Glossary and Vocabulary for Guhyasamājatantra 佛說一切如來金剛三業最上祕密大教王經, Scroll 5

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 116 金剛 jīngāng a diamond 佛說一切如來金剛三業最上祕
2 116 金剛 jīngāng King Kong 佛說一切如來金剛三業最上祕
3 116 金剛 jīngāng a hard object 佛說一切如來金剛三業最上祕
4 116 金剛 jīngāng gorilla 佛說一切如來金剛三業最上祕
5 116 金剛 jīngāng diamond 佛說一切如來金剛三業最上祕
6 116 金剛 jīngāng vajra 佛說一切如來金剛三業最上祕
7 80 一切 yīqiè temporary 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
8 80 一切 yīqiè the same 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
9 55 祕密 mìmì a secret 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
10 55 祕密 mìmì secret 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
11 51 zuò to do 若作此法時
12 51 zuò to act as; to serve as 若作此法時
13 51 zuò to start 若作此法時
14 51 zuò a writing; a work 若作此法時
15 51 zuò to dress as; to be disguised as 若作此法時
16 51 zuō to create; to make 若作此法時
17 51 zuō a workshop 若作此法時
18 51 zuō to write; to compose 若作此法時
19 51 zuò to rise 若作此法時
20 51 zuò to be aroused 若作此法時
21 51 zuò activity; action; undertaking 若作此法時
22 51 zuò to regard as 若作此法時
23 51 zuò action; kāraṇa 若作此法時
24 48 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 此名諸佛大金剛三昧
25 48 big; huge; large 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
26 48 Kangxi radical 37 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
27 48 great; major; important 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
28 48 size 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
29 48 old 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
30 48 oldest; earliest 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
31 48 adult 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
32 48 dài an important person 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
33 48 senior 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
34 48 an element 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
35 48 great; mahā 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
36 46 大明 dàmíng the sun 一切大明句
37 46 大明 dàmíng the moon 一切大明句
38 46 大明 dàmíng Da Ming 一切大明句
39 46 大明 dàmíng Da Ming reign 一切大明句
40 46 大明 dàmíng Ming dynasty 一切大明句
41 46 大明 dàmíng mantra; vidya 一切大明句
42 43 method; way 金剛清淨法
43 43 France 金剛清淨法
44 43 the law; rules; regulations 金剛清淨法
45 43 the teachings of the Buddha; Dharma 金剛清淨法
46 43 a standard; a norm 金剛清淨法
47 43 an institution 金剛清淨法
48 43 to emulate 金剛清淨法
49 43 magic; a magic trick 金剛清淨法
50 43 punishment 金剛清淨法
51 43 Fa 金剛清淨法
52 43 a precedent 金剛清淨法
53 43 a classification of some kinds of Han texts 金剛清淨法
54 43 relating to a ceremony or rite 金剛清淨法
55 43 Dharma 金剛清淨法
56 43 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 金剛清淨法
57 43 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 金剛清淨法
58 43 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 金剛清淨法
59 43 quality; characteristic 金剛清淨法
60 40 xīn heart [organ] 身語心成就
61 40 xīn Kangxi radical 61 身語心成就
62 40 xīn mind; consciousness 身語心成就
63 40 xīn the center; the core; the middle 身語心成就
64 40 xīn one of the 28 star constellations 身語心成就
65 40 xīn heart 身語心成就
66 40 xīn emotion 身語心成就
67 40 xīn intention; consideration 身語心成就
68 40 xīn disposition; temperament 身語心成就
69 40 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 身語心成就
70 40 xīn heart; hṛdaya 身語心成就
71 40 xīn Rohiṇī; Jyesthā 身語心成就
72 39 to reach 大明及教法
73 39 to attain 大明及教法
74 39 to understand 大明及教法
75 39 able to be compared to; to catch up with 大明及教法
76 39 to be involved with; to associate with 大明及教法
77 39 passing of a feudal title from elder to younger brother 大明及教法
78 39 and; ca; api 大明及教法
79 39 曼拏羅 mànnáluó mandala 建立曼拏羅
80 39 to be near by; to be close to 即須作那屹那相而用作
81 39 at that time 即須作那屹那相而用作
82 39 to be exactly the same as; to be thus 即須作那屹那相而用作
83 39 supposed; so-called 即須作那屹那相而用作
84 39 to arrive at; to ascend 即須作那屹那相而用作
85 39 to go; to 身起於虛空
86 39 to rely on; to depend on 身起於虛空
87 39 Yu 身起於虛空
88 39 a crow 身起於虛空
89 37 zhù to dwell; to live; to reside 旋住於空中
90 37 zhù to stop; to halt 旋住於空中
91 37 zhù to retain; to remain 旋住於空中
92 37 zhù to lodge at [temporarily] 旋住於空中
93 37 zhù verb complement 旋住於空中
94 37 zhù attaching; abiding; dwelling on 旋住於空中
95 35 suǒ a few; various; some 如上所說諸護摩法當依
96 35 suǒ a place; a location 如上所說諸護摩法當依
97 35 suǒ indicates a passive voice 如上所說諸護摩法當依
98 35 suǒ an ordinal number 如上所說諸護摩法當依
99 35 suǒ meaning 如上所說諸護摩法當依
100 35 suǒ garrison 如上所說諸護摩法當依
101 35 suǒ place; pradeśa 如上所說諸護摩法當依
102 33 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 從焰鬘得迦
103 33 děi to want to; to need to 從焰鬘得迦
104 33 děi must; ought to 從焰鬘得迦
105 33 de 從焰鬘得迦
106 33 de infix potential marker 從焰鬘得迦
107 33 to result in 從焰鬘得迦
108 33 to be proper; to fit; to suit 從焰鬘得迦
109 33 to be satisfied 從焰鬘得迦
110 33 to be finished 從焰鬘得迦
111 33 děi satisfying 從焰鬘得迦
112 33 to contract 從焰鬘得迦
113 33 to hear 從焰鬘得迦
114 33 to have; there is 從焰鬘得迦
115 33 marks time passed 從焰鬘得迦
116 33 obtain; attain; prāpta 從焰鬘得迦
117 30 最上 zuìshàng supreme 佛說一切如來金剛三業最上祕
118 30 děng et cetera; and so on 祕密大明等
119 30 děng to wait 祕密大明等
120 30 děng to be equal 祕密大明等
121 30 děng degree; level 祕密大明等
122 30 děng to compare 祕密大明等
123 30 děng same; equal; sama 祕密大明等
124 29 三昧 sānmèi samadhi 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
125 29 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
126 28 dialect; language; speech 身語心成就
127 28 to speak; to tell 身語心成就
128 28 verse; writing 身語心成就
129 28 to speak; to tell 身語心成就
130 28 proverbs; common sayings; old expressions 身語心成就
131 28 a signal 身語心成就
132 28 to chirp; to tweet 身語心成就
133 28 words; discourse; vac 身語心成就
134 27 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 宣說如是法
135 27 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 身語心成就
136 27 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 身語心成就
137 27 成就 chéngjiù accomplishment 身語心成就
138 27 成就 chéngjiù Achievements 身語心成就
139 27 成就 chéngjiù to attained; to obtain 身語心成就
140 27 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 身語心成就
141 27 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 身語心成就
142 26 所有 suǒyǒu to belong to 所有藥剎尼
143 25 zhōng middle 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
144 25 zhōng medium; medium sized 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
145 25 zhōng China 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
146 25 zhòng to hit the mark 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
147 25 zhōng midday 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
148 25 zhōng inside 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
149 25 zhōng during 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
150 25 zhōng Zhong 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
151 25 zhōng intermediary 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
152 25 zhōng half 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
153 25 zhòng to reach; to attain 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
154 25 zhòng to suffer; to infect 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
155 25 zhòng to obtain 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
156 25 zhòng to pass an exam 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
157 25 zhōng middle 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
158 25 to go back; to return 復說成就法
159 25 to resume; to restart 復說成就法
160 25 to do in detail 復說成就法
161 25 to restore 復說成就法
162 25 to respond; to reply to 復說成就法
163 25 Fu; Return 復說成就法
164 25 to retaliate; to reciprocate 復說成就法
165 25 to avoid forced labor or tax 復說成就法
166 25 Fu 復說成就法
167 25 doubled; to overlapping; folded 復說成就法
168 25 a lined garment with doubled thickness 復說成就法
169 24 ér Kangxi radical 126 依法而持誦
170 24 ér as if; to seem like 依法而持誦
171 24 néng can; able 依法而持誦
172 24 ér whiskers on the cheeks; sideburns 依法而持誦
173 24 ér to arrive; up to 依法而持誦
174 23 èr two 一肘二肘量
175 23 èr Kangxi radical 7 一肘二肘量
176 23 èr second 一肘二肘量
177 23 èr twice; double; di- 一肘二肘量
178 23 èr more than one kind 一肘二肘量
179 23 èr two; dvā; dvi 一肘二肘量
180 23 èr both; dvaya 一肘二肘量
181 23 yǐn to lead; to guide
182 23 yǐn to draw a bow
183 23 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
184 23 yǐn to stretch
185 23 yǐn to involve
186 23 yǐn to quote; to cite
187 23 yǐn to propose; to nominate; to recommend
188 23 yǐn to recruit
189 23 yǐn to hold
190 23 yǐn to withdraw; to leave
191 23 yǐn a strap for pulling a cart
192 23 yǐn a preface ; a forward
193 23 yǐn a license
194 23 yǐn long
195 23 yǐn to cause
196 23 yǐn to pull; to draw
197 23 yǐn a refrain; a tune
198 23 yǐn to grow
199 23 yǐn to command
200 23 yǐn to accuse
201 23 yǐn to commit suicide
202 23 yǐn a genre
203 23 yǐn yin; a unit of paper money
204 23 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
205 22 出生 chūshēng to be born 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
206 21 安住 ānzhù to reside; to dwell 皆悉調伏安住三昧
207 21 安住 ānzhù Settled and at Ease 皆悉調伏安住三昧
208 21 安住 ānzhù to settle 皆悉調伏安住三昧
209 21 安住 ānzhù Abide 皆悉調伏安住三昧
210 21 安住 ānzhù standing firm; supratiṣṭhita 皆悉調伏安住三昧
211 21 安住 ānzhù condition of ease; sparśavihāra 皆悉調伏安住三昧
212 21 xiǎng to think 想無量壽尊
213 21 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 想無量壽尊
214 21 xiǎng to want 想無量壽尊
215 21 xiǎng to remember; to miss; to long for 想無量壽尊
216 21 xiǎng to plan 想無量壽尊
217 21 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 想無量壽尊
218 20 shēn human body; torso 身語心成就
219 20 shēn Kangxi radical 158 身語心成就
220 20 shēn self 身語心成就
221 20 shēn life 身語心成就
222 20 shēn an object 身語心成就
223 20 shēn a lifetime 身語心成就
224 20 shēn moral character 身語心成就
225 20 shēn status; identity; position 身語心成就
226 20 shēn pregnancy 身語心成就
227 20 juān India 身語心成就
228 20 shēn body; kāya 身語心成就
229 20 sentence 一切大明句
230 20 gōu to bend; to strike; to catch 一切大明句
231 20 gōu to tease 一切大明句
232 20 gōu to delineate 一切大明句
233 20 gōu a young bud 一切大明句
234 20 clause; phrase; line 一切大明句
235 20 a musical phrase 一切大明句
236 20 verse; pada; gāthā 一切大明句
237 19 儀軌 yí guǐ ritual; ritual manual 明王儀軌出
238 18 jiàn to see 諸佛菩薩亦不能見
239 18 jiàn opinion; view; understanding 諸佛菩薩亦不能見
240 18 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 諸佛菩薩亦不能見
241 18 jiàn refer to; for details see 諸佛菩薩亦不能見
242 18 jiàn to listen to 諸佛菩薩亦不能見
243 18 jiàn to meet 諸佛菩薩亦不能見
244 18 jiàn to receive (a guest) 諸佛菩薩亦不能見
245 18 jiàn let me; kindly 諸佛菩薩亦不能見
246 18 jiàn Jian 諸佛菩薩亦不能見
247 18 xiàn to appear 諸佛菩薩亦不能見
248 18 xiàn to introduce 諸佛菩薩亦不能見
249 18 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 諸佛菩薩亦不能見
250 18 jiàn seeing; observing; darśana 諸佛菩薩亦不能見
251 18 xiàng to observe; to assess 復現大字相
252 18 xiàng appearance; portrait; picture 復現大字相
253 18 xiàng countenance; personage; character; disposition 復現大字相
254 18 xiàng to aid; to help 復現大字相
255 18 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 復現大字相
256 18 xiàng a sign; a mark; appearance 復現大字相
257 18 xiāng alternately; in turn 復現大字相
258 18 xiāng Xiang 復現大字相
259 18 xiāng form substance 復現大字相
260 18 xiāng to express 復現大字相
261 18 xiàng to choose 復現大字相
262 18 xiāng Xiang 復現大字相
263 18 xiāng an ancient musical instrument 復現大字相
264 18 xiāng the seventh lunar month 復現大字相
265 18 xiāng to compare 復現大字相
266 18 xiàng to divine 復現大字相
267 18 xiàng to administer 復現大字相
268 18 xiàng helper for a blind person 復現大字相
269 18 xiāng rhythm [music] 復現大字相
270 18 xiāng the upper frets of a pipa 復現大字相
271 18 xiāng coralwood 復現大字相
272 18 xiàng ministry 復現大字相
273 18 xiàng to supplement; to enhance 復現大字相
274 18 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 復現大字相
275 18 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 復現大字相
276 18 xiàng sign; mark; liṅga 復現大字相
277 18 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 復現大字相
278 18 míng fame; renown; reputation 此名諸佛大金剛三昧
279 18 míng a name; personal name; designation 此名諸佛大金剛三昧
280 18 míng rank; position 此名諸佛大金剛三昧
281 18 míng an excuse 此名諸佛大金剛三昧
282 18 míng life 此名諸佛大金剛三昧
283 18 míng to name; to call 此名諸佛大金剛三昧
284 18 míng to express; to describe 此名諸佛大金剛三昧
285 18 míng to be called; to have the name 此名諸佛大金剛三昧
286 18 míng to own; to possess 此名諸佛大金剛三昧
287 18 míng famous; renowned 此名諸佛大金剛三昧
288 18 míng moral 此名諸佛大金剛三昧
289 18 míng name; naman 此名諸佛大金剛三昧
290 18 míng fame; renown; yasas 此名諸佛大金剛三昧
291 18 Kangxi radical 49 如是畫已
292 18 to bring to an end; to stop 如是畫已
293 18 to complete 如是畫已
294 18 to demote; to dismiss 如是畫已
295 18 to recover from an illness 如是畫已
296 18 former; pūrvaka 如是畫已
297 17 觀想 guān xiǎng contemplation 觀想寶生尊
298 17 觀想 guān xiǎng Visualize 觀想寶生尊
299 17 觀想 guān xiǎng to contemplate; to visualize 觀想寶生尊
300 17 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 復說成就法
301 17 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 復說成就法
302 17 shuì to persuade 復說成就法
303 17 shuō to teach; to recite; to explain 復說成就法
304 17 shuō a doctrine; a theory 復說成就法
305 17 shuō to claim; to assert 復說成就法
306 17 shuō allocution 復說成就法
307 17 shuō to criticize; to scold 復說成就法
308 17 shuō to indicate; to refer to 復說成就法
309 17 shuō speach; vāda 復說成就法
310 17 shuō to speak; bhāṣate 復說成就法
311 17 shuō to instruct 復說成就法
312 17 to use; to grasp 以大明加持一
313 17 to rely on 以大明加持一
314 17 to regard 以大明加持一
315 17 to be able to 以大明加持一
316 17 to order; to command 以大明加持一
317 17 used after a verb 以大明加持一
318 17 a reason; a cause 以大明加持一
319 17 Israel 以大明加持一
320 17 Yi 以大明加持一
321 17 use; yogena 以大明加持一
322 16 依法 yīfǎ according to law 依法而持誦
323 16 Kangxi radical 71 於剎那間惡毒銷散無
324 16 to not have; without 於剎那間惡毒銷散無
325 16 mo 於剎那間惡毒銷散無
326 16 to not have 於剎那間惡毒銷散無
327 16 Wu 於剎那間惡毒銷散無
328 16 mo 於剎那間惡毒銷散無
329 16 yòu Kangxi radical 29 又復宣說如是祕密調伏一切設咄嚕
330 15 to join; to combine 二合
331 15 to close 二合
332 15 to agree with; equal to 二合
333 15 to gather 二合
334 15 whole 二合
335 15 to be suitable; to be up to standard 二合
336 15 a musical note 二合
337 15 the conjunction of two astronomical objects 二合
338 15 to fight 二合
339 15 to conclude 二合
340 15 to be similar to 二合
341 15 crowded 二合
342 15 a box 二合
343 15 to copulate 二合
344 15 a partner; a spouse 二合
345 15 harmonious 二合
346 15 He 二合
347 15 a container for grain measurement 二合
348 15 Merge 二合
349 15 unite; saṃyoga 二合
350 15 cóng to follow 從焰鬘得迦
351 15 cóng to comply; to submit; to defer 從焰鬘得迦
352 15 cóng to participate in something 從焰鬘得迦
353 15 cóng to use a certain method or principle 從焰鬘得迦
354 15 cóng something secondary 從焰鬘得迦
355 15 cóng remote relatives 從焰鬘得迦
356 15 cóng secondary 從焰鬘得迦
357 15 cóng to go on; to advance 從焰鬘得迦
358 15 cōng at ease; informal 從焰鬘得迦
359 15 zòng a follower; a supporter 從焰鬘得迦
360 15 zòng to release 從焰鬘得迦
361 15 zòng perpendicular; longitudinal 從焰鬘得迦
362 15 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 佛說一切如來金剛三業最上祕
363 14 虛空 xūkōng empty space 最上等虛空
364 14 虛空 xūkōng the sky; space 最上等虛空
365 14 虛空 xūkōng vast emptiness 最上等虛空
366 14 虛空 xūkōng Void 最上等虛空
367 14 虛空 xūkōng the sky; gagana 最上等虛空
368 14 虛空 xūkōng space; ākāśa 最上等虛空
369 13 夢中 mèngzhōng in a dream 若夢中得見
370 13 三業 sān yè three types of karma; three actions 佛說一切如來金剛三業最上祕
371 13 yán to speak; to say; said 作如是言
372 13 yán language; talk; words; utterance; speech 作如是言
373 13 yán Kangxi radical 149 作如是言
374 13 yán phrase; sentence 作如是言
375 13 yán a word; a syllable 作如是言
376 13 yán a theory; a doctrine 作如是言
377 13 yán to regard as 作如是言
378 13 yán to act as 作如是言
379 13 yán word; vacana 作如是言
380 13 yán speak; vad 作如是言
381 13 shí time; a point or period of time 若作此法時
382 13 shí a season; a quarter of a year 若作此法時
383 13 shí one of the 12 two-hour periods of the day 若作此法時
384 13 shí fashionable 若作此法時
385 13 shí fate; destiny; luck 若作此法時
386 13 shí occasion; opportunity; chance 若作此法時
387 13 shí tense 若作此法時
388 13 shí particular; special 若作此法時
389 13 shí to plant; to cultivate 若作此法時
390 13 shí an era; a dynasty 若作此法時
391 13 shí time [abstract] 若作此法時
392 13 shí seasonal 若作此法時
393 13 shí to wait upon 若作此法時
394 13 shí hour 若作此法時
395 13 shí appropriate; proper; timely 若作此法時
396 13 shí Shi 若作此法時
397 13 shí a present; currentlt 若作此法時
398 13 shí time; kāla 若作此法時
399 13 shí at that time; samaya 若作此法時
400 13 huà painting; picture; drawing 畫薩
401 13 huà to draw 畫薩
402 13 huà a stroke in a Chinese character 畫薩
403 13 huà to delineate 畫薩
404 13 huà to plan 畫薩
405 13 huà to sign 畫薩
406 13 huà to stop; to terminate 畫薩
407 13 huà Hua 畫薩
408 13 huà painting; citra 畫薩
409 13 zhě ca 諸有作法者
410 13 zhī to know 當知虛空與
411 13 zhī to comprehend 當知虛空與
412 13 zhī to inform; to tell 當知虛空與
413 13 zhī to administer 當知虛空與
414 13 zhī to distinguish; to discern; to recognize 當知虛空與
415 13 zhī to be close friends 當知虛空與
416 13 zhī to feel; to sense; to perceive 當知虛空與
417 13 zhī to receive; to entertain 當知虛空與
418 13 zhī knowledge 當知虛空與
419 13 zhī consciousness; perception 當知虛空與
420 13 zhī a close friend 當知虛空與
421 13 zhì wisdom 當知虛空與
422 13 zhì Zhi 當知虛空與
423 13 zhī to appreciate 當知虛空與
424 13 zhī to make known 當知虛空與
425 13 zhī to have control over 當知虛空與
426 13 zhī to expect; to foresee 當知虛空與
427 13 zhī Understanding 當知虛空與
428 13 zhī know; jña 當知虛空與
429 13 zūn to honor; to respect 觀想寶生尊
430 13 zūn a zun; an ancient wine vessel 觀想寶生尊
431 13 zūn a wine cup 觀想寶生尊
432 13 zūn respected; honorable; noble; senior 觀想寶生尊
433 13 zūn supreme; high 觀想寶生尊
434 13 zūn grave; solemn; dignified 觀想寶生尊
435 13 zūn bhagavat; holy one 觀想寶生尊
436 13 zūn lord; patron; natha 觀想寶生尊
437 13 zūn superior; śreṣṭha 觀想寶生尊
438 12 sān three
439 12 sān third
440 12 sān more than two
441 12 sān very few
442 12 sān San
443 12 sān three; tri
444 12 sān sa
445 12 sān three kinds; trividha
446 12 護摩 hùmó homa 依法儀軌而作護摩
447 12 宣說 xuānshuō to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts 宣說如是法
448 12 宣說 xuānshuō instruct; upadiś 宣說如是法
449 12 如來 rúlái Tathagata 爾時世尊大毘盧遮那如來
450 12 如來 Rúlái Tathagata 爾時世尊大毘盧遮那如來
451 12 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 爾時世尊大毘盧遮那如來
452 12 sporadic; scattered 誐哩惹
453 12 誐哩惹
454 12 to enter 三身入寤法
455 12 Kangxi radical 11 三身入寤法
456 12 radical 三身入寤法
457 12 income 三身入寤法
458 12 to conform with 三身入寤法
459 12 to descend 三身入寤法
460 12 the entering tone 三身入寤法
461 12 to pay 三身入寤法
462 12 to join 三身入寤法
463 12 entering; praveśa 三身入寤法
464 12 entered; attained; āpanna 三身入寤法
465 12 No 即須作那屹那相而用作
466 12 nuó to move 即須作那屹那相而用作
467 12 nuó much 即須作那屹那相而用作
468 12 nuó stable; quiet 即須作那屹那相而用作
469 12 na 即須作那屹那相而用作
470 12 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 金剛士相應
471 12 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 金剛士相應
472 12 相應 xiāngying cheap; inexpensive 金剛士相應
473 12 相應 xiāngyìng response, correspond 金剛士相應
474 12 相應 xiāngyìng concomitant 金剛士相應
475 12 相應 xiāngyìng Sō-ō 金剛士相應
476 11 letter; symbol; character 復現大字相
477 11 Zi 復現大字相
478 11 to love 復現大字相
479 11 to teach; to educate 復現大字相
480 11 to be allowed to marry 復現大字相
481 11 courtesy name; style name; scholarly or literary name 復現大字相
482 11 diction; wording 復現大字相
483 11 handwriting 復現大字相
484 11 calligraphy; a work of calligraphy 復現大字相
485 11 a written pledge; a letter; a contract 復現大字相
486 11 a font; a calligraphic style 復現大字相
487 11 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 復現大字相
488 11 行人 xíngrén pedestrian 行人當作法
489 11 行人 xíngrén a traveller 行人當作法
490 11 行人 xíngrén an emissary 行人當作法
491 11 行人 xíngrén a matchmaker 行人當作法
492 11 行人 xíngrén a greeter; a host 行人當作法
493 11 行人 xíngrén Practitioner 行人當作法
494 11 金剛手 jīngāng Shǒu Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva 爾時金剛手
495 11 菩薩 púsà bodhisattva 諸佛菩薩亦不能見
496 11 菩薩 púsà bodhisattva 諸佛菩薩亦不能見
497 11 菩薩 púsà bodhisattva 諸佛菩薩亦不能見
498 11 爾時 ěr shí at that time 爾時金剛手
499 11 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時金剛手
500 11 è evil; vice 嚕乃至大惡囉剎娑等而自調伏

Frequencies of all Words

Top 918

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 116 金剛 jīngāng a diamond 佛說一切如來金剛三業最上祕
2 116 金剛 jīngāng King Kong 佛說一切如來金剛三業最上祕
3 116 金剛 jīngāng a hard object 佛說一切如來金剛三業最上祕
4 116 金剛 jīngāng gorilla 佛說一切如來金剛三業最上祕
5 116 金剛 jīngāng diamond 佛說一切如來金剛三業最上祕
6 116 金剛 jīngāng vajra 佛說一切如來金剛三業最上祕
7 80 一切 yīqiè all; every; everything 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
8 80 一切 yīqiè temporary 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
9 80 一切 yīqiè the same 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
10 80 一切 yīqiè generally 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
11 80 一切 yīqiè all, everything 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
12 80 一切 yīqiè all; sarva 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
13 55 祕密 mìmì a secret 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
14 55 祕密 mìmì secret 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
15 53 zhū all; many; various 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
16 53 zhū Zhu 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
17 53 zhū all; members of the class 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
18 53 zhū interrogative particle 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
19 53 zhū him; her; them; it 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
20 53 zhū of; in 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
21 53 zhū all; many; sarva 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
22 51 zuò to do 若作此法時
23 51 zuò to act as; to serve as 若作此法時
24 51 zuò to start 若作此法時
25 51 zuò a writing; a work 若作此法時
26 51 zuò to dress as; to be disguised as 若作此法時
27 51 zuō to create; to make 若作此法時
28 51 zuō a workshop 若作此法時
29 51 zuō to write; to compose 若作此法時
30 51 zuò to rise 若作此法時
31 51 zuò to be aroused 若作此法時
32 51 zuò activity; action; undertaking 若作此法時
33 51 zuò to regard as 若作此法時
34 51 zuò action; kāraṇa 若作此法時
35 48 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 此名諸佛大金剛三昧
36 48 big; huge; large 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
37 48 Kangxi radical 37 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
38 48 great; major; important 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
39 48 size 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
40 48 old 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
41 48 greatly; very 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
42 48 oldest; earliest 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
43 48 adult 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
44 48 tài greatest; grand 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
45 48 dài an important person 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
46 48 senior 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
47 48 approximately 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
48 48 tài greatest; grand 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
49 48 an element 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
50 48 great; mahā 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
51 46 大明 dàmíng the sun 一切大明句
52 46 大明 dàmíng the moon 一切大明句
53 46 大明 dàmíng Da Ming 一切大明句
54 46 大明 dàmíng Da Ming reign 一切大明句
55 46 大明 dàmíng Ming dynasty 一切大明句
56 46 大明 dàmíng mantra; vidya 一切大明句
57 43 method; way 金剛清淨法
58 43 France 金剛清淨法
59 43 the law; rules; regulations 金剛清淨法
60 43 the teachings of the Buddha; Dharma 金剛清淨法
61 43 a standard; a norm 金剛清淨法
62 43 an institution 金剛清淨法
63 43 to emulate 金剛清淨法
64 43 magic; a magic trick 金剛清淨法
65 43 punishment 金剛清淨法
66 43 Fa 金剛清淨法
67 43 a precedent 金剛清淨法
68 43 a classification of some kinds of Han texts 金剛清淨法
69 43 relating to a ceremony or rite 金剛清淨法
70 43 Dharma 金剛清淨法
71 43 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 金剛清淨法
72 43 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 金剛清淨法
73 43 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 金剛清淨法
74 43 quality; characteristic 金剛清淨法
75 40 xīn heart [organ] 身語心成就
76 40 xīn Kangxi radical 61 身語心成就
77 40 xīn mind; consciousness 身語心成就
78 40 xīn the center; the core; the middle 身語心成就
79 40 xīn one of the 28 star constellations 身語心成就
80 40 xīn heart 身語心成就
81 40 xīn emotion 身語心成就
82 40 xīn intention; consideration 身語心成就
83 40 xīn disposition; temperament 身語心成就
84 40 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 身語心成就
85 40 xīn heart; hṛdaya 身語心成就
86 40 xīn Rohiṇī; Jyesthā 身語心成就
87 39 dāng to be; to act as; to serve as 行人當往尸陀林中取尸
88 39 dāng at or in the very same; be apposite 行人當往尸陀林中取尸
89 39 dāng dang (sound of a bell) 行人當往尸陀林中取尸
90 39 dāng to face 行人當往尸陀林中取尸
91 39 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 行人當往尸陀林中取尸
92 39 dāng to manage; to host 行人當往尸陀林中取尸
93 39 dāng should 行人當往尸陀林中取尸
94 39 dāng to treat; to regard as 行人當往尸陀林中取尸
95 39 dǎng to think 行人當往尸陀林中取尸
96 39 dàng suitable; correspond to 行人當往尸陀林中取尸
97 39 dǎng to be equal 行人當往尸陀林中取尸
98 39 dàng that 行人當往尸陀林中取尸
99 39 dāng an end; top 行人當往尸陀林中取尸
100 39 dàng clang; jingle 行人當往尸陀林中取尸
101 39 dāng to judge 行人當往尸陀林中取尸
102 39 dǎng to bear on one's shoulder 行人當往尸陀林中取尸
103 39 dàng the same 行人當往尸陀林中取尸
104 39 dàng to pawn 行人當往尸陀林中取尸
105 39 dàng to fail [an exam] 行人當往尸陀林中取尸
106 39 dàng a trap 行人當往尸陀林中取尸
107 39 dàng a pawned item 行人當往尸陀林中取尸
108 39 dāng will be; bhaviṣyati 行人當往尸陀林中取尸
109 39 to reach 大明及教法
110 39 and 大明及教法
111 39 coming to; when 大明及教法
112 39 to attain 大明及教法
113 39 to understand 大明及教法
114 39 able to be compared to; to catch up with 大明及教法
115 39 to be involved with; to associate with 大明及教法
116 39 passing of a feudal title from elder to younger brother 大明及教法
117 39 and; ca; api 大明及教法
118 39 曼拏羅 mànnáluó mandala 建立曼拏羅
119 39 promptly; right away; immediately 即須作那屹那相而用作
120 39 to be near by; to be close to 即須作那屹那相而用作
121 39 at that time 即須作那屹那相而用作
122 39 to be exactly the same as; to be thus 即須作那屹那相而用作
123 39 supposed; so-called 即須作那屹那相而用作
124 39 if; but 即須作那屹那相而用作
125 39 to arrive at; to ascend 即須作那屹那相而用作
126 39 then; following 即須作那屹那相而用作
127 39 so; just so; eva 即須作那屹那相而用作
128 39 in; at 身起於虛空
129 39 in; at 身起於虛空
130 39 in; at; to; from 身起於虛空
131 39 to go; to 身起於虛空
132 39 to rely on; to depend on 身起於虛空
133 39 to go to; to arrive at 身起於虛空
134 39 from 身起於虛空
135 39 give 身起於虛空
136 39 oppposing 身起於虛空
137 39 and 身起於虛空
138 39 compared to 身起於虛空
139 39 by 身起於虛空
140 39 and; as well as 身起於虛空
141 39 for 身起於虛空
142 39 Yu 身起於虛空
143 39 a crow 身起於虛空
144 39 whew; wow 身起於虛空
145 39 near to; antike 身起於虛空
146 38 this; these 此名諸佛大金剛三昧
147 38 in this way 此名諸佛大金剛三昧
148 38 otherwise; but; however; so 此名諸佛大金剛三昧
149 38 at this time; now; here 此名諸佛大金剛三昧
150 38 this; here; etad 此名諸佛大金剛三昧
151 37 zhù to dwell; to live; to reside 旋住於空中
152 37 zhù to stop; to halt 旋住於空中
153 37 zhù to retain; to remain 旋住於空中
154 37 zhù to lodge at [temporarily] 旋住於空中
155 37 zhù firmly; securely 旋住於空中
156 37 zhù verb complement 旋住於空中
157 37 zhù attaching; abiding; dwelling on 旋住於空中
158 35 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 如上所說諸護摩法當依
159 35 suǒ an office; an institute 如上所說諸護摩法當依
160 35 suǒ introduces a relative clause 如上所說諸護摩法當依
161 35 suǒ it 如上所說諸護摩法當依
162 35 suǒ if; supposing 如上所說諸護摩法當依
163 35 suǒ a few; various; some 如上所說諸護摩法當依
164 35 suǒ a place; a location 如上所說諸護摩法當依
165 35 suǒ indicates a passive voice 如上所說諸護摩法當依
166 35 suǒ that which 如上所說諸護摩法當依
167 35 suǒ an ordinal number 如上所說諸護摩法當依
168 35 suǒ meaning 如上所說諸護摩法當依
169 35 suǒ garrison 如上所說諸護摩法當依
170 35 suǒ place; pradeśa 如上所說諸護摩法當依
171 35 suǒ that which; yad 如上所說諸護摩法當依
172 34 that; those 攝彼金剛最上乘
173 34 another; the other 攝彼金剛最上乘
174 34 that; tad 攝彼金剛最上乘
175 33 de potential marker 從焰鬘得迦
176 33 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 從焰鬘得迦
177 33 děi must; ought to 從焰鬘得迦
178 33 děi to want to; to need to 從焰鬘得迦
179 33 děi must; ought to 從焰鬘得迦
180 33 de 從焰鬘得迦
181 33 de infix potential marker 從焰鬘得迦
182 33 to result in 從焰鬘得迦
183 33 to be proper; to fit; to suit 從焰鬘得迦
184 33 to be satisfied 從焰鬘得迦
185 33 to be finished 從焰鬘得迦
186 33 de result of degree 從焰鬘得迦
187 33 de marks completion of an action 從焰鬘得迦
188 33 děi satisfying 從焰鬘得迦
189 33 to contract 從焰鬘得迦
190 33 marks permission or possibility 從焰鬘得迦
191 33 expressing frustration 從焰鬘得迦
192 33 to hear 從焰鬘得迦
193 33 to have; there is 從焰鬘得迦
194 33 marks time passed 從焰鬘得迦
195 33 obtain; attain; prāpta 從焰鬘得迦
196 30 最上 zuìshàng supreme 佛說一切如來金剛三業最上祕
197 30 děng et cetera; and so on 祕密大明等
198 30 děng to wait 祕密大明等
199 30 děng degree; kind 祕密大明等
200 30 děng plural 祕密大明等
201 30 děng to be equal 祕密大明等
202 30 děng degree; level 祕密大明等
203 30 děng to compare 祕密大明等
204 30 děng same; equal; sama 祕密大明等
205 29 ruò to seem; to be like; as 若作此法時
206 29 ruò seemingly 若作此法時
207 29 ruò if 若作此法時
208 29 ruò you 若作此法時
209 29 ruò this; that 若作此法時
210 29 ruò and; or 若作此法時
211 29 ruò as for; pertaining to 若作此法時
212 29 pomegranite 若作此法時
213 29 ruò to choose 若作此法時
214 29 ruò to agree; to accord with; to conform to 若作此法時
215 29 ruò thus 若作此法時
216 29 ruò pollia 若作此法時
217 29 ruò Ruo 若作此法時
218 29 ruò only then 若作此法時
219 29 ja 若作此法時
220 29 jñā 若作此法時
221 29 ruò if; yadi 若作此法時
222 29 三昧 sānmèi samadhi 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
223 29 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
224 28 dialect; language; speech 身語心成就
225 28 to speak; to tell 身語心成就
226 28 verse; writing 身語心成就
227 28 to speak; to tell 身語心成就
228 28 proverbs; common sayings; old expressions 身語心成就
229 28 a signal 身語心成就
230 28 to chirp; to tweet 身語心成就
231 28 words; discourse; vac 身語心成就
232 27 如是 rúshì thus; so 宣說如是法
233 27 如是 rúshì thus, so 宣說如是法
234 27 如是 rúshì thus; evam 宣說如是法
235 27 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 宣說如是法
236 27 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 身語心成就
237 27 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 身語心成就
238 27 成就 chéngjiù accomplishment 身語心成就
239 27 成就 chéngjiù Achievements 身語心成就
240 27 成就 chéngjiù to attained; to obtain 身語心成就
241 27 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 身語心成就
242 27 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 身語心成就
243 26 所有 suǒyǒu all 所有藥剎尼
244 26 所有 suǒyǒu to belong to 所有藥剎尼
245 26 所有 suǒyǒu all; sarva 所有藥剎尼
246 25 zhōng middle 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
247 25 zhōng medium; medium sized 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
248 25 zhōng China 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
249 25 zhòng to hit the mark 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
250 25 zhōng in; amongst 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
251 25 zhōng midday 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
252 25 zhōng inside 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
253 25 zhōng during 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
254 25 zhōng Zhong 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
255 25 zhōng intermediary 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
256 25 zhōng half 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
257 25 zhōng just right; suitably 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
258 25 zhōng while 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
259 25 zhòng to reach; to attain 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
260 25 zhòng to suffer; to infect 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
261 25 zhòng to obtain 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
262 25 zhòng to pass an exam 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
263 25 zhōng middle 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
264 25 again; more; repeatedly 復說成就法
265 25 to go back; to return 復說成就法
266 25 to resume; to restart 復說成就法
267 25 to do in detail 復說成就法
268 25 to restore 復說成就法
269 25 to respond; to reply to 復說成就法
270 25 after all; and then 復說成就法
271 25 even if; although 復說成就法
272 25 Fu; Return 復說成就法
273 25 to retaliate; to reciprocate 復說成就法
274 25 to avoid forced labor or tax 復說成就法
275 25 particle without meaing 復說成就法
276 25 Fu 復說成就法
277 25 repeated; again 復說成就法
278 25 doubled; to overlapping; folded 復說成就法
279 25 a lined garment with doubled thickness 復說成就法
280 25 again; punar 復說成就法
281 24 ér and; as well as; but (not); yet (not) 依法而持誦
282 24 ér Kangxi radical 126 依法而持誦
283 24 ér you 依法而持誦
284 24 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 依法而持誦
285 24 ér right away; then 依法而持誦
286 24 ér but; yet; however; while; nevertheless 依法而持誦
287 24 ér if; in case; in the event that 依法而持誦
288 24 ér therefore; as a result; thus 依法而持誦
289 24 ér how can it be that? 依法而持誦
290 24 ér so as to 依法而持誦
291 24 ér only then 依法而持誦
292 24 ér as if; to seem like 依法而持誦
293 24 néng can; able 依法而持誦
294 24 ér whiskers on the cheeks; sideburns 依法而持誦
295 24 ér me 依法而持誦
296 24 ér to arrive; up to 依法而持誦
297 24 ér possessive 依法而持誦
298 24 ér and; ca 依法而持誦
299 23 èr two 一肘二肘量
300 23 èr Kangxi radical 7 一肘二肘量
301 23 èr second 一肘二肘量
302 23 èr twice; double; di- 一肘二肘量
303 23 èr another; the other 一肘二肘量
304 23 èr more than one kind 一肘二肘量
305 23 èr two; dvā; dvi 一肘二肘量
306 23 èr both; dvaya 一肘二肘量
307 23 yǐn to lead; to guide
308 23 yǐn to draw a bow
309 23 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
310 23 yǐn to stretch
311 23 yǐn to involve
312 23 yǐn to quote; to cite
313 23 yǐn to propose; to nominate; to recommend
314 23 yǐn to recruit
315 23 yǐn to hold
316 23 yǐn to withdraw; to leave
317 23 yǐn a strap for pulling a cart
318 23 yǐn a preface ; a forward
319 23 yǐn a license
320 23 yǐn long
321 23 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
322 23 yǐn to cause
323 23 yǐn yin; a measure of for salt certificates
324 23 yǐn to pull; to draw
325 23 yǐn a refrain; a tune
326 23 yǐn to grow
327 23 yǐn to command
328 23 yǐn to accuse
329 23 yǐn to commit suicide
330 23 yǐn a genre
331 23 yǐn yin; a weight measure
332 23 yǐn yin; a unit of paper money
333 23 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
334 22 出生 chūshēng to be born 佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第十
335 21 安住 ānzhù to reside; to dwell 皆悉調伏安住三昧
336 21 安住 ānzhù Settled and at Ease 皆悉調伏安住三昧
337 21 安住 ānzhù to settle 皆悉調伏安住三昧
338 21 安住 ānzhù Abide 皆悉調伏安住三昧
339 21 安住 ānzhù standing firm; supratiṣṭhita 皆悉調伏安住三昧
340 21 安住 ānzhù condition of ease; sparśavihāra 皆悉調伏安住三昧
341 21 such as; for example; for instance 賀滿娑如前作法
342 21 if 賀滿娑如前作法
343 21 in accordance with 賀滿娑如前作法
344 21 to be appropriate; should; with regard to 賀滿娑如前作法
345 21 this 賀滿娑如前作法
346 21 it is so; it is thus; can be compared with 賀滿娑如前作法
347 21 to go to 賀滿娑如前作法
348 21 to meet 賀滿娑如前作法
349 21 to appear; to seem; to be like 賀滿娑如前作法
350 21 at least as good as 賀滿娑如前作法
351 21 and 賀滿娑如前作法
352 21 or 賀滿娑如前作法
353 21 but 賀滿娑如前作法
354 21 then 賀滿娑如前作法
355 21 naturally 賀滿娑如前作法
356 21 expresses a question or doubt 賀滿娑如前作法
357 21 you 賀滿娑如前作法
358 21 the second lunar month 賀滿娑如前作法
359 21 in; at 賀滿娑如前作法
360 21 Ru 賀滿娑如前作法
361 21 Thus 賀滿娑如前作法
362 21 thus; tathā 賀滿娑如前作法
363 21 like; iva 賀滿娑如前作法
364 21 suchness; tathatā 賀滿娑如前作法
365 21 xiǎng to think 想無量壽尊
366 21 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 想無量壽尊
367 21 xiǎng to want 想無量壽尊
368 21 xiǎng to remember; to miss; to long for 想無量壽尊
369 21 xiǎng to plan 想無量壽尊
370 21 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 想無量壽尊
371 20 shì is; are; am; to be 作是問
372 20 shì is exactly 作是問
373 20 shì is suitable; is in contrast 作是問
374 20 shì this; that; those 作是問
375 20 shì really; certainly 作是問
376 20 shì correct; yes; affirmative 作是問
377 20 shì true 作是問
378 20 shì is; has; exists 作是問
379 20 shì used between repetitions of a word 作是問
380 20 shì a matter; an affair 作是問
381 20 shì Shi 作是問
382 20 shì is; bhū 作是問
383 20 shì this; idam 作是問
384 20 shēn human body; torso 身語心成就
385 20 shēn Kangxi radical 158 身語心成就
386 20 shēn measure word for clothes 身語心成就
387 20 shēn self 身語心成就
388 20 shēn life 身語心成就
389 20 shēn an object 身語心成就
390 20 shēn a lifetime 身語心成就
391 20 shēn personally 身語心成就
392 20 shēn moral character 身語心成就
393 20 shēn status; identity; position 身語心成就
394 20 shēn pregnancy 身語心成就
395 20 juān India 身語心成就
396 20 shēn body; kāya 身語心成就
397 20 sentence 一切大明句
398 20 measure word for phrases or lines of verse 一切大明句
399 20 gōu to bend; to strike; to catch 一切大明句
400 20 gōu to tease 一切大明句
401 20 gōu to delineate 一切大明句
402 20 gōu if 一切大明句
403 20 gōu a young bud 一切大明句
404 20 clause; phrase; line 一切大明句
405 20 a musical phrase 一切大明句
406 20 verse; pada; gāthā 一切大明句
407 19 儀軌 yí guǐ ritual; ritual manual 明王儀軌出
408 18 jiàn to see 諸佛菩薩亦不能見
409 18 jiàn opinion; view; understanding 諸佛菩薩亦不能見
410 18 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 諸佛菩薩亦不能見
411 18 jiàn refer to; for details see 諸佛菩薩亦不能見
412 18 jiàn passive marker 諸佛菩薩亦不能見
413 18 jiàn to listen to 諸佛菩薩亦不能見
414 18 jiàn to meet 諸佛菩薩亦不能見
415 18 jiàn to receive (a guest) 諸佛菩薩亦不能見
416 18 jiàn let me; kindly 諸佛菩薩亦不能見
417 18 jiàn Jian 諸佛菩薩亦不能見
418 18 xiàn to appear 諸佛菩薩亦不能見
419 18 xiàn to introduce 諸佛菩薩亦不能見
420 18 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 諸佛菩薩亦不能見
421 18 jiàn seeing; observing; darśana 諸佛菩薩亦不能見
422 18 xiāng each other; one another; mutually 復現大字相
423 18 xiàng to observe; to assess 復現大字相
424 18 xiàng appearance; portrait; picture 復現大字相
425 18 xiàng countenance; personage; character; disposition 復現大字相
426 18 xiàng to aid; to help 復現大字相
427 18 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 復現大字相
428 18 xiàng a sign; a mark; appearance 復現大字相
429 18 xiāng alternately; in turn 復現大字相
430 18 xiāng Xiang 復現大字相
431 18 xiāng form substance 復現大字相
432 18 xiāng to express 復現大字相
433 18 xiàng to choose 復現大字相
434 18 xiāng Xiang 復現大字相
435 18 xiāng an ancient musical instrument 復現大字相
436 18 xiāng the seventh lunar month 復現大字相
437 18 xiāng to compare 復現大字相
438 18 xiàng to divine 復現大字相
439 18 xiàng to administer 復現大字相
440 18 xiàng helper for a blind person 復現大字相
441 18 xiāng rhythm [music] 復現大字相
442 18 xiāng the upper frets of a pipa 復現大字相
443 18 xiāng coralwood 復現大字相
444 18 xiàng ministry 復現大字相
445 18 xiàng to supplement; to enhance 復現大字相
446 18 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 復現大字相
447 18 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 復現大字相
448 18 xiàng sign; mark; liṅga 復現大字相
449 18 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 復現大字相
450 18 jiē all; each and every; in all cases 隨願皆成就
451 18 jiē same; equally 隨願皆成就
452 18 jiē all; sarva 隨願皆成就
453 18 míng measure word for people 此名諸佛大金剛三昧
454 18 míng fame; renown; reputation 此名諸佛大金剛三昧
455 18 míng a name; personal name; designation 此名諸佛大金剛三昧
456 18 míng rank; position 此名諸佛大金剛三昧
457 18 míng an excuse 此名諸佛大金剛三昧
458 18 míng life 此名諸佛大金剛三昧
459 18 míng to name; to call 此名諸佛大金剛三昧
460 18 míng to express; to describe 此名諸佛大金剛三昧
461 18 míng to be called; to have the name 此名諸佛大金剛三昧
462 18 míng to own; to possess 此名諸佛大金剛三昧
463 18 míng famous; renowned 此名諸佛大金剛三昧
464 18 míng moral 此名諸佛大金剛三昧
465 18 míng name; naman 此名諸佛大金剛三昧
466 18 míng fame; renown; yasas 此名諸佛大金剛三昧
467 18 already 如是畫已
468 18 Kangxi radical 49 如是畫已
469 18 from 如是畫已
470 18 to bring to an end; to stop 如是畫已
471 18 final aspectual particle 如是畫已
472 18 afterwards; thereafter 如是畫已
473 18 too; very; excessively 如是畫已
474 18 to complete 如是畫已
475 18 to demote; to dismiss 如是畫已
476 18 to recover from an illness 如是畫已
477 18 certainly 如是畫已
478 18 an interjection of surprise 如是畫已
479 18 this 如是畫已
480 18 former; pūrvaka 如是畫已
481 18 former; pūrvaka 如是畫已
482 17 觀想 guān xiǎng contemplation 觀想寶生尊
483 17 觀想 guān xiǎng Visualize 觀想寶生尊
484 17 觀想 guān xiǎng to contemplate; to visualize 觀想寶生尊
485 17 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 復說成就法
486 17 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 復說成就法
487 17 shuì to persuade 復說成就法
488 17 shuō to teach; to recite; to explain 復說成就法
489 17 shuō a doctrine; a theory 復說成就法
490 17 shuō to claim; to assert 復說成就法
491 17 shuō allocution 復說成就法
492 17 shuō to criticize; to scold 復說成就法
493 17 shuō to indicate; to refer to 復說成就法
494 17 shuō speach; vāda 復說成就法
495 17 shuō to speak; bhāṣate 復說成就法
496 17 shuō to instruct 復說成就法
497 17 so as to; in order to 以大明加持一
498 17 to use; to regard as 以大明加持一
499 17 to use; to grasp 以大明加持一
500 17 according to 以大明加持一

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
金刚 金剛
  1. jīngāng
  2. jīngāng
  1. diamond
  2. vajra
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
zhū all; many; sarva
zuò action; kāraṇa
诸佛 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas
  1. an element
  2. great; mahā
大明 dàmíng mantra; vidya
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
  1. xīn
  2. xīn
  3. xīn
  1. citta; thinking; thought; mind; mentality
  2. heart; hṛdaya
  3. Rohiṇī; Jyesthā
dāng will be; bhaviṣyati

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦 196 Aksobhya
阿閦佛 196 Akṣobhya; Aksobhya Buddha
宝生 寶生 98 Ratnasaṃbhava
成就佛 99 Susiddhikara Buddha
持明王 99 Vidyaraja; Wisdom King
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
大教王经 大教王經 100 Da Jiao Wang Jing
大光 100 Vistīrṇavatī
大毘卢 大毘盧 100 Mahavairocana
大相 100 Maharupa
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛说一切如来金刚三业最上秘密大教王经 佛說一切如來金剛三業最上祕密大教王經 102 Guhyasamājatantra
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
迦卢 迦盧 106 Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
金刚界 金剛界 106 kongōkai; vajradhatu; diamond realm
金刚萨埵 金剛薩埵 106 Vajrasattva
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
金刚王 金剛王 106 Hevajra
金刚智 金剛智 106
  1. Vajra Wisdom
  2. Vajrabodhi
莲华手 蓮華手 108 Padmapani
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
毘卢 毘盧 112 Vairocana
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
毘卢遮那佛 毘盧遮那佛 112 Vairocana Buddha
菩提金刚 菩提金剛 112 Puti Jingang
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三昧王 115 King of Concentration
施护 施護 115 Danapala
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
五佛 119 Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas
西天 120 India; Indian continent
虚空住 虛空住 120 ākāśapratiṣṭhita
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
遮那 122 Vairocana
執金刚 執金剛 122 Vajrapani
中平 122 Zhongping

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 174.

Simplified Traditional Pinyin English
阿字 97 the letter a
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
报身佛 報身佛 66 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
本尊 98 istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不住色 98 does not stand in the notion of form
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成菩提 99 to become a Buddha; to become enlightened
成就法 99 sadhana; sādhana
成就一切智 99 attainment of omniscience
持金刚 持金剛 99
  1. vajradhara
  2. Vajrapāṇi
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
持诵 持誦 99 to chant; to recite
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
此等 99 they; eṣā
大忿怒 100 Great Wrathful One
大莲华 大蓮華 100 great white lotus
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
当得 當得 100 will reach
得究竟 100 attain; prāpnoti
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
发吒 發吒 102
  1. to wreck; to break; to destroy
  2. phat
法主 102
  1. Dharma-lord
  2. someone who presides over a Dharma service
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛眼 102 Buddha eye
嚩日啰 嚩日囉 102 vajra
甘露法 103 ambrosial Dharma
纥哩 紇哩 103 hrīḥ
功德聚 103 stupa
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
吽字 104 hum syllable; hum-kara
护摩 護摩 104 homa
火坛 火壇 104 altar for fire rituals; agnicaya
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
加持句 106 empowering words
羯磨 106 karma
金刚不坏 金剛不壞 106 indestructible diamond
金刚身 金剛身 106 the diamond body
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
金刚三昧 金剛三昧 106 vajrasamādhi
金刚印 金剛印 106 vajra mudra
金刚定 金剛定 106 vajrasamādhi
金刚心 金剛心 106
  1. Diamond heart
  2. adamantine-like mind
  3. adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
卷第五 106 scroll 5
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
莲华部 蓮華部 108 lotus division
了知 108 to understand clearly
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
曼拏罗 曼拏羅 109 mandala
梦相 夢相 109 a sign in a dream
妙香 109 fine incense
妙庄严 妙莊嚴 109 Wondrous Adornment
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
秘密三部 祕密三部 109 three main esoteric texts
秘密主 祕密主 109 lord of secrets
明妃 109 wise consort; vidyarajni
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
那啰 那囉 110 nara; man
恼害 惱害 110 malicious feeling
能除一切苦 110 able to dispel all suffering
腻沙 膩沙 110 usnisa
平等观 平等觀 112
  1. Mind of Equality
  2. contemplation of equality; contemplation on provisional truth
普观 普觀 112 beheld
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
劝请 勸請 113 to request; to implore
染法 114 kleśa; mental affliction
入般涅槃 114 to enter Parinirvāṇa
如法 114 In Accord With
如理 114 principle of suchness
如梦 如夢 114 like in a dream
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如来身语心 如來身語心 114 the body, speech, and mind of all the Tathagatas
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三部 115 three divisions
三密 115 three mysteries
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三满多 三滿多 115 together with; samanta
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧身 115 concentration; samādhi-skanda
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
善说 善說 115 well expounded
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
胜金 勝金 115 unsurpassed gold
胜行 勝行 115 distinguished actions
什深 甚深 115 very profound; what is deep
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
舌相 115 the sign of a broad and long tongue
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
尸陀林 115 sitavana; cemetery
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
速得成就 115 quickly attain
娑诃 娑訶 115 saha
所行 115 actions; practice
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
调伏法 調伏法 116 abhicaraka
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
五处 五處 119 five places; panca-sthana
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无能胜 無能勝 119 aparajita; unsurpassed
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
贤瓶 賢瓶 120 mani vase
现证 現證 120 immediate realization
想佛 120 contemplate the Buddha
相应心 相應心 120 a mind associated with mental afflictions
心法 120 mental objects
心作 120 karmic activity of the mind
行相 120 to conceptualize about phenomena
心业 心業 120 the mental karma
心真 120 true nature of the mind
修法 120 a ritual
虚空界 虛空界 120 visible space
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一百八 121 one hundred and eight
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
印相 121 a mudra; a hand gesture
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切苦 121 all difficulty
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲界 121 realm of desire
语业 語業 121 verbal karma
赞歎 讚歎 122 praise
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正智 122 correct understanding; wisdom
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
诸法自在 諸法自在 122 sarvadharmeśvara
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最上乘 122 the supreme vehicle
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作持 122 exhortative observance