Glossary and Vocabulary for Amoghapāśa Dhāraṇī Sūtra (Bu Kong Juan Suo Tuoluoni Jing) 不空羂索陀羅尼經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 350 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
2 | 350 | 呪 | zhòu | a curse | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
3 | 350 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
4 | 350 | 呪 | zhòu | mantra | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
5 | 206 | 二 | èr | two | 二合 |
6 | 206 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
7 | 206 | 二 | èr | second | 二合 |
8 | 206 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
9 | 206 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
10 | 206 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
11 | 206 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
12 | 156 | 其 | qí | Qi | 故說此經示其正路 |
13 | 151 | 於 | yú | to go; to | 大悲周於十方 |
14 | 151 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 大悲周於十方 |
15 | 151 | 於 | yú | Yu | 大悲周於十方 |
16 | 151 | 於 | wū | a crow | 大悲周於十方 |
17 | 148 | 之 | zhī | to go | 可謂引萬行之導首 |
18 | 148 | 之 | zhī | to arrive; to go | 可謂引萬行之導首 |
19 | 148 | 之 | zhī | is | 可謂引萬行之導首 |
20 | 148 | 之 | zhī | to use | 可謂引萬行之導首 |
21 | 148 | 之 | zhī | Zhi | 可謂引萬行之導首 |
22 | 148 | 之 | zhī | winding | 可謂引萬行之導首 |
23 | 130 | 作 | zuò | to do | 及悉能作一切 |
24 | 130 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 及悉能作一切 |
25 | 130 | 作 | zuò | to start | 及悉能作一切 |
26 | 130 | 作 | zuò | a writing; a work | 及悉能作一切 |
27 | 130 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 及悉能作一切 |
28 | 130 | 作 | zuō | to create; to make | 及悉能作一切 |
29 | 130 | 作 | zuō | a workshop | 及悉能作一切 |
30 | 130 | 作 | zuō | to write; to compose | 及悉能作一切 |
31 | 130 | 作 | zuò | to rise | 及悉能作一切 |
32 | 130 | 作 | zuò | to be aroused | 及悉能作一切 |
33 | 130 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 及悉能作一切 |
34 | 130 | 作 | zuò | to regard as | 及悉能作一切 |
35 | 130 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 及悉能作一切 |
36 | 128 | 者 | zhě | ca | 欲持呪者 |
37 | 122 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 幸得此經 |
38 | 122 | 得 | děi | to want to; to need to | 幸得此經 |
39 | 122 | 得 | děi | must; ought to | 幸得此經 |
40 | 122 | 得 | dé | de | 幸得此經 |
41 | 122 | 得 | de | infix potential marker | 幸得此經 |
42 | 122 | 得 | dé | to result in | 幸得此經 |
43 | 122 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 幸得此經 |
44 | 122 | 得 | dé | to be satisfied | 幸得此經 |
45 | 122 | 得 | dé | to be finished | 幸得此經 |
46 | 122 | 得 | děi | satisfying | 幸得此經 |
47 | 122 | 得 | dé | to contract | 幸得此經 |
48 | 122 | 得 | dé | to hear | 幸得此經 |
49 | 122 | 得 | dé | to have; there is | 幸得此經 |
50 | 122 | 得 | dé | marks time passed | 幸得此經 |
51 | 122 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 幸得此經 |
52 | 120 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以同翻梵本不 |
53 | 120 | 以 | yǐ | to rely on | 以同翻梵本不 |
54 | 120 | 以 | yǐ | to regard | 以同翻梵本不 |
55 | 120 | 以 | yǐ | to be able to | 以同翻梵本不 |
56 | 120 | 以 | yǐ | to order; to command | 以同翻梵本不 |
57 | 120 | 以 | yǐ | used after a verb | 以同翻梵本不 |
58 | 120 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以同翻梵本不 |
59 | 120 | 以 | yǐ | Israel | 以同翻梵本不 |
60 | 120 | 以 | yǐ | Yi | 以同翻梵本不 |
61 | 120 | 以 | yǐ | use; yogena | 以同翻梵本不 |
62 | 111 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切明主不空羂索自在王陀羅尼第一 |
63 | 111 | 一切 | yīqiè | the same | 一切明主不空羂索自在王陀羅尼第一 |
64 | 104 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
65 | 104 | 合 | hé | to close | 二合 |
66 | 104 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
67 | 104 | 合 | hé | to gather | 二合 |
68 | 104 | 合 | hé | whole | 二合 |
69 | 104 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
70 | 104 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
71 | 104 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
72 | 104 | 合 | hé | to fight | 二合 |
73 | 104 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
74 | 104 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
75 | 104 | 合 | hé | crowded | 二合 |
76 | 104 | 合 | hé | a box | 二合 |
77 | 104 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
78 | 104 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
79 | 104 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
80 | 104 | 合 | hé | He | 二合 |
81 | 104 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
82 | 104 | 合 | hé | Merge | 二合 |
83 | 104 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
84 | 89 | 為 | wéi | to act as; to serve | 常為一切天龍夜叉乾闥婆阿修羅迦 |
85 | 89 | 為 | wéi | to change into; to become | 常為一切天龍夜叉乾闥婆阿修羅迦 |
86 | 89 | 為 | wéi | to be; is | 常為一切天龍夜叉乾闥婆阿修羅迦 |
87 | 89 | 為 | wéi | to do | 常為一切天龍夜叉乾闥婆阿修羅迦 |
88 | 89 | 為 | wèi | to support; to help | 常為一切天龍夜叉乾闥婆阿修羅迦 |
89 | 89 | 為 | wéi | to govern | 常為一切天龍夜叉乾闥婆阿修羅迦 |
90 | 89 | 為 | wèi | to be; bhū | 常為一切天龍夜叉乾闥婆阿修羅迦 |
91 | 88 | 上 | shàng | top; a high position | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
92 | 88 | 上 | shang | top; the position on or above something | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
93 | 88 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
94 | 88 | 上 | shàng | shang | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
95 | 88 | 上 | shàng | previous; last | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
96 | 88 | 上 | shàng | high; higher | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
97 | 88 | 上 | shàng | advanced | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
98 | 88 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
99 | 88 | 上 | shàng | time | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
100 | 88 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
101 | 88 | 上 | shàng | far | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
102 | 88 | 上 | shàng | big; as big as | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
103 | 88 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
104 | 88 | 上 | shàng | to report | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
105 | 88 | 上 | shàng | to offer | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
106 | 88 | 上 | shàng | to go on stage | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
107 | 88 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
108 | 88 | 上 | shàng | to install; to erect | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
109 | 88 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
110 | 88 | 上 | shàng | to burn | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
111 | 88 | 上 | shàng | to remember | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
112 | 88 | 上 | shàng | to add | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
113 | 88 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
114 | 88 | 上 | shàng | to meet | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
115 | 88 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
116 | 88 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
117 | 88 | 上 | shàng | a musical note | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
118 | 88 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
119 | 82 | 壇 | tán | an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices | 呪結壇法降伏諸龍 |
120 | 82 | 壇 | tán | a park area; an area surrounded by a banked border | 呪結壇法降伏諸龍 |
121 | 82 | 壇 | tán | a community; a social circle | 呪結壇法降伏諸龍 |
122 | 82 | 壇 | tán | an arena; an examination hall; assembly area | 呪結壇法降伏諸龍 |
123 | 82 | 壇 | tán | mandala | 呪結壇法降伏諸龍 |
124 | 81 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已下 |
125 | 81 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已下 |
126 | 81 | 已 | yǐ | to complete | 已下 |
127 | 81 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已下 |
128 | 81 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已下 |
129 | 81 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已下 |
130 | 78 | 所 | suǒ | a few; various; some | 匪聰辯之所測 |
131 | 78 | 所 | suǒ | a place; a location | 匪聰辯之所測 |
132 | 78 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 匪聰辯之所測 |
133 | 78 | 所 | suǒ | an ordinal number | 匪聰辯之所測 |
134 | 78 | 所 | suǒ | meaning | 匪聰辯之所測 |
135 | 78 | 所 | suǒ | garrison | 匪聰辯之所測 |
136 | 78 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 匪聰辯之所測 |
137 | 74 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 勘會粗畢則擬將進 |
138 | 74 | 則 | zé | a grade; a level | 勘會粗畢則擬將進 |
139 | 74 | 則 | zé | an example; a model | 勘會粗畢則擬將進 |
140 | 74 | 則 | zé | a weighing device | 勘會粗畢則擬將進 |
141 | 74 | 則 | zé | to grade; to rank | 勘會粗畢則擬將進 |
142 | 74 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 勘會粗畢則擬將進 |
143 | 74 | 則 | zé | to do | 勘會粗畢則擬將進 |
144 | 74 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 勘會粗畢則擬將進 |
145 | 69 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 能令見者修習成就 |
146 | 69 | 令 | lìng | to issue a command | 能令見者修習成就 |
147 | 69 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 能令見者修習成就 |
148 | 69 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 能令見者修習成就 |
149 | 69 | 令 | lìng | a season | 能令見者修習成就 |
150 | 69 | 令 | lìng | respected; good reputation | 能令見者修習成就 |
151 | 69 | 令 | lìng | good | 能令見者修習成就 |
152 | 69 | 令 | lìng | pretentious | 能令見者修習成就 |
153 | 69 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 能令見者修習成就 |
154 | 69 | 令 | lìng | a commander | 能令見者修習成就 |
155 | 69 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 能令見者修習成就 |
156 | 69 | 令 | lìng | lyrics | 能令見者修習成就 |
157 | 69 | 令 | lìng | Ling | 能令見者修習成就 |
158 | 69 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 能令見者修習成就 |
159 | 69 | 能 | néng | can; able | 非世智之能議 |
160 | 69 | 能 | néng | ability; capacity | 非世智之能議 |
161 | 69 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 非世智之能議 |
162 | 69 | 能 | néng | energy | 非世智之能議 |
163 | 69 | 能 | néng | function; use | 非世智之能議 |
164 | 69 | 能 | néng | talent | 非世智之能議 |
165 | 69 | 能 | néng | expert at | 非世智之能議 |
166 | 69 | 能 | néng | to be in harmony | 非世智之能議 |
167 | 69 | 能 | néng | to tend to; to care for | 非世智之能議 |
168 | 69 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 非世智之能議 |
169 | 69 | 能 | néng | to be able; śak | 非世智之能議 |
170 | 69 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 非世智之能議 |
171 | 68 | 一 | yī | one | 空羂索經一十六品合為一卷 |
172 | 68 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 空羂索經一十六品合為一卷 |
173 | 68 | 一 | yī | pure; concentrated | 空羂索經一十六品合為一卷 |
174 | 68 | 一 | yī | first | 空羂索經一十六品合為一卷 |
175 | 68 | 一 | yī | the same | 空羂索經一十六品合為一卷 |
176 | 68 | 一 | yī | sole; single | 空羂索經一十六品合為一卷 |
177 | 68 | 一 | yī | a very small amount | 空羂索經一十六品合為一卷 |
178 | 68 | 一 | yī | Yi | 空羂索經一十六品合為一卷 |
179 | 68 | 一 | yī | other | 空羂索經一十六品合為一卷 |
180 | 68 | 一 | yī | to unify | 空羂索經一十六品合為一卷 |
181 | 68 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 空羂索經一十六品合為一卷 |
182 | 68 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 空羂索經一十六品合為一卷 |
183 | 68 | 一 | yī | one; eka | 空羂索經一十六品合為一卷 |
184 | 67 | 三 | sān | three | 於大周聖曆三年 |
185 | 67 | 三 | sān | third | 於大周聖曆三年 |
186 | 67 | 三 | sān | more than two | 於大周聖曆三年 |
187 | 67 | 三 | sān | very few | 於大周聖曆三年 |
188 | 67 | 三 | sān | San | 於大周聖曆三年 |
189 | 67 | 三 | sān | three; tri | 於大周聖曆三年 |
190 | 67 | 三 | sān | sa | 於大周聖曆三年 |
191 | 67 | 三 | sān | three kinds; trividha | 於大周聖曆三年 |
192 | 66 | 及 | jí | to reach | 及悉能作一切 |
193 | 66 | 及 | jí | to attain | 及悉能作一切 |
194 | 66 | 及 | jí | to understand | 及悉能作一切 |
195 | 66 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及悉能作一切 |
196 | 66 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及悉能作一切 |
197 | 66 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及悉能作一切 |
198 | 66 | 及 | jí | and; ca; api | 及悉能作一切 |
199 | 61 | 持 | chí | to grasp; to hold | 持此呪誦則成誦一切明呪 |
200 | 61 | 持 | chí | to resist; to oppose | 持此呪誦則成誦一切明呪 |
201 | 61 | 持 | chí | to uphold | 持此呪誦則成誦一切明呪 |
202 | 61 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 持此呪誦則成誦一切明呪 |
203 | 61 | 持 | chí | to administer; to manage | 持此呪誦則成誦一切明呪 |
204 | 61 | 持 | chí | to control | 持此呪誦則成誦一切明呪 |
205 | 61 | 持 | chí | to be cautious | 持此呪誦則成誦一切明呪 |
206 | 61 | 持 | chí | to remember | 持此呪誦則成誦一切明呪 |
207 | 61 | 持 | chí | to assist | 持此呪誦則成誦一切明呪 |
208 | 61 | 持 | chí | with; using | 持此呪誦則成誦一切明呪 |
209 | 61 | 持 | chí | dhara | 持此呪誦則成誦一切明呪 |
210 | 60 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 能令見者修習成就 |
211 | 60 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 能令見者修習成就 |
212 | 60 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 能令見者修習成就 |
213 | 60 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 能令見者修習成就 |
214 | 60 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 能令見者修習成就 |
215 | 60 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 能令見者修習成就 |
216 | 60 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 能令見者修習成就 |
217 | 59 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 持此呪誦則成誦一切明呪 |
218 | 59 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 持此呪誦則成誦一切明呪 |
219 | 59 | 誦 | sòng | a poem | 持此呪誦則成誦一切明呪 |
220 | 59 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 持此呪誦則成誦一切明呪 |
221 | 58 | 頭 | tóu | head | 當於西方作圓頭杵 |
222 | 58 | 頭 | tóu | top | 當於西方作圓頭杵 |
223 | 58 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 當於西方作圓頭杵 |
224 | 58 | 頭 | tóu | a leader | 當於西方作圓頭杵 |
225 | 58 | 頭 | tóu | first | 當於西方作圓頭杵 |
226 | 58 | 頭 | tóu | hair | 當於西方作圓頭杵 |
227 | 58 | 頭 | tóu | start; end | 當於西方作圓頭杵 |
228 | 58 | 頭 | tóu | a commission | 當於西方作圓頭杵 |
229 | 58 | 頭 | tóu | a person | 當於西方作圓頭杵 |
230 | 58 | 頭 | tóu | direction; bearing | 當於西方作圓頭杵 |
231 | 58 | 頭 | tóu | previous | 當於西方作圓頭杵 |
232 | 58 | 頭 | tóu | head; śiras | 當於西方作圓頭杵 |
233 | 56 | 四 | sì | four | 二合四 |
234 | 56 | 四 | sì | note a musical scale | 二合四 |
235 | 56 | 四 | sì | fourth | 二合四 |
236 | 56 | 四 | sì | Si | 二合四 |
237 | 56 | 四 | sì | four; catur | 二合四 |
238 | 56 | 應 | yìng | to answer; to respond | 普應群 |
239 | 56 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 普應群 |
240 | 56 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 普應群 |
241 | 56 | 應 | yìng | to accept | 普應群 |
242 | 56 | 應 | yìng | to permit; to allow | 普應群 |
243 | 56 | 應 | yìng | to echo | 普應群 |
244 | 56 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 普應群 |
245 | 56 | 應 | yìng | Ying | 普應群 |
246 | 55 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
247 | 55 | 著 | zhù | outstanding | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
248 | 55 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
249 | 55 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
250 | 55 | 著 | zhe | expresses a command | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
251 | 55 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
252 | 55 | 著 | zhāo | to add; to put | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
253 | 55 | 著 | zhuó | a chess move | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
254 | 55 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
255 | 55 | 著 | zhāo | OK | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
256 | 55 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
257 | 55 | 著 | zháo | to ignite | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
258 | 55 | 著 | zháo | to fall asleep | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
259 | 55 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
260 | 55 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
261 | 55 | 著 | zhù | to show | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
262 | 55 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
263 | 55 | 著 | zhù | to write | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
264 | 55 | 著 | zhù | to record | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
265 | 55 | 著 | zhù | a document; writings | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
266 | 55 | 著 | zhù | Zhu | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
267 | 55 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
268 | 55 | 著 | zhuó | to arrive | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
269 | 55 | 著 | zhuó | to result in | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
270 | 55 | 著 | zhuó | to command | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
271 | 55 | 著 | zhuó | a strategy | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
272 | 55 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
273 | 55 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
274 | 55 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
275 | 55 | 著 | zhe | attachment to | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
276 | 55 | 囉 | luó | baby talk | 迦濕彌囉 |
277 | 55 | 囉 | luō | to nag | 迦濕彌囉 |
278 | 55 | 囉 | luó | ra | 迦濕彌囉 |
279 | 54 | 中 | zhōng | middle | 若常誦者身口意中 |
280 | 54 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 若常誦者身口意中 |
281 | 54 | 中 | zhōng | China | 若常誦者身口意中 |
282 | 54 | 中 | zhòng | to hit the mark | 若常誦者身口意中 |
283 | 54 | 中 | zhōng | midday | 若常誦者身口意中 |
284 | 54 | 中 | zhōng | inside | 若常誦者身口意中 |
285 | 54 | 中 | zhōng | during | 若常誦者身口意中 |
286 | 54 | 中 | zhōng | Zhong | 若常誦者身口意中 |
287 | 54 | 中 | zhōng | intermediary | 若常誦者身口意中 |
288 | 54 | 中 | zhōng | half | 若常誦者身口意中 |
289 | 54 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 若常誦者身口意中 |
290 | 54 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 若常誦者身口意中 |
291 | 54 | 中 | zhòng | to obtain | 若常誦者身口意中 |
292 | 54 | 中 | zhòng | to pass an exam | 若常誦者身口意中 |
293 | 54 | 中 | zhōng | middle | 若常誦者身口意中 |
294 | 54 | 等 | děng | et cetera; and so on | 德惠琳叱于智藏等數人 |
295 | 54 | 等 | děng | to wait | 德惠琳叱于智藏等數人 |
296 | 54 | 等 | děng | to be equal | 德惠琳叱于智藏等數人 |
297 | 54 | 等 | děng | degree; level | 德惠琳叱于智藏等數人 |
298 | 54 | 等 | děng | to compare | 德惠琳叱于智藏等數人 |
299 | 54 | 等 | děng | same; equal; sama | 德惠琳叱于智藏等數人 |
300 | 54 | 王 | wáng | Wang | 不空羂索明主呪王受持成就品第二 |
301 | 54 | 王 | wáng | a king | 不空羂索明主呪王受持成就品第二 |
302 | 54 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 不空羂索明主呪王受持成就品第二 |
303 | 54 | 王 | wàng | to be king; to rule | 不空羂索明主呪王受持成就品第二 |
304 | 54 | 王 | wáng | a prince; a duke | 不空羂索明主呪王受持成就品第二 |
305 | 54 | 王 | wáng | grand; great | 不空羂索明主呪王受持成就品第二 |
306 | 54 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 不空羂索明主呪王受持成就品第二 |
307 | 54 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 不空羂索明主呪王受持成就品第二 |
308 | 54 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 不空羂索明主呪王受持成就品第二 |
309 | 54 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 不空羂索明主呪王受持成就品第二 |
310 | 54 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 不空羂索明主呪王受持成就品第二 |
311 | 54 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 作蓮華印默 |
312 | 54 | 印 | yìn | India | 作蓮華印默 |
313 | 54 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 作蓮華印默 |
314 | 54 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 作蓮華印默 |
315 | 54 | 印 | yìn | to tally | 作蓮華印默 |
316 | 54 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 作蓮華印默 |
317 | 54 | 印 | yìn | Yin | 作蓮華印默 |
318 | 54 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 作蓮華印默 |
319 | 54 | 印 | yìn | mudra | 作蓮華印默 |
320 | 54 | 欲 | yù | desire | 欲持呪者 |
321 | 54 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲持呪者 |
322 | 54 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲持呪者 |
323 | 54 | 欲 | yù | lust | 欲持呪者 |
324 | 54 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲持呪者 |
325 | 53 | 法 | fǎ | method; way | 名為不空成就之法 |
326 | 53 | 法 | fǎ | France | 名為不空成就之法 |
327 | 53 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 名為不空成就之法 |
328 | 53 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 名為不空成就之法 |
329 | 53 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 名為不空成就之法 |
330 | 53 | 法 | fǎ | an institution | 名為不空成就之法 |
331 | 53 | 法 | fǎ | to emulate | 名為不空成就之法 |
332 | 53 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 名為不空成就之法 |
333 | 53 | 法 | fǎ | punishment | 名為不空成就之法 |
334 | 53 | 法 | fǎ | Fa | 名為不空成就之法 |
335 | 53 | 法 | fǎ | a precedent | 名為不空成就之法 |
336 | 53 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 名為不空成就之法 |
337 | 53 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 名為不空成就之法 |
338 | 53 | 法 | fǎ | Dharma | 名為不空成就之法 |
339 | 53 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 名為不空成就之法 |
340 | 53 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 名為不空成就之法 |
341 | 53 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 名為不空成就之法 |
342 | 53 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 名為不空成就之法 |
343 | 52 | 去 | qù | to go | 去 |
344 | 52 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 去 |
345 | 52 | 去 | qù | to be distant | 去 |
346 | 52 | 去 | qù | to leave | 去 |
347 | 52 | 去 | qù | to play a part | 去 |
348 | 52 | 去 | qù | to abandon; to give up | 去 |
349 | 52 | 去 | qù | to die | 去 |
350 | 52 | 去 | qù | previous; past | 去 |
351 | 52 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 去 |
352 | 52 | 去 | qù | falling tone | 去 |
353 | 52 | 去 | qù | to lose | 去 |
354 | 52 | 去 | qù | Qu | 去 |
355 | 52 | 去 | qù | go; gati | 去 |
356 | 52 | 曰 | yuē | to speak; to say | 陀羅尼呪曰 |
357 | 52 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 陀羅尼呪曰 |
358 | 52 | 曰 | yuē | to be called | 陀羅尼呪曰 |
359 | 52 | 曰 | yuē | said; ukta | 陀羅尼呪曰 |
360 | 52 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 近那等之所供養 |
361 | 52 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 近那等之所供養 |
362 | 52 | 供養 | gòngyǎng | offering | 近那等之所供養 |
363 | 52 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 近那等之所供養 |
364 | 51 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 乃該二諦而無遺 |
365 | 51 | 而 | ér | as if; to seem like | 乃該二諦而無遺 |
366 | 51 | 而 | néng | can; able | 乃該二諦而無遺 |
367 | 51 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 乃該二諦而無遺 |
368 | 51 | 而 | ér | to arrive; up to | 乃該二諦而無遺 |
369 | 48 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 畫其身相令悅人意 |
370 | 48 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 畫其身相令悅人意 |
371 | 48 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 畫其身相令悅人意 |
372 | 48 | 相 | xiàng | to aid; to help | 畫其身相令悅人意 |
373 | 48 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 畫其身相令悅人意 |
374 | 48 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 畫其身相令悅人意 |
375 | 48 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 畫其身相令悅人意 |
376 | 48 | 相 | xiāng | Xiang | 畫其身相令悅人意 |
377 | 48 | 相 | xiāng | form substance | 畫其身相令悅人意 |
378 | 48 | 相 | xiāng | to express | 畫其身相令悅人意 |
379 | 48 | 相 | xiàng | to choose | 畫其身相令悅人意 |
380 | 48 | 相 | xiāng | Xiang | 畫其身相令悅人意 |
381 | 48 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 畫其身相令悅人意 |
382 | 48 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 畫其身相令悅人意 |
383 | 48 | 相 | xiāng | to compare | 畫其身相令悅人意 |
384 | 48 | 相 | xiàng | to divine | 畫其身相令悅人意 |
385 | 48 | 相 | xiàng | to administer | 畫其身相令悅人意 |
386 | 48 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 畫其身相令悅人意 |
387 | 48 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 畫其身相令悅人意 |
388 | 48 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 畫其身相令悅人意 |
389 | 48 | 相 | xiāng | coralwood | 畫其身相令悅人意 |
390 | 48 | 相 | xiàng | ministry | 畫其身相令悅人意 |
391 | 48 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 畫其身相令悅人意 |
392 | 48 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 畫其身相令悅人意 |
393 | 48 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 畫其身相令悅人意 |
394 | 48 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 畫其身相令悅人意 |
395 | 48 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 畫其身相令悅人意 |
396 | 46 | 亦 | yì | Yi | 亦令其人勇猛精進呪得成就 |
397 | 46 | 不空羂索 | bùkōng juànsuǒ | unerring lasso; amoghapasa | 一切明主不空羂索自在王陀羅尼第一 |
398 | 44 | 身 | shēn | human body; torso | 於夢中現比丘身婆羅門身 |
399 | 44 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 於夢中現比丘身婆羅門身 |
400 | 44 | 身 | shēn | self | 於夢中現比丘身婆羅門身 |
401 | 44 | 身 | shēn | life | 於夢中現比丘身婆羅門身 |
402 | 44 | 身 | shēn | an object | 於夢中現比丘身婆羅門身 |
403 | 44 | 身 | shēn | a lifetime | 於夢中現比丘身婆羅門身 |
404 | 44 | 身 | shēn | moral character | 於夢中現比丘身婆羅門身 |
405 | 44 | 身 | shēn | status; identity; position | 於夢中現比丘身婆羅門身 |
406 | 44 | 身 | shēn | pregnancy | 於夢中現比丘身婆羅門身 |
407 | 44 | 身 | juān | India | 於夢中現比丘身婆羅門身 |
408 | 44 | 身 | shēn | body; kāya | 於夢中現比丘身婆羅門身 |
409 | 43 | 時 | shí | time; a point or period of time | 乃至空中出恐怖聲時 |
410 | 43 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 乃至空中出恐怖聲時 |
411 | 43 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 乃至空中出恐怖聲時 |
412 | 43 | 時 | shí | fashionable | 乃至空中出恐怖聲時 |
413 | 43 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 乃至空中出恐怖聲時 |
414 | 43 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 乃至空中出恐怖聲時 |
415 | 43 | 時 | shí | tense | 乃至空中出恐怖聲時 |
416 | 43 | 時 | shí | particular; special | 乃至空中出恐怖聲時 |
417 | 43 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 乃至空中出恐怖聲時 |
418 | 43 | 時 | shí | an era; a dynasty | 乃至空中出恐怖聲時 |
419 | 43 | 時 | shí | time [abstract] | 乃至空中出恐怖聲時 |
420 | 43 | 時 | shí | seasonal | 乃至空中出恐怖聲時 |
421 | 43 | 時 | shí | to wait upon | 乃至空中出恐怖聲時 |
422 | 43 | 時 | shí | hour | 乃至空中出恐怖聲時 |
423 | 43 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 乃至空中出恐怖聲時 |
424 | 43 | 時 | shí | Shi | 乃至空中出恐怖聲時 |
425 | 43 | 時 | shí | a present; currentlt | 乃至空中出恐怖聲時 |
426 | 43 | 時 | shí | time; kāla | 乃至空中出恐怖聲時 |
427 | 43 | 時 | shí | at that time; samaya | 乃至空中出恐怖聲時 |
428 | 43 | 指 | zhǐ | to point | 取其中指及無名指捏之則語 |
429 | 43 | 指 | zhǐ | finger | 取其中指及無名指捏之則語 |
430 | 43 | 指 | zhǐ | to indicate | 取其中指及無名指捏之則語 |
431 | 43 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 取其中指及無名指捏之則語 |
432 | 43 | 指 | zhǐ | to refer to | 取其中指及無名指捏之則語 |
433 | 43 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 取其中指及無名指捏之則語 |
434 | 43 | 指 | zhǐ | toe | 取其中指及無名指捏之則語 |
435 | 43 | 指 | zhǐ | to face towards | 取其中指及無名指捏之則語 |
436 | 43 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 取其中指及無名指捏之則語 |
437 | 43 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 取其中指及無名指捏之則語 |
438 | 43 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 取其中指及無名指捏之則語 |
439 | 43 | 指 | zhǐ | to denounce | 取其中指及無名指捏之則語 |
440 | 43 | 指 | zhǐ | finger; aṅguli | 取其中指及無名指捏之則語 |
441 | 41 | 與 | yǔ | to give | 與常州正勤寺大 |
442 | 41 | 與 | yǔ | to accompany | 與常州正勤寺大 |
443 | 41 | 與 | yù | to particate in | 與常州正勤寺大 |
444 | 41 | 與 | yù | of the same kind | 與常州正勤寺大 |
445 | 41 | 與 | yù | to help | 與常州正勤寺大 |
446 | 41 | 與 | yǔ | for | 與常州正勤寺大 |
447 | 41 | 常 | cháng | Chang | 常榮 |
448 | 41 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常榮 |
449 | 41 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常榮 |
450 | 41 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常榮 |
451 | 38 | 不 | bù | infix potential marker | 以同翻梵本不 |
452 | 38 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 故說此經示其正路 |
453 | 38 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 故說此經示其正路 |
454 | 38 | 說 | shuì | to persuade | 故說此經示其正路 |
455 | 38 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 故說此經示其正路 |
456 | 38 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 故說此經示其正路 |
457 | 38 | 說 | shuō | to claim; to assert | 故說此經示其正路 |
458 | 38 | 說 | shuō | allocution | 故說此經示其正路 |
459 | 38 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 故說此經示其正路 |
460 | 38 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 故說此經示其正路 |
461 | 38 | 說 | shuō | speach; vāda | 故說此經示其正路 |
462 | 38 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 故說此經示其正路 |
463 | 38 | 說 | shuō | to instruct | 故說此經示其正路 |
464 | 36 | 用 | yòng | to use; to apply | 以用香花上味飲食 |
465 | 36 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 以用香花上味飲食 |
466 | 36 | 用 | yòng | to eat | 以用香花上味飲食 |
467 | 36 | 用 | yòng | to spend | 以用香花上味飲食 |
468 | 36 | 用 | yòng | expense | 以用香花上味飲食 |
469 | 36 | 用 | yòng | a use; usage | 以用香花上味飲食 |
470 | 36 | 用 | yòng | to need; must | 以用香花上味飲食 |
471 | 36 | 用 | yòng | useful; practical | 以用香花上味飲食 |
472 | 36 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 以用香花上味飲食 |
473 | 36 | 用 | yòng | to work (an animal) | 以用香花上味飲食 |
474 | 36 | 用 | yòng | to appoint | 以用香花上味飲食 |
475 | 36 | 用 | yòng | to administer; to manager | 以用香花上味飲食 |
476 | 36 | 用 | yòng | to control | 以用香花上味飲食 |
477 | 36 | 用 | yòng | to access | 以用香花上味飲食 |
478 | 36 | 用 | yòng | Yong | 以用香花上味飲食 |
479 | 36 | 用 | yòng | yong; function; application | 以用香花上味飲食 |
480 | 36 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 以用香花上味飲食 |
481 | 36 | 我 | wǒ | self | 汝已供養承事於我 |
482 | 36 | 我 | wǒ | [my] dear | 汝已供養承事於我 |
483 | 36 | 我 | wǒ | Wo | 汝已供養承事於我 |
484 | 36 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 汝已供養承事於我 |
485 | 36 | 我 | wǒ | ga | 汝已供養承事於我 |
486 | 36 | 五 | wǔ | five | 五 |
487 | 36 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五 |
488 | 36 | 五 | wǔ | Wu | 五 |
489 | 36 | 五 | wǔ | the five elements | 五 |
490 | 36 | 五 | wǔ | five; pañca | 五 |
491 | 36 | 龍 | lóng | dragon | 呪結壇法降伏諸龍 |
492 | 36 | 龍 | lóng | Kangxi radical 212 | 呪結壇法降伏諸龍 |
493 | 36 | 龍 | lóng | the seven lunar lodgings in the eastern sky | 呪結壇法降伏諸龍 |
494 | 36 | 龍 | lóng | weakened; frail | 呪結壇法降伏諸龍 |
495 | 36 | 龍 | lóng | a tall horse | 呪結壇法降伏諸龍 |
496 | 36 | 龍 | lóng | Long | 呪結壇法降伏諸龍 |
497 | 36 | 龍 | lóng | serpent; dragon; naga | 呪結壇法降伏諸龍 |
498 | 36 | 遍 | biàn | all; complete | 一百八遍 |
499 | 36 | 遍 | biàn | to be covered with | 一百八遍 |
500 | 36 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 一百八遍 |
Frequencies of all Words
Top 1129
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 350 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
2 | 350 | 呪 | zhòu | a curse | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
3 | 350 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
4 | 350 | 呪 | zhòu | mantra | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
5 | 206 | 二 | èr | two | 二合 |
6 | 206 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
7 | 206 | 二 | èr | second | 二合 |
8 | 206 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
9 | 206 | 二 | èr | another; the other | 二合 |
10 | 206 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
11 | 206 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
12 | 206 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
13 | 156 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 故說此經示其正路 |
14 | 156 | 其 | qí | to add emphasis | 故說此經示其正路 |
15 | 156 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 故說此經示其正路 |
16 | 156 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 故說此經示其正路 |
17 | 156 | 其 | qí | he; her; it; them | 故說此經示其正路 |
18 | 156 | 其 | qí | probably; likely | 故說此經示其正路 |
19 | 156 | 其 | qí | will | 故說此經示其正路 |
20 | 156 | 其 | qí | may | 故說此經示其正路 |
21 | 156 | 其 | qí | if | 故說此經示其正路 |
22 | 156 | 其 | qí | or | 故說此經示其正路 |
23 | 156 | 其 | qí | Qi | 故說此經示其正路 |
24 | 156 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 故說此經示其正路 |
25 | 151 | 於 | yú | in; at | 大悲周於十方 |
26 | 151 | 於 | yú | in; at | 大悲周於十方 |
27 | 151 | 於 | yú | in; at; to; from | 大悲周於十方 |
28 | 151 | 於 | yú | to go; to | 大悲周於十方 |
29 | 151 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 大悲周於十方 |
30 | 151 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 大悲周於十方 |
31 | 151 | 於 | yú | from | 大悲周於十方 |
32 | 151 | 於 | yú | give | 大悲周於十方 |
33 | 151 | 於 | yú | oppposing | 大悲周於十方 |
34 | 151 | 於 | yú | and | 大悲周於十方 |
35 | 151 | 於 | yú | compared to | 大悲周於十方 |
36 | 151 | 於 | yú | by | 大悲周於十方 |
37 | 151 | 於 | yú | and; as well as | 大悲周於十方 |
38 | 151 | 於 | yú | for | 大悲周於十方 |
39 | 151 | 於 | yú | Yu | 大悲周於十方 |
40 | 151 | 於 | wū | a crow | 大悲周於十方 |
41 | 151 | 於 | wū | whew; wow | 大悲周於十方 |
42 | 151 | 於 | yú | near to; antike | 大悲周於十方 |
43 | 148 | 之 | zhī | him; her; them; that | 可謂引萬行之導首 |
44 | 148 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 可謂引萬行之導首 |
45 | 148 | 之 | zhī | to go | 可謂引萬行之導首 |
46 | 148 | 之 | zhī | this; that | 可謂引萬行之導首 |
47 | 148 | 之 | zhī | genetive marker | 可謂引萬行之導首 |
48 | 148 | 之 | zhī | it | 可謂引萬行之導首 |
49 | 148 | 之 | zhī | in; in regards to | 可謂引萬行之導首 |
50 | 148 | 之 | zhī | all | 可謂引萬行之導首 |
51 | 148 | 之 | zhī | and | 可謂引萬行之導首 |
52 | 148 | 之 | zhī | however | 可謂引萬行之導首 |
53 | 148 | 之 | zhī | if | 可謂引萬行之導首 |
54 | 148 | 之 | zhī | then | 可謂引萬行之導首 |
55 | 148 | 之 | zhī | to arrive; to go | 可謂引萬行之導首 |
56 | 148 | 之 | zhī | is | 可謂引萬行之導首 |
57 | 148 | 之 | zhī | to use | 可謂引萬行之導首 |
58 | 148 | 之 | zhī | Zhi | 可謂引萬行之導首 |
59 | 148 | 之 | zhī | winding | 可謂引萬行之導首 |
60 | 130 | 作 | zuò | to do | 及悉能作一切 |
61 | 130 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 及悉能作一切 |
62 | 130 | 作 | zuò | to start | 及悉能作一切 |
63 | 130 | 作 | zuò | a writing; a work | 及悉能作一切 |
64 | 130 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 及悉能作一切 |
65 | 130 | 作 | zuō | to create; to make | 及悉能作一切 |
66 | 130 | 作 | zuō | a workshop | 及悉能作一切 |
67 | 130 | 作 | zuō | to write; to compose | 及悉能作一切 |
68 | 130 | 作 | zuò | to rise | 及悉能作一切 |
69 | 130 | 作 | zuò | to be aroused | 及悉能作一切 |
70 | 130 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 及悉能作一切 |
71 | 130 | 作 | zuò | to regard as | 及悉能作一切 |
72 | 130 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 及悉能作一切 |
73 | 128 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 欲持呪者 |
74 | 128 | 者 | zhě | that | 欲持呪者 |
75 | 128 | 者 | zhě | nominalizing function word | 欲持呪者 |
76 | 128 | 者 | zhě | used to mark a definition | 欲持呪者 |
77 | 128 | 者 | zhě | used to mark a pause | 欲持呪者 |
78 | 128 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 欲持呪者 |
79 | 128 | 者 | zhuó | according to | 欲持呪者 |
80 | 128 | 者 | zhě | ca | 欲持呪者 |
81 | 122 | 得 | de | potential marker | 幸得此經 |
82 | 122 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 幸得此經 |
83 | 122 | 得 | děi | must; ought to | 幸得此經 |
84 | 122 | 得 | děi | to want to; to need to | 幸得此經 |
85 | 122 | 得 | děi | must; ought to | 幸得此經 |
86 | 122 | 得 | dé | de | 幸得此經 |
87 | 122 | 得 | de | infix potential marker | 幸得此經 |
88 | 122 | 得 | dé | to result in | 幸得此經 |
89 | 122 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 幸得此經 |
90 | 122 | 得 | dé | to be satisfied | 幸得此經 |
91 | 122 | 得 | dé | to be finished | 幸得此經 |
92 | 122 | 得 | de | result of degree | 幸得此經 |
93 | 122 | 得 | de | marks completion of an action | 幸得此經 |
94 | 122 | 得 | děi | satisfying | 幸得此經 |
95 | 122 | 得 | dé | to contract | 幸得此經 |
96 | 122 | 得 | dé | marks permission or possibility | 幸得此經 |
97 | 122 | 得 | dé | expressing frustration | 幸得此經 |
98 | 122 | 得 | dé | to hear | 幸得此經 |
99 | 122 | 得 | dé | to have; there is | 幸得此經 |
100 | 122 | 得 | dé | marks time passed | 幸得此經 |
101 | 122 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 幸得此經 |
102 | 120 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以同翻梵本不 |
103 | 120 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以同翻梵本不 |
104 | 120 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以同翻梵本不 |
105 | 120 | 以 | yǐ | according to | 以同翻梵本不 |
106 | 120 | 以 | yǐ | because of | 以同翻梵本不 |
107 | 120 | 以 | yǐ | on a certain date | 以同翻梵本不 |
108 | 120 | 以 | yǐ | and; as well as | 以同翻梵本不 |
109 | 120 | 以 | yǐ | to rely on | 以同翻梵本不 |
110 | 120 | 以 | yǐ | to regard | 以同翻梵本不 |
111 | 120 | 以 | yǐ | to be able to | 以同翻梵本不 |
112 | 120 | 以 | yǐ | to order; to command | 以同翻梵本不 |
113 | 120 | 以 | yǐ | further; moreover | 以同翻梵本不 |
114 | 120 | 以 | yǐ | used after a verb | 以同翻梵本不 |
115 | 120 | 以 | yǐ | very | 以同翻梵本不 |
116 | 120 | 以 | yǐ | already | 以同翻梵本不 |
117 | 120 | 以 | yǐ | increasingly | 以同翻梵本不 |
118 | 120 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以同翻梵本不 |
119 | 120 | 以 | yǐ | Israel | 以同翻梵本不 |
120 | 120 | 以 | yǐ | Yi | 以同翻梵本不 |
121 | 120 | 以 | yǐ | use; yogena | 以同翻梵本不 |
122 | 111 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切明主不空羂索自在王陀羅尼第一 |
123 | 111 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切明主不空羂索自在王陀羅尼第一 |
124 | 111 | 一切 | yīqiè | the same | 一切明主不空羂索自在王陀羅尼第一 |
125 | 111 | 一切 | yīqiè | generally | 一切明主不空羂索自在王陀羅尼第一 |
126 | 111 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切明主不空羂索自在王陀羅尼第一 |
127 | 111 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切明主不空羂索自在王陀羅尼第一 |
128 | 104 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
129 | 104 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
130 | 104 | 合 | hé | to close | 二合 |
131 | 104 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
132 | 104 | 合 | hé | to gather | 二合 |
133 | 104 | 合 | hé | whole | 二合 |
134 | 104 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
135 | 104 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
136 | 104 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
137 | 104 | 合 | hé | to fight | 二合 |
138 | 104 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
139 | 104 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
140 | 104 | 合 | hé | and; also | 二合 |
141 | 104 | 合 | hé | crowded | 二合 |
142 | 104 | 合 | hé | a box | 二合 |
143 | 104 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
144 | 104 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
145 | 104 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
146 | 104 | 合 | hé | should | 二合 |
147 | 104 | 合 | hé | He | 二合 |
148 | 104 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
149 | 104 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
150 | 104 | 合 | hé | Merge | 二合 |
151 | 104 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
152 | 99 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若夫此經 |
153 | 99 | 若 | ruò | seemingly | 若夫此經 |
154 | 99 | 若 | ruò | if | 若夫此經 |
155 | 99 | 若 | ruò | you | 若夫此經 |
156 | 99 | 若 | ruò | this; that | 若夫此經 |
157 | 99 | 若 | ruò | and; or | 若夫此經 |
158 | 99 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若夫此經 |
159 | 99 | 若 | rě | pomegranite | 若夫此經 |
160 | 99 | 若 | ruò | to choose | 若夫此經 |
161 | 99 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若夫此經 |
162 | 99 | 若 | ruò | thus | 若夫此經 |
163 | 99 | 若 | ruò | pollia | 若夫此經 |
164 | 99 | 若 | ruò | Ruo | 若夫此經 |
165 | 99 | 若 | ruò | only then | 若夫此經 |
166 | 99 | 若 | rě | ja | 若夫此經 |
167 | 99 | 若 | rě | jñā | 若夫此經 |
168 | 99 | 若 | ruò | if; yadi | 若夫此經 |
169 | 90 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當淨洗浴著 |
170 | 90 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當淨洗浴著 |
171 | 90 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當淨洗浴著 |
172 | 90 | 當 | dāng | to face | 當淨洗浴著 |
173 | 90 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當淨洗浴著 |
174 | 90 | 當 | dāng | to manage; to host | 當淨洗浴著 |
175 | 90 | 當 | dāng | should | 當淨洗浴著 |
176 | 90 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當淨洗浴著 |
177 | 90 | 當 | dǎng | to think | 當淨洗浴著 |
178 | 90 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當淨洗浴著 |
179 | 90 | 當 | dǎng | to be equal | 當淨洗浴著 |
180 | 90 | 當 | dàng | that | 當淨洗浴著 |
181 | 90 | 當 | dāng | an end; top | 當淨洗浴著 |
182 | 90 | 當 | dàng | clang; jingle | 當淨洗浴著 |
183 | 90 | 當 | dāng | to judge | 當淨洗浴著 |
184 | 90 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當淨洗浴著 |
185 | 90 | 當 | dàng | the same | 當淨洗浴著 |
186 | 90 | 當 | dàng | to pawn | 當淨洗浴著 |
187 | 90 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當淨洗浴著 |
188 | 90 | 當 | dàng | a trap | 當淨洗浴著 |
189 | 90 | 當 | dàng | a pawned item | 當淨洗浴著 |
190 | 90 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當淨洗浴著 |
191 | 89 | 此 | cǐ | this; these | 若夫此經 |
192 | 89 | 此 | cǐ | in this way | 若夫此經 |
193 | 89 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 若夫此經 |
194 | 89 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 若夫此經 |
195 | 89 | 此 | cǐ | this; here; etad | 若夫此經 |
196 | 89 | 為 | wèi | for; to | 常為一切天龍夜叉乾闥婆阿修羅迦 |
197 | 89 | 為 | wèi | because of | 常為一切天龍夜叉乾闥婆阿修羅迦 |
198 | 89 | 為 | wéi | to act as; to serve | 常為一切天龍夜叉乾闥婆阿修羅迦 |
199 | 89 | 為 | wéi | to change into; to become | 常為一切天龍夜叉乾闥婆阿修羅迦 |
200 | 89 | 為 | wéi | to be; is | 常為一切天龍夜叉乾闥婆阿修羅迦 |
201 | 89 | 為 | wéi | to do | 常為一切天龍夜叉乾闥婆阿修羅迦 |
202 | 89 | 為 | wèi | for | 常為一切天龍夜叉乾闥婆阿修羅迦 |
203 | 89 | 為 | wèi | because of; for; to | 常為一切天龍夜叉乾闥婆阿修羅迦 |
204 | 89 | 為 | wèi | to | 常為一切天龍夜叉乾闥婆阿修羅迦 |
205 | 89 | 為 | wéi | in a passive construction | 常為一切天龍夜叉乾闥婆阿修羅迦 |
206 | 89 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 常為一切天龍夜叉乾闥婆阿修羅迦 |
207 | 89 | 為 | wéi | forming an adverb | 常為一切天龍夜叉乾闥婆阿修羅迦 |
208 | 89 | 為 | wéi | to add emphasis | 常為一切天龍夜叉乾闥婆阿修羅迦 |
209 | 89 | 為 | wèi | to support; to help | 常為一切天龍夜叉乾闥婆阿修羅迦 |
210 | 89 | 為 | wéi | to govern | 常為一切天龍夜叉乾闥婆阿修羅迦 |
211 | 89 | 為 | wèi | to be; bhū | 常為一切天龍夜叉乾闥婆阿修羅迦 |
212 | 88 | 上 | shàng | top; a high position | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
213 | 88 | 上 | shang | top; the position on or above something | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
214 | 88 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
215 | 88 | 上 | shàng | shang | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
216 | 88 | 上 | shàng | previous; last | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
217 | 88 | 上 | shàng | high; higher | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
218 | 88 | 上 | shàng | advanced | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
219 | 88 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
220 | 88 | 上 | shàng | time | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
221 | 88 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
222 | 88 | 上 | shàng | far | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
223 | 88 | 上 | shàng | big; as big as | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
224 | 88 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
225 | 88 | 上 | shàng | to report | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
226 | 88 | 上 | shàng | to offer | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
227 | 88 | 上 | shàng | to go on stage | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
228 | 88 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
229 | 88 | 上 | shàng | to install; to erect | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
230 | 88 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
231 | 88 | 上 | shàng | to burn | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
232 | 88 | 上 | shàng | to remember | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
233 | 88 | 上 | shang | on; in | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
234 | 88 | 上 | shàng | upward | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
235 | 88 | 上 | shàng | to add | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
236 | 88 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
237 | 88 | 上 | shàng | to meet | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
238 | 88 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
239 | 88 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
240 | 88 | 上 | shàng | a musical note | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
241 | 88 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
242 | 82 | 壇 | tán | an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices | 呪結壇法降伏諸龍 |
243 | 82 | 壇 | tán | a park area; an area surrounded by a banked border | 呪結壇法降伏諸龍 |
244 | 82 | 壇 | tán | a community; a social circle | 呪結壇法降伏諸龍 |
245 | 82 | 壇 | tán | an arena; an examination hall; assembly area | 呪結壇法降伏諸龍 |
246 | 82 | 壇 | tán | mandala | 呪結壇法降伏諸龍 |
247 | 81 | 已 | yǐ | already | 已下 |
248 | 81 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已下 |
249 | 81 | 已 | yǐ | from | 已下 |
250 | 81 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已下 |
251 | 81 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已下 |
252 | 81 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已下 |
253 | 81 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已下 |
254 | 81 | 已 | yǐ | to complete | 已下 |
255 | 81 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已下 |
256 | 81 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已下 |
257 | 81 | 已 | yǐ | certainly | 已下 |
258 | 81 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已下 |
259 | 81 | 已 | yǐ | this | 已下 |
260 | 81 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已下 |
261 | 81 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已下 |
262 | 78 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 匪聰辯之所測 |
263 | 78 | 所 | suǒ | an office; an institute | 匪聰辯之所測 |
264 | 78 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 匪聰辯之所測 |
265 | 78 | 所 | suǒ | it | 匪聰辯之所測 |
266 | 78 | 所 | suǒ | if; supposing | 匪聰辯之所測 |
267 | 78 | 所 | suǒ | a few; various; some | 匪聰辯之所測 |
268 | 78 | 所 | suǒ | a place; a location | 匪聰辯之所測 |
269 | 78 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 匪聰辯之所測 |
270 | 78 | 所 | suǒ | that which | 匪聰辯之所測 |
271 | 78 | 所 | suǒ | an ordinal number | 匪聰辯之所測 |
272 | 78 | 所 | suǒ | meaning | 匪聰辯之所測 |
273 | 78 | 所 | suǒ | garrison | 匪聰辯之所測 |
274 | 78 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 匪聰辯之所測 |
275 | 78 | 所 | suǒ | that which; yad | 匪聰辯之所測 |
276 | 74 | 則 | zé | otherwise; but; however | 勘會粗畢則擬將進 |
277 | 74 | 則 | zé | then | 勘會粗畢則擬將進 |
278 | 74 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 勘會粗畢則擬將進 |
279 | 74 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 勘會粗畢則擬將進 |
280 | 74 | 則 | zé | a grade; a level | 勘會粗畢則擬將進 |
281 | 74 | 則 | zé | an example; a model | 勘會粗畢則擬將進 |
282 | 74 | 則 | zé | a weighing device | 勘會粗畢則擬將進 |
283 | 74 | 則 | zé | to grade; to rank | 勘會粗畢則擬將進 |
284 | 74 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 勘會粗畢則擬將進 |
285 | 74 | 則 | zé | to do | 勘會粗畢則擬將進 |
286 | 74 | 則 | zé | only | 勘會粗畢則擬將進 |
287 | 74 | 則 | zé | immediately | 勘會粗畢則擬將進 |
288 | 74 | 則 | zé | then; moreover; atha | 勘會粗畢則擬將進 |
289 | 74 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 勘會粗畢則擬將進 |
290 | 69 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 能令見者修習成就 |
291 | 69 | 令 | lìng | to issue a command | 能令見者修習成就 |
292 | 69 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 能令見者修習成就 |
293 | 69 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 能令見者修習成就 |
294 | 69 | 令 | lìng | a season | 能令見者修習成就 |
295 | 69 | 令 | lìng | respected; good reputation | 能令見者修習成就 |
296 | 69 | 令 | lìng | good | 能令見者修習成就 |
297 | 69 | 令 | lìng | pretentious | 能令見者修習成就 |
298 | 69 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 能令見者修習成就 |
299 | 69 | 令 | lìng | a commander | 能令見者修習成就 |
300 | 69 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 能令見者修習成就 |
301 | 69 | 令 | lìng | lyrics | 能令見者修習成就 |
302 | 69 | 令 | lìng | Ling | 能令見者修習成就 |
303 | 69 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 能令見者修習成就 |
304 | 69 | 能 | néng | can; able | 非世智之能議 |
305 | 69 | 能 | néng | ability; capacity | 非世智之能議 |
306 | 69 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 非世智之能議 |
307 | 69 | 能 | néng | energy | 非世智之能議 |
308 | 69 | 能 | néng | function; use | 非世智之能議 |
309 | 69 | 能 | néng | may; should; permitted to | 非世智之能議 |
310 | 69 | 能 | néng | talent | 非世智之能議 |
311 | 69 | 能 | néng | expert at | 非世智之能議 |
312 | 69 | 能 | néng | to be in harmony | 非世智之能議 |
313 | 69 | 能 | néng | to tend to; to care for | 非世智之能議 |
314 | 69 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 非世智之能議 |
315 | 69 | 能 | néng | as long as; only | 非世智之能議 |
316 | 69 | 能 | néng | even if | 非世智之能議 |
317 | 69 | 能 | néng | but | 非世智之能議 |
318 | 69 | 能 | néng | in this way | 非世智之能議 |
319 | 69 | 能 | néng | to be able; śak | 非世智之能議 |
320 | 69 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 非世智之能議 |
321 | 68 | 一 | yī | one | 空羂索經一十六品合為一卷 |
322 | 68 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 空羂索經一十六品合為一卷 |
323 | 68 | 一 | yī | as soon as; all at once | 空羂索經一十六品合為一卷 |
324 | 68 | 一 | yī | pure; concentrated | 空羂索經一十六品合為一卷 |
325 | 68 | 一 | yì | whole; all | 空羂索經一十六品合為一卷 |
326 | 68 | 一 | yī | first | 空羂索經一十六品合為一卷 |
327 | 68 | 一 | yī | the same | 空羂索經一十六品合為一卷 |
328 | 68 | 一 | yī | each | 空羂索經一十六品合為一卷 |
329 | 68 | 一 | yī | certain | 空羂索經一十六品合為一卷 |
330 | 68 | 一 | yī | throughout | 空羂索經一十六品合為一卷 |
331 | 68 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 空羂索經一十六品合為一卷 |
332 | 68 | 一 | yī | sole; single | 空羂索經一十六品合為一卷 |
333 | 68 | 一 | yī | a very small amount | 空羂索經一十六品合為一卷 |
334 | 68 | 一 | yī | Yi | 空羂索經一十六品合為一卷 |
335 | 68 | 一 | yī | other | 空羂索經一十六品合為一卷 |
336 | 68 | 一 | yī | to unify | 空羂索經一十六品合為一卷 |
337 | 68 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 空羂索經一十六品合為一卷 |
338 | 68 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 空羂索經一十六品合為一卷 |
339 | 68 | 一 | yī | or | 空羂索經一十六品合為一卷 |
340 | 68 | 一 | yī | one; eka | 空羂索經一十六品合為一卷 |
341 | 67 | 三 | sān | three | 於大周聖曆三年 |
342 | 67 | 三 | sān | third | 於大周聖曆三年 |
343 | 67 | 三 | sān | more than two | 於大周聖曆三年 |
344 | 67 | 三 | sān | very few | 於大周聖曆三年 |
345 | 67 | 三 | sān | repeatedly | 於大周聖曆三年 |
346 | 67 | 三 | sān | San | 於大周聖曆三年 |
347 | 67 | 三 | sān | three; tri | 於大周聖曆三年 |
348 | 67 | 三 | sān | sa | 於大周聖曆三年 |
349 | 67 | 三 | sān | three kinds; trividha | 於大周聖曆三年 |
350 | 66 | 及 | jí | to reach | 及悉能作一切 |
351 | 66 | 及 | jí | and | 及悉能作一切 |
352 | 66 | 及 | jí | coming to; when | 及悉能作一切 |
353 | 66 | 及 | jí | to attain | 及悉能作一切 |
354 | 66 | 及 | jí | to understand | 及悉能作一切 |
355 | 66 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及悉能作一切 |
356 | 66 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及悉能作一切 |
357 | 66 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及悉能作一切 |
358 | 66 | 及 | jí | and; ca; api | 及悉能作一切 |
359 | 63 | 彼 | bǐ | that; those | 當於彼前一心堅 |
360 | 63 | 彼 | bǐ | another; the other | 當於彼前一心堅 |
361 | 63 | 彼 | bǐ | that; tad | 當於彼前一心堅 |
362 | 61 | 持 | chí | to grasp; to hold | 持此呪誦則成誦一切明呪 |
363 | 61 | 持 | chí | to resist; to oppose | 持此呪誦則成誦一切明呪 |
364 | 61 | 持 | chí | to uphold | 持此呪誦則成誦一切明呪 |
365 | 61 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 持此呪誦則成誦一切明呪 |
366 | 61 | 持 | chí | to administer; to manage | 持此呪誦則成誦一切明呪 |
367 | 61 | 持 | chí | to control | 持此呪誦則成誦一切明呪 |
368 | 61 | 持 | chí | to be cautious | 持此呪誦則成誦一切明呪 |
369 | 61 | 持 | chí | to remember | 持此呪誦則成誦一切明呪 |
370 | 61 | 持 | chí | to assist | 持此呪誦則成誦一切明呪 |
371 | 61 | 持 | chí | with; using | 持此呪誦則成誦一切明呪 |
372 | 61 | 持 | chí | dhara | 持此呪誦則成誦一切明呪 |
373 | 60 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 能令見者修習成就 |
374 | 60 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 能令見者修習成就 |
375 | 60 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 能令見者修習成就 |
376 | 60 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 能令見者修習成就 |
377 | 60 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 能令見者修習成就 |
378 | 60 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 能令見者修習成就 |
379 | 60 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 能令見者修習成就 |
380 | 59 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 持此呪誦則成誦一切明呪 |
381 | 59 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 持此呪誦則成誦一切明呪 |
382 | 59 | 誦 | sòng | a poem | 持此呪誦則成誦一切明呪 |
383 | 59 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 持此呪誦則成誦一切明呪 |
384 | 58 | 頭 | tóu | head | 當於西方作圓頭杵 |
385 | 58 | 頭 | tóu | measure word for heads of cattle, etc | 當於西方作圓頭杵 |
386 | 58 | 頭 | tóu | top | 當於西方作圓頭杵 |
387 | 58 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 當於西方作圓頭杵 |
388 | 58 | 頭 | tóu | a leader | 當於西方作圓頭杵 |
389 | 58 | 頭 | tóu | first | 當於西方作圓頭杵 |
390 | 58 | 頭 | tou | head | 當於西方作圓頭杵 |
391 | 58 | 頭 | tóu | top; side; head | 當於西方作圓頭杵 |
392 | 58 | 頭 | tóu | hair | 當於西方作圓頭杵 |
393 | 58 | 頭 | tóu | start; end | 當於西方作圓頭杵 |
394 | 58 | 頭 | tóu | a commission | 當於西方作圓頭杵 |
395 | 58 | 頭 | tóu | a person | 當於西方作圓頭杵 |
396 | 58 | 頭 | tóu | direction; bearing | 當於西方作圓頭杵 |
397 | 58 | 頭 | tóu | previous | 當於西方作圓頭杵 |
398 | 58 | 頭 | tóu | head; śiras | 當於西方作圓頭杵 |
399 | 56 | 四 | sì | four | 二合四 |
400 | 56 | 四 | sì | note a musical scale | 二合四 |
401 | 56 | 四 | sì | fourth | 二合四 |
402 | 56 | 四 | sì | Si | 二合四 |
403 | 56 | 四 | sì | four; catur | 二合四 |
404 | 56 | 應 | yīng | should; ought | 普應群 |
405 | 56 | 應 | yìng | to answer; to respond | 普應群 |
406 | 56 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 普應群 |
407 | 56 | 應 | yīng | soon; immediately | 普應群 |
408 | 56 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 普應群 |
409 | 56 | 應 | yìng | to accept | 普應群 |
410 | 56 | 應 | yīng | or; either | 普應群 |
411 | 56 | 應 | yìng | to permit; to allow | 普應群 |
412 | 56 | 應 | yìng | to echo | 普應群 |
413 | 56 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 普應群 |
414 | 56 | 應 | yìng | Ying | 普應群 |
415 | 56 | 應 | yīng | suitable; yukta | 普應群 |
416 | 55 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
417 | 55 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
418 | 55 | 著 | zhù | outstanding | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
419 | 55 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
420 | 55 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
421 | 55 | 著 | zhe | expresses a command | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
422 | 55 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
423 | 55 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
424 | 55 | 著 | zhāo | to add; to put | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
425 | 55 | 著 | zhuó | a chess move | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
426 | 55 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
427 | 55 | 著 | zhāo | OK | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
428 | 55 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
429 | 55 | 著 | zháo | to ignite | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
430 | 55 | 著 | zháo | to fall asleep | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
431 | 55 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
432 | 55 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
433 | 55 | 著 | zhù | to show | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
434 | 55 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
435 | 55 | 著 | zhù | to write | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
436 | 55 | 著 | zhù | to record | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
437 | 55 | 著 | zhù | a document; writings | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
438 | 55 | 著 | zhù | Zhu | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
439 | 55 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
440 | 55 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
441 | 55 | 著 | zhuó | to arrive | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
442 | 55 | 著 | zhuó | to result in | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
443 | 55 | 著 | zhuó | to command | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
444 | 55 | 著 | zhuó | a strategy | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
445 | 55 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
446 | 55 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
447 | 55 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
448 | 55 | 著 | zhe | attachment to | 諸呪那謨兩字皆上音讀傍注小字皆依本寫不宜著行此是注音也 |
449 | 55 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 迦濕彌囉 |
450 | 55 | 囉 | luó | baby talk | 迦濕彌囉 |
451 | 55 | 囉 | luō | to nag | 迦濕彌囉 |
452 | 55 | 囉 | luó | ra | 迦濕彌囉 |
453 | 54 | 中 | zhōng | middle | 若常誦者身口意中 |
454 | 54 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 若常誦者身口意中 |
455 | 54 | 中 | zhōng | China | 若常誦者身口意中 |
456 | 54 | 中 | zhòng | to hit the mark | 若常誦者身口意中 |
457 | 54 | 中 | zhōng | in; amongst | 若常誦者身口意中 |
458 | 54 | 中 | zhōng | midday | 若常誦者身口意中 |
459 | 54 | 中 | zhōng | inside | 若常誦者身口意中 |
460 | 54 | 中 | zhōng | during | 若常誦者身口意中 |
461 | 54 | 中 | zhōng | Zhong | 若常誦者身口意中 |
462 | 54 | 中 | zhōng | intermediary | 若常誦者身口意中 |
463 | 54 | 中 | zhōng | half | 若常誦者身口意中 |
464 | 54 | 中 | zhōng | just right; suitably | 若常誦者身口意中 |
465 | 54 | 中 | zhōng | while | 若常誦者身口意中 |
466 | 54 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 若常誦者身口意中 |
467 | 54 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 若常誦者身口意中 |
468 | 54 | 中 | zhòng | to obtain | 若常誦者身口意中 |
469 | 54 | 中 | zhòng | to pass an exam | 若常誦者身口意中 |
470 | 54 | 中 | zhōng | middle | 若常誦者身口意中 |
471 | 54 | 等 | děng | et cetera; and so on | 德惠琳叱于智藏等數人 |
472 | 54 | 等 | děng | to wait | 德惠琳叱于智藏等數人 |
473 | 54 | 等 | děng | degree; kind | 德惠琳叱于智藏等數人 |
474 | 54 | 等 | děng | plural | 德惠琳叱于智藏等數人 |
475 | 54 | 等 | děng | to be equal | 德惠琳叱于智藏等數人 |
476 | 54 | 等 | děng | degree; level | 德惠琳叱于智藏等數人 |
477 | 54 | 等 | děng | to compare | 德惠琳叱于智藏等數人 |
478 | 54 | 等 | děng | same; equal; sama | 德惠琳叱于智藏等數人 |
479 | 54 | 王 | wáng | Wang | 不空羂索明主呪王受持成就品第二 |
480 | 54 | 王 | wáng | a king | 不空羂索明主呪王受持成就品第二 |
481 | 54 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 不空羂索明主呪王受持成就品第二 |
482 | 54 | 王 | wàng | to be king; to rule | 不空羂索明主呪王受持成就品第二 |
483 | 54 | 王 | wáng | a prince; a duke | 不空羂索明主呪王受持成就品第二 |
484 | 54 | 王 | wáng | grand; great | 不空羂索明主呪王受持成就品第二 |
485 | 54 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 不空羂索明主呪王受持成就品第二 |
486 | 54 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 不空羂索明主呪王受持成就品第二 |
487 | 54 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 不空羂索明主呪王受持成就品第二 |
488 | 54 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 不空羂索明主呪王受持成就品第二 |
489 | 54 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 不空羂索明主呪王受持成就品第二 |
490 | 54 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 作蓮華印默 |
491 | 54 | 印 | yìn | India | 作蓮華印默 |
492 | 54 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 作蓮華印默 |
493 | 54 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 作蓮華印默 |
494 | 54 | 印 | yìn | to tally | 作蓮華印默 |
495 | 54 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 作蓮華印默 |
496 | 54 | 印 | yìn | Yin | 作蓮華印默 |
497 | 54 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 作蓮華印默 |
498 | 54 | 印 | yìn | mudra | 作蓮華印默 |
499 | 54 | 欲 | yù | desire | 欲持呪者 |
500 | 54 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲持呪者 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
呪 | zhòu | mantra | |
二 |
|
|
|
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
作 | zuò | action; kāraṇa | |
者 | zhě | ca | |
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
以 | yǐ | use; yogena | |
一切 |
|
|
|
合 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿弥陀 | 阿彌陀 | 196 | Amitabha; Amithaba |
阿谟伽 | 阿謨伽 | 97 | Amoghavajra |
阿牟伽 | 97 | Amoghavajra | |
阿那含 | 65 |
|
|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
安达 | 安達 | 196 | Anda |
白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
跋难陀龙王 | 跋難陀龍王 | 98 | Upananda |
跋陀 | 98 | Gunabhadra | |
八月 | 98 |
|
|
北方 | 98 | The North | |
北门 | 北門 | 98 | North Gate |
北天竺 | 98 | Northern India | |
波奢 | 98 | Parsva | |
不空羂索陀罗尼经 | 不空羂索陀羅尼經 | 98 | Amoghapasa Dharani Sutra; Bu Kong Juan Suo Tuoluoni Jing |
不空羂索经 | 不空羂索經 | 98 | Amoghapasa Sutra |
不空成就 | 98 | Amoghasiddhi | |
不退转 | 不退轉 | 98 |
|
常州 | 99 | Changzhou | |
赤土 | 99 | Chi Tu | |
大轮金刚 | 大輪金剛 | 100 | Mahacakravajri |
大乘 | 100 |
|
|
大勢至菩萨 | 大勢至菩薩 | 100 | Mahāsthāma; Mahāsthāmaprāpta |
大自在天 | 100 | Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara | |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东门 | 東門 | 100 | East Gate |
东方 | 東方 | 100 |
|
兜率陀 | 100 | Tusita | |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
恶物 | 惡物 | 195 | Evil One; Pāpīyāms; Pāpimant |
法成 | 102 |
|
|
梵辅天 | 梵輔天 | 102 | Brahma-Purohita deva; ministers of Brahmā |
梵王 | 102 | Brahma | |
方正 | 102 |
|
|
梵天 | 102 |
|
|
佛七 | 102 | Amitabha Chanting Retreat | |
佛法 | 102 |
|
|
富那 | 102 | Punyayasas | |
庚申 | 103 | Gengshen year; fifty seventh year G9 of the 60 year cycle | |
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
观自在 | 觀自在 | 103 |
|
观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
恒生 | 恆生 | 104 | Hang Seng |
化乐天 | 化樂天 | 104 | Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven |
迦卢 | 迦盧 | 106 | Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin |
李无谄 | 李無諂 | 108 | Li Wuchan |
龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
龙女 | 龍女 | 108 | Dragon Daughter |
崙 | 108 | Kunlun (Karakorum) mountain range | |
罗睺罗 | 羅睺羅 | 108 | Rahula |
摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
摩尼跋陀 | 109 | Maṇibhadra | |
南门 | 南門 | 110 | South Gate |
难提迦 | 難提迦 | 110 |
|
难陀龙王 | 難陀龍王 | 110 | Nanda |
涅槃 | 110 |
|
|
毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
毘摩 | 112 |
|
|
毘摩质多罗 | 毘摩質多羅 | 112 | Vemacitra |
毘那夜迦 | 112 | Vinayaka | |
毘沙门 | 毘沙門 | 112 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆稚 | 112 | Badin | |
菩提萨埵 | 菩提薩埵 | 112 | bodhisattva |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
浅草 | 淺草 | 113 | Asakusa |
如来 | 如來 | 114 |
|
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
三月 | 115 |
|
|
三自 | 115 | Three-Self Patriotic Movement | |
刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
商迦 | 115 | Sankha | |
善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
圣历 | 聖曆 | 115 | Sheng Li reign |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Sravakayāna |
声闻身 | 聲聞身 | 115 | sravaka-kaya |
释梵 | 釋梵 | 115 | Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā |
势至菩萨 | 勢至菩薩 | 115 | Mahāsthāmaprāpta Bodhisattva |
世尊 | 115 |
|
|
数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四天王天 | 115 | Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings | |
四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
隋朝 | 115 | Sui Dynasty | |
娑伽罗龙王 | 娑伽羅龍王 | 115 | Sagara-nagaraja |
坛经 | 壇經 | 116 | Platform Sutra |
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
文中 | 119 | Bunchū | |
五无间 | 五無間 | 87 |
|
无量寿佛 | 無量壽佛 | 87 |
|
西国 | 西國 | 120 | Western Regions |
西京 | 120 |
|
|
西门 | 西門 | 120 |
|
西域 | 120 | Western Regions | |
像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
阎罗王 | 閻羅王 | 89 |
|
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
夜摩天 | 121 | Yama Heaven; Yamadeva | |
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
缘觉乘 | 緣覺乘 | 121 | Pratyekabuddha Vehicle; Pratyeka-buddha Vehicle |
云自在 | 雲自在 | 121 | Meghasvaradipa |
執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
知藏 | 122 | Librarian; Chief of Sutra Repository | |
智藏 | 122 | Xitang Zhizang; Zhizang | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
中华 | 中華 | 122 | China |
转轮圣王 | 轉輪聖王 | 90 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
注音 | 註音 | 122 | Zhuyin; Zhuyin Symbols; Bopomofo |
自在王 | 122 | īśāna; Isana; Svāmin | |
自在天 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 338.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿兰若 | 阿蘭若 | 196 |
|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
八戒 | 98 | eight precepts | |
薄福 | 98 | little merit | |
悲心 | 98 |
|
|
彼岸 | 98 |
|
|
必当 | 必當 | 98 | must |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不空 | 98 |
|
|
不空过 | 不空過 | 98 | Do Not Pass Time in Vain |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不退地 | 98 | the ground of non-regression | |
不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
部多 | 98 | bhūta; become | |
不空羂索 | 98 | unerring lasso; amoghapasa | |
布施 | 98 |
|
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
常生 | 99 | immortality | |
谄诳 | 諂誑 | 99 | to cheat; śaṭha |
谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
成佛 | 99 |
|
|
成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
持戒 | 99 |
|
|
持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
除断 | 除斷 | 99 | removing; abstaining; chedana |
幢盖 | 幢蓋 | 99 | banners and canopies |
幢幡 | 99 | a hanging banner | |
此等 | 99 | they; eṣā | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大黑 | 100 | Mahakala | |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
道中 | 100 | on the path | |
导首 | 導首 | 100 | leader; spiritual guide; nāyaka |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
得度 | 100 |
|
|
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
地上 | 100 | above the ground | |
定力 | 100 |
|
|
度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
多身 | 100 | many existences | |
恶鬼神 | 惡鬼神 | 195 | evil demons and spirits |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二食 | 195 | two kinds of food | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
发遣 | 發遣 | 102 | to dispatch to a location; to expell |
法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
放光 | 102 |
|
|
方便善巧 | 102 | skillful means; expedient means; skillful and expedient means | |
放逸 | 102 |
|
|
法印 | 102 |
|
|
分齐 | 分齊 | 102 | difference |
佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
佛法僧 | 102 |
|
|
佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
佛舍利 | 102 | Buddha relics | |
佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
福德 | 102 |
|
|
福德资粮 | 福德資糧 | 102 | puṇyasaṃbhāra; merit accumulated |
福田 | 102 |
|
|
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
根力 | 103 | mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses | |
功德聚 | 103 | stupa | |
恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
归命 | 歸命 | 103 |
|
归依佛 | 歸依佛 | 103 | to take refuge in the Buddha |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
护世 | 護世 | 104 | protectors of the world |
华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
吉祥草 | 106 | Auspicious Grass | |
加持 | 106 |
|
|
加趺坐 | 106 | sit with crossed legs; sit in the lotus position | |
迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
间错 | 間錯 | 106 | [jewels] fixed into; pratyupta |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
教示 | 106 | insruct; upadiś | |
加行 | 106 |
|
|
劫火 | 106 | kalpa fire | |
结加 | 結加 | 106 | to cross [legged] |
结加趺坐 | 結加趺坐 | 106 | to sit cross-legged |
结界 | 結界 | 106 |
|
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
净居天 | 淨居天 | 106 | suddhavasa; pure abodes |
敬信 | 106 |
|
|
净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
金刚使 | 金剛使 | 106 | vajra messengers |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
精进力 | 精進力 | 106 | unfailing progress; vīryabala |
紧那罗 | 緊那羅 | 106 | kimnara |
近住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | |
觉道 | 覺道 | 106 | Path of Awakening |
俱致 | 106 | koti; one hundred million; a very large number | |
具足 | 106 |
|
|
空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
空无 | 空無 | 107 |
|
空闲处 | 空閑處 | 107 | araṇya; secluded place |
苦海 | 107 |
|
|
苦行 | 107 |
|
|
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
龙神 | 龍神 | 108 | dragon spirit |
龙脑香 | 龍腦香 | 108 | camphor; karpura |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
罗刹娑 | 羅剎娑 | 108 | a raksasa |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
满瓶 | 滿瓶 | 109 | mani vase |
妙香 | 109 | fine incense | |
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
摩诃萨埵 | 摩訶薩埵 | 109 | mahasattva; a great being |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
摩喉罗迦 | 摩睺羅迦 | 109 | mahoraga |
魔境界 | 109 | Mara's realm | |
末罗 | 末羅 | 109 |
|
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
摩尼宝珠 | 摩尼寶珠 | 109 | mani jewel |
摩尼珠 | 109 |
|
|
那谟 | 那謨 | 110 | namo; to pay respect to; homage |
内空 | 內空 | 110 | empty within |
能破 | 110 | refutation | |
念佛 | 110 |
|
|
念持 | 110 |
|
|
念力 | 110 |
|
|
槃陀 | 112 | a unit of length equal to twenty eight elbow lengths | |
泮吒 | 112 | phat; crack | |
偏袒右肩 | 112 | bared his right shoulder | |
毘摩 | 112 |
|
|
品第一 | 112 | Chapter One | |
辟支 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
菩萨身 | 菩薩身 | 112 | bodhisattva's body |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
菩提分 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga | |
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
清净众 | 清淨眾 | 113 | the monastic community |
勤求 | 113 | to diligently seek | |
起尸 | 起屍 | 113 | vetāla; vetāḍa |
取分 | 113 | vision part | |
取着 | 取著 | 113 | grasping; attachment |
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
如法 | 114 | In Accord With | |
如实 | 如實 | 114 |
|
如意宝珠 | 如意寶珠 | 114 | mani jewel; cintāmaṇi |
如意珠 | 114 | mani jewel | |
萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
三轮 | 三輪 | 115 | the three cycles |
三世 | 115 |
|
|
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
散华 | 散華 | 115 | scatters flowers |
散花 | 115 | scatters flowers | |
三昧 | 115 |
|
|
三摩钵底 | 三摩鉢底 | 115 | samāpatti; meditative attainment |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三摩地印 | 115 | samādhi seal; samādhi mudra | |
萨婆 | 薩婆 | 115 | sarva; all, every |
善神 | 115 | benevolent spirits | |
善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
善巧方便 | 115 | skillful and expedient means | |
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
善哉 | 115 |
|
|
摄护 | 攝護 | 115 | parigraha; to protect |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
生天 | 115 | celestial birth | |
生寿 | 生壽 | 115 | lifetime |
声闻缘觉 | 聲聞緣覺 | 115 | Śrāvakas and Pratyekabuddhas |
身入 | 115 | the sense of touch | |
沈水香 | 115 | aguru | |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
示教 | 115 | to point and instruct | |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
十方 | 115 |
|
|
十善道 | 115 | ten wholesome kinds of karma | |
食时 | 食時 | 115 |
|
施无畏 | 施無畏 | 115 |
|
事用 | 115 | matter and functions | |
世智 | 115 | worldly knowledge; secular understanding | |
示现 | 示現 | 115 |
|
实语 | 實語 | 115 | true words |
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
受戒 | 115 |
|
|
受持 | 115 |
|
|
数珠 | 數珠 | 115 | prayer beads; rosary |
四兵 | 115 | four divisions of troups | |
四梵处 | 四梵處 | 115 | the four brahmaviharas |
四弘誓 | 115 | four great vows | |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
斯陀含果 | 115 | the fruit of a Sakṛdāgāmin | |
宿命智 | 115 | knowledge of past lives | |
宿业 | 宿業 | 115 | past karma |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
莎诃 | 莎訶 | 115 | svāhā |
檀波罗蜜 | 檀波羅蜜 | 116 | dana-paramita; the paramita of generosity |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
坛场 | 壇場 | 116 |
|
天冠 | 116 | deva crown | |
天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
天童 | 116 | a divine youth | |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
退转 | 退轉 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
陀罗尼经 | 陀羅尼經 | 116 | dharani sutra |
陀摩 | 116 | dharma | |
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
万字 | 萬字 | 119 | swastika |
卍字 | 119 | a swastika | |
王难 | 王難 | 119 | persecution of Buddhism |
往生 | 119 |
|
|
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
万行 | 萬行 | 119 |
|
未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我所 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
五无间罪 | 五無間罪 | 119 | Avici Hell; offenses deserving Fivefold Relentless Retribution |
五辛 | 119 | the five pungent spices; the five pungent vegetables | |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无量福德 | 無量福德 | 119 | immeasurable merit and virtue |
无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings |
无能胜 | 無能勝 | 119 | aparajita; unsurpassed |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
献供 | 獻供 | 120 | Offering |
贤瓶 | 賢瓶 | 120 | mani vase |
现相 | 現相 | 120 | world of objects |
香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
邪行 | 120 |
|
|
信受 | 120 | to believe and accept | |
新译 | 新譯 | 120 | new translation |
信力 | 120 | the power of faith; śraddhābala | |
心王 | 120 | the controlling function of the mind | |
心行 | 120 | mental activity | |
心印 | 120 | mind seal | |
须陀洹果 | 須陀洹果 | 120 | the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice |
眼清净 | 眼清淨 | 121 | eye is pure |
言依 | 121 | dependence on words | |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
夜叉 | 121 | yaksa | |
业障 | 業障 | 121 |
|
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一日一夜 | 121 | one day and one night | |
一心念 | 121 | focus the mind on; samanvāharati | |
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
意乐 | 意樂 | 121 |
|
应供养 | 應供養 | 121 | worthy of worship |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一品 | 121 | a chapter | |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
一切如来加持 | 一切如來加持 | 121 | empowerment of All the Tathagatas |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
一中 | 121 |
|
|
勇猛精进 | 勇猛精進 | 121 | bold advance |
右遶 | 121 | moving to the right | |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
怨家 | 121 | an enemy | |
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
愿力 | 願力 | 121 |
|
欝金 | 121 | saffron; kunkuma | |
欝金香 | 121 | saffron | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
正见 | 正見 | 122 |
|
正念 | 122 |
|
|
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
正勤 | 122 |
|
|
知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
中品 | 122 | middle rank | |
众香 | 眾香 | 122 |
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
呪师 | 呪師 | 122 | spell master; vaidyaka |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
住世 | 122 | living in the world | |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸仙 | 諸仙 | 122 | group of sages |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
住持 | 122 |
|
|
自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | |
紫檀香 | 122 | aromatic red sandalwood | |
总持 | 總持 | 122 |
|
罪障 | 122 | the barrier of sin | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
坐具 | 122 |
|