虚空 (虛空) xūkōng

  1. xūkōng noun empty space
    Domain: Modern Chinese 现代汉语
    Notes: (Guoyu '虛空' 1)
  2. xūkōng noun the sky; space
    Domain: Literary Chinese 文言文
    Notes: In the sense of 天空 or 太空 (Guoyu '虛空' 2)
  3. xūkōng noun vast emptiness
    Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Fo Guang Shan
    Notes: (Glossary of Humanistic Buddhism)
  4. xūkōng noun Void
    Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Fo Guang Shan
    Notes: (Glossary of Humanistic Buddhism)
  5. xūkōng noun the sky; gagana
    Domain: Buddhism 佛教
    Notes: Sanskrit equivalent: gagana, Tibetan: nam mkha' (BCSD '虛空', p. 1034; Mahāvyutpatti 'gaganam'; MW 'gagana')
  6. xūkōng noun space; ākāśa
    Domain: Buddhism 佛教
    Notes: Sanskrit equivalent: ākāśa, Tibetan: nam mkha;'; as in empty space or spatiality, an unconditioned dharma and one of the 百法 one hundred dharmas of Yogācāra (BCSD '虛空', p. 1034; Edgerton 1953 'ākāśa', p. 87; FGDB '虛空'; Lusthaus 2002, p. 545; Mahāvyutpatti 'ākāśam'; MW 'ākāśa'; SH '虛空', p. 389)

Contained in

Also contained in

心如明月连天地 性似虚空彻底清

Word is mentioned most frequently in

Truncated for common words

  • Scroll 418 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 110 , has parallel version
  • Scroll 63 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 96 , has parallel version
  • Scroll 51 Mahāprajñāpāramitāśāstra (Da Zhi Du Lun) 大智度論 — count: 91 , has English translation
  • Scroll 494 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 91 , has parallel version
  • Scroll 57 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 80 , has parallel version
  • Scroll 14 Mahāsaṃnipātasūtra (Great Compilation) 大方等大集經 — count: 79 , has parallel version
  • Scroll 2 Gagaṇagañjaparipṛcchā (Da Ji Da Xukongzang Pusa Suo Wen Jing) 大集大虛空藏菩薩所問經 — count: 78
  • Scroll 493 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 77 , has parallel version
  • Scroll 33 Mahāparinirvāṇasūtra (Mahayana Mahaparinirvana sutra) 大般涅槃經 — count: 75
  • Scroll 37 Mahāparinirvāṇasūtra (Mahaparinirvana Sutra) 大般涅槃經 — count: 72 , has English translation

Collocations

  • 虚空中 (虛空中) 於虛空中手執白蓋寶扇 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 126
  • 在虚空 (在虛空) 日在虛空 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 2 — count: 56
  • 上虚空 (上虛空) 金輪寶在宮門上虛空中住 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 3 — count: 28
  • 悉虚空 (悉虛空) 五欲悉虛空 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 48 — count: 15
  • 虚空云 (虛空雲) 虛空雲中有此電光 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 20 — count: 12
  • 飞腾虚空 (飛騰虛空) 亦更不能飛騰虛空 — Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 9 — count: 9
  • 虚空诸天 (虛空諸天) 虛空諸天 — Mahāparinibbānasutta 大般涅槃經, Scroll 1 — count: 8
  • 上升虚空 (上昇虛空) 騫茶比丘於大眾中上昇虛空 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 8
  • 昇虚空 (昇虛空) 身昇虛空 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 11 — count: 7
  • 住虚空 (住虛空) 彼眾生得住虛空諸仙諸天梵行道中 — Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 9 — count: 7