处 (處) chù
-
chù
noun
a place; location; a spot; a point
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Kroll 2015 '處' chù 1; NCCED '处' chù 1; Unihan '處') -
chǔ
verb
to reside; to live; to dwell
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '處' chǔ 2; NCCED '处' chǔ 1) -
chù
measure word
location
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Quantity
Notes: 处 is used for (1) places where people live and (2) places where there are writing errors (NCCED '处' chù 4). -
chù
noun
an office; a department; a bureau
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (NCCED '处' chù 3; Unihan '處') -
chù
noun
a part; an aspect
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (NCCED '处' chù 2) -
chǔ
verb
to be in; to be in a position of
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (NCCED '处' chǔ 2) -
chǔ
verb
to get along with
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (NCCED '处' chǔ 3) -
chǔ
verb
to deal with; to manage
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (NCCED '处' chǔ 4) -
chǔ
verb
to punish; to sentence
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '處' chǔ 4; NCCED '处' chǔ 5) -
chǔ
verb
to stop; to pause
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '處' chǔ 1) -
chǔ
verb
to be associated with
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '處' chǔ 2b) -
chǔ
verb
to situate; to fix a place for
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '處' chǔ 3) -
chǔ
verb
to occupy; to control
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '處' chǔ 5) -
chù
noun
circumstances; situation
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '處' chù 2) -
chù
noun
an occasion; a time
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '處' chù 2) -
chù
noun
position; sthāna
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: sthāna, or: pada, Pali: ṭhāna, Japanese: sho (BCSD '處', p. 1032; Dhammajoti 2013, p. 405; Edgerton 1953 'sthāna', p. 610; MW 'sthāna'; SH '處', p. 363; Unihan '處')
Contained in
- 佛说长者子懊恼三处经(佛說長者子懊惱三處經) Fo Shuo Zhangzhe Zi Ao Nao San Chu Jing
- 心念处(心念處) mindfulness of mental states
- 十支学处(十支學處) ten brances of training
- 白住处(白住處) Pāṇḍaravāsinī
- 浊恶处(濁惡處) a defiled and evil place
- 十一切处(十一切處) Ten Kasinas
- 某处(某處) somewhere ; where; yena
- 真如一切时一切处有(真如一切時一切處有) tathatā is eternal and present everywhere
- 1. 佛光人身语行为要有社会性 2. 佛光人弘法利生要有使命感 3. 佛光人五欲六尘要有自制力 4. 佛光人做人处事要有公德心(1. 佛光人身語行為要有社會性 2. 佛光人弘法利生要有使命感 3. 佛光人五欲六塵要有自制力 4. 佛光人做人處事要有公德心) 1. Fo Guang members should speak and act with a sense of social involvement. 2. Fo Guang members should propagate the Dharma and benefit living beings with a sense of mission. 3. Fo Guang members should have self-discipline against the Five Desires and Six Objects. 4. Fo Guang members have a sense of social responsibility.
- 十遍处定(十遍處定) Ten Kasinas
- 量处轻重仪(量處輕重儀) Liang Chu Qing Zhong Yi
- 七处八会(七處八會) seven places with eight assemblies
- 五净居处(五淨居處) five pure abodes
- 身念处(身念處) mindfulness of the body
- 相续解脱如来所作随顺处了义经(相續解脫如來所作隨順處了義經) Xiangxu Jietuo Rulai Suo Zuo Sui Shun Chu Liaoyi Jing
- 业处(業處) place of business; karmasthana ; an object of meditation
- 正心行处(正心行處) samādhi; concentrated meditation; mental concentration
- 十种所住处(十種所住處) ten types of abode
- 遍处定(遍處定) kasina
- 处处解脱(處處解脫) rules of conduct for monks; prātimokṣa
Also contained in
并处 、 数字信号处理器 、 处理 、 随处 、 绝处逢生 、 及时处理,事半功倍 、 暗处 、 处罚 、 处士 、 妙处 、 总管理处 、 处暑 、 处堂燕雀 、 街道办事处 、 串处理 、 交汇处 、 训导处 、 下处 、 日夜不处 、 共处 、 联合国秘书处 、 和平共处 、 大处着眼,小处着手 、 会合处 、 新闻处 、 远处 、 处于 、 养尊处优 、 四处 、 拐弯处 、 恰到好处
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 1 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 266
- Scroll 2 Si Fen Lu Shan Fan Bu Que Xingshi Chao 四分律刪繁補闕行事鈔 — count: 253
- Scroll 3 Si Fen Lu Shan Fan Bu Que Xingshi Chao 四分律刪繁補闕行事鈔 — count: 247
- Scroll 3 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 211
- Scroll 10 Bodhisattva Teachings (Dasheng Pusa Cang Zhengfa Jing) 佛說大乘菩薩藏正法經 — count: 199 , has English translation
- Scroll 2 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 198
- Scroll 1 Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律 — count: 196
- Scroll 15 Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Sutra of the Right Mindfulness of Dharma) 正法念處經 — count: 180
- Scroll 57 Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論 — count: 162
- Scroll 38 Mahāratnakūṭasūtra (The Great Treasures Collection Sūtra) 大寶積經 — count: 159 , has English translation
Collocations
- 闲静处 (閑靜處) 世尊在閑靜處 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 14
- 安隐处 (安隱處) 到安隱處 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 12
- 静处 (靜處) 比丘靜處 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 6
- 处住 (處住) 不用處住 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 8 — count: 6
- 入空处 (入空處) 入空處定 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 4 — count: 5
- 二处 (二處) 當趣二處 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 4
- 堕处 (墮處) 說所墮處 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 7 — count: 4
- 所生处 (所生處) 使聖弟子知所生處 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 2 — count: 4
- 本生处 (本生處) 於本生處拘尸那竭娑羅園雙樹間 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 2 — count: 4
- 来处 (來處) 汝所來處 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 7 — count: 4