宣说 (宣說) xuānshuō
-
xuānshuō
verb
to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '宣說') -
xuānshuō
verb
instruct; upadiś
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: upadiś, or: upa-√diś (Dhammajoti 2013, p. 39; MW 'upadiś')
Contained in
- 大乘随转宣说诸法经(大乘隨轉宣說諸法經) Dasheng Sui Zhuan Xuanshuo Zhu Fa Jing
- 宣说三蕴道(宣說三蘊道) teaching of the three kinds of aggregation; triskandhapathadeśika
- 言说之巧(下) 心内的事少对人说 过去的事不必再说 紧急的事长话短说 重要的事谨慎的说 不懂的事了解再说 别人的事尽量不说 烦琐的事见面再说 准备的事不能漏说 商量的事当面好说 炫耀的事完成再说 快乐的事看场合说 公开的事无须您说 赞美的事应当常说 助人的事一定可说 利众的事公然来说 励志的事着书立说 有益的事到处宣说 应答的事有话当说 承诺的事不要空说 明天的事明日再说(言說之巧(下) 心內的事少對人說 過去的事不必再說 緊急的事長話短說 重要的事謹慎的說 不懂的事了解再說 別人的事儘量不說 煩瑣的事見面再說 準備的事不能漏說 商量的事當面好說 炫耀的事完成再說 快樂的事看場合說 公開的事無須您說 讚美的事應當常說 助人的事一定可說 利眾的事公然來說 勵志的事著書立說 有益的事到處宣說 應答的事有話當說 承諾的事不要空說 明天的事明日再說) The Art of Talking (2) It is better not to talk about the secrets in your mind. There is no need to mention what is already in the past. Speak concisely in moments of urgency. Speak deliberately about important matters. It is important to understand clearly what you are about to say. Refrain from talking about other people's matters. Discuss tedious matters in person. Do not disclose your plans. Negotiation is done best face to face. Never boast about what is not yet finished. Sense the atmosphere before you share good news. Needless to announce what is already known to the public. Praises should be said often. Always make kind deeds known. Talk openly about what is for the greater good. Publish and speak about good inspirations. Spread good news far and wide. Be honest about the promises you have made. Never speak empty words of promise. Leave talks about tomorrow for tomorrow.
- 宣说缘起初差别义(宣說緣起初差別義) describe and analyze dependent co-arising
- 佛说大乘随转宣说诸法经(佛說大乘隨轉宣說諸法經) Fo Shuo Dasheng Sui Zhuan Xuanshuo Zhu Fa Jing
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 582 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 151 , has parallel version
- Scroll 315 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 117 , has parallel version
- Scroll 292 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 58 , has parallel version
- Scroll 18 Dasheng Yi Zhang 大乘義章 — count: 56
- Scroll 588 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 46 , has parallel version
- Scroll 3 Da Ban Niepan Jing Yi Ji 大般涅槃經義記 — count: 43
- Scroll 1 Dasheng Yi Zhang 大乘義章 — count: 42
- Scroll 20 Dasheng Yi Zhang 大乘義章 — count: 39
- Scroll 6 Da Ban Niepan Jing Yi Ji 大般涅槃經義記 — count: 38
- Scroll 2 Dasheng Yi Zhang 大乘義章 — count: 37
Collocations
- 如理宣说 (如理宣說) 如理宣說而令眾生 — Reciting in Concert (Daji Famen Jing) 大集法門經, Scroll 1 — count: 11
- 宣说正法 (宣說正法) 此所宣說正法門 — Sutra on the Great Reliable Brahman (Da Jiangu Poluomen Jing) 大堅固婆羅門緣起經, Scroll 2 — count: 7
- 宣说诸法 (宣說諸法) 宣說諸法 — Sutra on the Great Reliable Brahman (Da Jiangu Poluomen Jing) 大堅固婆羅門緣起經, Scroll 1 — count: 5
- 宣说法要 (宣說法要) 即為如應宣說法要 — Reciting in Concert (Daji Famen Jing) 大集法門經, Scroll 1 — count: 5
- 能宣说 (能宣說) 誰復能宣說 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 23 — count: 5
- 佛宣说 (佛宣說) 我佛宣說廣大甚深最勝妙法 — Sutra on the Merit of Faith in the Buddha (Xin Fo Gongde Jing) 信佛功德經, Scroll 1 — count: 4
- 宣说如来 (宣說如來) 第二宣說如來八希有法 — Sutra on the Great Reliable Brahman (Da Jiangu Poluomen Jing) 大堅固婆羅門緣起經, Scroll 1 — count: 4
- 广宣说 (廣宣說) 能廣宣說 — The Sage of Men Sutra (Ren Xian Jing) 人仙經, Scroll 1 — count: 3
- 善巧宣说 (善巧宣說) 善巧宣說諸涅槃法 — Sutra on the Great Reliable Brahman (Da Jiangu Poluomen Jing) 大堅固婆羅門緣起經, Scroll 1 — count: 3
- 即为宣说 (即為宣說) 即為宣說天下恩愛皆有別離 — Dafangbian Fo Bao'en Jing 大方便佛報恩經, Scroll 2 — count: 3