性相滅生聚集不見二相故 |
284 | 54 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 計執性相滅生聚集不見二相故 |
285 | 54 | 生 | shēng | alive | 計執性相滅生聚集不見二相故 |
286 | 54 | 生 | shēng | a lifetime | 計執性相滅生聚集不見二相故 |
287 | 54 | 生 | shēng | to initiate; to become | 計執性相滅生聚集不見二相故 |
288 | 54 | 生 | shēng | to grow | 計執性相滅生聚集不見二相故 |
289 | 54 | 生 | shēng | unfamiliar | 計執性相滅生聚集不見二相故 |
290 | 54 | 生 | shēng | not experienced | 計執性相滅生聚集不見二相故 |
291 | 54 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 計執性相滅生聚集不見二相故 |
292 | 54 | 生 | shēng | very; extremely | 計執性相滅生聚集不見二相故 |
293 | 54 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 計執性相滅生聚集不見二相故 |
294 | 54 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 計執性相滅生聚集不見二相故 |
295 | 54 | 生 | shēng | gender | 計執性相滅生聚集不見二相故 |
296 | 54 | 生 | shēng | to develop; to grow | 計執性相滅生聚集不見二相故 |
297 | 54 | 生 | shēng | to set up | 計執性相滅生聚集不見二相故 |
298 | 54 | 生 | shēng | a prostitute | 計執性相滅生聚集不見二相故 |
299 | 54 | 生 | shēng | a captive | 計執性相滅生聚集不見二相故 |
300 | 54 | 生 | shēng | a gentleman | 計執性相滅生聚集不見二相故 |
301 | 54 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 計執性相滅生聚集不見二相故 |
302 | 54 | 生 | shēng | unripe | 計執性相滅生聚集不見二相故 |
303 | 54 | 生 | shēng | nature | 計執性相滅生聚集不見二相故 |
304 | 54 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 計執性相滅生聚集不見二相故 |
305 | 54 | 生 | shēng | destiny | 計執性相滅生聚集不見二相故 |
306 | 54 | 生 | shēng | birth | 計執性相滅生聚集不見二相故 |
307 | 54 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 計執性相滅生聚集不見二相故 |
308 | 47 | 不 | bù | not; no | 性不相似 |
309 | 47 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 性不相似 |
310 | 47 | 不 | bù | as a correlative | 性不相似 |
311 | 47 | 不 | bù | no (answering a question) | 性不相似 |
312 | 47 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 性不相似 |
313 | 47 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 性不相似 |
314 | 47 | 不 | bù | to form a yes or no question | 性不相似 |
315 | 47 | 不 | bù | infix potential marker | 性不相似 |
316 | 47 | 不 | bù | no; na | 性不相似 |
317 | 46 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 滅 |
318 | 46 | 滅 | miè | to submerge | 滅 |
319 | 46 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 滅 |
320 | 46 | 滅 | miè | to eliminate | 滅 |
321 | 46 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 滅 |
322 | 46 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 滅 |
323 | 46 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 滅 |
324 | 45 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是知者是名中道真實正觀 |
325 | 45 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是知者是名中道真實正觀 |
326 | 45 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是知者是名中道真實正觀 |
327 | 45 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是知者是名中道真實正觀 |
328 | 44 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩不覺念順 |
329 | 44 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩不覺念順 |
330 | 44 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩不覺念順 |
331 | 43 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 無煩惱事故 |
332 | 43 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 無煩惱事故 |
333 | 43 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 無煩惱事故 |
334 | 43 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 無煩惱事故 |
335 | 42 | 喻 | yù | an analogy; a simile; a metaphor; an allegory | 喻如不可治病人 |
336 | 42 | 喻 | yù | Yu | 喻如不可治病人 |
337 | 42 | 喻 | yù | to explain | 喻如不可治病人 |
338 | 42 | 喻 | yù | to understand | 喻如不可治病人 |
339 | 42 | 喻 | yù | allegory; dṛṣṭānta | 喻如不可治病人 |
340 | 40 | 於 | yú | in; at | 於不可說事中橫安 |
341 | 40 | 於 | yú | in; at | 於不可說事中橫安 |
342 | 40 | 於 | yú | in; at; to; from | 於不可說事中橫安 |
343 | 40 | 於 | yú | to go; to | 於不可說事中橫安 |
344 | 40 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於不可說事中橫安 |
345 | 40 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於不可說事中橫安 |
346 | 40 | 於 | yú | from | 於不可說事中橫安 |
347 | 40 | 於 | yú | give | 於不可說事中橫安 |
348 | 40 | 於 | yú | oppposing | 於不可說事中橫安 |
349 | 40 | 於 | yú | and | 於不可說事中橫安 |
350 | 40 | 於 | yú | compared to | 於不可說事中橫安 |
351 | 40 | 於 | yú | by | 於不可說事中橫安 |
352 | 40 | 於 | yú | and; as well as | 於不可說事中橫安 |
353 | 40 | 於 | yú | for | 於不可說事中橫安 |
354 | 40 | 於 | yú | Yu | 於不可說事中橫安 |
355 | 40 | 於 | wū | a crow | 於不可說事中橫安 |
356 | 40 | 於 | wū | whew; wow | 於不可說事中橫安 |
357 | 40 | 於 | yú | near to; antike | 於不可說事中橫安 |
358 | 40 | 依 | yī | according to | 依常正執故 |
359 | 40 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依常正執故 |
360 | 40 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依常正執故 |
361 | 40 | 依 | yī | to help | 依常正執故 |
362 | 40 | 依 | yī | flourishing | 依常正執故 |
363 | 40 | 依 | yī | lovable | 依常正執故 |
364 | 40 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依常正執故 |
365 | 40 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依常正執故 |
366 | 40 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依常正執故 |
367 | 39 | 對治 | duì zhì | to remedy | 彼對治 |
368 | 39 | 對治 | duì zhì | an equal to; an opposite; an antidote | 彼對治 |
369 | 39 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 是中證得智 |
370 | 39 | 智 | zhì | care; prudence | 是中證得智 |
371 | 39 | 智 | zhì | Zhi | 是中證得智 |
372 | 39 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 是中證得智 |
373 | 39 | 智 | zhì | clever | 是中證得智 |
374 | 39 | 智 | zhì | Wisdom | 是中證得智 |
375 | 39 | 智 | zhì | jnana; knowing | 是中證得智 |
376 | 38 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 彼處色等根不能 |
377 | 38 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 彼處色等根不能 |
378 | 38 | 處 | chù | location | 彼處色等根不能 |
379 | 38 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 彼處色等根不能 |
380 | 38 | 處 | chù | a part; an aspect | 彼處色等根不能 |
381 | 38 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 彼處色等根不能 |
382 | 38 | 處 | chǔ | to get along with | 彼處色等根不能 |
383 | 38 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 彼處色等根不能 |
384 | 38 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 彼處色等根不能 |
385 | 38 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 彼處色等根不能 |
386 | 38 | 處 | chǔ | to be associated with | 彼處色等根不能 |
387 | 38 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 彼處色等根不能 |
388 | 38 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 彼處色等根不能 |
389 | 38 | 處 | chù | circumstances; situation | 彼處色等根不能 |
390 | 38 | 處 | chù | an occasion; a time | 彼處色等根不能 |
391 | 38 | 處 | chù | position; sthāna | 彼處色等根不能 |
392 | 38 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 中凡夫計執所生常 |
393 | 38 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 中凡夫計執所生常 |
394 | 38 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 中凡夫計執所生常 |
395 | 38 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 中凡夫計執所生常 |
396 | 38 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 中凡夫計執所生常 |
397 | 38 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 中凡夫計執所生常 |
398 | 38 | 執 | zhí | to block up | 中凡夫計執所生常 |
399 | 38 | 執 | zhí | to engage in | 中凡夫計執所生常 |
400 | 38 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 中凡夫計執所生常 |
401 | 38 | 執 | zhí | a good friend | 中凡夫計執所生常 |
402 | 38 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 中凡夫計執所生常 |
403 | 38 | 執 | zhí | grasping; grāha | 中凡夫計執所生常 |
404 | 38 | 此 | cǐ | this; these | 是中有此覺事故 |
405 | 38 | 此 | cǐ | in this way | 是中有此覺事故 |
406 | 38 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 是中有此覺事故 |
407 | 38 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 是中有此覺事故 |
408 | 38 | 此 | cǐ | this; here; etad | 是中有此覺事故 |
409 | 36 | 種 | zhǒng | kind; type | 知還彼三種事 |
410 | 36 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 知還彼三種事 |
411 | 36 | 種 | zhǒng | kind; type | 知還彼三種事 |
412 | 36 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 知還彼三種事 |
413 | 36 | 種 | zhǒng | seed; strain | 知還彼三種事 |
414 | 36 | 種 | zhǒng | offspring | 知還彼三種事 |
415 | 36 | 種 | zhǒng | breed | 知還彼三種事 |
416 | 36 | 種 | zhǒng | race | 知還彼三種事 |
417 | 36 | 種 | zhǒng | species | 知還彼三種事 |
418 | 36 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 知還彼三種事 |
419 | 36 | 種 | zhǒng | grit; guts | 知還彼三種事 |
420 | 36 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 知還彼三種事 |
421 | 36 | 作 | zuò | to do | 未來於涅槃中作斷慢 |
422 | 36 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 未來於涅槃中作斷慢 |
423 | 36 | 作 | zuò | to start | 未來於涅槃中作斷慢 |
424 | 36 | 作 | zuò | a writing; a work | 未來於涅槃中作斷慢 |
425 | 36 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 未來於涅槃中作斷慢 |
426 | 36 | 作 | zuō | to create; to make | 未來於涅槃中作斷慢 |
427 | 36 | 作 | zuō | a workshop | 未來於涅槃中作斷慢 |
428 | 36 | 作 | zuō | to write; to compose | 未來於涅槃中作斷慢 |
429 | 36 | 作 | zuò | to rise | 未來於涅槃中作斷慢 |
430 | 36 | 作 | zuò | to be aroused | 未來於涅槃中作斷慢 |
431 | 36 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 未來於涅槃中作斷慢 |
432 | 36 | 作 | zuò | to regard as | 未來於涅槃中作斷慢 |
433 | 36 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 未來於涅槃中作斷慢 |
434 | 35 | 得 | de | potential marker | 得說是此 |
435 | 35 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得說是此 |
436 | 35 | 得 | děi | must; ought to | 得說是此 |
437 | 35 | 得 | děi | to want to; to need to | 得說是此 |
438 | 35 | 得 | děi | must; ought to | 得說是此 |
439 | 35 | 得 | dé | de | 得說是此 |
440 | 35 | 得 | de | infix potential marker | 得說是此 |
441 | 35 | 得 | dé | to result in | 得說是此 |
442 | 35 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得說是此 |
443 | 35 | 得 | dé | to be satisfied | 得說是此 |
444 | 35 | 得 | dé | to be finished | 得說是此 |
445 | 35 | 得 | de | result of degree | 得說是此 |
446 | 35 | 得 | de | marks completion of an action | 得說是此 |
447 | 35 | 得 | děi | satisfying | 得說是此 |
448 | 35 | 得 | dé | to contract | 得說是此 |
449 | 35 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得說是此 |
450 | 35 | 得 | dé | expressing frustration | 得說是此 |
451 | 35 | 得 | dé | to hear | 得說是此 |
452 | 35 | 得 | dé | to have; there is | 得說是此 |
453 | 35 | 得 | dé | marks time passed | 得說是此 |
454 | 35 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得說是此 |
455 | 35 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 不見凡夫所計自異相 |
456 | 35 | 所 | suǒ | an office; an institute | 不見凡夫所計自異相 |
457 | 35 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 不見凡夫所計自異相 |
458 | 35 | 所 | suǒ | it | 不見凡夫所計自異相 |
459 | 35 | 所 | suǒ | if; supposing | 不見凡夫所計自異相 |
460 | 35 | 所 | suǒ | a few; various; some | 不見凡夫所計自異相 |
461 | 35 | 所 | suǒ | a place; a location | 不見凡夫所計自異相 |
462 | 35 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 不見凡夫所計自異相 |
463 | 35 | 所 | suǒ | that which | 不見凡夫所計自異相 |
464 | 35 | 所 | suǒ | an ordinal number | 不見凡夫所計自異相 |
465 | 35 | 所 | suǒ | meaning | 不見凡夫所計自異相 |
466 | 35 | 所 | suǒ | garrison | 不見凡夫所計自異相 |
467 | 35 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 不見凡夫所計自異相 |
468 | 35 | 所 | suǒ | that which; yad | 不見凡夫所計自異相 |
469 | 35 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 得無常者若計 |
470 | 35 | 若 | ruò | seemingly | 得無常者若計 |
471 | 35 | 若 | ruò | if | 得無常者若計 |
472 | 35 | 若 | ruò | you | 得無常者若計 |
473 | 35 | 若 | ruò | this; that | 得無常者若計 |
474 | 35 | 若 | ruò | and; or | 得無常者若計 |
475 | 35 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 得無常者若計 |
476 | 35 | 若 | rě | pomegranite | 得無常者若計 |
477 | 35 | 若 | ruò | to choose | 得無常者若計 |
478 | 35 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 得無常者若計 |
479 | 35 | 若 | ruò | thus | 得無常者若計 |
480 | 35 | 若 | ruò | pollia | 得無常者若計 |
481 | 35 | 若 | ruò | Ruo | 得無常者若計 |
482 | 35 | 若 | ruò | only then | 得無常者若計 |
483 | 35 | 若 | rě | ja | 得無常者若計 |
484 | 35 | 若 | rě | jñā | 得無常者若計 |
485 | 35 | 若 | ruò | if; yadi | 得無常者若計 |
486 | 34 | 非 | fēi | not; non-; un- | 說非無常觀故 |
487 | 34 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 說非無常觀故 |
488 | 34 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 說非無常觀故 |
489 | 34 | 非 | fēi | different | 說非無常觀故 |
490 | 34 | 非 | fēi | to not be; to not have | 說非無常觀故 |
491 | 34 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 說非無常觀故 |
492 | 34 | 非 | fēi | Africa | 說非無常觀故 |
493 | 34 | 非 | fēi | to slander | 說非無常觀故 |
494 | 34 | 非 | fěi | to avoid | 說非無常觀故 |
495 | 34 | 非 | fēi | must | 說非無常觀故 |
496 | 34 | 非 | fēi | an error | 說非無常觀故 |
497 | 34 | 非 | fēi | a problem; a question | 說非無常觀故 |
498 | 34 | 非 | fēi | evil | 說非無常觀故 |
499 | 34 | 非 | fēi | besides; except; unless | 說非無常觀故 |
500 | 34 | 非 | fēi | not | 說非無常觀故 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
者 | zhě | ca | |
彼 | bǐ | that; tad | |
是 |
|
|
|
中 | zhōng | middle | |
如 |
|
|
|
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
以 | yǐ | use; yogena | |
等 | děng | same; equal; sama | |
有 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
北印度 | 98 |
|
|
大宝积经论 | 大寶積經論 | 100 | Ratnakūṭasūtraśāstra; Da Baoji Jing Lun |
道行 | 100 |
|
|
大乘 | 100 |
|
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
佛法 | 102 |
|
|
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
摩诃迦叶 | 摩訶迦葉 | 109 | Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
涅槃 | 110 |
|
|
后魏 | 後魏 | 195 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties |
菩提流支 | 112 | Bodhiruci | |
耆婆 | 113 | jīvaka | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
上胜 | 上勝 | 115 | Superior; Majestic |
善观 | 善觀 | 115 | Sudrsa; Sudassa |
善胜 | 善勝 | 115 | Skilled in Victory; Uttara |
圣事 | 聖事 | 115 | Holy sacrament; Christian rite |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Sravakayāna |
识处 | 識處 | 115 | Limitless Consciousness |
无余涅盘 | 無餘涅槃 | 119 | Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
应供 | 應供 | 121 |
|
中观 | 中觀 | 90 |
|
转轮圣王 | 轉輪聖王 | 90 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 271.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八正道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
白法 | 98 |
|
|
不常 | 98 | not permanent | |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不生 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
长养 | 長養 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
出世间道 | 出世間道 | 99 | the undefiled way |
出世间法 | 出世間法 | 99 | the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path |
出世间智 | 出世間智 | 99 | transcending knowledge; spiritual wisdom; lokottarajñāna |
初地 | 99 | the first ground | |
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
除疑 | 99 | to eliminate doubt | |
慈悲观 | 慈悲觀 | 99 | contemplation of loving-kindness and compassion |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
大医王 | 大醫王 | 100 |
|
道分 | 100 | destiny to become a Buddha | |
道中 | 100 | on the path | |
道行 | 100 |
|
|
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
等观 | 等觀 | 100 | to view all things equally |
等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
第一义谛 | 第一義諦 | 100 | absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya |
入定 | 100 |
|
|
第一义 | 第一義 | 100 |
|
度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
对治 | 對治 | 100 |
|
钝根 | 鈍根 | 100 |
|
恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
二相 | 195 | the two attributes | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二木 | 195 | two trees | |
法空 | 102 | inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya | |
法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
法无我 | 法無我 | 102 | the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
发愿 | 發願 | 102 |
|
放逸 | 102 |
|
|
非心 | 102 | without thought; acitta | |
非真实 | 非真實 | 102 | untrue; vitatha |
非身 | 102 |
|
|
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛语 | 佛語 | 102 |
|
福田 | 102 |
|
|
根境 | 103 | the field of a sense organ; the objects of the sense organs | |
根力 | 103 | mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses | |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
黑闇 | 104 | dark with no wisdom; ignorant | |
幻人 | 104 | an illusionist; a conjurer | |
幻师 | 幻師 | 104 |
|
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
见性 | 見性 | 106 |
|
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
境界相 | 106 | world of objects; the external phenomenal world | |
净法 | 淨法 | 106 |
|
净世界 | 淨世界 | 106 | pure land |
净心 | 淨心 | 106 |
|
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
觉道 | 覺道 | 106 | Path of Awakening |
觉观 | 覺觀 | 106 | awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception |
堪能 | 107 | ability to undertake | |
客尘 | 客塵 | 107 | external taint |
空见 | 空見 | 107 |
|
空无 | 空無 | 107 |
|
苦受 | 107 | the sensation of pain | |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
离念 | 離念 | 108 | transcends conception |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
灭定 | 滅定 | 109 | the cessation of perception and sensation |
灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
明心 | 109 |
|
|
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
能行 | 110 | ability to act | |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
念处 | 念處 | 110 | smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness |
涅槃界 | 110 | nirvāṇa-dhātu; the realm of Nirvāṇa | |
菩提愿 | 菩提願 | 112 | Bodhi Vow |
菩萨大悲 | 菩薩大悲 | 112 | great compassion of bodhisattvas |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
菩提分法 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment | |
菩提心 | 112 |
|
|
染相 | 114 | characteristics of defilement | |
染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
人空 | 114 | empty of a permanent ego | |
人天 | 114 |
|
|
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如实 | 如實 | 114 |
|
如实智 | 如實智 | 114 | knowledge of all things |
如意足 | 114 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三世 | 115 |
|
|
三修 | 115 |
|
|
三苦 | 115 | three kinds of suffering | |
三昧 | 115 |
|
|
三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三摩拔提 | 115 | samāpatti; meditative attainment | |
三性相 | 115 | three natures | |
萨婆 | 薩婆 | 115 | sarva; all, every |
萨婆若 | 薩婆若 | 115 | sarvajña |
善学 | 善學 | 115 |
|
善根 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
舍摩陀 | 115 | tranquil meditation; samatha | |
身等 | 115 | equal in body | |
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
生空 | 115 | empty of a permanent ego | |
生苦 | 115 | suffering due to birth | |
圣性 | 聖性 | 115 | divine nature |
圣种 | 聖種 | 115 |
|
生佛 | 115 |
|
|
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
声闻戒 | 聲聞戒 | 115 | śrāvaka precepts |
胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
身见 | 身見 | 115 | views of a self |
是名世界 | 115 | Therefore it is called the sphere of worlds. | |
十方 | 115 |
|
|
实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
世智 | 115 | worldly knowledge; secular understanding | |
世间智 | 世間智 | 115 | worldly knowledge; secular understanding |
示现 | 示現 | 115 |
|
说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
四倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs | |
四颠倒 | 四顛倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs |
四念处 | 四念處 | 115 |
|
四正勤 | 115 | four right efforts; four right exertions | |
所行 | 115 | actions; practice | |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
体空 | 體空 | 116 | the emptiness of substance |
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
退转 | 退轉 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
妄念 | 119 |
|
|
妄想分别 | 妄想分別 | 119 | fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa |
未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我身 | 119 | I; myself | |
我所 | 119 |
|
|
我所见 | 我所見 | 119 | the view of possession |
我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
我慢 | 119 |
|
|
我执 | 我執 | 119 |
|
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无分别 | 無分別 | 119 |
|
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
无漏智 | 無漏智 | 119 |
|
无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
无生智 | 無生智 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
无有恐怖 | 無有恐怖 | 119 | having no fear |
无余 | 無餘 | 119 |
|
无住 | 無住 | 119 |
|
现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
邪定 | 120 | destined to be evil | |
邪法 | 120 | false teachings | |
心得自在 | 120 | having attained mastery of their minds | |
心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
心数法 | 心數法 | 120 | a mental factor |
新学菩萨 | 新學菩薩 | 120 | new bodhisattvas |
行苦 | 120 | suffering as a consequence of action | |
行法 | 120 | cultivation method | |
性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
性相 | 120 | inherent attributes | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
言依 | 121 | dependence on words | |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
夜叉 | 121 | yaksa | |
业烦恼 | 業煩惱 | 121 | karmic affliction |
业行 | 業行 | 121 |
|
一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny |
依止 | 121 |
|
|
疑悔 | 121 |
|
|
应知 | 應知 | 121 | should be known |
因相 | 121 | causation | |
因缘观 | 因緣觀 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
一切法自在 | 121 | sarvadharmeśvara | |
一切苦 | 121 | all difficulty | |
一切声 | 一切聲 | 121 | every sound |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
医王 | 醫王 | 121 | king of healers; Medicine King |
有为无为 | 有為無為 | 121 | conditioned and unconditioned |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有为法 | 有為法 | 121 |
|
有性 | 121 |
|
|
缘成 | 緣成 | 121 | produced by conditions |
怨家 | 121 | an enemy | |
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
月喻 | 121 | the moon simile | |
杂秽 | 雜穢 | 122 | vulgar |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
杂染 | 雜染 | 122 |
|
憎爱 | 憎愛 | 122 | hate and love |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
正念 | 122 |
|
|
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
正勤 | 122 |
|
|
正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
证智 | 證智 | 122 | experiential knowledge; realization; adhigamavābodha |
真净 | 真淨 | 122 | true and pure teaching |
真如 | 122 |
|
|
执见 | 執見 | 122 | attachment to [delusive] views |
知见 | 知見 | 122 |
|
智行 | 122 | wisdom and cultivation; wisdom and practice | |
执着 | 執著 | 122 |
|
中道 | 122 |
|
|
中善 | 122 | admirable in the middle | |
众生见 | 眾生見 | 122 | the view of a being |
众生界 | 眾生界 | 122 | the realm of living beings |
众生无我 | 眾生無我 | 122 | beings do not have a self |
众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
助道 | 122 | auxiliary means; auxiliary aid | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
住世 | 122 | living in the world | |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
住心 | 122 | abiding in thoughts; abode of the mind | |
住众 | 住眾 | 122 | Community |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
诸力 | 諸力 | 122 | powers; bala |
自内证 | 自內證 | 122 | personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama |
自身空 | 122 | inside and outside are empty; intrinsically | |
自心 | 122 | One's Mind | |
最上 | 122 | supreme | |
作善 | 122 | to do good deeds |