Glossary and Vocabulary for Si Ahan Mu Chao Jie 四阿鋡暮抄解

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 279 ya 首三法第二惡之二也
2 265 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 已說惡行
3 265 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 已說惡行
4 265 shuì to persuade 已說惡行
5 265 shuō to teach; to recite; to explain 已說惡行
6 265 shuō a doctrine; a theory 已說惡行
7 265 shuō to claim; to assert 已說惡行
8 265 shuō allocution 已說惡行
9 265 shuō to criticize; to scold 已說惡行
10 265 shuō to indicate; to refer to 已說惡行
11 265 shuō speach; vāda 已說惡行
12 265 shuō to speak; bhāṣate 已說惡行
13 265 shuō to instruct 已說惡行
14 230 xíng to walk 彼三象無數行
15 230 xíng capable; competent 彼三象無數行
16 230 háng profession 彼三象無數行
17 230 xíng Kangxi radical 144 彼三象無數行
18 230 xíng to travel 彼三象無數行
19 230 xìng actions; conduct 彼三象無數行
20 230 xíng to do; to act; to practice 彼三象無數行
21 230 xíng all right; OK; okay 彼三象無數行
22 230 háng horizontal line 彼三象無數行
23 230 héng virtuous deeds 彼三象無數行
24 230 hàng a line of trees 彼三象無數行
25 230 hàng bold; steadfast 彼三象無數行
26 230 xíng to move 彼三象無數行
27 230 xíng to put into effect; to implement 彼三象無數行
28 230 xíng travel 彼三象無數行
29 230 xíng to circulate 彼三象無數行
30 230 xíng running script; running script 彼三象無數行
31 230 xíng temporary 彼三象無數行
32 230 háng rank; order 彼三象無數行
33 230 háng a business; a shop 彼三象無數行
34 230 xíng to depart; to leave 彼三象無數行
35 230 xíng to experience 彼三象無數行
36 230 xíng path; way 彼三象無數行
37 230 xíng xing; ballad 彼三象無數行
38 230 xíng Xing 彼三象無數行
39 230 xíng Practice 彼三象無數行
40 230 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 彼三象無數行
41 230 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 彼三象無數行
42 221 Kangxi radical 71 是以五男無苦
43 221 to not have; without 是以五男無苦
44 221 mo 是以五男無苦
45 221 to not have 是以五男無苦
46 221 Wu 是以五男無苦
47 221 mo 是以五男無苦
48 213 wèn to ask
49 213 wèn to inquire after
50 213 wèn to interrogate
51 213 wèn to hold responsible
52 213 wèn to request something
53 213 wèn to rebuke
54 213 wèn to send an official mission bearing gifts
55 213 wèn news
56 213 wèn to propose marriage
57 213 wén to inform
58 213 wèn to research
59 213 wèn Wen
60 213 wèn a question
61 213 wèn ask; prccha
62 212 to reply; to answer
63 212 to reciprocate to
64 212 to agree to; to assent to
65 212 to acknowledge; to greet
66 212 Da
67 212 to answer; pratyukta
68 198 修妬路 xiūdùlù sutra 修妬路
69 185 infix potential marker 不多著雜物
70 162 míng fame; renown; reputation 云何愛名
71 162 míng a name; personal name; designation 云何愛名
72 162 míng rank; position 云何愛名
73 162 míng an excuse 云何愛名
74 162 míng life 云何愛名
75 162 míng to name; to call 云何愛名
76 162 míng to express; to describe 云何愛名
77 162 míng to be called; to have the name 云何愛名
78 162 míng to own; to possess 云何愛名
79 162 míng famous; renowned 云何愛名
80 162 míng moral 云何愛名
81 162 míng name; naman 云何愛名
82 162 míng fame; renown; yasas 云何愛名
83 155 shòu to suffer; to be subjected to 妬名受他嗟歎
84 155 shòu to transfer; to confer 妬名受他嗟歎
85 155 shòu to receive; to accept 妬名受他嗟歎
86 155 shòu to tolerate 妬名受他嗟歎
87 155 shòu feelings; sensations 妬名受他嗟歎
88 146 zuò to do 何以作是語
89 146 zuò to act as; to serve as 何以作是語
90 146 zuò to start 何以作是語
91 146 zuò a writing; a work 何以作是語
92 146 zuò to dress as; to be disguised as 何以作是語
93 146 zuō to create; to make 何以作是語
94 146 zuō a workshop 何以作是語
95 146 zuō to write; to compose 何以作是語
96 146 zuò to rise 何以作是語
97 146 zuò to be aroused 何以作是語
98 146 zuò activity; action; undertaking 何以作是語
99 146 zuò to regard as 何以作是語
100 146 zuò action; kāraṇa 何以作是語
101 132 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是有著如是婬有
102 131 meaning; sense 一義
103 131 justice; right action; righteousness 一義
104 131 artificial; man-made; fake 一義
105 131 chivalry; generosity 一義
106 131 just; righteous 一義
107 131 adopted 一義
108 131 a relationship 一義
109 131 volunteer 一義
110 131 something suitable 一義
111 131 a martyr 一義
112 131 a law 一義
113 131 Yi 一義
114 131 Righteousness 一義
115 131 aim; artha 一義
116 128 zhě ca 嫉妬者
117 127 sān three 是三謂之愛渴愛
118 127 sān third 是三謂之愛渴愛
119 127 sān more than two 是三謂之愛渴愛
120 127 sān very few 是三謂之愛渴愛
121 127 sān San 是三謂之愛渴愛
122 127 sān three; tri 是三謂之愛渴愛
123 127 sān sa 是三謂之愛渴愛
124 127 sān three kinds; trividha 是三謂之愛渴愛
125 121 to obtain; to get; to gain; to attain; to win
126 121 děi to want to; to need to
127 121 děi must; ought to
128 121 de
129 121 de infix potential marker
130 121 to result in
131 121 to be proper; to fit; to suit
132 121 to be satisfied
133 121 to be finished
134 121 děi satisfying
135 121 to contract
136 121 to hear
137 121 to have; there is
138 121 marks time passed
139 121 obtain; attain; prāpta
140 107 method; way 於壞法
141 107 France 於壞法
142 107 the law; rules; regulations 於壞法
143 107 the teachings of the Buddha; Dharma 於壞法
144 107 a standard; a norm 於壞法
145 107 an institution 於壞法
146 107 to emulate 於壞法
147 107 magic; a magic trick 於壞法
148 107 punishment 於壞法
149 107 Fa 於壞法
150 107 a precedent 於壞法
151 107 a classification of some kinds of Han texts 於壞法
152 107 relating to a ceremony or rite 於壞法
153 107 Dharma 於壞法
154 107 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 於壞法
155 107 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 於壞法
156 107 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 於壞法
157 107 quality; characteristic 於壞法
158 106 to carry on the shoulder 何云梵行無結也
159 106 what 何云梵行無結也
160 106 He 何云梵行無結也
161 103 shēng to be born; to give birth 是故恚生
162 103 shēng to live 是故恚生
163 103 shēng raw 是故恚生
164 103 shēng a student 是故恚生
165 103 shēng life 是故恚生
166 103 shēng to produce; to give rise 是故恚生
167 103 shēng alive 是故恚生
168 103 shēng a lifetime 是故恚生
169 103 shēng to initiate; to become 是故恚生
170 103 shēng to grow 是故恚生
171 103 shēng unfamiliar 是故恚生
172 103 shēng not experienced 是故恚生
173 103 shēng hard; stiff; strong 是故恚生
174 103 shēng having academic or professional knowledge 是故恚生
175 103 shēng a male role in traditional theatre 是故恚生
176 103 shēng gender 是故恚生
177 103 shēng to develop; to grow 是故恚生
178 103 shēng to set up 是故恚生
179 103 shēng a prostitute 是故恚生
180 103 shēng a captive 是故恚生
181 103 shēng a gentleman 是故恚生
182 103 shēng Kangxi radical 100 是故恚生
183 103 shēng unripe 是故恚生
184 103 shēng nature 是故恚生
185 103 shēng to inherit; to succeed 是故恚生
186 103 shēng destiny 是故恚生
187 103 shēng birth 是故恚生
188 103 shēng arise; produce; utpad 是故恚生
189 100 other; another; some other 我勝他
190 100 other 我勝他
191 100 tha 我勝他
192 100 ṭha 我勝他
193 100 other; anya 我勝他
194 100 suǒ a few; various; some 復說婬梵行中所棄愛
195 100 suǒ a place; a location 復說婬梵行中所棄愛
196 100 suǒ indicates a passive voice 復說婬梵行中所棄愛
197 100 suǒ an ordinal number 復說婬梵行中所棄愛
198 100 suǒ meaning 復說婬梵行中所棄愛
199 100 suǒ garrison 復說婬梵行中所棄愛
200 100 suǒ place; pradeśa 復說婬梵行中所棄愛
201 97 yín lascivious
202 97 yín lewd; obscene
203 97 yín sexual intercourse; maithuna
204 96 děng et cetera; and so on 符秦西域三藏鳩摩羅佛提等譯
205 96 děng to wait 符秦西域三藏鳩摩羅佛提等譯
206 96 děng to be equal 符秦西域三藏鳩摩羅佛提等譯
207 96 děng degree; level 符秦西域三藏鳩摩羅佛提等譯
208 96 děng to compare 符秦西域三藏鳩摩羅佛提等譯
209 96 děng same; equal; sama 符秦西域三藏鳩摩羅佛提等譯
210 95 xiǎng to think 婬想
211 95 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 婬想
212 95 xiǎng to want 婬想
213 95 xiǎng to remember; to miss; to long for 婬想
214 95 xiǎng to plan 婬想
215 95 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 婬想
216 93 chù a place; location; a spot; a point 何得梵行使得樂處
217 93 chǔ to reside; to live; to dwell 何得梵行使得樂處
218 93 chù an office; a department; a bureau 何得梵行使得樂處
219 93 chù a part; an aspect 何得梵行使得樂處
220 93 chǔ to be in; to be in a position of 何得梵行使得樂處
221 93 chǔ to get along with 何得梵行使得樂處
222 93 chǔ to deal with; to manage 何得梵行使得樂處
223 93 chǔ to punish; to sentence 何得梵行使得樂處
224 93 chǔ to stop; to pause 何得梵行使得樂處
225 93 chǔ to be associated with 何得梵行使得樂處
226 93 chǔ to situate; to fix a place for 何得梵行使得樂處
227 93 chǔ to occupy; to control 何得梵行使得樂處
228 93 chù circumstances; situation 何得梵行使得樂處
229 93 chù an occasion; a time 何得梵行使得樂處
230 93 chù position; sthāna 何得梵行使得樂處
231 93 wéi to act as; to serve 男為本
232 93 wéi to change into; to become 男為本
233 93 wéi to be; is 男為本
234 93 wéi to do 男為本
235 93 wèi to support; to help 男為本
236 93 wéi to govern 男為本
237 93 wèi to be; bhū 男為本
238 90 jiàn to see 六更處無智無見
239 90 jiàn opinion; view; understanding 六更處無智無見
240 90 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 六更處無智無見
241 90 jiàn refer to; for details see 六更處無智無見
242 90 jiàn to listen to 六更處無智無見
243 90 jiàn to meet 六更處無智無見
244 90 jiàn to receive (a guest) 六更處無智無見
245 90 jiàn let me; kindly 六更處無智無見
246 90 jiàn Jian 六更處無智無見
247 90 xiàn to appear 六更處無智無見
248 90 xiàn to introduce 六更處無智無見
249 90 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 六更處無智無見
250 90 jiàn seeing; observing; darśana 六更處無智無見
251 90 wèi to call 是三謂之愛渴愛
252 90 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 是三謂之愛渴愛
253 90 wèi to speak to; to address 是三謂之愛渴愛
254 90 wèi to treat as; to regard as 是三謂之愛渴愛
255 90 wèi introducing a condition situation 是三謂之愛渴愛
256 90 wèi to speak to; to address 是三謂之愛渴愛
257 90 wèi to think 是三謂之愛渴愛
258 90 wèi for; is to be 是三謂之愛渴愛
259 90 wèi to make; to cause 是三謂之愛渴愛
260 90 wèi principle; reason 是三謂之愛渴愛
261 90 wèi Wei 是三謂之愛渴愛
262 85 èr two 首三法第二惡之二也
263 85 èr Kangxi radical 7 首三法第二惡之二也
264 85 èr second 首三法第二惡之二也
265 85 èr twice; double; di- 首三法第二惡之二也
266 85 èr more than one kind 首三法第二惡之二也
267 85 èr two; dvā; dvi 首三法第二惡之二也
268 85 èr both; dvaya 首三法第二惡之二也
269 84 desire
270 84 to desire; to wish
271 84 to desire; to intend
272 84 lust
273 84 desire; intention; wish; kāma
274 84 Kangxi radical 49 已說惡行
275 84 to bring to an end; to stop 已說惡行
276 84 to complete 已說惡行
277 84 to demote; to dismiss 已說惡行
278 84 to recover from an illness 已說惡行
279 84 former; pūrvaka 已說惡行
280 82 zhì wisdom; knowledge; understanding 亦依十惡無智可知
281 82 zhì care; prudence 亦依十惡無智可知
282 82 zhì Zhi 亦依十惡無智可知
283 82 zhì spiritual insight; gnosis 亦依十惡無智可知
284 82 zhì clever 亦依十惡無智可知
285 82 zhì Wisdom 亦依十惡無智可知
286 82 zhì jnana; knowing 亦依十惡無智可知
287 81 niàn to read aloud
288 81 niàn to remember; to expect
289 81 niàn to miss
290 81 niàn to consider
291 81 niàn to recite; to chant
292 81 niàn to show affection for
293 81 niàn a thought; an idea
294 81 niàn twenty
295 81 niàn memory
296 81 niàn an instant
297 81 niàn Nian
298 81 niàn mindfulness; smrti
299 81 niàn a thought; citta
300 79 è evil; vice 首三法第二惡之二也
301 79 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 首三法第二惡之二也
302 79 ě queasy; nauseous 首三法第二惡之二也
303 79 to hate; to detest 首三法第二惡之二也
304 79 è fierce 首三法第二惡之二也
305 79 è detestable; offensive; unpleasant 首三法第二惡之二也
306 79 to denounce 首三法第二惡之二也
307 79 è e 首三法第二惡之二也
308 79 è evil 首三法第二惡之二也
309 78 happy; glad; cheerful; joyful 何得梵行使得樂處
310 78 to take joy in; to be happy; to be cheerful 何得梵行使得樂處
311 78 Le 何得梵行使得樂處
312 78 yuè music 何得梵行使得樂處
313 78 yuè a musical instrument 何得梵行使得樂處
314 78 yuè tone [of voice]; expression 何得梵行使得樂處
315 78 yuè a musician 何得梵行使得樂處
316 78 joy; pleasure 何得梵行使得樂處
317 78 yuè the Book of Music 何得梵行使得樂處
318 78 lào Lao 何得梵行使得樂處
319 78 to laugh 何得梵行使得樂處
320 78 Joy 何得梵行使得樂處
321 78 joy; delight; sukhā 何得梵行使得樂處
322 77 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 著梵行
323 77 zhù outstanding 著梵行
324 77 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 著梵行
325 77 zhuó to wear (clothes) 著梵行
326 77 zhe expresses a command 著梵行
327 77 zháo to attach; to grasp 著梵行
328 77 zhāo to add; to put 著梵行
329 77 zhuó a chess move 著梵行
330 77 zhāo a trick; a move; a method 著梵行
331 77 zhāo OK 著梵行
332 77 zháo to fall into [a trap] 著梵行
333 77 zháo to ignite 著梵行
334 77 zháo to fall asleep 著梵行
335 77 zhuó whereabouts; end result 著梵行
336 77 zhù to appear; to manifest 著梵行
337 77 zhù to show 著梵行
338 77 zhù to indicate; to be distinguished by 著梵行
339 77 zhù to write 著梵行
340 77 zhù to record 著梵行
341 77 zhù a document; writings 著梵行
342 77 zhù Zhu 著梵行
343 77 zháo expresses that a continuing process has a result 著梵行
344 77 zhuó to arrive 著梵行
345 77 zhuó to result in 著梵行
346 77 zhuó to command 著梵行
347 77 zhuó a strategy 著梵行
348 77 zhāo to happen; to occur 著梵行
349 77 zhù space between main doorwary and a screen 著梵行
350 77 zhuó somebody attached to a place; a local 著梵行
351 77 zhe attachment to 著梵行
352 74 bitterness; bitter flavor 是以五男無苦
353 74 hardship; suffering 是以五男無苦
354 74 to make things difficult for 是以五男無苦
355 74 to train; to practice 是以五男無苦
356 74 to suffer from a misfortune 是以五男無苦
357 74 bitter 是以五男無苦
358 74 grieved; facing hardship 是以五男無苦
359 74 in low spirits; depressed 是以五男無苦
360 74 painful 是以五男無苦
361 74 suffering; duḥkha; dukkha 是以五男無苦
362 74 因緣 yīnyuán chance 恚者依因緣有
363 74 因緣 yīnyuán destiny 恚者依因緣有
364 74 因緣 yīnyuán according to this 恚者依因緣有
365 74 因緣 yīnyuán causes and conditions 恚者依因緣有
366 74 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 恚者依因緣有
367 74 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 恚者依因緣有
368 74 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 恚者依因緣有
369 72 huì to be angry; to be in a rage
370 72 huì hatred; dveṣa
371 70 zhī to know 彼當知內受
372 70 zhī to comprehend 彼當知內受
373 70 zhī to inform; to tell 彼當知內受
374 70 zhī to administer 彼當知內受
375 70 zhī to distinguish; to discern; to recognize 彼當知內受
376 70 zhī to be close friends 彼當知內受
377 70 zhī to feel; to sense; to perceive 彼當知內受
378 70 zhī to receive; to entertain 彼當知內受
379 70 zhī knowledge 彼當知內受
380 70 zhī consciousness; perception 彼當知內受
381 70 zhī a close friend 彼當知內受
382 70 zhì wisdom 彼當知內受
383 70 zhì Zhi 彼當知內受
384 70 zhī to appreciate 彼當知內受
385 70 zhī to make known 彼當知內受
386 70 zhī to have control over 彼當知內受
387 70 zhī to expect; to foresee 彼當知內受
388 70 zhī Understanding 彼當知內受
389 70 zhī know; jña 彼當知內受
390 65 Yi 亦各各有情也
391 65 idea 意當有有
392 65 Italy (abbreviation) 意當有有
393 65 a wish; a desire; intention 意當有有
394 65 mood; feeling 意當有有
395 65 will; willpower; determination 意當有有
396 65 bearing; spirit 意當有有
397 65 to think of; to long for; to miss 意當有有
398 65 to anticipate; to expect 意當有有
399 65 to doubt; to suspect 意當有有
400 65 meaning 意當有有
401 65 a suggestion; a hint 意當有有
402 65 an understanding; a point of view 意當有有
403 65 Yi 意當有有
404 65 manas; mind; mentation 意當有有
405 65 self
406 65 [my] dear
407 65 Wo
408 65 self; atman; attan
409 65 ga
410 64 to depend on; to lean on 三象依眾生各各染著
411 64 to comply with; to follow 三象依眾生各各染著
412 64 to help 三象依眾生各各染著
413 64 flourishing 三象依眾生各各染著
414 64 lovable 三象依眾生各各染著
415 64 bonds; substratum; upadhi 三象依眾生各各染著
416 64 refuge; śaraṇa 三象依眾生各各染著
417 64 reliance; pratiśaraṇa 三象依眾生各各染著
418 64 解脫 jiětuō to liberate; to free 名未得解脫言
419 64 解脫 jiětuō liberation 名未得解脫言
420 64 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 名未得解脫言
421 63 yán to speak; to say; said 復言今女
422 63 yán language; talk; words; utterance; speech 復言今女
423 63 yán Kangxi radical 149 復言今女
424 63 yán phrase; sentence 復言今女
425 63 yán a word; a syllable 復言今女
426 63 yán a theory; a doctrine 復言今女
427 63 yán to regard as 復言今女
428 63 yán to act as 復言今女
429 63 yán word; vacana 復言今女
430 63 yán speak; vad 復言今女
431 62 zhōng middle 色男中著
432 62 zhōng medium; medium sized 色男中著
433 62 zhōng China 色男中著
434 62 zhòng to hit the mark 色男中著
435 62 zhōng midday 色男中著
436 62 zhōng inside 色男中著
437 62 zhōng during 色男中著
438 62 zhōng Zhong 色男中著
439 62 zhōng intermediary 色男中著
440 62 zhōng half 色男中著
441 62 zhòng to reach; to attain 色男中著
442 62 zhòng to suffer; to infect 色男中著
443 62 zhòng to obtain 色男中著
444 62 zhòng to pass an exam 色男中著
445 62 zhōng middle 色男中著
446 60 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 吾我自在相應入
447 60 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 吾我自在相應入
448 60 相應 xiāngying cheap; inexpensive 吾我自在相應入
449 60 相應 xiāngyìng response, correspond 吾我自在相應入
450 60 相應 xiāngyìng concomitant 吾我自在相應入
451 60 相應 xiāngyìng Sō-ō 吾我自在相應入
452 59 zhī to go 首三法第二惡之二也
453 59 zhī to arrive; to go 首三法第二惡之二也
454 59 zhī is 首三法第二惡之二也
455 59 zhī to use 首三法第二惡之二也
456 59 zhī Zhi 首三法第二惡之二也
457 59 zhī winding 首三法第二惡之二也
458 59 one 一義
459 59 Kangxi radical 1 一義
460 59 pure; concentrated 一義
461 59 first 一義
462 59 the same 一義
463 59 sole; single 一義
464 59 a very small amount 一義
465 59 Yi 一義
466 59 other 一義
467 59 to unify 一義
468 59 accidentally; coincidentally 一義
469 59 abruptly; suddenly 一義
470 59 one; eka 一義
471 59 一切 yīqiè temporary 一切婬行法
472 59 一切 yīqiè the same 一切婬行法
473 56 xiàng to observe; to assess 相因色
474 56 xiàng appearance; portrait; picture 相因色
475 56 xiàng countenance; personage; character; disposition 相因色
476 56 xiàng to aid; to help 相因色
477 56 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 相因色
478 56 xiàng a sign; a mark; appearance 相因色
479 56 xiāng alternately; in turn 相因色
480 56 xiāng Xiang 相因色
481 56 xiāng form substance 相因色
482 56 xiāng to express 相因色
483 56 xiàng to choose 相因色
484 56 xiāng Xiang 相因色
485 56 xiāng an ancient musical instrument 相因色
486 56 xiāng the seventh lunar month 相因色
487 56 xiāng to compare 相因色
488 56 xiàng to divine 相因色
489 56 xiàng to administer 相因色
490 56 xiàng helper for a blind person 相因色
491 56 xiāng rhythm [music] 相因色
492 56 xiāng the upper frets of a pipa 相因色
493 56 xiāng coralwood 相因色
494 56 xiàng ministry 相因色
495 56 xiàng to supplement; to enhance 相因色
496 56 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 相因色
497 56 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 相因色
498 56 xiàng sign; mark; liṅga 相因色
499 56 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 相因色
500 56 眾生 zhòngshēng all living things 三象依眾生各各染著

Frequencies of all Words

Top 1142

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 649 shì is; are; am; to be 是三謂之愛渴愛
2 649 shì is exactly 是三謂之愛渴愛
3 649 shì is suitable; is in contrast 是三謂之愛渴愛
4 649 shì this; that; those 是三謂之愛渴愛
5 649 shì really; certainly 是三謂之愛渴愛
6 649 shì correct; yes; affirmative 是三謂之愛渴愛
7 649 shì true 是三謂之愛渴愛
8 649 shì is; has; exists 是三謂之愛渴愛
9 649 shì used between repetitions of a word 是三謂之愛渴愛
10 649 shì a matter; an affair 是三謂之愛渴愛
11 649 shì Shi 是三謂之愛渴愛
12 649 shì is; bhū 是三謂之愛渴愛
13 649 shì this; idam 是三謂之愛渴愛
14 307 that; those
15 307 another; the other
16 307 that; tad
17 279 also; too 首三法第二惡之二也
18 279 a final modal particle indicating certainy or decision 首三法第二惡之二也
19 279 either 首三法第二惡之二也
20 279 even 首三法第二惡之二也
21 279 used to soften the tone 首三法第二惡之二也
22 279 used for emphasis 首三法第二惡之二也
23 279 used to mark contrast 首三法第二惡之二也
24 279 used to mark compromise 首三法第二惡之二也
25 279 ya 首三法第二惡之二也
26 265 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 已說惡行
27 265 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 已說惡行
28 265 shuì to persuade 已說惡行
29 265 shuō to teach; to recite; to explain 已說惡行
30 265 shuō a doctrine; a theory 已說惡行
31 265 shuō to claim; to assert 已說惡行
32 265 shuō allocution 已說惡行
33 265 shuō to criticize; to scold 已說惡行
34 265 shuō to indicate; to refer to 已說惡行
35 265 shuō speach; vāda 已說惡行
36 265 shuō to speak; bhāṣate 已說惡行
37 265 shuō to instruct 已說惡行
38 230 xíng to walk 彼三象無數行
39 230 xíng capable; competent 彼三象無數行
40 230 háng profession 彼三象無數行
41 230 háng line; row 彼三象無數行
42 230 xíng Kangxi radical 144 彼三象無數行
43 230 xíng to travel 彼三象無數行
44 230 xìng actions; conduct 彼三象無數行
45 230 xíng to do; to act; to practice 彼三象無數行
46 230 xíng all right; OK; okay 彼三象無數行
47 230 háng horizontal line 彼三象無數行
48 230 héng virtuous deeds 彼三象無數行
49 230 hàng a line of trees 彼三象無數行
50 230 hàng bold; steadfast 彼三象無數行
51 230 xíng to move 彼三象無數行
52 230 xíng to put into effect; to implement 彼三象無數行
53 230 xíng travel 彼三象無數行
54 230 xíng to circulate 彼三象無數行
55 230 xíng running script; running script 彼三象無數行
56 230 xíng temporary 彼三象無數行
57 230 xíng soon 彼三象無數行
58 230 háng rank; order 彼三象無數行
59 230 háng a business; a shop 彼三象無數行
60 230 xíng to depart; to leave 彼三象無數行
61 230 xíng to experience 彼三象無數行
62 230 xíng path; way 彼三象無數行
63 230 xíng xing; ballad 彼三象無數行
64 230 xíng a round [of drinks] 彼三象無數行
65 230 xíng Xing 彼三象無數行
66 230 xíng moreover; also 彼三象無數行
67 230 xíng Practice 彼三象無數行
68 230 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 彼三象無數行
69 230 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 彼三象無數行
70 221 no 是以五男無苦
71 221 Kangxi radical 71 是以五男無苦
72 221 to not have; without 是以五男無苦
73 221 has not yet 是以五男無苦
74 221 mo 是以五男無苦
75 221 do not 是以五男無苦
76 221 not; -less; un- 是以五男無苦
77 221 regardless of 是以五男無苦
78 221 to not have 是以五男無苦
79 221 um 是以五男無苦
80 221 Wu 是以五男無苦
81 221 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 是以五男無苦
82 221 not; non- 是以五男無苦
83 221 mo 是以五男無苦
84 213 wèn to ask
85 213 wèn to inquire after
86 213 wèn to interrogate
87 213 wèn to hold responsible
88 213 wèn to request something
89 213 wèn to rebuke
90 213 wèn to send an official mission bearing gifts
91 213 wèn news
92 213 wèn to propose marriage
93 213 wén to inform
94 213 wèn to research
95 213 wèn Wen
96 213 wèn to
97 213 wèn a question
98 213 wèn ask; prccha
99 212 to reply; to answer
100 212 to reciprocate to
101 212 to agree to; to assent to
102 212 to acknowledge; to greet
103 212 Da
104 212 to answer; pratyukta
105 200 such as; for example; for instance 如男女色
106 200 if 如男女色
107 200 in accordance with 如男女色
108 200 to be appropriate; should; with regard to 如男女色
109 200 this 如男女色
110 200 it is so; it is thus; can be compared with 如男女色
111 200 to go to 如男女色
112 200 to meet 如男女色
113 200 to appear; to seem; to be like 如男女色
114 200 at least as good as 如男女色
115 200 and 如男女色
116 200 or 如男女色
117 200 but 如男女色
118 200 then 如男女色
119 200 naturally 如男女色
120 200 expresses a question or doubt 如男女色
121 200 you 如男女色
122 200 the second lunar month 如男女色
123 200 in; at 如男女色
124 200 Ru 如男女色
125 200 Thus 如男女色
126 200 thus; tathā 如男女色
127 200 like; iva 如男女色
128 200 suchness; tathatā 如男女色
129 198 修妬路 xiūdùlù sutra 修妬路
130 195 this; these 謂著此是有著
131 195 in this way 謂著此是有著
132 195 otherwise; but; however; so 謂著此是有著
133 195 at this time; now; here 謂著此是有著
134 195 this; here; etad 謂著此是有著
135 189 yǒu is; are; to exist
136 189 yǒu to have; to possess
137 189 yǒu indicates an estimate
138 189 yǒu indicates a large quantity
139 189 yǒu indicates an affirmative response
140 189 yǒu a certain; used before a person, time, or place
141 189 yǒu used to compare two things
142 189 yǒu used in a polite formula before certain verbs
143 189 yǒu used before the names of dynasties
144 189 yǒu a certain thing; what exists
145 189 yǒu multiple of ten and ...
146 189 yǒu abundant
147 189 yǒu purposeful
148 189 yǒu You
149 189 yǒu 1. existence; 2. becoming
150 189 yǒu becoming; bhava
151 185 not; no 不多著雜物
152 185 expresses that a certain condition cannot be acheived 不多著雜物
153 185 as a correlative 不多著雜物
154 185 no (answering a question) 不多著雜物
155 185 forms a negative adjective from a noun 不多著雜物
156 185 at the end of a sentence to form a question 不多著雜物
157 185 to form a yes or no question 不多著雜物
158 185 infix potential marker 不多著雜物
159 185 no; na 不多著雜物
160 162 míng measure word for people 云何愛名
161 162 míng fame; renown; reputation 云何愛名
162 162 míng a name; personal name; designation 云何愛名
163 162 míng rank; position 云何愛名
164 162 míng an excuse 云何愛名
165 162 míng life 云何愛名
166 162 míng to name; to call 云何愛名
167 162 míng to express; to describe 云何愛名
168 162 míng to be called; to have the name 云何愛名
169 162 míng to own; to possess 云何愛名
170 162 míng famous; renowned 云何愛名
171 162 míng moral 云何愛名
172 162 míng name; naman 云何愛名
173 162 míng fame; renown; yasas 云何愛名
174 155 shòu to suffer; to be subjected to 妬名受他嗟歎
175 155 shòu to transfer; to confer 妬名受他嗟歎
176 155 shòu to receive; to accept 妬名受他嗟歎
177 155 shòu to tolerate 妬名受他嗟歎
178 155 shòu suitably 妬名受他嗟歎
179 155 shòu feelings; sensations 妬名受他嗟歎
180 146 zuò to do 何以作是語
181 146 zuò to act as; to serve as 何以作是語
182 146 zuò to start 何以作是語
183 146 zuò a writing; a work 何以作是語
184 146 zuò to dress as; to be disguised as 何以作是語
185 146 zuō to create; to make 何以作是語
186 146 zuō a workshop 何以作是語
187 146 zuō to write; to compose 何以作是語
188 146 zuò to rise 何以作是語
189 146 zuò to be aroused 何以作是語
190 146 zuò activity; action; undertaking 何以作是語
191 146 zuò to regard as 何以作是語
192 146 zuò action; kāraṇa 何以作是語
193 132 如是 rúshì thus; so 如是有著如是婬有
194 132 如是 rúshì thus, so 如是有著如是婬有
195 132 如是 rúshì thus; evam 如是有著如是婬有
196 132 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是有著如是婬有
197 131 meaning; sense 一義
198 131 justice; right action; righteousness 一義
199 131 artificial; man-made; fake 一義
200 131 chivalry; generosity 一義
201 131 just; righteous 一義
202 131 adopted 一義
203 131 a relationship 一義
204 131 volunteer 一義
205 131 something suitable 一義
206 131 a martyr 一義
207 131 a law 一義
208 131 Yi 一義
209 131 Righteousness 一義
210 131 aim; artha 一義
211 128 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 嫉妬者
212 128 zhě that 嫉妬者
213 128 zhě nominalizing function word 嫉妬者
214 128 zhě used to mark a definition 嫉妬者
215 128 zhě used to mark a pause 嫉妬者
216 128 zhě topic marker; that; it 嫉妬者
217 128 zhuó according to 嫉妬者
218 128 zhě ca 嫉妬者
219 127 sān three 是三謂之愛渴愛
220 127 sān third 是三謂之愛渴愛
221 127 sān more than two 是三謂之愛渴愛
222 127 sān very few 是三謂之愛渴愛
223 127 sān repeatedly 是三謂之愛渴愛
224 127 sān San 是三謂之愛渴愛
225 127 sān three; tri 是三謂之愛渴愛
226 127 sān sa 是三謂之愛渴愛
227 127 sān three kinds; trividha 是三謂之愛渴愛
228 121 de potential marker
229 121 to obtain; to get; to gain; to attain; to win
230 121 děi must; ought to
231 121 děi to want to; to need to
232 121 děi must; ought to
233 121 de
234 121 de infix potential marker
235 121 to result in
236 121 to be proper; to fit; to suit
237 121 to be satisfied
238 121 to be finished
239 121 de result of degree
240 121 de marks completion of an action
241 121 děi satisfying
242 121 to contract
243 121 marks permission or possibility
244 121 expressing frustration
245 121 to hear
246 121 to have; there is
247 121 marks time passed
248 121 obtain; attain; prāpta
249 107 method; way 於壞法
250 107 France 於壞法
251 107 the law; rules; regulations 於壞法
252 107 the teachings of the Buddha; Dharma 於壞法
253 107 a standard; a norm 於壞法
254 107 an institution 於壞法
255 107 to emulate 於壞法
256 107 magic; a magic trick 於壞法
257 107 punishment 於壞法
258 107 Fa 於壞法
259 107 a precedent 於壞法
260 107 a classification of some kinds of Han texts 於壞法
261 107 relating to a ceremony or rite 於壞法
262 107 Dharma 於壞法
263 107 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 於壞法
264 107 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 於壞法
265 107 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 於壞法
266 107 quality; characteristic 於壞法
267 106 what; where; which 何云梵行無結也
268 106 to carry on the shoulder 何云梵行無結也
269 106 who 何云梵行無結也
270 106 what 何云梵行無結也
271 106 why 何云梵行無結也
272 106 how 何云梵行無結也
273 106 how much 何云梵行無結也
274 106 He 何云梵行無結也
275 106 what; kim 何云梵行無結也
276 103 shēng to be born; to give birth 是故恚生
277 103 shēng to live 是故恚生
278 103 shēng raw 是故恚生
279 103 shēng a student 是故恚生
280 103 shēng life 是故恚生
281 103 shēng to produce; to give rise 是故恚生
282 103 shēng alive 是故恚生
283 103 shēng a lifetime 是故恚生
284 103 shēng to initiate; to become 是故恚生
285 103 shēng to grow 是故恚生
286 103 shēng unfamiliar 是故恚生
287 103 shēng not experienced 是故恚生
288 103 shēng hard; stiff; strong 是故恚生
289 103 shēng very; extremely 是故恚生
290 103 shēng having academic or professional knowledge 是故恚生
291 103 shēng a male role in traditional theatre 是故恚生
292 103 shēng gender 是故恚生
293 103 shēng to develop; to grow 是故恚生
294 103 shēng to set up 是故恚生
295 103 shēng a prostitute 是故恚生
296 103 shēng a captive 是故恚生
297 103 shēng a gentleman 是故恚生
298 103 shēng Kangxi radical 100 是故恚生
299 103 shēng unripe 是故恚生
300 103 shēng nature 是故恚生
301 103 shēng to inherit; to succeed 是故恚生
302 103 shēng destiny 是故恚生
303 103 shēng birth 是故恚生
304 103 shēng arise; produce; utpad 是故恚生
305 102 是故 shìgù therefore; so; consequently 是故別說無苦
306 100 he; him 我勝他
307 100 another aspect 我勝他
308 100 other; another; some other 我勝他
309 100 everybody 我勝他
310 100 other 我勝他
311 100 tuō other; another; some other 我勝他
312 100 tha 我勝他
313 100 ṭha 我勝他
314 100 other; anya 我勝他
315 100 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 復說婬梵行中所棄愛
316 100 suǒ an office; an institute 復說婬梵行中所棄愛
317 100 suǒ introduces a relative clause 復說婬梵行中所棄愛
318 100 suǒ it 復說婬梵行中所棄愛
319 100 suǒ if; supposing 復說婬梵行中所棄愛
320 100 suǒ a few; various; some 復說婬梵行中所棄愛
321 100 suǒ a place; a location 復說婬梵行中所棄愛
322 100 suǒ indicates a passive voice 復說婬梵行中所棄愛
323 100 suǒ that which 復說婬梵行中所棄愛
324 100 suǒ an ordinal number 復說婬梵行中所棄愛
325 100 suǒ meaning 復說婬梵行中所棄愛
326 100 suǒ garrison 復說婬梵行中所棄愛
327 100 suǒ place; pradeśa 復說婬梵行中所棄愛
328 100 suǒ that which; yad 復說婬梵行中所棄愛
329 97 yín lascivious
330 97 yín lewd; obscene
331 97 yín sexual intercourse; maithuna
332 96 děng et cetera; and so on 符秦西域三藏鳩摩羅佛提等譯
333 96 děng to wait 符秦西域三藏鳩摩羅佛提等譯
334 96 děng degree; kind 符秦西域三藏鳩摩羅佛提等譯
335 96 děng plural 符秦西域三藏鳩摩羅佛提等譯
336 96 děng to be equal 符秦西域三藏鳩摩羅佛提等譯
337 96 děng degree; level 符秦西域三藏鳩摩羅佛提等譯
338 96 děng to compare 符秦西域三藏鳩摩羅佛提等譯
339 96 děng same; equal; sama 符秦西域三藏鳩摩羅佛提等譯
340 95 xiǎng to think 婬想
341 95 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 婬想
342 95 xiǎng to want 婬想
343 95 xiǎng to remember; to miss; to long for 婬想
344 95 xiǎng to plan 婬想
345 95 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 婬想
346 93 chù a place; location; a spot; a point 何得梵行使得樂處
347 93 chǔ to reside; to live; to dwell 何得梵行使得樂處
348 93 chù location 何得梵行使得樂處
349 93 chù an office; a department; a bureau 何得梵行使得樂處
350 93 chù a part; an aspect 何得梵行使得樂處
351 93 chǔ to be in; to be in a position of 何得梵行使得樂處
352 93 chǔ to get along with 何得梵行使得樂處
353 93 chǔ to deal with; to manage 何得梵行使得樂處
354 93 chǔ to punish; to sentence 何得梵行使得樂處
355 93 chǔ to stop; to pause 何得梵行使得樂處
356 93 chǔ to be associated with 何得梵行使得樂處
357 93 chǔ to situate; to fix a place for 何得梵行使得樂處
358 93 chǔ to occupy; to control 何得梵行使得樂處
359 93 chù circumstances; situation 何得梵行使得樂處
360 93 chù an occasion; a time 何得梵行使得樂處
361 93 chù position; sthāna 何得梵行使得樂處
362 93 wèi for; to 男為本
363 93 wèi because of 男為本
364 93 wéi to act as; to serve 男為本
365 93 wéi to change into; to become 男為本
366 93 wéi to be; is 男為本
367 93 wéi to do 男為本
368 93 wèi for 男為本
369 93 wèi because of; for; to 男為本
370 93 wèi to 男為本
371 93 wéi in a passive construction 男為本
372 93 wéi forming a rehetorical question 男為本
373 93 wéi forming an adverb 男為本
374 93 wéi to add emphasis 男為本
375 93 wèi to support; to help 男為本
376 93 wéi to govern 男為本
377 93 wèi to be; bhū 男為本
378 93 云何 yúnhé why; how 云何愛名
379 93 云何 yúnhé how; katham 云何愛名
380 90 jiàn to see 六更處無智無見
381 90 jiàn opinion; view; understanding 六更處無智無見
382 90 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 六更處無智無見
383 90 jiàn refer to; for details see 六更處無智無見
384 90 jiàn passive marker 六更處無智無見
385 90 jiàn to listen to 六更處無智無見
386 90 jiàn to meet 六更處無智無見
387 90 jiàn to receive (a guest) 六更處無智無見
388 90 jiàn let me; kindly 六更處無智無見
389 90 jiàn Jian 六更處無智無見
390 90 xiàn to appear 六更處無智無見
391 90 xiàn to introduce 六更處無智無見
392 90 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 六更處無智無見
393 90 jiàn seeing; observing; darśana 六更處無智無見
394 90 wèi to call 是三謂之愛渴愛
395 90 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 是三謂之愛渴愛
396 90 wèi to speak to; to address 是三謂之愛渴愛
397 90 wèi to treat as; to regard as 是三謂之愛渴愛
398 90 wèi introducing a condition situation 是三謂之愛渴愛
399 90 wèi to speak to; to address 是三謂之愛渴愛
400 90 wèi to think 是三謂之愛渴愛
401 90 wèi for; is to be 是三謂之愛渴愛
402 90 wèi to make; to cause 是三謂之愛渴愛
403 90 wèi and 是三謂之愛渴愛
404 90 wèi principle; reason 是三謂之愛渴愛
405 90 wèi Wei 是三謂之愛渴愛
406 90 wèi which; what; yad 是三謂之愛渴愛
407 90 wèi to say; iti 是三謂之愛渴愛
408 85 èr two 首三法第二惡之二也
409 85 èr Kangxi radical 7 首三法第二惡之二也
410 85 èr second 首三法第二惡之二也
411 85 èr twice; double; di- 首三法第二惡之二也
412 85 èr another; the other 首三法第二惡之二也
413 85 èr more than one kind 首三法第二惡之二也
414 85 èr two; dvā; dvi 首三法第二惡之二也
415 85 èr both; dvaya 首三法第二惡之二也
416 84 desire
417 84 to desire; to wish
418 84 almost; nearly; about to occur
419 84 to desire; to intend
420 84 lust
421 84 desire; intention; wish; kāma
422 84 already 已說惡行
423 84 Kangxi radical 49 已說惡行
424 84 from 已說惡行
425 84 to bring to an end; to stop 已說惡行
426 84 final aspectual particle 已說惡行
427 84 afterwards; thereafter 已說惡行
428 84 too; very; excessively 已說惡行
429 84 to complete 已說惡行
430 84 to demote; to dismiss 已說惡行
431 84 to recover from an illness 已說惡行
432 84 certainly 已說惡行
433 84 an interjection of surprise 已說惡行
434 84 this 已說惡行
435 84 former; pūrvaka 已說惡行
436 84 former; pūrvaka 已說惡行
437 82 zhì wisdom; knowledge; understanding 亦依十惡無智可知
438 82 zhì care; prudence 亦依十惡無智可知
439 82 zhì Zhi 亦依十惡無智可知
440 82 zhì spiritual insight; gnosis 亦依十惡無智可知
441 82 zhì clever 亦依十惡無智可知
442 82 zhì Wisdom 亦依十惡無智可知
443 82 zhì jnana; knowing 亦依十惡無智可知
444 81 niàn to read aloud
445 81 niàn to remember; to expect
446 81 niàn to miss
447 81 niàn to consider
448 81 niàn to recite; to chant
449 81 niàn to show affection for
450 81 niàn a thought; an idea
451 81 niàn twenty
452 81 niàn memory
453 81 niàn an instant
454 81 niàn Nian
455 81 niàn mindfulness; smrti
456 81 niàn a thought; citta
457 79 è evil; vice 首三法第二惡之二也
458 79 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 首三法第二惡之二也
459 79 ě queasy; nauseous 首三法第二惡之二也
460 79 to hate; to detest 首三法第二惡之二也
461 79 how? 首三法第二惡之二也
462 79 è fierce 首三法第二惡之二也
463 79 è detestable; offensive; unpleasant 首三法第二惡之二也
464 79 to denounce 首三法第二惡之二也
465 79 oh! 首三法第二惡之二也
466 79 è e 首三法第二惡之二也
467 79 è evil 首三法第二惡之二也
468 79 ruò to seem; to be like; as 若得女著希望
469 79 ruò seemingly 若得女著希望
470 79 ruò if 若得女著希望
471 79 ruò you 若得女著希望
472 79 ruò this; that 若得女著希望
473 79 ruò and; or 若得女著希望
474 79 ruò as for; pertaining to 若得女著希望
475 79 pomegranite 若得女著希望
476 79 ruò to choose 若得女著希望
477 79 ruò to agree; to accord with; to conform to 若得女著希望
478 79 ruò thus 若得女著希望
479 79 ruò pollia 若得女著希望
480 79 ruò Ruo 若得女著希望
481 79 ruò only then 若得女著希望
482 79 ja 若得女著希望
483 79 jñā 若得女著希望
484 79 ruò if; yadi 若得女著希望
485 78 happy; glad; cheerful; joyful 何得梵行使得樂處
486 78 to take joy in; to be happy; to be cheerful 何得梵行使得樂處
487 78 Le 何得梵行使得樂處
488 78 yuè music 何得梵行使得樂處
489 78 yuè a musical instrument 何得梵行使得樂處
490 78 yuè tone [of voice]; expression 何得梵行使得樂處
491 78 yuè a musician 何得梵行使得樂處
492 78 joy; pleasure 何得梵行使得樂處
493 78 yuè the Book of Music 何得梵行使得樂處
494 78 lào Lao 何得梵行使得樂處
495 78 to laugh 何得梵行使得樂處
496 78 Joy 何得梵行使得樂處
497 78 joy; delight; sukhā 何得梵行使得樂處
498 77 zhe indicates that an action is continuing 著梵行
499 77 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 著梵行
500 77 zhù outstanding 著梵行

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
that; tad
ya
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. xíng
  2. xìng
  3. xíng
  1. Practice
  2. mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
  3. practice; carita; carya; conduct; behavior
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
wèn ask; prccha
to answer; pratyukta
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
修妬路 xiūdùlù sutra

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿波波 196 Ababa
阿波摩那阿婆 196 Apramāṇābha
阿答波 196 Atapa Heaven; The Heaven without Heat
阿鋡 196 Agama; The divisions of the Sutra Pitaka
爱同 愛同 195 Ai Tong
阿迦贰吒 阿迦貳吒 196 Akanistha
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
八分 98
  1. Bafen
  2. Han style clerical script
  3. successful completion of an activity
跋陀 98 Gunabhadra
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
鞞疑呵破罗 鞞疑呵破羅 98 Bṛhatphala
布依 66 Bouyi
纯淑 純淑 99 Gautama
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
道安 100 Dao An
大相 100 Maharupa
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
兜率陀 100 Tusita
多利 100 Dolly
饿鬼趣 餓鬼趣 195 Hungry Ghost Realm
頞浮陀 195 Arbuda Hell
法经 法經 102 Fa Jing
法众 法眾 102 Fa Zhong
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵迦夷 102 brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma
梵摩 102 Brahma
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛护 佛護 102 Buddhapalita
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
符秦 102 Former Qin
浮陀 102 Buddha
果实天 果實天 103 Bṛhatphala
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
104 Huan river
慧受 104 Huishou
迦兰 迦蘭 106 āḷāra Kālāma; Alara Kalama
犍度 106 Khandhaka
净意 淨意 106 Śuddhamati
鸠摩罗佛提 鳩摩羅佛提 106 Kumārabuddhi
轮围山 輪圍山 108 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
难陀 難陀 110 Nanda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
尼揵 110 Nirgrantha
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆素跋陀 112 Vasubhadra
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
清净天 清淨天 113 Prakīrṇakā
耆婆 113 jīvaka
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三法度 115 Treatise on the Three Laws
三身 115 Trikaya
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三略 115 Three Strategies of Huang Shigong
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
僧叡 僧叡 115 Sengrui
善好见 善好見 115 Sudrsa; Sudassa
善见天 善見天 115 Sudarsana Heaven; The Heaven of Skillful Vision
少净天 少淨天 115 Parittasubha Heaven; The Heaven of Limited Purity
圣事 聖事 115 Holy sacrament; Christian rite
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
识处 識處 115 Limitless Consciousness
师说 師說 115 Shishuo
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四阿鋡暮抄解 115 Si Ahan Mu Chao Jie
四分 115 four divisions of cognition
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
天祠 116 devalaya
天竺 116 India; Indian subcontinent
铁围 鐵圍 116 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
铁山 鐵山 116 Tieshan
陀罗 陀羅 116 Tārā
无想天 無想天 119 Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought
无想处 無想處 119 Realm without Thought
西域 120 Western Regions
想地狱 想地獄 120 Samjiva Hell
相如 120 Xiangru
修提舍 120 Sudarsana Heaven; The Heaven of Skillful Vision
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
须弥顶 須彌頂 120 Merukuta
须提舍 須提舍 120 Sudarsana Heaven; The Heaven of Skillful Vision
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
焰口 121 Flaming Mouth
121
  1. Ye
  2. Ye
一究竟天 121 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha
阴界 陰界 121 the five skandhas and the eighteen dhatu
因提 121 Indra
智广 智廣 122 Zhi Guang
至德 122 Zhide reign
中说 中說 122 Zhong Shuo
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
住劫 122 The kalpa of abiding

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 322.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱念 愛念 195 to miss
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
阿练茹 阿練茹 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
阿练若 阿練若 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
阿那含果 97
  1. realization of non-returner
  2. the fruit of Anāgāmin; the fruit of a non-returning
阿婆嘬罗遮 阿婆嘬羅遮 196 ābhāsvara deva
八相 98 eight stages of buddha’s progress
般涅槃 98 parinirvana
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
八天 98 eight heavens
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍净 遍淨 98 all-encompassing purity
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
必当 必當 98 must
鼻奈耶 98
  1. monastic discipline; vinaya
  2. Binaiye
不常 98 not permanent
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不苦不乐痛 不苦不樂痛 98 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不异 不異 98 not different
不与取 不與取 98 taking what is not given; adattādāna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
幢幡 99 a hanging banner
床卧 床臥 99 bed; resting place
初果 99 srotaāpanna
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
次复 次復 99 afterwards; then
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大千界 100 a system of one thousand worlds
大身 100 great body; mahakaya
道果 100 the fruit of the path
道迹 道跡 100 follower of the path
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
地上 100 above the ground
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
谛语 諦語 100 right speech
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
覩见 覩見 100 to observe
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
饿鬼界 餓鬼界 195 realm of hungry ghosts
恶念 惡念 195 evil intentions
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二观 二觀 195 two universal bases of meditation
二戒 195 two kinds of precepts
二利 195 dual benefits
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二受 195 two kinds of perception
二相 195 the two attributes
二行 195 two kinds of spiritual practice
二种 二種 195 two kinds
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
二识 二識 195 two levels of consciousness
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法行 102 to practice the Dharma
发意 發意 102 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
法名 102 Dharma name
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法印 102
  1. Dharma Seal
  2. dharmamudrā; a dharma seal; a mark of the dharma
  3. hōin
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
法住 102 dharma abode
非道 102 heterodox views
佛图 佛圖 102 Buddha land
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
根力 103 mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
观空 觀空 103
  1. Observing Emptiness
  2. to view all things as empty
  3. Guan Kong
观行 觀行 103 contemplation and action
观智 觀智 103 wisdom from contemplation
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
果相 103 reward; retribution; effect
果报 果報 103 fruition; the result of karma
好因缘 好因緣 104 Good Causes and Conditions
化乐 化樂 104 to find pleasure in creating
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
慧解脱 慧解脫 104 one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta
跏趺坐 106
  1. to sit in the lotus position
  2. to sit in the lotus position
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
戒身 106 body of morality
戒行 106 to abide by precepts
经本 經本 106 Sutra
净衣 淨衣 106 pure clothing
净居 淨居 106 suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode
净觉 淨覺 106
  1. pure enlightenment; pure intent
  2. Jingjue
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
九品 106 nine grades
俱起 106 being brought together
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
渴爱 渴愛 107 thirsty desire; longing
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
苦苦 107 suffering from external circumstances
苦痛 107 the sensation of pain
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
苦乐 苦樂 107 joy and pain
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
老苦 108 Old Age; suffering due to old age
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
乐痛 樂痛 108 sensation of pleasure
利根 108 natural powers of intelligence
利生 108 to benefit living beings
六师 六師 108 the six teachers
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
罗门 羅門 108 Brahman
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
摩竭 109 makara
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
男根 110 male organ
能行 110 ability to act
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
女根 110 female sex-organ
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
七支 113 seven branches
揵度 113 collection of rules; skandhaka
勤行 113 diligent practice
去法 113 act of going; gamana
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如法 114 In Accord With
如梦 如夢 114 like in a dream
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
若尔 若爾 114 then; tarhi
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三地 115 three grounds
三定 115 three samādhis
三毒 115 three poisons; trivisa
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三结 三結 115 the three fetters
三戒 115
  1. samaya; esoteric precepts
  2. three sets of precepts
三句 115 three questions
三三昧 115 three samādhis
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三受 115 three sensations; three vedanās
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三衣 115 the three robes of monk
三欲 115 three desires
三尊 115 the three honored ones
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三果 115 the third fruit; the fruit of non-returning
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三智 115 three kinds of wisdom
萨芸若 薩芸若 115 omniscience; sarvajna
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
色想 115 form-perceptions
色阴 色陰 115 the aggregate of form; rūpaskandha
僧伽梨 115 samghati; monastic outer robe
僧园 僧園 115 Buddhist temple
色有 115 material existence
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
少净 少淨 115 limited purity
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
杀行 殺行 115 the act of killing
身根 115 sense of touch
身口意 115 body, speech, and mind
身证 身證 115 bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
生苦 115 suffering due to birth
生身 115 the physical body of a Buddha
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
身骨 115 relics
十恶 十惡 115 the ten evils
十二部 115 Twelve Divisions of Sutras
十二部经 十二部經 115 twelve divisions of Buddhist literature; dvādaśaṅga
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
食肉 115 to eat meat; meat permitted for eating
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十想 115 ten notions
世间无常 世間無常 115 the world is impermanent
受者 115 recipient
首卢 首盧 115 sloka
首陀 115 sudra; shudra; slave class
水观 水觀 115 visualization of water
说欲 說欲 115 explanation of desire
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四阿含 115 four Agamas
四辩 四辯 115 the four unhindered powers of understanding
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
死苦 115 death
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四无色 四無色 115 four formless heavens
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四无色定 四無色定 115
  1. four formless heavens
  2. four formless heavens
四事 115 the four necessities
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
所行 115 actions; practice
他生 116
  1. arisen from external causes
  2. future life
弹指顷 彈指頃 116 the duration of a finger-snap
檀越 116 an alms giver; a donor
天耳 116 celestial ear; divine ear; divyaśrotra
天中天 116 god of the gods
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
涂身 塗身 116 to annoint
妄语 妄語 119 Lying
未来现在 未來現在 119 the present and the future
味着 味著 119 attachment to the taste of food
未知智 119 knowledge extended to the higher realms
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我相 119 the notion of a self
我有 119 the illusion of the existence of self
无得 無得 119 Non-Attainment
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五戒 119 the five precepts
五净居 五淨居 119 five pure abodes
无量光 無量光 119
  1. infinite light
  2. infinite light; apramāṇābha
无量净 無量淨 119 boundless purity
无漏智 無漏智 119
  1. Untainted Wisdom
  2. wisdom with no outflows; wisdom with no depravity
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
五神通 119 five supernatural powers; pañcabhijñā
五事 119 five dharmas; five categories
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
无所有 無所有 119 nothingness
無想 119 no notion; without perception
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无比法 無比法 119 incomparable truth
无癡 無癡 119 without delusion
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无畏施 無畏施 119
  1. Bestow Fearlessness
  2. the gift of non-fear or confidence
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
相似觉 相似覺 120
  1. Enlightenment in Appearance
  2. enlightenment in appearance
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪命 120 heterodox practices
信根 120 faith; the root of faith
心识 心識 120 mind and cognition
行禅 行禪 120
  1. Practice Chan
  2. to practice Chan
行苦 120 suffering as a consequence of action
行乞 120 to beg; to ask for alms
行入 120 entrance by practice
行相 120 to conceptualize about phenomena
行一 120 equivalence of all forms of practice
行婬 120 lewd desire
行法 120 cultivation method
信解 120 resolution; determination; adhimukti
修妬路 120 sutra
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
一觉 一覺 121
  1. one realization
  2. Yi Jue
一食 121 one meal
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
一智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
婬欲 121 sexual desire
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
婬怒癡 121 desire, anger, and ignorance
因缘相 因緣相 121 not having a nature of its own
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切苦 121 all difficulty
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有为无为 有為無為 121 conditioned and unconditioned
有未来 有未來 121 there will be a future
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有想 121 having apperception
有相 121 having form
优钵罗 優鉢羅 121 utpala; blue lotus
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲界 121 realm of desire
欲生 121 arising from desire
与欲 與欲 121 with desire; with consent
怨亲 怨親 121
  1. Foes and Kin
  2. hate and affection
愿智 願智 121 wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge
怨家 121 an enemy
俞旬 121 yojana
澡浴 122 to wash
增上 122 additional; increased; superior
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正受 122 samāpatti; meditative attainment
知节 知節 122 a sense of moderation
智相 122 discriminating intellect
知行 122 Understanding and Practice
中根 122 medium capacity of each of the six organs of sense
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
呪语 呪語 122 mantra
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作善 122 to do good deeds