Glossary and Vocabulary for Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論, Scroll 47
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 213 | 於 | yú | to go; to | 謂諸菩薩於諸有 |
2 | 213 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 謂諸菩薩於諸有 |
3 | 213 | 於 | yú | Yu | 謂諸菩薩於諸有 |
4 | 213 | 於 | wū | a crow | 謂諸菩薩於諸有 |
5 | 174 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 瑜伽處菩薩相品第一 |
6 | 174 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 瑜伽處菩薩相品第一 |
7 | 174 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 瑜伽處菩薩相品第一 |
8 | 140 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 多住哀愍能攝 |
9 | 140 | 住 | zhù | to stop; to halt | 多住哀愍能攝 |
10 | 140 | 住 | zhù | to retain; to remain | 多住哀愍能攝 |
11 | 140 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 多住哀愍能攝 |
12 | 140 | 住 | zhù | verb complement | 多住哀愍能攝 |
13 | 140 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 多住哀愍能攝 |
14 | 103 | 諸菩薩 | zhū púsà | bodhisattvas | 云何真實諸菩薩相 |
15 | 99 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如所意樂隨力隨 |
16 | 99 | 所 | suǒ | a place; a location | 如所意樂隨力隨 |
17 | 99 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如所意樂隨力隨 |
18 | 99 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如所意樂隨力隨 |
19 | 99 | 所 | suǒ | meaning | 如所意樂隨力隨 |
20 | 99 | 所 | suǒ | garrison | 如所意樂隨力隨 |
21 | 99 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如所意樂隨力隨 |
22 | 88 | 一切 | yīqiè | temporary | 薩哀愍普於一切利有情事 |
23 | 88 | 一切 | yīqiè | the same | 薩哀愍普於一切利有情事 |
24 | 84 | 能 | néng | can; able | 五者能解甚深義理 |
25 | 84 | 能 | néng | ability; capacity | 五者能解甚深義理 |
26 | 84 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 五者能解甚深義理 |
27 | 84 | 能 | néng | energy | 五者能解甚深義理 |
28 | 84 | 能 | néng | function; use | 五者能解甚深義理 |
29 | 84 | 能 | néng | talent | 五者能解甚深義理 |
30 | 84 | 能 | néng | expert at | 五者能解甚深義理 |
31 | 84 | 能 | néng | to be in harmony | 五者能解甚深義理 |
32 | 84 | 能 | néng | to tend to; to care for | 五者能解甚深義理 |
33 | 84 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 五者能解甚深義理 |
34 | 84 | 能 | néng | to be able; śak | 五者能解甚深義理 |
35 | 84 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 五者能解甚深義理 |
36 | 79 | 意樂 | yìlè | joy; happiness | 利益意樂安樂意樂 |
37 | 79 | 意樂 | yìlè | mental disposition; āśaya | 利益意樂安樂意樂 |
38 | 73 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 謂諸菩薩於諸有情 |
39 | 73 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 謂諸菩薩於諸有情 |
40 | 73 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 謂諸菩薩於諸有情 |
41 | 73 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 謂諸菩薩於諸有情 |
42 | 73 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 謂諸菩薩於諸有情 |
43 | 71 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無 |
44 | 71 | 無 | wú | to not have; without | 無 |
45 | 71 | 無 | mó | mo | 無 |
46 | 71 | 無 | wú | to not have | 無 |
47 | 71 | 無 | wú | Wu | 無 |
48 | 71 | 無 | mó | mo | 無 |
49 | 60 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名哀愍 |
50 | 60 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名哀愍 |
51 | 60 | 名 | míng | rank; position | 是名哀愍 |
52 | 60 | 名 | míng | an excuse | 是名哀愍 |
53 | 60 | 名 | míng | life | 是名哀愍 |
54 | 60 | 名 | míng | to name; to call | 是名哀愍 |
55 | 60 | 名 | míng | to express; to describe | 是名哀愍 |
56 | 60 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名哀愍 |
57 | 60 | 名 | míng | to own; to possess | 是名哀愍 |
58 | 60 | 名 | míng | famous; renowned | 是名哀愍 |
59 | 60 | 名 | míng | moral | 是名哀愍 |
60 | 60 | 名 | míng | name; naman | 是名哀愍 |
61 | 60 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名哀愍 |
62 | 56 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又如世尊所說 |
63 | 55 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何等為五 |
64 | 55 | 為 | wéi | to change into; to become | 何等為五 |
65 | 55 | 為 | wéi | to be; is | 何等為五 |
66 | 55 | 為 | wéi | to do | 何等為五 |
67 | 55 | 為 | wèi | to support; to help | 何等為五 |
68 | 55 | 為 | wéi | to govern | 何等為五 |
69 | 55 | 為 | wèi | to be; bhū | 何等為五 |
70 | 54 | 知 | zhī | to know | 五種相應知 |
71 | 54 | 知 | zhī | to comprehend | 五種相應知 |
72 | 54 | 知 | zhī | to inform; to tell | 五種相應知 |
73 | 54 | 知 | zhī | to administer | 五種相應知 |
74 | 54 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 五種相應知 |
75 | 54 | 知 | zhī | to be close friends | 五種相應知 |
76 | 54 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 五種相應知 |
77 | 54 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 五種相應知 |
78 | 54 | 知 | zhī | knowledge | 五種相應知 |
79 | 54 | 知 | zhī | consciousness; perception | 五種相應知 |
80 | 54 | 知 | zhī | a close friend | 五種相應知 |
81 | 54 | 知 | zhì | wisdom | 五種相應知 |
82 | 54 | 知 | zhì | Zhi | 五種相應知 |
83 | 54 | 知 | zhī | to appreciate | 五種相應知 |
84 | 54 | 知 | zhī | to make known | 五種相應知 |
85 | 54 | 知 | zhī | to have control over | 五種相應知 |
86 | 54 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 五種相應知 |
87 | 54 | 知 | zhī | Understanding | 五種相應知 |
88 | 54 | 知 | zhī | know; jña | 五種相應知 |
89 | 52 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 定苦廣說乃至非修邪行 |
90 | 52 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 定苦廣說乃至非修邪行 |
91 | 52 | 修 | xiū | to repair | 定苦廣說乃至非修邪行 |
92 | 52 | 修 | xiū | long; slender | 定苦廣說乃至非修邪行 |
93 | 52 | 修 | xiū | to write; to compile | 定苦廣說乃至非修邪行 |
94 | 52 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 定苦廣說乃至非修邪行 |
95 | 52 | 修 | xiū | to practice | 定苦廣說乃至非修邪行 |
96 | 52 | 修 | xiū | to cut | 定苦廣說乃至非修邪行 |
97 | 52 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 定苦廣說乃至非修邪行 |
98 | 52 | 修 | xiū | a virtuous person | 定苦廣說乃至非修邪行 |
99 | 52 | 修 | xiū | Xiu | 定苦廣說乃至非修邪行 |
100 | 52 | 修 | xiū | to unknot | 定苦廣說乃至非修邪行 |
101 | 52 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 定苦廣說乃至非修邪行 |
102 | 52 | 修 | xiū | excellent | 定苦廣說乃至非修邪行 |
103 | 52 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 定苦廣說乃至非修邪行 |
104 | 52 | 修 | xiū | Cultivation | 定苦廣說乃至非修邪行 |
105 | 52 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 定苦廣說乃至非修邪行 |
106 | 52 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 定苦廣說乃至非修邪行 |
107 | 49 | 謂 | wèi | to call | 謂諸菩薩有五真實菩薩之相 |
108 | 49 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂諸菩薩有五真實菩薩之相 |
109 | 49 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸菩薩有五真實菩薩之相 |
110 | 49 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂諸菩薩有五真實菩薩之相 |
111 | 49 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂諸菩薩有五真實菩薩之相 |
112 | 49 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸菩薩有五真實菩薩之相 |
113 | 49 | 謂 | wèi | to think | 謂諸菩薩有五真實菩薩之相 |
114 | 49 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂諸菩薩有五真實菩薩之相 |
115 | 49 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂諸菩薩有五真實菩薩之相 |
116 | 49 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂諸菩薩有五真實菩薩之相 |
117 | 49 | 謂 | wèi | Wei | 謂諸菩薩有五真實菩薩之相 |
118 | 49 | 作 | zuò | to do | 皆能修作心無 |
119 | 49 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 皆能修作心無 |
120 | 49 | 作 | zuò | to start | 皆能修作心無 |
121 | 49 | 作 | zuò | a writing; a work | 皆能修作心無 |
122 | 49 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 皆能修作心無 |
123 | 49 | 作 | zuō | to create; to make | 皆能修作心無 |
124 | 49 | 作 | zuō | a workshop | 皆能修作心無 |
125 | 49 | 作 | zuō | to write; to compose | 皆能修作心無 |
126 | 49 | 作 | zuò | to rise | 皆能修作心無 |
127 | 49 | 作 | zuò | to be aroused | 皆能修作心無 |
128 | 49 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 皆能修作心無 |
129 | 49 | 作 | zuò | to regard as | 皆能修作心無 |
130 | 49 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 皆能修作心無 |
131 | 48 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是五法 |
132 | 46 | 中 | zhōng | middle | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
133 | 46 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
134 | 46 | 中 | zhōng | China | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
135 | 46 | 中 | zhòng | to hit the mark | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
136 | 46 | 中 | zhōng | midday | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
137 | 46 | 中 | zhōng | inside | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
138 | 46 | 中 | zhōng | during | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
139 | 46 | 中 | zhōng | Zhong | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
140 | 46 | 中 | zhōng | intermediary | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
141 | 46 | 中 | zhōng | half | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
142 | 46 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
143 | 46 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
144 | 46 | 中 | zhòng | to obtain | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
145 | 46 | 中 | zhòng | to pass an exam | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
146 | 46 | 中 | zhōng | middle | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
147 | 46 | 種 | zhǒng | kind; type | 五種相應知 |
148 | 46 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 五種相應知 |
149 | 46 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 五種相應知 |
150 | 46 | 種 | zhǒng | seed; strain | 五種相應知 |
151 | 46 | 種 | zhǒng | offspring | 五種相應知 |
152 | 46 | 種 | zhǒng | breed | 五種相應知 |
153 | 46 | 種 | zhǒng | race | 五種相應知 |
154 | 46 | 種 | zhǒng | species | 五種相應知 |
155 | 46 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 五種相應知 |
156 | 46 | 種 | zhǒng | grit; guts | 五種相應知 |
157 | 46 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 五種相應知 |
158 | 45 | 行 | xíng | to walk | 行有情 |
159 | 45 | 行 | xíng | capable; competent | 行有情 |
160 | 45 | 行 | háng | profession | 行有情 |
161 | 45 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行有情 |
162 | 45 | 行 | xíng | to travel | 行有情 |
163 | 45 | 行 | xìng | actions; conduct | 行有情 |
164 | 45 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行有情 |
165 | 45 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行有情 |
166 | 45 | 行 | háng | horizontal line | 行有情 |
167 | 45 | 行 | héng | virtuous deeds | 行有情 |
168 | 45 | 行 | hàng | a line of trees | 行有情 |
169 | 45 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行有情 |
170 | 45 | 行 | xíng | to move | 行有情 |
171 | 45 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行有情 |
172 | 45 | 行 | xíng | travel | 行有情 |
173 | 45 | 行 | xíng | to circulate | 行有情 |
174 | 45 | 行 | xíng | running script; running script | 行有情 |
175 | 45 | 行 | xíng | temporary | 行有情 |
176 | 45 | 行 | háng | rank; order | 行有情 |
177 | 45 | 行 | háng | a business; a shop | 行有情 |
178 | 45 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行有情 |
179 | 45 | 行 | xíng | to experience | 行有情 |
180 | 45 | 行 | xíng | path; way | 行有情 |
181 | 45 | 行 | xíng | xing; ballad | 行有情 |
182 | 45 | 行 | xíng | 行有情 | |
183 | 45 | 行 | xíng | Practice | 行有情 |
184 | 45 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行有情 |
185 | 45 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行有情 |
186 | 43 | 正 | zhèng | upright; straight | 及即於彼無倒引發正加行智 |
187 | 43 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 及即於彼無倒引發正加行智 |
188 | 43 | 正 | zhèng | main; central; primary | 及即於彼無倒引發正加行智 |
189 | 43 | 正 | zhèng | fundamental; original | 及即於彼無倒引發正加行智 |
190 | 43 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 及即於彼無倒引發正加行智 |
191 | 43 | 正 | zhèng | at right angles | 及即於彼無倒引發正加行智 |
192 | 43 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 及即於彼無倒引發正加行智 |
193 | 43 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 及即於彼無倒引發正加行智 |
194 | 43 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 及即於彼無倒引發正加行智 |
195 | 43 | 正 | zhèng | positive (charge) | 及即於彼無倒引發正加行智 |
196 | 43 | 正 | zhèng | positive (number) | 及即於彼無倒引發正加行智 |
197 | 43 | 正 | zhèng | standard | 及即於彼無倒引發正加行智 |
198 | 43 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 及即於彼無倒引發正加行智 |
199 | 43 | 正 | zhèng | honest | 及即於彼無倒引發正加行智 |
200 | 43 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 及即於彼無倒引發正加行智 |
201 | 43 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 及即於彼無倒引發正加行智 |
202 | 43 | 正 | zhèng | to govern | 及即於彼無倒引發正加行智 |
203 | 43 | 正 | zhēng | first month | 及即於彼無倒引發正加行智 |
204 | 43 | 正 | zhēng | center of a target | 及即於彼無倒引發正加行智 |
205 | 43 | 正 | zhèng | Righteous | 及即於彼無倒引發正加行智 |
206 | 43 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 及即於彼無倒引發正加行智 |
207 | 42 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 彌勒菩薩說 |
208 | 42 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 彌勒菩薩說 |
209 | 42 | 說 | shuì | to persuade | 彌勒菩薩說 |
210 | 42 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 彌勒菩薩說 |
211 | 42 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 彌勒菩薩說 |
212 | 42 | 說 | shuō | to claim; to assert | 彌勒菩薩說 |
213 | 42 | 說 | shuō | allocution | 彌勒菩薩說 |
214 | 42 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 彌勒菩薩說 |
215 | 42 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 彌勒菩薩說 |
216 | 42 | 說 | shuō | speach; vāda | 彌勒菩薩說 |
217 | 42 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 彌勒菩薩說 |
218 | 42 | 說 | shuō | to instruct | 彌勒菩薩說 |
219 | 38 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 瑜伽處菩薩相品第一 |
220 | 38 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 瑜伽處菩薩相品第一 |
221 | 38 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 瑜伽處菩薩相品第一 |
222 | 38 | 處 | chù | a part; an aspect | 瑜伽處菩薩相品第一 |
223 | 38 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 瑜伽處菩薩相品第一 |
224 | 38 | 處 | chǔ | to get along with | 瑜伽處菩薩相品第一 |
225 | 38 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 瑜伽處菩薩相品第一 |
226 | 38 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 瑜伽處菩薩相品第一 |
227 | 38 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 瑜伽處菩薩相品第一 |
228 | 38 | 處 | chǔ | to be associated with | 瑜伽處菩薩相品第一 |
229 | 38 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 瑜伽處菩薩相品第一 |
230 | 38 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 瑜伽處菩薩相品第一 |
231 | 38 | 處 | chù | circumstances; situation | 瑜伽處菩薩相品第一 |
232 | 38 | 處 | chù | an occasion; a time | 瑜伽處菩薩相品第一 |
233 | 38 | 處 | chù | position; sthāna | 瑜伽處菩薩相品第一 |
234 | 37 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 皆為苦受連綿相續逼切而轉 |
235 | 37 | 而 | ér | as if; to seem like | 皆為苦受連綿相續逼切而轉 |
236 | 37 | 而 | néng | can; able | 皆為苦受連綿相續逼切而轉 |
237 | 37 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 皆為苦受連綿相續逼切而轉 |
238 | 37 | 而 | ér | to arrive; up to | 皆為苦受連綿相續逼切而轉 |
239 | 35 | 等 | děng | et cetera; and so on | 那落迦等所有有 |
240 | 35 | 等 | děng | to wait | 那落迦等所有有 |
241 | 35 | 等 | děng | to be equal | 那落迦等所有有 |
242 | 35 | 等 | děng | degree; level | 那落迦等所有有 |
243 | 35 | 等 | děng | to compare | 那落迦等所有有 |
244 | 35 | 等 | děng | same; equal; sama | 那落迦等所有有 |
245 | 33 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 受已終無毀犯退屈 |
246 | 33 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 受已終無毀犯退屈 |
247 | 33 | 已 | yǐ | to complete | 受已終無毀犯退屈 |
248 | 33 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 受已終無毀犯退屈 |
249 | 33 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 受已終無毀犯退屈 |
250 | 33 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 受已終無毀犯退屈 |
251 | 33 | 者 | zhě | ca | 若成就者墮 |
252 | 33 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 皆為苦受連綿相續逼切而轉 |
253 | 33 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 皆為苦受連綿相續逼切而轉 |
254 | 33 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 皆為苦受連綿相續逼切而轉 |
255 | 33 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 皆為苦受連綿相續逼切而轉 |
256 | 33 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 皆為苦受連綿相續逼切而轉 |
257 | 33 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 皆為苦受連綿相續逼切而轉 |
258 | 33 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 皆為苦受連綿相續逼切而轉 |
259 | 33 | 增上 | zēngshàng | additional; increased; superior | 瑜伽處增上意樂品第三 |
260 | 32 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 自性依處果 |
261 | 32 | 依 | yī | to comply with; to follow | 自性依處果 |
262 | 32 | 依 | yī | to help | 自性依處果 |
263 | 32 | 依 | yī | flourishing | 自性依處果 |
264 | 32 | 依 | yī | lovable | 自性依處果 |
265 | 32 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 自性依處果 |
266 | 32 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 自性依處果 |
267 | 32 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 自性依處果 |
268 | 30 | 五 | wǔ | five | 五種相應知 |
269 | 30 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五種相應知 |
270 | 30 | 五 | wǔ | Wu | 五種相應知 |
271 | 30 | 五 | wǔ | the five elements | 五種相應知 |
272 | 30 | 五 | wǔ | five; pañca | 五種相應知 |
273 | 30 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由 |
274 | 30 | 由 | yóu | to follow along | 由 |
275 | 30 | 由 | yóu | cause; reason | 由 |
276 | 30 | 由 | yóu | You | 由 |
277 | 30 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 瑜伽處菩薩相品第一 |
278 | 30 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 瑜伽處菩薩相品第一 |
279 | 30 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 瑜伽處菩薩相品第一 |
280 | 30 | 相 | xiàng | to aid; to help | 瑜伽處菩薩相品第一 |
281 | 30 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 瑜伽處菩薩相品第一 |
282 | 30 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 瑜伽處菩薩相品第一 |
283 | 30 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 瑜伽處菩薩相品第一 |
284 | 30 | 相 | xiāng | Xiang | 瑜伽處菩薩相品第一 |
285 | 30 | 相 | xiāng | form substance | 瑜伽處菩薩相品第一 |
286 | 30 | 相 | xiāng | to express | 瑜伽處菩薩相品第一 |
287 | 30 | 相 | xiàng | to choose | 瑜伽處菩薩相品第一 |
288 | 30 | 相 | xiāng | Xiang | 瑜伽處菩薩相品第一 |
289 | 30 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 瑜伽處菩薩相品第一 |
290 | 30 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 瑜伽處菩薩相品第一 |
291 | 30 | 相 | xiāng | to compare | 瑜伽處菩薩相品第一 |
292 | 30 | 相 | xiàng | to divine | 瑜伽處菩薩相品第一 |
293 | 30 | 相 | xiàng | to administer | 瑜伽處菩薩相品第一 |
294 | 30 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 瑜伽處菩薩相品第一 |
295 | 30 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 瑜伽處菩薩相品第一 |
296 | 30 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 瑜伽處菩薩相品第一 |
297 | 30 | 相 | xiāng | coralwood | 瑜伽處菩薩相品第一 |
298 | 30 | 相 | xiàng | ministry | 瑜伽處菩薩相品第一 |
299 | 30 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 瑜伽處菩薩相品第一 |
300 | 30 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 瑜伽處菩薩相品第一 |
301 | 30 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 瑜伽處菩薩相品第一 |
302 | 30 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 瑜伽處菩薩相品第一 |
303 | 30 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 瑜伽處菩薩相品第一 |
304 | 30 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 初事業善修 |
305 | 30 | 善 | shàn | happy | 初事業善修 |
306 | 30 | 善 | shàn | good | 初事業善修 |
307 | 30 | 善 | shàn | kind-hearted | 初事業善修 |
308 | 30 | 善 | shàn | to be skilled at something | 初事業善修 |
309 | 30 | 善 | shàn | familiar | 初事業善修 |
310 | 30 | 善 | shàn | to repair | 初事業善修 |
311 | 30 | 善 | shàn | to admire | 初事業善修 |
312 | 30 | 善 | shàn | to praise | 初事業善修 |
313 | 30 | 善 | shàn | Shan | 初事業善修 |
314 | 30 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 初事業善修 |
315 | 28 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 隨有所得即隨惠 |
316 | 28 | 得 | děi | to want to; to need to | 隨有所得即隨惠 |
317 | 28 | 得 | děi | must; ought to | 隨有所得即隨惠 |
318 | 28 | 得 | dé | de | 隨有所得即隨惠 |
319 | 28 | 得 | de | infix potential marker | 隨有所得即隨惠 |
320 | 28 | 得 | dé | to result in | 隨有所得即隨惠 |
321 | 28 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 隨有所得即隨惠 |
322 | 28 | 得 | dé | to be satisfied | 隨有所得即隨惠 |
323 | 28 | 得 | dé | to be finished | 隨有所得即隨惠 |
324 | 28 | 得 | děi | satisfying | 隨有所得即隨惠 |
325 | 28 | 得 | dé | to contract | 隨有所得即隨惠 |
326 | 28 | 得 | dé | to hear | 隨有所得即隨惠 |
327 | 28 | 得 | dé | to have; there is | 隨有所得即隨惠 |
328 | 28 | 得 | dé | marks time passed | 隨有所得即隨惠 |
329 | 28 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 隨有所得即隨惠 |
330 | 28 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 種俳優歌舞笑睇以自娛樂 |
331 | 28 | 以 | yǐ | to rely on | 種俳優歌舞笑睇以自娛樂 |
332 | 28 | 以 | yǐ | to regard | 種俳優歌舞笑睇以自娛樂 |
333 | 28 | 以 | yǐ | to be able to | 種俳優歌舞笑睇以自娛樂 |
334 | 28 | 以 | yǐ | to order; to command | 種俳優歌舞笑睇以自娛樂 |
335 | 28 | 以 | yǐ | used after a verb | 種俳優歌舞笑睇以自娛樂 |
336 | 28 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 種俳優歌舞笑睇以自娛樂 |
337 | 28 | 以 | yǐ | Israel | 種俳優歌舞笑睇以自娛樂 |
338 | 28 | 以 | yǐ | Yi | 種俳優歌舞笑睇以自娛樂 |
339 | 28 | 以 | yǐ | use; yogena | 種俳優歌舞笑睇以自娛樂 |
340 | 28 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 證無上正等菩提嗢拕南曰 |
341 | 28 | 菩提 | pútí | bodhi | 證無上正等菩提嗢拕南曰 |
342 | 28 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 證無上正等菩提嗢拕南曰 |
343 | 27 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 於善清淨菩薩所受淨戒律儀 |
344 | 27 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 於善清淨菩薩所受淨戒律儀 |
345 | 27 | 清淨 | qīngjìng | concise | 於善清淨菩薩所受淨戒律儀 |
346 | 27 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 於善清淨菩薩所受淨戒律儀 |
347 | 27 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 於善清淨菩薩所受淨戒律儀 |
348 | 27 | 清淨 | qīngjìng | purity | 於善清淨菩薩所受淨戒律儀 |
349 | 27 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 於善清淨菩薩所受淨戒律儀 |
350 | 27 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 樂 |
351 | 27 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 樂 |
352 | 27 | 樂 | lè | Le | 樂 |
353 | 27 | 樂 | yuè | music | 樂 |
354 | 27 | 樂 | yuè | a musical instrument | 樂 |
355 | 27 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 樂 |
356 | 27 | 樂 | yuè | a musician | 樂 |
357 | 27 | 樂 | lè | joy; pleasure | 樂 |
358 | 27 | 樂 | yuè | the Book of Music | 樂 |
359 | 27 | 樂 | lào | Lao | 樂 |
360 | 27 | 樂 | lè | to laugh | 樂 |
361 | 27 | 樂 | lè | Joy | 樂 |
362 | 27 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 樂 |
363 | 26 | 其 | qí | Qi | 於當來世其言敦肅言必信 |
364 | 26 | 憐愍 | liánmǐn | to pity; to sympathize | 有七相憐愍 |
365 | 26 | 勝解 | shèngjiě | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa | 令諸菩薩於諸有情隨其種性根及勝解 |
366 | 26 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 財攝受能令成熟 |
367 | 26 | 令 | lìng | to issue a command | 財攝受能令成熟 |
368 | 26 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 財攝受能令成熟 |
369 | 26 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 財攝受能令成熟 |
370 | 26 | 令 | lìng | a season | 財攝受能令成熟 |
371 | 26 | 令 | lìng | respected; good reputation | 財攝受能令成熟 |
372 | 26 | 令 | lìng | good | 財攝受能令成熟 |
373 | 26 | 令 | lìng | pretentious | 財攝受能令成熟 |
374 | 26 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 財攝受能令成熟 |
375 | 26 | 令 | lìng | a commander | 財攝受能令成熟 |
376 | 26 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 財攝受能令成熟 |
377 | 26 | 令 | lìng | lyrics | 財攝受能令成熟 |
378 | 26 | 令 | lìng | Ling | 財攝受能令成熟 |
379 | 26 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 財攝受能令成熟 |
380 | 24 | 他 | tā | other; another; some other | 現法樂住及饒益他 |
381 | 24 | 他 | tā | other | 現法樂住及饒益他 |
382 | 24 | 他 | tā | tha | 現法樂住及饒益他 |
383 | 24 | 他 | tā | ṭha | 現法樂住及饒益他 |
384 | 24 | 他 | tā | other; anya | 現法樂住及饒益他 |
385 | 24 | 法 | fǎ | method; way | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
386 | 24 | 法 | fǎ | France | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
387 | 24 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
388 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
389 | 24 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
390 | 24 | 法 | fǎ | an institution | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
391 | 24 | 法 | fǎ | to emulate | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
392 | 24 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
393 | 24 | 法 | fǎ | punishment | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
394 | 24 | 法 | fǎ | Fa | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
395 | 24 | 法 | fǎ | a precedent | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
396 | 24 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
397 | 24 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
398 | 24 | 法 | fǎ | Dharma | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
399 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
400 | 24 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
401 | 24 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
402 | 24 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
403 | 23 | 極 | jí | extremity | 名善意樂極善意樂 |
404 | 23 | 極 | jí | ridge-beam of a roof | 名善意樂極善意樂 |
405 | 23 | 極 | jí | to exhaust | 名善意樂極善意樂 |
406 | 23 | 極 | jí | a standard principle | 名善意樂極善意樂 |
407 | 23 | 極 | jí | pinnacle; summit; highpoint | 名善意樂極善意樂 |
408 | 23 | 極 | jí | pole | 名善意樂極善意樂 |
409 | 23 | 極 | jí | throne | 名善意樂極善意樂 |
410 | 23 | 極 | jí | urgent | 名善意樂極善意樂 |
411 | 23 | 極 | jí | an electrical pole; a node | 名善意樂極善意樂 |
412 | 23 | 極 | jí | highest point; parama | 名善意樂極善意樂 |
413 | 23 | 不 | bù | infix potential marker | 所謂屠養羊猪鷄等不律儀輩 |
414 | 23 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 若慰喻語若慶悅語若勝益語 |
415 | 23 | 勝 | shèng | victory; success | 若慰喻語若慶悅語若勝益語 |
416 | 23 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 若慰喻語若慶悅語若勝益語 |
417 | 23 | 勝 | shèng | to surpass | 若慰喻語若慶悅語若勝益語 |
418 | 23 | 勝 | shèng | triumphant | 若慰喻語若慶悅語若勝益語 |
419 | 23 | 勝 | shèng | a scenic view | 若慰喻語若慶悅語若勝益語 |
420 | 23 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 若慰喻語若慶悅語若勝益語 |
421 | 23 | 勝 | shèng | Sheng | 若慰喻語若慶悅語若勝益語 |
422 | 23 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 若慰喻語若慶悅語若勝益語 |
423 | 23 | 勝 | shèng | superior; agra | 若慰喻語若慶悅語若勝益語 |
424 | 22 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
425 | 22 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
426 | 22 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
427 | 22 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
428 | 22 | 分 | fēn | a fraction | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
429 | 22 | 分 | fēn | to express as a fraction | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
430 | 22 | 分 | fēn | one tenth | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
431 | 22 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
432 | 22 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
433 | 22 | 分 | fèn | affection; goodwill | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
434 | 22 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
435 | 22 | 分 | fēn | equinox | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
436 | 22 | 分 | fèn | a characteristic | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
437 | 22 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
438 | 22 | 分 | fēn | to share | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
439 | 22 | 分 | fēn | branch [office] | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
440 | 22 | 分 | fēn | clear; distinct | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
441 | 22 | 分 | fēn | a difference | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
442 | 22 | 分 | fēn | a score | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
443 | 22 | 分 | fèn | identity | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
444 | 22 | 分 | fèn | a part; a portion | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
445 | 22 | 分 | fēn | part; avayava | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
446 | 22 | 三 | sān | three | 三 |
447 | 22 | 三 | sān | third | 三 |
448 | 22 | 三 | sān | more than two | 三 |
449 | 22 | 三 | sān | very few | 三 |
450 | 22 | 三 | sān | San | 三 |
451 | 22 | 三 | sān | three; tri | 三 |
452 | 22 | 三 | sān | sa | 三 |
453 | 22 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
454 | 22 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 二歡喜惠施 |
455 | 22 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 二歡喜惠施 |
456 | 22 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 二歡喜惠施 |
457 | 22 | 歡喜 | huānxǐ | joy; prīti | 二歡喜惠施 |
458 | 22 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 二歡喜惠施 |
459 | 22 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 二歡喜惠施 |
460 | 21 | 無上 | wúshàng | supreme ; unexcelled | 證無上正等菩提嗢拕南曰 |
461 | 20 | 復 | fù | to go back; to return | 或復有情雖非定苦 |
462 | 20 | 復 | fù | to resume; to restart | 或復有情雖非定苦 |
463 | 20 | 復 | fù | to do in detail | 或復有情雖非定苦 |
464 | 20 | 復 | fù | to restore | 或復有情雖非定苦 |
465 | 20 | 復 | fù | to respond; to reply to | 或復有情雖非定苦 |
466 | 20 | 復 | fù | Fu; Return | 或復有情雖非定苦 |
467 | 20 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 或復有情雖非定苦 |
468 | 20 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 或復有情雖非定苦 |
469 | 20 | 復 | fù | Fu | 或復有情雖非定苦 |
470 | 20 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 或復有情雖非定苦 |
471 | 20 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 或復有情雖非定苦 |
472 | 20 | 由此 | yóucǐ | hereby; from this | 由此依處由此所緣 |
473 | 20 | 菩 | pú | a herb; an aromatic plant | 菩 |
474 | 20 | 菩 | pú | a herb | 菩 |
475 | 20 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 那落迦等所有有 |
476 | 20 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 及即於彼無倒引發正加行智 |
477 | 20 | 即 | jí | at that time | 及即於彼無倒引發正加行智 |
478 | 20 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 及即於彼無倒引發正加行智 |
479 | 20 | 即 | jí | supposed; so-called | 及即於彼無倒引發正加行智 |
480 | 20 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 及即於彼無倒引發正加行智 |
481 | 20 | 證 | zhèng | proof | 證無上正等菩提嗢拕南曰 |
482 | 20 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 證無上正等菩提嗢拕南曰 |
483 | 20 | 證 | zhèng | to advise against | 證無上正等菩提嗢拕南曰 |
484 | 20 | 證 | zhèng | certificate | 證無上正等菩提嗢拕南曰 |
485 | 20 | 證 | zhèng | an illness | 證無上正等菩提嗢拕南曰 |
486 | 20 | 證 | zhèng | to accuse | 證無上正等菩提嗢拕南曰 |
487 | 20 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 證無上正等菩提嗢拕南曰 |
488 | 20 | 證 | zhèng | obtaining; prāpti | 證無上正等菩提嗢拕南曰 |
489 | 20 | 隨 | suí | to follow | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
490 | 20 | 隨 | suí | to listen to | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
491 | 20 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
492 | 20 | 隨 | suí | to be obsequious | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
493 | 20 | 隨 | suí | 17th hexagram | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
494 | 20 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
495 | 20 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
496 | 20 | 隨 | suí | follow; anugama | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
497 | 19 | 饒益 | ráoyì | rich; plentiful | 能身語饒益 |
498 | 19 | 饒益 | ráoyì | Benefit | 能身語饒益 |
499 | 19 | 饒益 | ráoyì | favor; anugraha | 能身語饒益 |
500 | 19 | 欲 | yù | desire | 而於諸欲耽著受用常樂安住 |
Frequencies of all Words
Top 1091
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 213 | 於 | yú | in; at | 謂諸菩薩於諸有 |
2 | 213 | 於 | yú | in; at | 謂諸菩薩於諸有 |
3 | 213 | 於 | yú | in; at; to; from | 謂諸菩薩於諸有 |
4 | 213 | 於 | yú | to go; to | 謂諸菩薩於諸有 |
5 | 213 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 謂諸菩薩於諸有 |
6 | 213 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 謂諸菩薩於諸有 |
7 | 213 | 於 | yú | from | 謂諸菩薩於諸有 |
8 | 213 | 於 | yú | give | 謂諸菩薩於諸有 |
9 | 213 | 於 | yú | oppposing | 謂諸菩薩於諸有 |
10 | 213 | 於 | yú | and | 謂諸菩薩於諸有 |
11 | 213 | 於 | yú | compared to | 謂諸菩薩於諸有 |
12 | 213 | 於 | yú | by | 謂諸菩薩於諸有 |
13 | 213 | 於 | yú | and; as well as | 謂諸菩薩於諸有 |
14 | 213 | 於 | yú | for | 謂諸菩薩於諸有 |
15 | 213 | 於 | yú | Yu | 謂諸菩薩於諸有 |
16 | 213 | 於 | wū | a crow | 謂諸菩薩於諸有 |
17 | 213 | 於 | wū | whew; wow | 謂諸菩薩於諸有 |
18 | 213 | 於 | yú | near to; antike | 謂諸菩薩於諸有 |
19 | 174 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 瑜伽處菩薩相品第一 |
20 | 174 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 瑜伽處菩薩相品第一 |
21 | 174 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 瑜伽處菩薩相品第一 |
22 | 140 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 多住哀愍能攝 |
23 | 140 | 住 | zhù | to stop; to halt | 多住哀愍能攝 |
24 | 140 | 住 | zhù | to retain; to remain | 多住哀愍能攝 |
25 | 140 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 多住哀愍能攝 |
26 | 140 | 住 | zhù | firmly; securely | 多住哀愍能攝 |
27 | 140 | 住 | zhù | verb complement | 多住哀愍能攝 |
28 | 140 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 多住哀愍能攝 |
29 | 103 | 諸菩薩 | zhū púsà | bodhisattvas | 云何真實諸菩薩相 |
30 | 99 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 如所意樂隨力隨 |
31 | 99 | 所 | suǒ | an office; an institute | 如所意樂隨力隨 |
32 | 99 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 如所意樂隨力隨 |
33 | 99 | 所 | suǒ | it | 如所意樂隨力隨 |
34 | 99 | 所 | suǒ | if; supposing | 如所意樂隨力隨 |
35 | 99 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如所意樂隨力隨 |
36 | 99 | 所 | suǒ | a place; a location | 如所意樂隨力隨 |
37 | 99 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如所意樂隨力隨 |
38 | 99 | 所 | suǒ | that which | 如所意樂隨力隨 |
39 | 99 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如所意樂隨力隨 |
40 | 99 | 所 | suǒ | meaning | 如所意樂隨力隨 |
41 | 99 | 所 | suǒ | garrison | 如所意樂隨力隨 |
42 | 99 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如所意樂隨力隨 |
43 | 99 | 所 | suǒ | that which; yad | 如所意樂隨力隨 |
44 | 88 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 薩哀愍普於一切利有情事 |
45 | 88 | 一切 | yīqiè | temporary | 薩哀愍普於一切利有情事 |
46 | 88 | 一切 | yīqiè | the same | 薩哀愍普於一切利有情事 |
47 | 88 | 一切 | yīqiè | generally | 薩哀愍普於一切利有情事 |
48 | 88 | 一切 | yīqiè | all, everything | 薩哀愍普於一切利有情事 |
49 | 88 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 薩哀愍普於一切利有情事 |
50 | 84 | 能 | néng | can; able | 五者能解甚深義理 |
51 | 84 | 能 | néng | ability; capacity | 五者能解甚深義理 |
52 | 84 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 五者能解甚深義理 |
53 | 84 | 能 | néng | energy | 五者能解甚深義理 |
54 | 84 | 能 | néng | function; use | 五者能解甚深義理 |
55 | 84 | 能 | néng | may; should; permitted to | 五者能解甚深義理 |
56 | 84 | 能 | néng | talent | 五者能解甚深義理 |
57 | 84 | 能 | néng | expert at | 五者能解甚深義理 |
58 | 84 | 能 | néng | to be in harmony | 五者能解甚深義理 |
59 | 84 | 能 | néng | to tend to; to care for | 五者能解甚深義理 |
60 | 84 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 五者能解甚深義理 |
61 | 84 | 能 | néng | as long as; only | 五者能解甚深義理 |
62 | 84 | 能 | néng | even if | 五者能解甚深義理 |
63 | 84 | 能 | néng | but | 五者能解甚深義理 |
64 | 84 | 能 | néng | in this way | 五者能解甚深義理 |
65 | 84 | 能 | néng | to be able; śak | 五者能解甚深義理 |
66 | 84 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 五者能解甚深義理 |
67 | 79 | 意樂 | yìlè | joy; happiness | 利益意樂安樂意樂 |
68 | 79 | 意樂 | yìlè | mental disposition; āśaya | 利益意樂安樂意樂 |
69 | 78 | 諸 | zhū | all; many; various | 謂諸菩薩於諸有 |
70 | 78 | 諸 | zhū | Zhu | 謂諸菩薩於諸有 |
71 | 78 | 諸 | zhū | all; members of the class | 謂諸菩薩於諸有 |
72 | 78 | 諸 | zhū | interrogative particle | 謂諸菩薩於諸有 |
73 | 78 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 謂諸菩薩於諸有 |
74 | 78 | 諸 | zhū | of; in | 謂諸菩薩於諸有 |
75 | 78 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 謂諸菩薩於諸有 |
76 | 75 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是名哀愍 |
77 | 75 | 是 | shì | is exactly | 是名哀愍 |
78 | 75 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是名哀愍 |
79 | 75 | 是 | shì | this; that; those | 是名哀愍 |
80 | 75 | 是 | shì | really; certainly | 是名哀愍 |
81 | 75 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是名哀愍 |
82 | 75 | 是 | shì | true | 是名哀愍 |
83 | 75 | 是 | shì | is; has; exists | 是名哀愍 |
84 | 75 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是名哀愍 |
85 | 75 | 是 | shì | a matter; an affair | 是名哀愍 |
86 | 75 | 是 | shì | Shi | 是名哀愍 |
87 | 75 | 是 | shì | is; bhū | 是名哀愍 |
88 | 75 | 是 | shì | this; idam | 是名哀愍 |
89 | 73 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 謂諸菩薩於諸有情 |
90 | 73 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 謂諸菩薩於諸有情 |
91 | 73 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 謂諸菩薩於諸有情 |
92 | 73 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 謂諸菩薩於諸有情 |
93 | 73 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 謂諸菩薩於諸有情 |
94 | 71 | 無 | wú | no | 無 |
95 | 71 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無 |
96 | 71 | 無 | wú | to not have; without | 無 |
97 | 71 | 無 | wú | has not yet | 無 |
98 | 71 | 無 | mó | mo | 無 |
99 | 71 | 無 | wú | do not | 無 |
100 | 71 | 無 | wú | not; -less; un- | 無 |
101 | 71 | 無 | wú | regardless of | 無 |
102 | 71 | 無 | wú | to not have | 無 |
103 | 71 | 無 | wú | um | 無 |
104 | 71 | 無 | wú | Wu | 無 |
105 | 71 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無 |
106 | 71 | 無 | wú | not; non- | 無 |
107 | 71 | 無 | mó | mo | 無 |
108 | 60 | 名 | míng | measure word for people | 是名哀愍 |
109 | 60 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名哀愍 |
110 | 60 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名哀愍 |
111 | 60 | 名 | míng | rank; position | 是名哀愍 |
112 | 60 | 名 | míng | an excuse | 是名哀愍 |
113 | 60 | 名 | míng | life | 是名哀愍 |
114 | 60 | 名 | míng | to name; to call | 是名哀愍 |
115 | 60 | 名 | míng | to express; to describe | 是名哀愍 |
116 | 60 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名哀愍 |
117 | 60 | 名 | míng | to own; to possess | 是名哀愍 |
118 | 60 | 名 | míng | famous; renowned | 是名哀愍 |
119 | 60 | 名 | míng | moral | 是名哀愍 |
120 | 60 | 名 | míng | name; naman | 是名哀愍 |
121 | 60 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名哀愍 |
122 | 59 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當知一一各有五轉 |
123 | 59 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當知一一各有五轉 |
124 | 59 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當知一一各有五轉 |
125 | 59 | 當 | dāng | to face | 當知一一各有五轉 |
126 | 59 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當知一一各有五轉 |
127 | 59 | 當 | dāng | to manage; to host | 當知一一各有五轉 |
128 | 59 | 當 | dāng | should | 當知一一各有五轉 |
129 | 59 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當知一一各有五轉 |
130 | 59 | 當 | dǎng | to think | 當知一一各有五轉 |
131 | 59 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當知一一各有五轉 |
132 | 59 | 當 | dǎng | to be equal | 當知一一各有五轉 |
133 | 59 | 當 | dàng | that | 當知一一各有五轉 |
134 | 59 | 當 | dāng | an end; top | 當知一一各有五轉 |
135 | 59 | 當 | dàng | clang; jingle | 當知一一各有五轉 |
136 | 59 | 當 | dāng | to judge | 當知一一各有五轉 |
137 | 59 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當知一一各有五轉 |
138 | 59 | 當 | dàng | the same | 當知一一各有五轉 |
139 | 59 | 當 | dàng | to pawn | 當知一一各有五轉 |
140 | 59 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當知一一各有五轉 |
141 | 59 | 當 | dàng | a trap | 當知一一各有五轉 |
142 | 59 | 當 | dàng | a pawned item | 當知一一各有五轉 |
143 | 59 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當知一一各有五轉 |
144 | 56 | 又 | yòu | again; also | 又如世尊所說 |
145 | 56 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又如世尊所說 |
146 | 56 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又如世尊所說 |
147 | 56 | 又 | yòu | and | 又如世尊所說 |
148 | 56 | 又 | yòu | furthermore | 又如世尊所說 |
149 | 56 | 又 | yòu | in addition | 又如世尊所說 |
150 | 56 | 又 | yòu | but | 又如世尊所說 |
151 | 56 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又如世尊所說 |
152 | 55 | 為 | wèi | for; to | 何等為五 |
153 | 55 | 為 | wèi | because of | 何等為五 |
154 | 55 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何等為五 |
155 | 55 | 為 | wéi | to change into; to become | 何等為五 |
156 | 55 | 為 | wéi | to be; is | 何等為五 |
157 | 55 | 為 | wéi | to do | 何等為五 |
158 | 55 | 為 | wèi | for | 何等為五 |
159 | 55 | 為 | wèi | because of; for; to | 何等為五 |
160 | 55 | 為 | wèi | to | 何等為五 |
161 | 55 | 為 | wéi | in a passive construction | 何等為五 |
162 | 55 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 何等為五 |
163 | 55 | 為 | wéi | forming an adverb | 何等為五 |
164 | 55 | 為 | wéi | to add emphasis | 何等為五 |
165 | 55 | 為 | wèi | to support; to help | 何等為五 |
166 | 55 | 為 | wéi | to govern | 何等為五 |
167 | 55 | 為 | wèi | to be; bhū | 何等為五 |
168 | 54 | 知 | zhī | to know | 五種相應知 |
169 | 54 | 知 | zhī | to comprehend | 五種相應知 |
170 | 54 | 知 | zhī | to inform; to tell | 五種相應知 |
171 | 54 | 知 | zhī | to administer | 五種相應知 |
172 | 54 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 五種相應知 |
173 | 54 | 知 | zhī | to be close friends | 五種相應知 |
174 | 54 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 五種相應知 |
175 | 54 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 五種相應知 |
176 | 54 | 知 | zhī | knowledge | 五種相應知 |
177 | 54 | 知 | zhī | consciousness; perception | 五種相應知 |
178 | 54 | 知 | zhī | a close friend | 五種相應知 |
179 | 54 | 知 | zhì | wisdom | 五種相應知 |
180 | 54 | 知 | zhì | Zhi | 五種相應知 |
181 | 54 | 知 | zhī | to appreciate | 五種相應知 |
182 | 54 | 知 | zhī | to make known | 五種相應知 |
183 | 54 | 知 | zhī | to have control over | 五種相應知 |
184 | 54 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 五種相應知 |
185 | 54 | 知 | zhī | Understanding | 五種相應知 |
186 | 54 | 知 | zhī | know; jña | 五種相應知 |
187 | 52 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 定苦廣說乃至非修邪行 |
188 | 52 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 定苦廣說乃至非修邪行 |
189 | 52 | 修 | xiū | to repair | 定苦廣說乃至非修邪行 |
190 | 52 | 修 | xiū | long; slender | 定苦廣說乃至非修邪行 |
191 | 52 | 修 | xiū | to write; to compile | 定苦廣說乃至非修邪行 |
192 | 52 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 定苦廣說乃至非修邪行 |
193 | 52 | 修 | xiū | to practice | 定苦廣說乃至非修邪行 |
194 | 52 | 修 | xiū | to cut | 定苦廣說乃至非修邪行 |
195 | 52 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 定苦廣說乃至非修邪行 |
196 | 52 | 修 | xiū | a virtuous person | 定苦廣說乃至非修邪行 |
197 | 52 | 修 | xiū | Xiu | 定苦廣說乃至非修邪行 |
198 | 52 | 修 | xiū | to unknot | 定苦廣說乃至非修邪行 |
199 | 52 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 定苦廣說乃至非修邪行 |
200 | 52 | 修 | xiū | excellent | 定苦廣說乃至非修邪行 |
201 | 52 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 定苦廣說乃至非修邪行 |
202 | 52 | 修 | xiū | Cultivation | 定苦廣說乃至非修邪行 |
203 | 52 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 定苦廣說乃至非修邪行 |
204 | 52 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 定苦廣說乃至非修邪行 |
205 | 49 | 謂 | wèi | to call | 謂諸菩薩有五真實菩薩之相 |
206 | 49 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂諸菩薩有五真實菩薩之相 |
207 | 49 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸菩薩有五真實菩薩之相 |
208 | 49 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂諸菩薩有五真實菩薩之相 |
209 | 49 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂諸菩薩有五真實菩薩之相 |
210 | 49 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸菩薩有五真實菩薩之相 |
211 | 49 | 謂 | wèi | to think | 謂諸菩薩有五真實菩薩之相 |
212 | 49 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂諸菩薩有五真實菩薩之相 |
213 | 49 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂諸菩薩有五真實菩薩之相 |
214 | 49 | 謂 | wèi | and | 謂諸菩薩有五真實菩薩之相 |
215 | 49 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂諸菩薩有五真實菩薩之相 |
216 | 49 | 謂 | wèi | Wei | 謂諸菩薩有五真實菩薩之相 |
217 | 49 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂諸菩薩有五真實菩薩之相 |
218 | 49 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂諸菩薩有五真實菩薩之相 |
219 | 49 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 有情故 |
220 | 49 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 有情故 |
221 | 49 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 有情故 |
222 | 49 | 故 | gù | to die | 有情故 |
223 | 49 | 故 | gù | so; therefore; hence | 有情故 |
224 | 49 | 故 | gù | original | 有情故 |
225 | 49 | 故 | gù | accident; happening; instance | 有情故 |
226 | 49 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 有情故 |
227 | 49 | 故 | gù | something in the past | 有情故 |
228 | 49 | 故 | gù | deceased; dead | 有情故 |
229 | 49 | 故 | gù | still; yet | 有情故 |
230 | 49 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 有情故 |
231 | 49 | 作 | zuò | to do | 皆能修作心無 |
232 | 49 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 皆能修作心無 |
233 | 49 | 作 | zuò | to start | 皆能修作心無 |
234 | 49 | 作 | zuò | a writing; a work | 皆能修作心無 |
235 | 49 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 皆能修作心無 |
236 | 49 | 作 | zuō | to create; to make | 皆能修作心無 |
237 | 49 | 作 | zuō | a workshop | 皆能修作心無 |
238 | 49 | 作 | zuō | to write; to compose | 皆能修作心無 |
239 | 49 | 作 | zuò | to rise | 皆能修作心無 |
240 | 49 | 作 | zuò | to be aroused | 皆能修作心無 |
241 | 49 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 皆能修作心無 |
242 | 49 | 作 | zuò | to regard as | 皆能修作心無 |
243 | 49 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 皆能修作心無 |
244 | 48 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是五法 |
245 | 48 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是五法 |
246 | 48 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是五法 |
247 | 48 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是五法 |
248 | 48 | 或 | huò | or; either; else | 或復有情雖非定苦 |
249 | 48 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或復有情雖非定苦 |
250 | 48 | 或 | huò | some; someone | 或復有情雖非定苦 |
251 | 48 | 或 | míngnián | suddenly | 或復有情雖非定苦 |
252 | 48 | 或 | huò | or; vā | 或復有情雖非定苦 |
253 | 47 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 謂諸菩薩有五真實菩薩之相 |
254 | 47 | 有 | yǒu | to have; to possess | 謂諸菩薩有五真實菩薩之相 |
255 | 47 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 謂諸菩薩有五真實菩薩之相 |
256 | 47 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 謂諸菩薩有五真實菩薩之相 |
257 | 47 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 謂諸菩薩有五真實菩薩之相 |
258 | 47 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 謂諸菩薩有五真實菩薩之相 |
259 | 47 | 有 | yǒu | used to compare two things | 謂諸菩薩有五真實菩薩之相 |
260 | 47 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 謂諸菩薩有五真實菩薩之相 |
261 | 47 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 謂諸菩薩有五真實菩薩之相 |
262 | 47 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 謂諸菩薩有五真實菩薩之相 |
263 | 47 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 謂諸菩薩有五真實菩薩之相 |
264 | 47 | 有 | yǒu | abundant | 謂諸菩薩有五真實菩薩之相 |
265 | 47 | 有 | yǒu | purposeful | 謂諸菩薩有五真實菩薩之相 |
266 | 47 | 有 | yǒu | You | 謂諸菩薩有五真實菩薩之相 |
267 | 47 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 謂諸菩薩有五真實菩薩之相 |
268 | 47 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 謂諸菩薩有五真實菩薩之相 |
269 | 46 | 中 | zhōng | middle | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
270 | 46 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
271 | 46 | 中 | zhōng | China | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
272 | 46 | 中 | zhòng | to hit the mark | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
273 | 46 | 中 | zhōng | in; amongst | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
274 | 46 | 中 | zhōng | midday | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
275 | 46 | 中 | zhōng | inside | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
276 | 46 | 中 | zhōng | during | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
277 | 46 | 中 | zhōng | Zhong | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
278 | 46 | 中 | zhōng | intermediary | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
279 | 46 | 中 | zhōng | half | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
280 | 46 | 中 | zhōng | just right; suitably | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
281 | 46 | 中 | zhōng | while | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
282 | 46 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
283 | 46 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
284 | 46 | 中 | zhòng | to obtain | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
285 | 46 | 中 | zhòng | to pass an exam | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
286 | 46 | 中 | zhōng | middle | 本地分中菩薩地第十五第二持隨法 |
287 | 46 | 種 | zhǒng | kind; type | 五種相應知 |
288 | 46 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 五種相應知 |
289 | 46 | 種 | zhǒng | kind; type | 五種相應知 |
290 | 46 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 五種相應知 |
291 | 46 | 種 | zhǒng | seed; strain | 五種相應知 |
292 | 46 | 種 | zhǒng | offspring | 五種相應知 |
293 | 46 | 種 | zhǒng | breed | 五種相應知 |
294 | 46 | 種 | zhǒng | race | 五種相應知 |
295 | 46 | 種 | zhǒng | species | 五種相應知 |
296 | 46 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 五種相應知 |
297 | 46 | 種 | zhǒng | grit; guts | 五種相應知 |
298 | 46 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 五種相應知 |
299 | 45 | 行 | xíng | to walk | 行有情 |
300 | 45 | 行 | xíng | capable; competent | 行有情 |
301 | 45 | 行 | háng | profession | 行有情 |
302 | 45 | 行 | háng | line; row | 行有情 |
303 | 45 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行有情 |
304 | 45 | 行 | xíng | to travel | 行有情 |
305 | 45 | 行 | xìng | actions; conduct | 行有情 |
306 | 45 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行有情 |
307 | 45 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行有情 |
308 | 45 | 行 | háng | horizontal line | 行有情 |
309 | 45 | 行 | héng | virtuous deeds | 行有情 |
310 | 45 | 行 | hàng | a line of trees | 行有情 |
311 | 45 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行有情 |
312 | 45 | 行 | xíng | to move | 行有情 |
313 | 45 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行有情 |
314 | 45 | 行 | xíng | travel | 行有情 |
315 | 45 | 行 | xíng | to circulate | 行有情 |
316 | 45 | 行 | xíng | running script; running script | 行有情 |
317 | 45 | 行 | xíng | temporary | 行有情 |
318 | 45 | 行 | xíng | soon | 行有情 |
319 | 45 | 行 | háng | rank; order | 行有情 |
320 | 45 | 行 | háng | a business; a shop | 行有情 |
321 | 45 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行有情 |
322 | 45 | 行 | xíng | to experience | 行有情 |
323 | 45 | 行 | xíng | path; way | 行有情 |
324 | 45 | 行 | xíng | xing; ballad | 行有情 |
325 | 45 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 行有情 |
326 | 45 | 行 | xíng | 行有情 | |
327 | 45 | 行 | xíng | moreover; also | 行有情 |
328 | 45 | 行 | xíng | Practice | 行有情 |
329 | 45 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行有情 |
330 | 45 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行有情 |
331 | 44 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如所意樂隨力隨 |
332 | 44 | 如 | rú | if | 如所意樂隨力隨 |
333 | 44 | 如 | rú | in accordance with | 如所意樂隨力隨 |
334 | 44 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如所意樂隨力隨 |
335 | 44 | 如 | rú | this | 如所意樂隨力隨 |
336 | 44 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如所意樂隨力隨 |
337 | 44 | 如 | rú | to go to | 如所意樂隨力隨 |
338 | 44 | 如 | rú | to meet | 如所意樂隨力隨 |
339 | 44 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如所意樂隨力隨 |
340 | 44 | 如 | rú | at least as good as | 如所意樂隨力隨 |
341 | 44 | 如 | rú | and | 如所意樂隨力隨 |
342 | 44 | 如 | rú | or | 如所意樂隨力隨 |
343 | 44 | 如 | rú | but | 如所意樂隨力隨 |
344 | 44 | 如 | rú | then | 如所意樂隨力隨 |
345 | 44 | 如 | rú | naturally | 如所意樂隨力隨 |
346 | 44 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如所意樂隨力隨 |
347 | 44 | 如 | rú | you | 如所意樂隨力隨 |
348 | 44 | 如 | rú | the second lunar month | 如所意樂隨力隨 |
349 | 44 | 如 | rú | in; at | 如所意樂隨力隨 |
350 | 44 | 如 | rú | Ru | 如所意樂隨力隨 |
351 | 44 | 如 | rú | Thus | 如所意樂隨力隨 |
352 | 44 | 如 | rú | thus; tathā | 如所意樂隨力隨 |
353 | 44 | 如 | rú | like; iva | 如所意樂隨力隨 |
354 | 44 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如所意樂隨力隨 |
355 | 43 | 正 | zhèng | upright; straight | 及即於彼無倒引發正加行智 |
356 | 43 | 正 | zhèng | just doing something; just now | 及即於彼無倒引發正加行智 |
357 | 43 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 及即於彼無倒引發正加行智 |
358 | 43 | 正 | zhèng | main; central; primary | 及即於彼無倒引發正加行智 |
359 | 43 | 正 | zhèng | fundamental; original | 及即於彼無倒引發正加行智 |
360 | 43 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 及即於彼無倒引發正加行智 |
361 | 43 | 正 | zhèng | at right angles | 及即於彼無倒引發正加行智 |
362 | 43 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 及即於彼無倒引發正加行智 |
363 | 43 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 及即於彼無倒引發正加行智 |
364 | 43 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 及即於彼無倒引發正加行智 |
365 | 43 | 正 | zhèng | positive (charge) | 及即於彼無倒引發正加行智 |
366 | 43 | 正 | zhèng | positive (number) | 及即於彼無倒引發正加行智 |
367 | 43 | 正 | zhèng | standard | 及即於彼無倒引發正加行智 |
368 | 43 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 及即於彼無倒引發正加行智 |
369 | 43 | 正 | zhèng | honest | 及即於彼無倒引發正加行智 |
370 | 43 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 及即於彼無倒引發正加行智 |
371 | 43 | 正 | zhèng | precisely | 及即於彼無倒引發正加行智 |
372 | 43 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 及即於彼無倒引發正加行智 |
373 | 43 | 正 | zhèng | to govern | 及即於彼無倒引發正加行智 |
374 | 43 | 正 | zhèng | only; just | 及即於彼無倒引發正加行智 |
375 | 43 | 正 | zhēng | first month | 及即於彼無倒引發正加行智 |
376 | 43 | 正 | zhēng | center of a target | 及即於彼無倒引發正加行智 |
377 | 43 | 正 | zhèng | Righteous | 及即於彼無倒引發正加行智 |
378 | 43 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 及即於彼無倒引發正加行智 |
379 | 42 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 彌勒菩薩說 |
380 | 42 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 彌勒菩薩說 |
381 | 42 | 說 | shuì | to persuade | 彌勒菩薩說 |
382 | 42 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 彌勒菩薩說 |
383 | 42 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 彌勒菩薩說 |
384 | 42 | 說 | shuō | to claim; to assert | 彌勒菩薩說 |
385 | 42 | 說 | shuō | allocution | 彌勒菩薩說 |
386 | 42 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 彌勒菩薩說 |
387 | 42 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 彌勒菩薩說 |
388 | 42 | 說 | shuō | speach; vāda | 彌勒菩薩說 |
389 | 42 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 彌勒菩薩說 |
390 | 42 | 說 | shuō | to instruct | 彌勒菩薩說 |
391 | 38 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 瑜伽處菩薩相品第一 |
392 | 38 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 瑜伽處菩薩相品第一 |
393 | 38 | 處 | chù | location | 瑜伽處菩薩相品第一 |
394 | 38 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 瑜伽處菩薩相品第一 |
395 | 38 | 處 | chù | a part; an aspect | 瑜伽處菩薩相品第一 |
396 | 38 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 瑜伽處菩薩相品第一 |
397 | 38 | 處 | chǔ | to get along with | 瑜伽處菩薩相品第一 |
398 | 38 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 瑜伽處菩薩相品第一 |
399 | 38 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 瑜伽處菩薩相品第一 |
400 | 38 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 瑜伽處菩薩相品第一 |
401 | 38 | 處 | chǔ | to be associated with | 瑜伽處菩薩相品第一 |
402 | 38 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 瑜伽處菩薩相品第一 |
403 | 38 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 瑜伽處菩薩相品第一 |
404 | 38 | 處 | chù | circumstances; situation | 瑜伽處菩薩相品第一 |
405 | 38 | 處 | chù | an occasion; a time | 瑜伽處菩薩相品第一 |
406 | 38 | 處 | chù | position; sthāna | 瑜伽處菩薩相品第一 |
407 | 37 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 皆為苦受連綿相續逼切而轉 |
408 | 37 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 皆為苦受連綿相續逼切而轉 |
409 | 37 | 而 | ér | you | 皆為苦受連綿相續逼切而轉 |
410 | 37 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 皆為苦受連綿相續逼切而轉 |
411 | 37 | 而 | ér | right away; then | 皆為苦受連綿相續逼切而轉 |
412 | 37 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 皆為苦受連綿相續逼切而轉 |
413 | 37 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 皆為苦受連綿相續逼切而轉 |
414 | 37 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 皆為苦受連綿相續逼切而轉 |
415 | 37 | 而 | ér | how can it be that? | 皆為苦受連綿相續逼切而轉 |
416 | 37 | 而 | ér | so as to | 皆為苦受連綿相續逼切而轉 |
417 | 37 | 而 | ér | only then | 皆為苦受連綿相續逼切而轉 |
418 | 37 | 而 | ér | as if; to seem like | 皆為苦受連綿相續逼切而轉 |
419 | 37 | 而 | néng | can; able | 皆為苦受連綿相續逼切而轉 |
420 | 37 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 皆為苦受連綿相續逼切而轉 |
421 | 37 | 而 | ér | me | 皆為苦受連綿相續逼切而轉 |
422 | 37 | 而 | ér | to arrive; up to | 皆為苦受連綿相續逼切而轉 |
423 | 37 | 而 | ér | possessive | 皆為苦受連綿相續逼切而轉 |
424 | 37 | 而 | ér | and; ca | 皆為苦受連綿相續逼切而轉 |
425 | 36 | 此 | cǐ | this; these | 應知此中哀愍自性略有二種 |
426 | 36 | 此 | cǐ | in this way | 應知此中哀愍自性略有二種 |
427 | 36 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 應知此中哀愍自性略有二種 |
428 | 36 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 應知此中哀愍自性略有二種 |
429 | 36 | 此 | cǐ | this; here; etad | 應知此中哀愍自性略有二種 |
430 | 35 | 等 | děng | et cetera; and so on | 那落迦等所有有 |
431 | 35 | 等 | děng | to wait | 那落迦等所有有 |
432 | 35 | 等 | děng | degree; kind | 那落迦等所有有 |
433 | 35 | 等 | děng | plural | 那落迦等所有有 |
434 | 35 | 等 | děng | to be equal | 那落迦等所有有 |
435 | 35 | 等 | děng | degree; level | 那落迦等所有有 |
436 | 35 | 等 | děng | to compare | 那落迦等所有有 |
437 | 35 | 等 | děng | same; equal; sama | 那落迦等所有有 |
438 | 33 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若成就者墮 |
439 | 33 | 若 | ruò | seemingly | 若成就者墮 |
440 | 33 | 若 | ruò | if | 若成就者墮 |
441 | 33 | 若 | ruò | you | 若成就者墮 |
442 | 33 | 若 | ruò | this; that | 若成就者墮 |
443 | 33 | 若 | ruò | and; or | 若成就者墮 |
444 | 33 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若成就者墮 |
445 | 33 | 若 | rě | pomegranite | 若成就者墮 |
446 | 33 | 若 | ruò | to choose | 若成就者墮 |
447 | 33 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若成就者墮 |
448 | 33 | 若 | ruò | thus | 若成就者墮 |
449 | 33 | 若 | ruò | pollia | 若成就者墮 |
450 | 33 | 若 | ruò | Ruo | 若成就者墮 |
451 | 33 | 若 | ruò | only then | 若成就者墮 |
452 | 33 | 若 | rě | ja | 若成就者墮 |
453 | 33 | 若 | rě | jñā | 若成就者墮 |
454 | 33 | 若 | ruò | if; yadi | 若成就者墮 |
455 | 33 | 已 | yǐ | already | 受已終無毀犯退屈 |
456 | 33 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 受已終無毀犯退屈 |
457 | 33 | 已 | yǐ | from | 受已終無毀犯退屈 |
458 | 33 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 受已終無毀犯退屈 |
459 | 33 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 受已終無毀犯退屈 |
460 | 33 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 受已終無毀犯退屈 |
461 | 33 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 受已終無毀犯退屈 |
462 | 33 | 已 | yǐ | to complete | 受已終無毀犯退屈 |
463 | 33 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 受已終無毀犯退屈 |
464 | 33 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 受已終無毀犯退屈 |
465 | 33 | 已 | yǐ | certainly | 受已終無毀犯退屈 |
466 | 33 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 受已終無毀犯退屈 |
467 | 33 | 已 | yǐ | this | 受已終無毀犯退屈 |
468 | 33 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 受已終無毀犯退屈 |
469 | 33 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 受已終無毀犯退屈 |
470 | 33 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 若成就者墮 |
471 | 33 | 者 | zhě | that | 若成就者墮 |
472 | 33 | 者 | zhě | nominalizing function word | 若成就者墮 |
473 | 33 | 者 | zhě | used to mark a definition | 若成就者墮 |
474 | 33 | 者 | zhě | used to mark a pause | 若成就者墮 |
475 | 33 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 若成就者墮 |
476 | 33 | 者 | zhuó | according to | 若成就者墮 |
477 | 33 | 者 | zhě | ca | 若成就者墮 |
478 | 33 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 皆為苦受連綿相續逼切而轉 |
479 | 33 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 皆為苦受連綿相續逼切而轉 |
480 | 33 | 轉 | zhuàn | a revolution | 皆為苦受連綿相續逼切而轉 |
481 | 33 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 皆為苦受連綿相續逼切而轉 |
482 | 33 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 皆為苦受連綿相續逼切而轉 |
483 | 33 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 皆為苦受連綿相續逼切而轉 |
484 | 33 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 皆為苦受連綿相續逼切而轉 |
485 | 33 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 皆為苦受連綿相續逼切而轉 |
486 | 33 | 增上 | zēngshàng | additional; increased; superior | 瑜伽處增上意樂品第三 |
487 | 32 | 依 | yī | according to | 自性依處果 |
488 | 32 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 自性依處果 |
489 | 32 | 依 | yī | to comply with; to follow | 自性依處果 |
490 | 32 | 依 | yī | to help | 自性依處果 |
491 | 32 | 依 | yī | flourishing | 自性依處果 |
492 | 32 | 依 | yī | lovable | 自性依處果 |
493 | 32 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 自性依處果 |
494 | 32 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 自性依處果 |
495 | 32 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 自性依處果 |
496 | 30 | 彼 | bǐ | that; those | 及即於彼無倒引發正加行智 |
497 | 30 | 彼 | bǐ | another; the other | 及即於彼無倒引發正加行智 |
498 | 30 | 彼 | bǐ | that; tad | 及即於彼無倒引發正加行智 |
499 | 30 | 五 | wǔ | five | 五種相應知 |
500 | 30 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五種相應知 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
于 | 於 | yú | near to; antike |
菩萨 | 菩薩 |
|
|
住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | |
诸菩萨 | 諸菩薩 | zhū púsà | bodhisattvas |
所 |
|
|
|
一切 |
|
|
|
能 |
|
|
|
意乐 | 意樂 |
|
|
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
是 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
百劫 | 98 | Baijie | |
大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
法成 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
慧观 | 慧觀 | 104 |
|
净意 | 淨意 | 106 | Śuddhamati |
妙法 | 109 |
|
|
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
敏法师 | 敏法師 | 109 | Min Fashi |
那落迦 | 110 | Naraka; Hell | |
涅槃 | 110 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
菩萨十地 | 菩薩十地 | 112 | the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi |
菩萨藏 | 菩薩藏 | 112 | Mahāyāna canon |
仁贤 | 仁賢 | 114 | Bhadrika; Bhaddiya |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Sravakayāna |
十住 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
相如 | 120 | Xiangru | |
贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
玄奘 | 120 |
|
|
瑜伽师地论 | 瑜伽師地論 | 121 | Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
正安 | 122 | Zheng'an |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 271.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱语 | 愛語 | 195 |
|
爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
安立 | 196 |
|
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
百法 | 98 | one hundred dharmas | |
倍复 | 倍復 | 98 | many times more than |
彼岸 | 98 |
|
|
遍照 | 98 |
|
|
遍知 | 98 |
|
|
波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
般若 | 98 |
|
|
不空过 | 不空過 | 98 | Do Not Pass Time in Vain |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不共 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
常勤 | 99 | practised; pratipanna | |
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
常住 | 99 |
|
|
成佛 | 99 |
|
|
成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
出世法 | 99 | World-Transcending Teachings | |
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大导师 | 大導師 | 100 |
|
大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
到彼岸 | 100 |
|
|
得大自在 | 100 | attaining great freedom | |
得究竟 | 100 | attain; prāpnoti | |
等持 | 100 |
|
|
等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
第五大 | 100 | the fifth element | |
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
独觉乘 | 獨覺乘 | 100 | Pratyekabuddha vehicle |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
法教 | 102 |
|
|
法无我 | 法無我 | 102 | the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
法相 | 102 |
|
|
法性自尔 | 法性自爾 | 102 | the nature of phenonema |
法义 | 法義 | 102 |
|
发愿 | 發願 | 102 |
|
放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
方便善巧 | 102 | skillful means; expedient means; skillful and expedient means | |
放逸 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
发趣 | 發趣 | 102 | to set out |
法摄 | 法攝 | 102 | a means of embracing; a ground for the bonds of fellowship |
法主 | 102 |
|
|
奉施 | 102 | give | |
佛法僧 | 102 |
|
|
佛国土 | 佛國土 | 102 |
|
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛如来 | 佛如來 | 102 | Buddha Tathāgatas |
福田 | 102 |
|
|
恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
化作 | 104 | to produce; to conjure | |
慧波罗蜜 | 慧波羅蜜 | 104 | prajna-paramita; perfection of wisdom |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
简择 | 簡擇 | 106 | to chose |
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
加行 | 106 |
|
|
解行 | 106 | to understand and practice | |
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
净天眼 | 淨天眼 | 106 | pure deva eye |
净信心 | 淨信心 | 106 | serene faith |
净修 | 淨修 | 106 | proper cultivation |
净智 | 淨智 | 106 | Pure Wisdom |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
净信 | 淨信 | 106 |
|
具缚 | 具縛 | 106 | completely bound; completely bound in delusion |
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
决定心 | 決定心 | 106 | the deciding mind |
觉分 | 覺分 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga |
具足 | 106 |
|
|
堪能 | 107 | ability to undertake | |
堪忍 | 107 | to bear; to endure without complaint | |
空性 | 107 |
|
|
苦受 | 107 | the sensation of pain | |
苦行 | 107 |
|
|
来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
利众生 | 利眾生 | 108 | beneficial to the world |
了知 | 108 | to understand clearly | |
六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
利行 | 108 |
|
|
利养 | 利養 | 108 | gain |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
妙善 | 109 | wholesome; kuśala | |
密意 | 109 |
|
|
摩怛理迦 | 109 | mātṛkā; matrix; systematized lists | |
那庾多 | 110 | nayuta; a huge number | |
内证 | 內證 | 110 | personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
能行 | 110 | ability to act | |
品第一 | 112 | Chapter One | |
毘奈耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
菩萨地 | 菩薩地 | 112 | stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
菩提分 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga | |
菩提分法 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
勤求 | 113 | to diligently seek | |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
饶益有情 | 饒益有情 | 114 |
|
人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
如法 | 114 | In Accord With | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
如其所应 | 如其所應 | 114 | in order; successively |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
如如 | 114 |
|
|
如实 | 如實 | 114 |
|
如实知 | 如實知 | 114 |
|
三慧 | 115 | three kinds of wisdom | |
三乘 | 115 |
|
|
三藐三菩提 | 115 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
善处 | 善處 | 115 | a happy state |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
上首 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
善巧方便 | 115 | skillful and expedient means | |
摄事 | 攝事 | 115 | means of embracing |
摄持 | 攝持 | 115 |
|
身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
生如来家 | 生如來家 | 115 | Born in the Home of Tathagata |
圣种 | 聖種 | 115 |
|
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
生起 | 115 | cause; arising | |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
身命 | 115 | body and life | |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
施波罗蜜 | 施波羅蜜 | 115 | dāna-pāramitā; the paramita of generosity |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
十方 | 115 |
|
|
十种方便 | 十種方便 | 115 | ten kinds of skillful means |
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
受持 | 115 |
|
|
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
四摄事 | 四攝事 | 115 | the four means of embracing |
四相 | 115 |
|
|
四种方便 | 四種方便 | 115 | four kinds of expedient means |
随法行 | 隨法行 | 115 | Follow the Dharma |
随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
所行 | 115 | actions; practice | |
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
通慧 | 116 |
|
|
退屈 | 116 | to yield; to retreat; to regress | |
退转 | 退轉 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
忘念 | 119 | lose concentraion; lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
往生 | 119 |
|
|
妄见 | 妄見 | 119 | a delusion |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
未曾有 | 119 |
|
|
未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
我爱 | 我愛 | 119 | self-love |
无分别 | 無分別 | 119 |
|
无求 | 無求 | 119 | No Desires |
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
五转 | 五轉 | 119 | five evolutions |
无碍解 | 無礙解 | 119 | unhindered understanding |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
现证 | 現證 | 120 | immediate realization |
现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
现法乐住 | 現法樂住 | 120 | dṛṣṭa-dharma-sukha-vihāra; delighting in whatever is present |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
邪行 | 120 |
|
|
性戒 | 120 | a natural precept | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
已成熟者令得解脱 | 已成熟者令得解脫 | 121 | leading those who have already matured to attain liberation |
一觉 | 一覺 | 121 |
|
异门 | 異門 | 121 | other schools |
依止 | 121 |
|
|
意乐 | 意樂 | 121 |
|
义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切法 | 121 |
|
|
一切声 | 一切聲 | 121 | every sound |
一切有情 | 121 |
|
|
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
一一各有 | 121 | each one has; pratyeka | |
有情界 | 121 | the universe of beings | |
欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
于现法 | 於現法 | 121 | here in the present life |
愿力 | 願力 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
在家出家 | 122 | observing monastic discipline without being ordained | |
杂染 | 雜染 | 122 |
|
增上心 | 122 |
|
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
证净 | 證淨 | 122 | attainment of pure wisdom |
正念 | 122 |
|
|
正思 | 122 | right thought | |
正性 | 122 | divine nature | |
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
正勤 | 122 |
|
|
证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
正行 | 122 | right action | |
真如 | 122 |
|
|
真实义 | 真實義 | 122 |
|
值遇诸佛菩萨 | 值遇諸佛菩薩 | 122 | meet with many Buddhas and bodhisattvas |
中品 | 122 | middle rank | |
中善 | 122 | admirable in the middle | |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently |
住持 | 122 |
|
|
资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
自摄 | 自攝 | 122 | to act for oneself |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|
|
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|