尊 zūn
-
zūn
verb
to honor; to respect
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: As in 尊敬 (ABC 'zūn' 尊 v, p. 1332; Guoyu '尊' v; Kroll 2015 '尊' 2, p. 635; NCCED '尊' 3, p. 2177; Unihan '尊') -
zūn
measure word
measure word for cannons and statues
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Quantity
Notes: (ABC 'zūn' 尊 m, p. 1332; Guoyu '尊' n 3; Kroll 2015 '尊' 4, p. 635; NCCED '尊' 5, p. 2177) -
zūn
noun
a zun; an ancient wine vessel
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (ABC 'zūn' 尊 n, p. 1332; Guoyu '尊' n 1; Kroll 2015 '尊' 1, p. 635; Wikipedia '尊') -
zūn
noun
a wine cup
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '尊' 1a, p. 635) -
zūn
adjective
respected; honorable; noble; senior
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Synonymous with 尊贵 in this sense (ABC 'zūn' 尊 bf 3, p. 1332; Guoyu '尊' adj 3; Kroll 2015 '尊' 2a, p. 635; NCCED '尊' 2, p. 2177) -
zūn
adjective
supreme; high
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '尊' adj 2; Kroll 2015 '尊' 3, p. 635) -
zūn
adjective
grave; solemn; dignified
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Synonymous with 庄重 or 隆重 in this sense (ABC 'zūn' 尊 bf 1, p. 1332) -
zūn
pronoun
your [honorable]
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: A term of esteem (ABC 'zūn' 尊 bf 2, p. 1332; Guoyu '尊' adj 1; NCCED '尊' 4, p. 2177) -
zūn
noun
bhagavat; holy one
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: bhagavat; Japanese: son (BCSD '尊', p. 393; MW 'bhagavat'; Unihan '尊') -
zūn
noun
lord; patron; natha
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: nātha, Tibetan: mgon (BCSD '尊', p. 393; Mahāvyutpatti 'nāthaḥ'; MW 'nātha') -
zūn
adjective
superior; śreṣṭha
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: śreṣṭha (Dhammajoti 2013, p. 9; MW 'bhagaśreṣṭhavat')
Contained in
- 摄无碍大悲心大陀罗尼经计一法中出无量义南方满愿补陀落海会五部诸尊等弘誓力方位及威仪形色执持三摩耶幖帜曼荼罗仪轨(攝無礙大悲心大陀羅尼經計一法中出無量義南方滿願補陀落海會五部諸尊等弘誓力方位及威儀形色執持三摩耶幖幟曼荼羅儀軌) Ritual Manual for Overcoming Hindrances with the Great Compassion Dharani Sutra, the Significance of the Complete Vows of the South, the Majestic Presence of the Deities of the Potalaka Assembly and Five Divisions, Samaya, Symbols, and Mandala
- 种智说中尊(種智說中尊) omniscient and most honored among teachers
- 因揭陀尊者 Angaja; Angida; Aṅgada; The Bag Carrying Arhat
- 金刚顶经毘卢遮那一百八尊法身契印(金剛頂經毘盧遮那一百八尊法身契印) Jingang Ding Jing Piluzhena Yibai Ba Zun Fashen Qi Yin; Vajra Crown Tantra and Vairocana One Hundred and Eight Worthy Dharma Bodies and Mudras
- 法救尊者 Dharmatrāta
- 无上尊(無上尊) without superior; peerless; exalted one
- 尊重与包容(尊重與包容) Respect and Tolerance
- 佛顶尊胜心破地狱转业障出三界秘密陀罗尼(佛頂尊勝心破地獄轉業障出三界祕密陀羅尼) Buddha Crown Worthy Supreme Heart able to Liberate from Hell, Transform Karmic Obstacles, and Transcend the Three Realms Secret Dharani; Fo Ding Zun Sheng Xin Po Diyu Zhuan Yezhang Chu San Jie Mimi Tuoluoni
- 尊那经(尊那經) Zun Na Jing
- 神子荣尊(神子榮尊) Jinshi-eison
- 宾头庐尊者(賓頭廬尊者) Pindola; Pindolabharadvaja; The Tiger Taming Arhat
- 圣无动尊一字出生八大童子秘要法品(聖無動尊一字出生八大童子祕要法品) Acalanatha One Syllable Eight Great Ritual Chapter; Sheng Wu Dong Zun Yizi Chusheng Ba Da Tongzi Mi Yao Fa Pin
- 尊容 a revered countenance; a sacred face ; a revered countenance; a sacred face
- 十不可 求革新不可太伤人 听发言不可太主观 做决定不可太草率 责备人不可太苛严 要他好不可太为难 用人才不可太傲慢 被要求不可太执着 对自己不可太宽容 被汙衊不可太冲动 受尊重不可太倨傲(十不可 求革新不可太傷人 聽發言不可太主觀 做決定不可太草率 責備人不可太苛嚴 要他好不可太為難 用人才不可太傲慢 被要求不可太執著 對自己不可太寬容 被汙衊不可太衝動 受尊重不可太倨傲) Ten Must Nots One must not burn bridges when pushing for reform. One must not be overly subjective during a meeting. One must not be hasty in decision-making. One must not be too strict when reprimanding others. One must not have overly high expectations in others. One must not be too arrogant to one's subordinates. One must not be too stubborn when under expectations. One must not be too lenient with oneself. One must not be too impulsive when slandered. One must not be too proud when respected.
- 甘露王尊 King Amṛta
- 佛顶尊胜陀罗尼(佛頂尊勝陀羅尼) Sarvadurgatipariśodhanauṣṇīṣavijayadhāraṇi; Fo Ding Zun Sheng Tuoluoni
- 佛说随勇尊者经(佛說隨勇尊者經) Fo Shuo Sui Yong Zunzhe Jing
- 唯佛世尊能知我等深心本愿(唯佛世尊能知我等深心本願) None but the Tathâgata knows our inclination and our ancient course.
- 典尊经(典尊經) Mahāgovinda Sutta; Mahāgovindasutta
- 佛顶尊胜陀罗尼念诵仪轨法(佛頂尊勝陀羅尼念誦儀軌法) Pinnacle Dharani of the Supreme Honored One
- 尊证和尚(尊證和尚) Witnessing Acarya
- 五佛顶尊(五佛頂尊) five crowns of the Buddha
- 尊胜佛顶脩瑜伽法轨仪(尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀) Supreme Buddha Crown Yoga Cultivation Ritual Manual; Zun Sheng Fo Ding Xiu Yujia Fa Gui Yi
- 佛说尊胜大明王经(佛說尊勝大明王經) Supreme Vidya Sutra; Fo Shuo Zun Sheng Da Ming Wang Jing
- 尊胜(尊勝) superlative; vijayī
- 圣无动尊安镇家国等法(聖無動尊安鎮家國等法) Acalanatha Ritual for the Peace of the Home and State; Sheng Wu Dong Zun An Zhen Jia Guo Deng Fa
- 随勇尊者经(隨勇尊者經) Fo Shuo Sui Yong Zunzhe Jing
- 忿怒尊 Vidyaraja; Wisdom King
- 尊者速勇救度 Pravira Tara
- 尊重生命 Respect life
- 古尊宿语录(古尊宿語錄) Records of the Sayings of Ancient Monastic Elders
- 天人中尊 god of the gods
- 四明尊者教行录(四明尊者教行錄) Record of the Teaching and Practices of Siming (Siming Zunzhe Jiao Xing Lu)
Also contained in
尊严 、 尊师爱徒 、 独尊儒术 、 尊尚 、 尊亲 、 足利尊氏 、 吴尊 、 尊老 、 威尊命贱 、 尊姓大名 、 尊长 、 养尊处优 、 赤尊 、 尊鱼 、 自尊心 、 尊贤爱物 、 安富尊荣 、 尊称
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 41 Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經 — count: 96 , has English translation , has parallel version
- Scroll 2 Guhya Sutra (Ruixiye Jing) 蕤呬耶經 — count: 87
- Scroll 5 Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經 — count: 81 , has English translation , has parallel version
- Scroll 493 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 78 , has parallel version
- Scroll 5 Guan Wu Liang Shou Fo Jing Shu Miao Zong Chao 觀無量壽佛經疏妙宗鈔 — count: 59
- Scroll 417 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 58 , has parallel version
- Scroll 5 Jin Guang Ming Zui Sheng Wang Jing Shu 金光明最勝王經疏 — count: 57
- Scroll 14 Pusa Yingluo Jing 菩薩瓔珞經 — count: 56
- Scroll 1 The Lotus Sutra (Zheng Fa Hua Jing) 正法華經 — count: 51 , has parallel version
- Scroll 56 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 50 , has parallel version
Collocations
- 大典尊 (大典尊) 天下咸稱為大典尊 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 5 — count: 52
- 典尊 (典尊) 王有大臣名曰典尊 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 5 — count: 23
- 足尊 (足尊) 生於二足尊 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 14
- 在世尊 (在世尊) 阿難在世尊後執扇扇佛 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 2 — count: 6
- 尊后 (尊後) 阿難在世尊後執扇扇佛 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 2 — count: 4
- 人尊 (人尊) 人尊美相具 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 4
- 尊豪 (尊豪) 富貴尊豪 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 16 — count: 3
- 尊报 (尊報) 典尊報曰 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 5 — count: 3
- 尊上 (尊上) 在典尊上虛空中坐 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 5 — count: 3
- 尊曰 (尊曰) 七國王語大典尊曰 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 5 — count: 3