Glossary and Vocabulary for Sarvatathāgatatattvasaṃgraha (Visualizing and Reciting Method of the Abbreviated Diamond Pinnacle Yoga) 金剛頂瑜伽中略出念誦經, Scroll 4
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 93 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
2 | 93 | 以 | yǐ | to rely on | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
3 | 93 | 以 | yǐ | to regard | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
4 | 93 | 以 | yǐ | to be able to | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
5 | 93 | 以 | yǐ | to order; to command | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
6 | 93 | 以 | yǐ | used after a verb | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
7 | 93 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
8 | 93 | 以 | yǐ | Israel | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
9 | 93 | 以 | yǐ | Yi | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
10 | 93 | 以 | yǐ | use; yogena | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
11 | 84 | 密語 | mìyán | mantra | 密語曰 |
12 | 83 | 囉 | luó | baby talk | 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽 |
13 | 83 | 囉 | luō | to nag | 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽 |
14 | 83 | 囉 | luó | ra | 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽 |
15 | 72 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 結薩埵金剛契已 |
16 | 72 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 結薩埵金剛契已 |
17 | 72 | 已 | yǐ | to complete | 結薩埵金剛契已 |
18 | 72 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 結薩埵金剛契已 |
19 | 72 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 結薩埵金剛契已 |
20 | 72 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 結薩埵金剛契已 |
21 | 63 | 作 | zuò | to do | 作是思惟 |
22 | 63 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作是思惟 |
23 | 63 | 作 | zuò | to start | 作是思惟 |
24 | 63 | 作 | zuò | a writing; a work | 作是思惟 |
25 | 63 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作是思惟 |
26 | 63 | 作 | zuō | to create; to make | 作是思惟 |
27 | 63 | 作 | zuō | a workshop | 作是思惟 |
28 | 63 | 作 | zuō | to write; to compose | 作是思惟 |
29 | 63 | 作 | zuò | to rise | 作是思惟 |
30 | 63 | 作 | zuò | to be aroused | 作是思惟 |
31 | 63 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作是思惟 |
32 | 63 | 作 | zuò | to regard as | 作是思惟 |
33 | 63 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作是思惟 |
34 | 57 | 為 | wéi | to act as; to serve | 彼等皆為供養一切如來作事業故 |
35 | 57 | 為 | wéi | to change into; to become | 彼等皆為供養一切如來作事業故 |
36 | 57 | 為 | wéi | to be; is | 彼等皆為供養一切如來作事業故 |
37 | 57 | 為 | wéi | to do | 彼等皆為供養一切如來作事業故 |
38 | 57 | 為 | wèi | to support; to help | 彼等皆為供養一切如來作事業故 |
39 | 57 | 為 | wéi | to govern | 彼等皆為供養一切如來作事業故 |
40 | 57 | 為 | wèi | to be; bhū | 彼等皆為供養一切如來作事業故 |
41 | 56 | 汝 | rǔ | Ru River | 如汝所請 |
42 | 56 | 汝 | rǔ | Ru | 如汝所請 |
43 | 55 | 者 | zhě | ca | 未安慰者 |
44 | 55 | 應 | yìng | to answer; to respond | 普皆供養復應 |
45 | 55 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 普皆供養復應 |
46 | 55 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 普皆供養復應 |
47 | 55 | 應 | yìng | to accept | 普皆供養復應 |
48 | 55 | 應 | yìng | to permit; to allow | 普皆供養復應 |
49 | 55 | 應 | yìng | to echo | 普皆供養復應 |
50 | 55 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 普皆供養復應 |
51 | 55 | 應 | yìng | Ying | 普皆供養復應 |
52 | 53 | 上 | shàng | top; a high position | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
53 | 53 | 上 | shang | top; the position on or above something | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
54 | 53 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
55 | 53 | 上 | shàng | shang | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
56 | 53 | 上 | shàng | previous; last | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
57 | 53 | 上 | shàng | high; higher | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
58 | 53 | 上 | shàng | advanced | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
59 | 53 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
60 | 53 | 上 | shàng | time | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
61 | 53 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
62 | 53 | 上 | shàng | far | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
63 | 53 | 上 | shàng | big; as big as | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
64 | 53 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
65 | 53 | 上 | shàng | to report | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
66 | 53 | 上 | shàng | to offer | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
67 | 53 | 上 | shàng | to go on stage | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
68 | 53 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
69 | 53 | 上 | shàng | to install; to erect | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
70 | 53 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
71 | 53 | 上 | shàng | to burn | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
72 | 53 | 上 | shàng | to remember | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
73 | 53 | 上 | shàng | to add | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
74 | 53 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
75 | 53 | 上 | shàng | to meet | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
76 | 53 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
77 | 53 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
78 | 53 | 上 | shàng | a musical note | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
79 | 53 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
80 | 53 | 曰 | yuē | to speak; to say | 密語曰 |
81 | 53 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 密語曰 |
82 | 53 | 曰 | yuē | to be called | 密語曰 |
83 | 53 | 曰 | yuē | said; ukta | 密語曰 |
84 | 51 | 也 | yě | ya | 煩惱也 |
85 | 50 | 其 | qí | Qi | 以諸相好莊嚴其身 |
86 | 48 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願一切 |
87 | 48 | 願 | yuàn | hope | 願一切 |
88 | 48 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願一切 |
89 | 48 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願一切 |
90 | 48 | 願 | yuàn | a vow | 願一切 |
91 | 48 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願一切 |
92 | 48 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願一切 |
93 | 48 | 願 | yuàn | to admire | 願一切 |
94 | 48 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願一切 |
95 | 47 | 於 | yú | to go; to | 於諸世界種類中 |
96 | 47 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於諸世界種類中 |
97 | 47 | 於 | yú | Yu | 於諸世界種類中 |
98 | 47 | 於 | wū | a crow | 於諸世界種類中 |
99 | 46 | 之 | zhī | to go | 應以清美音讚之頌曰 |
100 | 46 | 之 | zhī | to arrive; to go | 應以清美音讚之頌曰 |
101 | 46 | 之 | zhī | is | 應以清美音讚之頌曰 |
102 | 46 | 之 | zhī | to use | 應以清美音讚之頌曰 |
103 | 46 | 之 | zhī | Zhi | 應以清美音讚之頌曰 |
104 | 46 | 之 | zhī | winding | 應以清美音讚之頌曰 |
105 | 45 | 所 | suǒ | a few; various; some | 苦惱所纏 |
106 | 45 | 所 | suǒ | a place; a location | 苦惱所纏 |
107 | 45 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 苦惱所纏 |
108 | 45 | 所 | suǒ | an ordinal number | 苦惱所纏 |
109 | 45 | 所 | suǒ | meaning | 苦惱所纏 |
110 | 45 | 所 | suǒ | garrison | 苦惱所纏 |
111 | 45 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 苦惱所纏 |
112 | 44 | 唵 | ǎn | to contain | 唵 |
113 | 44 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵 |
114 | 43 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 誦密語曰 |
115 | 43 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 誦密語曰 |
116 | 43 | 誦 | sòng | a poem | 誦密語曰 |
117 | 43 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 誦密語曰 |
118 | 43 | 折 | zhé | to fold | 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網 |
119 | 43 | 折 | zhé | a discount; a rebate | 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網 |
120 | 43 | 折 | zhé | to break; to snap | 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網 |
121 | 43 | 折 | zhé | to suffer a loss | 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網 |
122 | 43 | 折 | zhé | name for horizontal hooked stroke | 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網 |
123 | 43 | 折 | zhé | to twist; to bend | 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網 |
124 | 43 | 折 | zhé | a section of a Yuan dynasty poetic drama | 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網 |
125 | 43 | 折 | zhé | to be convinced; to decide | 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網 |
126 | 43 | 折 | zhé | to convert into; to exchange; to barter | 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網 |
127 | 43 | 折 | zhē | to turn over; to roll over; to overthrow | 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網 |
128 | 43 | 折 | zhē | to pour liquid out | 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網 |
129 | 43 | 折 | shé | to break; to snap | 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網 |
130 | 43 | 折 | shé | to loose money | 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網 |
131 | 43 | 折 | shé | She | 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網 |
132 | 43 | 折 | zhé | to reduce; to deduct | 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網 |
133 | 43 | 折 | zhé | to analyze; to compute a proportion | 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網 |
134 | 43 | 折 | zhé | to crush | 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網 |
135 | 43 | 折 | zhé | to die early; to die unexpectedly | 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網 |
136 | 43 | 折 | zhé | to censure; to criticize | 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網 |
137 | 43 | 折 | zhé | a kind of medical treatment | 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網 |
138 | 43 | 折 | zhé | a sacrificial mound | 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網 |
139 | 43 | 折 | zhé | cut off; chinna | 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網 |
140 | 42 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 結薩埵金剛契已 |
141 | 42 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 結薩埵金剛契已 |
142 | 42 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 結薩埵金剛契已 |
143 | 42 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 結薩埵金剛契已 |
144 | 42 | 金剛 | jīngāng | diamond | 結薩埵金剛契已 |
145 | 42 | 金剛 | jīngāng | vajra | 結薩埵金剛契已 |
146 | 42 | 我 | wǒ | self | 我今 |
147 | 42 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今 |
148 | 42 | 我 | wǒ | Wo | 我今 |
149 | 42 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今 |
150 | 42 | 我 | wǒ | ga | 我今 |
151 | 41 | 跋 | bá | to travel by foot; to walk | 薩婆怛他揭多摩訶跋折嚕嗢婆摩但 |
152 | 41 | 跋 | bá | postscript | 薩婆怛他揭多摩訶跋折嚕嗢婆摩但 |
153 | 41 | 跋 | bá | to trample | 薩婆怛他揭多摩訶跋折嚕嗢婆摩但 |
154 | 41 | 跋 | bá | afterword | 薩婆怛他揭多摩訶跋折嚕嗢婆摩但 |
155 | 41 | 跋 | bá | to stumble | 薩婆怛他揭多摩訶跋折嚕嗢婆摩但 |
156 | 41 | 跋 | bá | to shake; to vibrate | 薩婆怛他揭多摩訶跋折嚕嗢婆摩但 |
157 | 41 | 跋 | bá | to turn around | 薩婆怛他揭多摩訶跋折嚕嗢婆摩但 |
158 | 41 | 跋 | bá | Ba | 薩婆怛他揭多摩訶跋折嚕嗢婆摩但 |
159 | 41 | 跋 | bá | to move; path | 薩婆怛他揭多摩訶跋折嚕嗢婆摩但 |
160 | 38 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令得涅 |
161 | 38 | 令 | lìng | to issue a command | 令得涅 |
162 | 38 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令得涅 |
163 | 38 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令得涅 |
164 | 38 | 令 | lìng | a season | 令得涅 |
165 | 38 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令得涅 |
166 | 38 | 令 | lìng | good | 令得涅 |
167 | 38 | 令 | lìng | pretentious | 令得涅 |
168 | 38 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令得涅 |
169 | 38 | 令 | lìng | a commander | 令得涅 |
170 | 38 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令得涅 |
171 | 38 | 令 | lìng | lyrics | 令得涅 |
172 | 38 | 令 | lìng | Ling | 令得涅 |
173 | 38 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令得涅 |
174 | 38 | 能 | néng | can; able | 能與種種衣服嚴身資 |
175 | 38 | 能 | néng | ability; capacity | 能與種種衣服嚴身資 |
176 | 38 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能與種種衣服嚴身資 |
177 | 38 | 能 | néng | energy | 能與種種衣服嚴身資 |
178 | 38 | 能 | néng | function; use | 能與種種衣服嚴身資 |
179 | 38 | 能 | néng | talent | 能與種種衣服嚴身資 |
180 | 38 | 能 | néng | expert at | 能與種種衣服嚴身資 |
181 | 38 | 能 | néng | to be in harmony | 能與種種衣服嚴身資 |
182 | 38 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能與種種衣服嚴身資 |
183 | 38 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能與種種衣服嚴身資 |
184 | 38 | 能 | néng | to be able; śak | 能與種種衣服嚴身資 |
185 | 38 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能與種種衣服嚴身資 |
186 | 38 | 等 | děng | et cetera; and so on | 彼等皆為供養一切如來作事業故 |
187 | 38 | 等 | děng | to wait | 彼等皆為供養一切如來作事業故 |
188 | 38 | 等 | děng | to be equal | 彼等皆為供養一切如來作事業故 |
189 | 38 | 等 | děng | degree; level | 彼等皆為供養一切如來作事業故 |
190 | 38 | 等 | děng | to compare | 彼等皆為供養一切如來作事業故 |
191 | 38 | 等 | děng | same; equal; sama | 彼等皆為供養一切如來作事業故 |
192 | 37 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 彼等皆為供養一切如來作事業故 |
193 | 37 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 彼等皆為供養一切如來作事業故 |
194 | 37 | 供養 | gòngyǎng | offering | 彼等皆為供養一切如來作事業故 |
195 | 37 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 彼等皆為供養一切如來作事業故 |
196 | 35 | 反 | fǎn | reverse; opposite; wrong side out or up | 無可反 |
197 | 35 | 反 | fǎn | to rebel; to oppose | 無可反 |
198 | 35 | 反 | fǎn | to go back; to return | 無可反 |
199 | 35 | 反 | fǎn | to combat; to rebel | 無可反 |
200 | 35 | 反 | fǎn | the fanqie phonetic system | 無可反 |
201 | 35 | 反 | fǎn | a counter-revolutionary | 無可反 |
202 | 35 | 反 | fǎn | to flip; to turn over | 無可反 |
203 | 35 | 反 | fǎn | to take back; to give back | 無可反 |
204 | 35 | 反 | fǎn | to reason by analogy | 無可反 |
205 | 35 | 反 | fǎn | to introspect | 無可反 |
206 | 35 | 反 | fān | to reverse a verdict | 無可反 |
207 | 35 | 反 | fǎn | opposed; viruddha | 無可反 |
208 | 35 | 一切 | yīqiè | temporary | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
209 | 35 | 一切 | yīqiè | the same | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
210 | 34 | 法 | fǎ | method; way | 法 |
211 | 34 | 法 | fǎ | France | 法 |
212 | 34 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法 |
213 | 34 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法 |
214 | 34 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法 |
215 | 34 | 法 | fǎ | an institution | 法 |
216 | 34 | 法 | fǎ | to emulate | 法 |
217 | 34 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法 |
218 | 34 | 法 | fǎ | punishment | 法 |
219 | 34 | 法 | fǎ | Fa | 法 |
220 | 34 | 法 | fǎ | a precedent | 法 |
221 | 34 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法 |
222 | 34 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法 |
223 | 34 | 法 | fǎ | Dharma | 法 |
224 | 34 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法 |
225 | 34 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法 |
226 | 34 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法 |
227 | 34 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法 |
228 | 34 | 想 | xiǎng | to think | 即想一一佛前 |
229 | 34 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 即想一一佛前 |
230 | 34 | 想 | xiǎng | to want | 即想一一佛前 |
231 | 34 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 即想一一佛前 |
232 | 34 | 想 | xiǎng | to plan | 即想一一佛前 |
233 | 34 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 即想一一佛前 |
234 | 33 | 次 | cì | second-rate | 次明供養飲食法 |
235 | 33 | 次 | cì | second; secondary | 次明供養飲食法 |
236 | 33 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次明供養飲食法 |
237 | 33 | 次 | cì | a sequence; an order | 次明供養飲食法 |
238 | 33 | 次 | cì | to arrive | 次明供養飲食法 |
239 | 33 | 次 | cì | to be next in sequence | 次明供養飲食法 |
240 | 33 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次明供養飲食法 |
241 | 33 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次明供養飲食法 |
242 | 33 | 次 | cì | stage of a journey | 次明供養飲食法 |
243 | 33 | 次 | cì | ranks | 次明供養飲食法 |
244 | 33 | 次 | cì | an official position | 次明供養飲食法 |
245 | 33 | 次 | cì | inside | 次明供養飲食法 |
246 | 33 | 次 | zī | to hesitate | 次明供養飲食法 |
247 | 33 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次明供養飲食法 |
248 | 33 | 三 | sān | three | 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽 |
249 | 33 | 三 | sān | third | 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽 |
250 | 33 | 三 | sān | more than two | 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽 |
251 | 33 | 三 | sān | very few | 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽 |
252 | 33 | 三 | sān | San | 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽 |
253 | 33 | 三 | sān | three; tri | 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽 |
254 | 33 | 三 | sān | sa | 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽 |
255 | 33 | 三 | sān | three kinds; trividha | 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽 |
256 | 32 | 中 | zhōng | middle | 盡生死中一切眾生 |
257 | 32 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 盡生死中一切眾生 |
258 | 32 | 中 | zhōng | China | 盡生死中一切眾生 |
259 | 32 | 中 | zhòng | to hit the mark | 盡生死中一切眾生 |
260 | 32 | 中 | zhōng | midday | 盡生死中一切眾生 |
261 | 32 | 中 | zhōng | inside | 盡生死中一切眾生 |
262 | 32 | 中 | zhōng | during | 盡生死中一切眾生 |
263 | 32 | 中 | zhōng | Zhong | 盡生死中一切眾生 |
264 | 32 | 中 | zhōng | intermediary | 盡生死中一切眾生 |
265 | 32 | 中 | zhōng | half | 盡生死中一切眾生 |
266 | 32 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 盡生死中一切眾生 |
267 | 32 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 盡生死中一切眾生 |
268 | 32 | 中 | zhòng | to obtain | 盡生死中一切眾生 |
269 | 32 | 中 | zhòng | to pass an exam | 盡生死中一切眾生 |
270 | 32 | 中 | zhōng | middle | 盡生死中一切眾生 |
271 | 30 | 師 | shī | teacher | 其阿闍梨先已從師 |
272 | 30 | 師 | shī | multitude | 其阿闍梨先已從師 |
273 | 30 | 師 | shī | a host; a leader | 其阿闍梨先已從師 |
274 | 30 | 師 | shī | an expert | 其阿闍梨先已從師 |
275 | 30 | 師 | shī | an example; a model | 其阿闍梨先已從師 |
276 | 30 | 師 | shī | master | 其阿闍梨先已從師 |
277 | 30 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 其阿闍梨先已從師 |
278 | 30 | 師 | shī | Shi | 其阿闍梨先已從師 |
279 | 30 | 師 | shī | to imitate | 其阿闍梨先已從師 |
280 | 30 | 師 | shī | troops | 其阿闍梨先已從師 |
281 | 30 | 師 | shī | shi | 其阿闍梨先已從師 |
282 | 30 | 師 | shī | an army division | 其阿闍梨先已從師 |
283 | 30 | 師 | shī | the 7th hexagram | 其阿闍梨先已從師 |
284 | 30 | 師 | shī | a lion | 其阿闍梨先已從師 |
285 | 30 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 其阿闍梨先已從師 |
286 | 29 | 一切如來 | yīqiè rúlái | all Tathagatas | 彼等皆為供養一切如來作事業故 |
287 | 28 | 契 | qì | to agree; to get along well with somebody | 結薩埵金剛契已 |
288 | 28 | 契 | qì | a contract; a deed; a bond; an agreement | 結薩埵金剛契已 |
289 | 28 | 契 | qì | to cut; to carve | 結薩埵金剛契已 |
290 | 28 | 契 | qì | a chisel | 結薩埵金剛契已 |
291 | 28 | 契 | qì | a companion | 結薩埵金剛契已 |
292 | 28 | 契 | xiè | Xie | 結薩埵金剛契已 |
293 | 28 | 契 | qì | a critical point | 結薩埵金剛契已 |
294 | 28 | 契 | qiè | to work diligently | 結薩埵金剛契已 |
295 | 28 | 契 | qiè | to take; to hold; to adopt | 結薩埵金剛契已 |
296 | 28 | 契 | qì | a divining tool | 結薩埵金剛契已 |
297 | 28 | 契 | qì | a carved character or symbol | 結薩埵金剛契已 |
298 | 28 | 契 | qì | bond; yukta | 結薩埵金剛契已 |
299 | 27 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 隨我語說 |
300 | 27 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 隨我語說 |
301 | 27 | 說 | shuì | to persuade | 隨我語說 |
302 | 27 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 隨我語說 |
303 | 27 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 隨我語說 |
304 | 27 | 說 | shuō | to claim; to assert | 隨我語說 |
305 | 27 | 說 | shuō | allocution | 隨我語說 |
306 | 27 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 隨我語說 |
307 | 27 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 隨我語說 |
308 | 27 | 說 | shuō | speach; vāda | 隨我語說 |
309 | 27 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 隨我語說 |
310 | 27 | 說 | shuō | to instruct | 隨我語說 |
311 | 27 | 今 | jīn | today; present; now | 我今 |
312 | 27 | 今 | jīn | Jin | 我今 |
313 | 27 | 今 | jīn | modern | 我今 |
314 | 27 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今 |
315 | 26 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 解此法弟子 |
316 | 26 | 弟子 | dìzi | youngster | 解此法弟子 |
317 | 26 | 弟子 | dìzi | prostitute | 解此法弟子 |
318 | 26 | 弟子 | dìzi | believer | 解此法弟子 |
319 | 26 | 弟子 | dìzi | disciple | 解此法弟子 |
320 | 26 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 解此法弟子 |
321 | 26 | 怛 | dá | grieved; saddened | 薩婆怛他揭多 |
322 | 26 | 怛 | dá | worried | 薩婆怛他揭多 |
323 | 26 | 怛 | dá | ta | 薩婆怛他揭多 |
324 | 26 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 薩婆怛他揭多 |
325 | 26 | 多 | duó | many; much | 薩婆怛他揭多 |
326 | 26 | 多 | duō | more | 薩婆怛他揭多 |
327 | 26 | 多 | duō | excessive | 薩婆怛他揭多 |
328 | 26 | 多 | duō | abundant | 薩婆怛他揭多 |
329 | 26 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 薩婆怛他揭多 |
330 | 26 | 多 | duō | Duo | 薩婆怛他揭多 |
331 | 26 | 多 | duō | ta | 薩婆怛他揭多 |
332 | 25 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即想一一佛前 |
333 | 25 | 即 | jí | at that time | 即想一一佛前 |
334 | 25 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即想一一佛前 |
335 | 25 | 即 | jí | supposed; so-called | 即想一一佛前 |
336 | 25 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即想一一佛前 |
337 | 24 | 部 | bù | ministry; department | 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網 |
338 | 24 | 部 | bù | section; part | 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網 |
339 | 24 | 部 | bù | troops | 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網 |
340 | 24 | 部 | bù | a category; a kind | 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網 |
341 | 24 | 部 | bù | to command; to control | 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網 |
342 | 24 | 部 | bù | radical | 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網 |
343 | 24 | 部 | bù | headquarters | 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網 |
344 | 24 | 部 | bù | unit | 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網 |
345 | 24 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網 |
346 | 24 | 部 | bù | group; nikāya | 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網 |
347 | 24 | 心 | xīn | heart [organ] | 論曰以一切如來心奉獻雲海 |
348 | 24 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 論曰以一切如來心奉獻雲海 |
349 | 24 | 心 | xīn | mind; consciousness | 論曰以一切如來心奉獻雲海 |
350 | 24 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 論曰以一切如來心奉獻雲海 |
351 | 24 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 論曰以一切如來心奉獻雲海 |
352 | 24 | 心 | xīn | heart | 論曰以一切如來心奉獻雲海 |
353 | 24 | 心 | xīn | emotion | 論曰以一切如來心奉獻雲海 |
354 | 24 | 心 | xīn | intention; consideration | 論曰以一切如來心奉獻雲海 |
355 | 24 | 心 | xīn | disposition; temperament | 論曰以一切如來心奉獻雲海 |
356 | 24 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 論曰以一切如來心奉獻雲海 |
357 | 24 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 論曰以一切如來心奉獻雲海 |
358 | 24 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 論曰以一切如來心奉獻雲海 |
359 | 23 | 伽 | jiā | ka; gha; ga | 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽 |
360 | 23 | 伽 | jiā | gha | 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽 |
361 | 23 | 伽 | jiā | ga | 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽 |
362 | 23 | 灌頂 | guàn dǐng | consecration | 入壇場灌頂法 |
363 | 23 | 灌頂 | guàn dǐng | Anointment | 入壇場灌頂法 |
364 | 23 | 灌頂 | guàn dǐng | abhiseka; abhisecana; anointment; consecration | 入壇場灌頂法 |
365 | 23 | 灌頂 | guàn dǐng | Guanding | 入壇場灌頂法 |
366 | 23 | 壇 | tán | an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices | 即從壇出 |
367 | 23 | 壇 | tán | a park area; an area surrounded by a banked border | 即從壇出 |
368 | 23 | 壇 | tán | a community; a social circle | 即從壇出 |
369 | 23 | 壇 | tán | an arena; an examination hall; assembly area | 即從壇出 |
370 | 23 | 壇 | tán | mandala | 即從壇出 |
371 | 23 | 四 | sì | four | 應持四種數珠 |
372 | 23 | 四 | sì | note a musical scale | 應持四種數珠 |
373 | 23 | 四 | sì | fourth | 應持四種數珠 |
374 | 23 | 四 | sì | Si | 應持四種數珠 |
375 | 23 | 四 | sì | four; catur | 應持四種數珠 |
376 | 22 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 能作塵數諸佛事 |
377 | 22 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 結薩埵金剛契已 |
378 | 22 | 結 | jié | a knot | 結薩埵金剛契已 |
379 | 22 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 結薩埵金剛契已 |
380 | 22 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 結薩埵金剛契已 |
381 | 22 | 結 | jié | pent-up | 結薩埵金剛契已 |
382 | 22 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 結薩埵金剛契已 |
383 | 22 | 結 | jié | a bound state | 結薩埵金剛契已 |
384 | 22 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 結薩埵金剛契已 |
385 | 22 | 結 | jiē | firm; secure | 結薩埵金剛契已 |
386 | 22 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 結薩埵金剛契已 |
387 | 22 | 結 | jié | to form; to organize | 結薩埵金剛契已 |
388 | 22 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 結薩埵金剛契已 |
389 | 22 | 結 | jié | a junction | 結薩埵金剛契已 |
390 | 22 | 結 | jié | a node | 結薩埵金剛契已 |
391 | 22 | 結 | jiē | to bear fruit | 結薩埵金剛契已 |
392 | 22 | 結 | jiē | stutter | 結薩埵金剛契已 |
393 | 22 | 結 | jié | a fetter | 結薩埵金剛契已 |
394 | 22 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 令得涅 |
395 | 22 | 得 | děi | to want to; to need to | 令得涅 |
396 | 22 | 得 | děi | must; ought to | 令得涅 |
397 | 22 | 得 | dé | de | 令得涅 |
398 | 22 | 得 | de | infix potential marker | 令得涅 |
399 | 22 | 得 | dé | to result in | 令得涅 |
400 | 22 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 令得涅 |
401 | 22 | 得 | dé | to be satisfied | 令得涅 |
402 | 22 | 得 | dé | to be finished | 令得涅 |
403 | 22 | 得 | děi | satisfying | 令得涅 |
404 | 22 | 得 | dé | to contract | 令得涅 |
405 | 22 | 得 | dé | to hear | 令得涅 |
406 | 22 | 得 | dé | to have; there is | 令得涅 |
407 | 22 | 得 | dé | marks time passed | 令得涅 |
408 | 22 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 令得涅 |
409 | 22 | 字 | zì | letter; symbol; character | 三摩耶百字密語 |
410 | 22 | 字 | zì | Zi | 三摩耶百字密語 |
411 | 22 | 字 | zì | to love | 三摩耶百字密語 |
412 | 22 | 字 | zì | to teach; to educate | 三摩耶百字密語 |
413 | 22 | 字 | zì | to be allowed to marry | 三摩耶百字密語 |
414 | 22 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 三摩耶百字密語 |
415 | 22 | 字 | zì | diction; wording | 三摩耶百字密語 |
416 | 22 | 字 | zì | handwriting | 三摩耶百字密語 |
417 | 22 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 三摩耶百字密語 |
418 | 22 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 三摩耶百字密語 |
419 | 22 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 三摩耶百字密語 |
420 | 22 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 三摩耶百字密語 |
421 | 22 | 曳 | yè | to drag | 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽 |
422 | 22 | 曳 | yì | to drag | 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽 |
423 | 22 | 曳 | yì | to flutter; to sway | 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽 |
424 | 22 | 曳 | yì | exhausted | 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽 |
425 | 22 | 曳 | yè | ye | 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽 |
426 | 22 | 隨 | suí | to follow | 隨彼所求皆令滿足 |
427 | 22 | 隨 | suí | to listen to | 隨彼所求皆令滿足 |
428 | 22 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨彼所求皆令滿足 |
429 | 22 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨彼所求皆令滿足 |
430 | 22 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨彼所求皆令滿足 |
431 | 22 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨彼所求皆令滿足 |
432 | 22 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨彼所求皆令滿足 |
433 | 22 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨彼所求皆令滿足 |
434 | 21 | 各 | gè | ka | 各以本密語加之 |
435 | 20 | 復 | fù | to go back; to return | 復應觀察 |
436 | 20 | 復 | fù | to resume; to restart | 復應觀察 |
437 | 20 | 復 | fù | to do in detail | 復應觀察 |
438 | 20 | 復 | fù | to restore | 復應觀察 |
439 | 20 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復應觀察 |
440 | 20 | 復 | fù | Fu; Return | 復應觀察 |
441 | 20 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復應觀察 |
442 | 20 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復應觀察 |
443 | 20 | 復 | fù | Fu | 復應觀察 |
444 | 20 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復應觀察 |
445 | 20 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復應觀察 |
446 | 20 | 及 | jí | to reach | 及雨種種寶 |
447 | 20 | 及 | jí | to attain | 及雨種種寶 |
448 | 20 | 及 | jí | to understand | 及雨種種寶 |
449 | 20 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及雨種種寶 |
450 | 20 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及雨種種寶 |
451 | 20 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及雨種種寶 |
452 | 20 | 及 | jí | and; ca; api | 及雨種種寶 |
453 | 20 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 此相視心生歡喜 |
454 | 20 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 此相視心生歡喜 |
455 | 20 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 此相視心生歡喜 |
456 | 20 | 相 | xiàng | to aid; to help | 此相視心生歡喜 |
457 | 20 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 此相視心生歡喜 |
458 | 20 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 此相視心生歡喜 |
459 | 20 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 此相視心生歡喜 |
460 | 20 | 相 | xiāng | Xiang | 此相視心生歡喜 |
461 | 20 | 相 | xiāng | form substance | 此相視心生歡喜 |
462 | 20 | 相 | xiāng | to express | 此相視心生歡喜 |
463 | 20 | 相 | xiàng | to choose | 此相視心生歡喜 |
464 | 20 | 相 | xiāng | Xiang | 此相視心生歡喜 |
465 | 20 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 此相視心生歡喜 |
466 | 20 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 此相視心生歡喜 |
467 | 20 | 相 | xiāng | to compare | 此相視心生歡喜 |
468 | 20 | 相 | xiàng | to divine | 此相視心生歡喜 |
469 | 20 | 相 | xiàng | to administer | 此相視心生歡喜 |
470 | 20 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 此相視心生歡喜 |
471 | 20 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 此相視心生歡喜 |
472 | 20 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 此相視心生歡喜 |
473 | 20 | 相 | xiāng | coralwood | 此相視心生歡喜 |
474 | 20 | 相 | xiàng | ministry | 此相視心生歡喜 |
475 | 20 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 此相視心生歡喜 |
476 | 20 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 此相視心生歡喜 |
477 | 20 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 此相視心生歡喜 |
478 | 20 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 此相視心生歡喜 |
479 | 20 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 此相視心生歡喜 |
480 | 20 | 三摩耶 | sānmóyē | vow; samaya | 能授一切三摩耶 |
481 | 20 | 三摩耶 | sānmóyē | occasion | 能授一切三摩耶 |
482 | 20 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all sentient beings | 盡生死中一切眾生 |
483 | 20 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all beings | 盡生死中一切眾生 |
484 | 20 | 方 | fāng | square; quadrilateral; one side | 又於此方施諸類鬼神密語曰 |
485 | 20 | 方 | fāng | Fang | 又於此方施諸類鬼神密語曰 |
486 | 20 | 方 | fāng | Kangxi radical 70 | 又於此方施諸類鬼神密語曰 |
487 | 20 | 方 | fāng | square shaped | 又於此方施諸類鬼神密語曰 |
488 | 20 | 方 | fāng | prescription | 又於此方施諸類鬼神密語曰 |
489 | 20 | 方 | fāng | power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter | 又於此方施諸類鬼神密語曰 |
490 | 20 | 方 | fāng | local | 又於此方施諸類鬼神密語曰 |
491 | 20 | 方 | fāng | a way; a method | 又於此方施諸類鬼神密語曰 |
492 | 20 | 方 | fāng | a direction; a side; a position | 又於此方施諸類鬼神密語曰 |
493 | 20 | 方 | fāng | an area; a region | 又於此方施諸類鬼神密語曰 |
494 | 20 | 方 | fāng | a party; a side | 又於此方施諸類鬼神密語曰 |
495 | 20 | 方 | fāng | a principle; a formula | 又於此方施諸類鬼神密語曰 |
496 | 20 | 方 | fāng | honest; upright; proper | 又於此方施諸類鬼神密語曰 |
497 | 20 | 方 | fāng | magic | 又於此方施諸類鬼神密語曰 |
498 | 20 | 方 | fāng | earth | 又於此方施諸類鬼神密語曰 |
499 | 20 | 方 | fāng | earthly; mundane | 又於此方施諸類鬼神密語曰 |
500 | 20 | 方 | fāng | a scope; an aspect | 又於此方施諸類鬼神密語曰 |
Frequencies of all Words
Top 1082
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 93 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
2 | 93 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
3 | 93 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
4 | 93 | 以 | yǐ | according to | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
5 | 93 | 以 | yǐ | because of | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
6 | 93 | 以 | yǐ | on a certain date | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
7 | 93 | 以 | yǐ | and; as well as | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
8 | 93 | 以 | yǐ | to rely on | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
9 | 93 | 以 | yǐ | to regard | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
10 | 93 | 以 | yǐ | to be able to | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
11 | 93 | 以 | yǐ | to order; to command | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
12 | 93 | 以 | yǐ | further; moreover | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
13 | 93 | 以 | yǐ | used after a verb | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
14 | 93 | 以 | yǐ | very | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
15 | 93 | 以 | yǐ | already | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
16 | 93 | 以 | yǐ | increasingly | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
17 | 93 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
18 | 93 | 以 | yǐ | Israel | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
19 | 93 | 以 | yǐ | Yi | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
20 | 93 | 以 | yǐ | use; yogena | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
21 | 84 | 密語 | mìyán | mantra | 密語曰 |
22 | 83 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽 |
23 | 83 | 囉 | luó | baby talk | 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽 |
24 | 83 | 囉 | luō | to nag | 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽 |
25 | 83 | 囉 | luó | ra | 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽 |
26 | 72 | 已 | yǐ | already | 結薩埵金剛契已 |
27 | 72 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 結薩埵金剛契已 |
28 | 72 | 已 | yǐ | from | 結薩埵金剛契已 |
29 | 72 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 結薩埵金剛契已 |
30 | 72 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 結薩埵金剛契已 |
31 | 72 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 結薩埵金剛契已 |
32 | 72 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 結薩埵金剛契已 |
33 | 72 | 已 | yǐ | to complete | 結薩埵金剛契已 |
34 | 72 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 結薩埵金剛契已 |
35 | 72 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 結薩埵金剛契已 |
36 | 72 | 已 | yǐ | certainly | 結薩埵金剛契已 |
37 | 72 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 結薩埵金剛契已 |
38 | 72 | 已 | yǐ | this | 結薩埵金剛契已 |
39 | 72 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 結薩埵金剛契已 |
40 | 72 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 結薩埵金剛契已 |
41 | 63 | 作 | zuò | to do | 作是思惟 |
42 | 63 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作是思惟 |
43 | 63 | 作 | zuò | to start | 作是思惟 |
44 | 63 | 作 | zuò | a writing; a work | 作是思惟 |
45 | 63 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作是思惟 |
46 | 63 | 作 | zuō | to create; to make | 作是思惟 |
47 | 63 | 作 | zuō | a workshop | 作是思惟 |
48 | 63 | 作 | zuō | to write; to compose | 作是思惟 |
49 | 63 | 作 | zuò | to rise | 作是思惟 |
50 | 63 | 作 | zuò | to be aroused | 作是思惟 |
51 | 63 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作是思惟 |
52 | 63 | 作 | zuò | to regard as | 作是思惟 |
53 | 63 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作是思惟 |
54 | 60 | 此 | cǐ | this; these | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
55 | 60 | 此 | cǐ | in this way | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
56 | 60 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
57 | 60 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
58 | 60 | 此 | cǐ | this; here; etad | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
59 | 57 | 為 | wèi | for; to | 彼等皆為供養一切如來作事業故 |
60 | 57 | 為 | wèi | because of | 彼等皆為供養一切如來作事業故 |
61 | 57 | 為 | wéi | to act as; to serve | 彼等皆為供養一切如來作事業故 |
62 | 57 | 為 | wéi | to change into; to become | 彼等皆為供養一切如來作事業故 |
63 | 57 | 為 | wéi | to be; is | 彼等皆為供養一切如來作事業故 |
64 | 57 | 為 | wéi | to do | 彼等皆為供養一切如來作事業故 |
65 | 57 | 為 | wèi | for | 彼等皆為供養一切如來作事業故 |
66 | 57 | 為 | wèi | because of; for; to | 彼等皆為供養一切如來作事業故 |
67 | 57 | 為 | wèi | to | 彼等皆為供養一切如來作事業故 |
68 | 57 | 為 | wéi | in a passive construction | 彼等皆為供養一切如來作事業故 |
69 | 57 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 彼等皆為供養一切如來作事業故 |
70 | 57 | 為 | wéi | forming an adverb | 彼等皆為供養一切如來作事業故 |
71 | 57 | 為 | wéi | to add emphasis | 彼等皆為供養一切如來作事業故 |
72 | 57 | 為 | wèi | to support; to help | 彼等皆為供養一切如來作事業故 |
73 | 57 | 為 | wéi | to govern | 彼等皆為供養一切如來作事業故 |
74 | 57 | 為 | wèi | to be; bhū | 彼等皆為供養一切如來作事業故 |
75 | 56 | 汝 | rǔ | you; thou | 如汝所請 |
76 | 56 | 汝 | rǔ | Ru River | 如汝所請 |
77 | 56 | 汝 | rǔ | Ru | 如汝所請 |
78 | 56 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 如汝所請 |
79 | 55 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 未安慰者 |
80 | 55 | 者 | zhě | that | 未安慰者 |
81 | 55 | 者 | zhě | nominalizing function word | 未安慰者 |
82 | 55 | 者 | zhě | used to mark a definition | 未安慰者 |
83 | 55 | 者 | zhě | used to mark a pause | 未安慰者 |
84 | 55 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 未安慰者 |
85 | 55 | 者 | zhuó | according to | 未安慰者 |
86 | 55 | 者 | zhě | ca | 未安慰者 |
87 | 55 | 應 | yīng | should; ought | 普皆供養復應 |
88 | 55 | 應 | yìng | to answer; to respond | 普皆供養復應 |
89 | 55 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 普皆供養復應 |
90 | 55 | 應 | yīng | soon; immediately | 普皆供養復應 |
91 | 55 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 普皆供養復應 |
92 | 55 | 應 | yìng | to accept | 普皆供養復應 |
93 | 55 | 應 | yīng | or; either | 普皆供養復應 |
94 | 55 | 應 | yìng | to permit; to allow | 普皆供養復應 |
95 | 55 | 應 | yìng | to echo | 普皆供養復應 |
96 | 55 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 普皆供養復應 |
97 | 55 | 應 | yìng | Ying | 普皆供養復應 |
98 | 55 | 應 | yīng | suitable; yukta | 普皆供養復應 |
99 | 53 | 上 | shàng | top; a high position | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
100 | 53 | 上 | shang | top; the position on or above something | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
101 | 53 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
102 | 53 | 上 | shàng | shang | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
103 | 53 | 上 | shàng | previous; last | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
104 | 53 | 上 | shàng | high; higher | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
105 | 53 | 上 | shàng | advanced | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
106 | 53 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
107 | 53 | 上 | shàng | time | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
108 | 53 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
109 | 53 | 上 | shàng | far | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
110 | 53 | 上 | shàng | big; as big as | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
111 | 53 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
112 | 53 | 上 | shàng | to report | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
113 | 53 | 上 | shàng | to offer | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
114 | 53 | 上 | shàng | to go on stage | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
115 | 53 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
116 | 53 | 上 | shàng | to install; to erect | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
117 | 53 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
118 | 53 | 上 | shàng | to burn | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
119 | 53 | 上 | shàng | to remember | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
120 | 53 | 上 | shang | on; in | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
121 | 53 | 上 | shàng | upward | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
122 | 53 | 上 | shàng | to add | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
123 | 53 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
124 | 53 | 上 | shàng | to meet | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
125 | 53 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
126 | 53 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
127 | 53 | 上 | shàng | a musical note | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
128 | 53 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
129 | 53 | 曰 | yuē | to speak; to say | 密語曰 |
130 | 53 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 密語曰 |
131 | 53 | 曰 | yuē | to be called | 密語曰 |
132 | 53 | 曰 | yuē | particle without meaning | 密語曰 |
133 | 53 | 曰 | yuē | said; ukta | 密語曰 |
134 | 51 | 也 | yě | also; too | 煩惱也 |
135 | 51 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 煩惱也 |
136 | 51 | 也 | yě | either | 煩惱也 |
137 | 51 | 也 | yě | even | 煩惱也 |
138 | 51 | 也 | yě | used to soften the tone | 煩惱也 |
139 | 51 | 也 | yě | used for emphasis | 煩惱也 |
140 | 51 | 也 | yě | used to mark contrast | 煩惱也 |
141 | 51 | 也 | yě | used to mark compromise | 煩惱也 |
142 | 51 | 也 | yě | ya | 煩惱也 |
143 | 50 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如諸劫樹 |
144 | 50 | 如 | rú | if | 如諸劫樹 |
145 | 50 | 如 | rú | in accordance with | 如諸劫樹 |
146 | 50 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如諸劫樹 |
147 | 50 | 如 | rú | this | 如諸劫樹 |
148 | 50 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如諸劫樹 |
149 | 50 | 如 | rú | to go to | 如諸劫樹 |
150 | 50 | 如 | rú | to meet | 如諸劫樹 |
151 | 50 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如諸劫樹 |
152 | 50 | 如 | rú | at least as good as | 如諸劫樹 |
153 | 50 | 如 | rú | and | 如諸劫樹 |
154 | 50 | 如 | rú | or | 如諸劫樹 |
155 | 50 | 如 | rú | but | 如諸劫樹 |
156 | 50 | 如 | rú | then | 如諸劫樹 |
157 | 50 | 如 | rú | naturally | 如諸劫樹 |
158 | 50 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如諸劫樹 |
159 | 50 | 如 | rú | you | 如諸劫樹 |
160 | 50 | 如 | rú | the second lunar month | 如諸劫樹 |
161 | 50 | 如 | rú | in; at | 如諸劫樹 |
162 | 50 | 如 | rú | Ru | 如諸劫樹 |
163 | 50 | 如 | rú | Thus | 如諸劫樹 |
164 | 50 | 如 | rú | thus; tathā | 如諸劫樹 |
165 | 50 | 如 | rú | like; iva | 如諸劫樹 |
166 | 50 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如諸劫樹 |
167 | 50 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 以諸相好莊嚴其身 |
168 | 50 | 其 | qí | to add emphasis | 以諸相好莊嚴其身 |
169 | 50 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 以諸相好莊嚴其身 |
170 | 50 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 以諸相好莊嚴其身 |
171 | 50 | 其 | qí | he; her; it; them | 以諸相好莊嚴其身 |
172 | 50 | 其 | qí | probably; likely | 以諸相好莊嚴其身 |
173 | 50 | 其 | qí | will | 以諸相好莊嚴其身 |
174 | 50 | 其 | qí | may | 以諸相好莊嚴其身 |
175 | 50 | 其 | qí | if | 以諸相好莊嚴其身 |
176 | 50 | 其 | qí | or | 以諸相好莊嚴其身 |
177 | 50 | 其 | qí | Qi | 以諸相好莊嚴其身 |
178 | 50 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 以諸相好莊嚴其身 |
179 | 48 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願一切 |
180 | 48 | 願 | yuàn | hope | 願一切 |
181 | 48 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願一切 |
182 | 48 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願一切 |
183 | 48 | 願 | yuàn | a vow | 願一切 |
184 | 48 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願一切 |
185 | 48 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願一切 |
186 | 48 | 願 | yuàn | to admire | 願一切 |
187 | 48 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願一切 |
188 | 47 | 諸 | zhū | all; many; various | 如諸劫樹 |
189 | 47 | 諸 | zhū | Zhu | 如諸劫樹 |
190 | 47 | 諸 | zhū | all; members of the class | 如諸劫樹 |
191 | 47 | 諸 | zhū | interrogative particle | 如諸劫樹 |
192 | 47 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 如諸劫樹 |
193 | 47 | 諸 | zhū | of; in | 如諸劫樹 |
194 | 47 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 如諸劫樹 |
195 | 47 | 於 | yú | in; at | 於諸世界種類中 |
196 | 47 | 於 | yú | in; at | 於諸世界種類中 |
197 | 47 | 於 | yú | in; at; to; from | 於諸世界種類中 |
198 | 47 | 於 | yú | to go; to | 於諸世界種類中 |
199 | 47 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於諸世界種類中 |
200 | 47 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於諸世界種類中 |
201 | 47 | 於 | yú | from | 於諸世界種類中 |
202 | 47 | 於 | yú | give | 於諸世界種類中 |
203 | 47 | 於 | yú | oppposing | 於諸世界種類中 |
204 | 47 | 於 | yú | and | 於諸世界種類中 |
205 | 47 | 於 | yú | compared to | 於諸世界種類中 |
206 | 47 | 於 | yú | by | 於諸世界種類中 |
207 | 47 | 於 | yú | and; as well as | 於諸世界種類中 |
208 | 47 | 於 | yú | for | 於諸世界種類中 |
209 | 47 | 於 | yú | Yu | 於諸世界種類中 |
210 | 47 | 於 | wū | a crow | 於諸世界種類中 |
211 | 47 | 於 | wū | whew; wow | 於諸世界種類中 |
212 | 47 | 於 | yú | near to; antike | 於諸世界種類中 |
213 | 46 | 之 | zhī | him; her; them; that | 應以清美音讚之頌曰 |
214 | 46 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 應以清美音讚之頌曰 |
215 | 46 | 之 | zhī | to go | 應以清美音讚之頌曰 |
216 | 46 | 之 | zhī | this; that | 應以清美音讚之頌曰 |
217 | 46 | 之 | zhī | genetive marker | 應以清美音讚之頌曰 |
218 | 46 | 之 | zhī | it | 應以清美音讚之頌曰 |
219 | 46 | 之 | zhī | in; in regards to | 應以清美音讚之頌曰 |
220 | 46 | 之 | zhī | all | 應以清美音讚之頌曰 |
221 | 46 | 之 | zhī | and | 應以清美音讚之頌曰 |
222 | 46 | 之 | zhī | however | 應以清美音讚之頌曰 |
223 | 46 | 之 | zhī | if | 應以清美音讚之頌曰 |
224 | 46 | 之 | zhī | then | 應以清美音讚之頌曰 |
225 | 46 | 之 | zhī | to arrive; to go | 應以清美音讚之頌曰 |
226 | 46 | 之 | zhī | is | 應以清美音讚之頌曰 |
227 | 46 | 之 | zhī | to use | 應以清美音讚之頌曰 |
228 | 46 | 之 | zhī | Zhi | 應以清美音讚之頌曰 |
229 | 46 | 之 | zhī | winding | 應以清美音讚之頌曰 |
230 | 45 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 苦惱所纏 |
231 | 45 | 所 | suǒ | an office; an institute | 苦惱所纏 |
232 | 45 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 苦惱所纏 |
233 | 45 | 所 | suǒ | it | 苦惱所纏 |
234 | 45 | 所 | suǒ | if; supposing | 苦惱所纏 |
235 | 45 | 所 | suǒ | a few; various; some | 苦惱所纏 |
236 | 45 | 所 | suǒ | a place; a location | 苦惱所纏 |
237 | 45 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 苦惱所纏 |
238 | 45 | 所 | suǒ | that which | 苦惱所纏 |
239 | 45 | 所 | suǒ | an ordinal number | 苦惱所纏 |
240 | 45 | 所 | suǒ | meaning | 苦惱所纏 |
241 | 45 | 所 | suǒ | garrison | 苦惱所纏 |
242 | 45 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 苦惱所纏 |
243 | 45 | 所 | suǒ | that which; yad | 苦惱所纏 |
244 | 44 | 唵 | ǎn | om | 唵 |
245 | 44 | 唵 | ǎn | to contain | 唵 |
246 | 44 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵 |
247 | 44 | 唵 | ǎn | exclamation expressing doubt | 唵 |
248 | 44 | 唵 | ǎn | om | 唵 |
249 | 43 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 誦密語曰 |
250 | 43 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 誦密語曰 |
251 | 43 | 誦 | sòng | a poem | 誦密語曰 |
252 | 43 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 誦密語曰 |
253 | 43 | 折 | zhé | to fold | 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網 |
254 | 43 | 折 | zhé | a discount; a rebate | 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網 |
255 | 43 | 折 | zhé | to break; to snap | 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網 |
256 | 43 | 折 | zhé | to suffer a loss | 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網 |
257 | 43 | 折 | zhé | a book; a folder | 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網 |
258 | 43 | 折 | zhé | name for horizontal hooked stroke | 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網 |
259 | 43 | 折 | zhé | to twist; to bend | 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網 |
260 | 43 | 折 | zhé | a section of a Yuan dynasty poetic drama | 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網 |
261 | 43 | 折 | zhé | to be convinced; to decide | 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網 |
262 | 43 | 折 | zhé | to convert into; to exchange; to barter | 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網 |
263 | 43 | 折 | zhē | to turn over; to roll over; to overthrow | 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網 |
264 | 43 | 折 | zhē | to pour liquid out | 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網 |
265 | 43 | 折 | shé | to break; to snap | 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網 |
266 | 43 | 折 | shé | to loose money | 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網 |
267 | 43 | 折 | shé | She | 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網 |
268 | 43 | 折 | zhé | to reduce; to deduct | 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網 |
269 | 43 | 折 | zhé | to analyze; to compute a proportion | 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網 |
270 | 43 | 折 | zhé | to crush | 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網 |
271 | 43 | 折 | zhé | to die early; to die unexpectedly | 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網 |
272 | 43 | 折 | zhé | to censure; to criticize | 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網 |
273 | 43 | 折 | zhé | a kind of medical treatment | 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網 |
274 | 43 | 折 | zhé | a sacrificial mound | 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網 |
275 | 43 | 折 | zhé | cut off; chinna | 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網 |
276 | 42 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 結薩埵金剛契已 |
277 | 42 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 結薩埵金剛契已 |
278 | 42 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 結薩埵金剛契已 |
279 | 42 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 結薩埵金剛契已 |
280 | 42 | 金剛 | jīngāng | diamond | 結薩埵金剛契已 |
281 | 42 | 金剛 | jīngāng | vajra | 結薩埵金剛契已 |
282 | 42 | 我 | wǒ | I; me; my | 我今 |
283 | 42 | 我 | wǒ | self | 我今 |
284 | 42 | 我 | wǒ | we; our | 我今 |
285 | 42 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今 |
286 | 42 | 我 | wǒ | Wo | 我今 |
287 | 42 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今 |
288 | 42 | 我 | wǒ | ga | 我今 |
289 | 42 | 我 | wǒ | I; aham | 我今 |
290 | 41 | 是 | shì | is; are; am; to be | 作是思惟 |
291 | 41 | 是 | shì | is exactly | 作是思惟 |
292 | 41 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 作是思惟 |
293 | 41 | 是 | shì | this; that; those | 作是思惟 |
294 | 41 | 是 | shì | really; certainly | 作是思惟 |
295 | 41 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 作是思惟 |
296 | 41 | 是 | shì | true | 作是思惟 |
297 | 41 | 是 | shì | is; has; exists | 作是思惟 |
298 | 41 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 作是思惟 |
299 | 41 | 是 | shì | a matter; an affair | 作是思惟 |
300 | 41 | 是 | shì | Shi | 作是思惟 |
301 | 41 | 是 | shì | is; bhū | 作是思惟 |
302 | 41 | 是 | shì | this; idam | 作是思惟 |
303 | 41 | 跋 | bá | to travel by foot; to walk | 薩婆怛他揭多摩訶跋折嚕嗢婆摩但 |
304 | 41 | 跋 | bá | postscript | 薩婆怛他揭多摩訶跋折嚕嗢婆摩但 |
305 | 41 | 跋 | bá | to trample | 薩婆怛他揭多摩訶跋折嚕嗢婆摩但 |
306 | 41 | 跋 | bá | afterword | 薩婆怛他揭多摩訶跋折嚕嗢婆摩但 |
307 | 41 | 跋 | bá | to stumble | 薩婆怛他揭多摩訶跋折嚕嗢婆摩但 |
308 | 41 | 跋 | bá | to shake; to vibrate | 薩婆怛他揭多摩訶跋折嚕嗢婆摩但 |
309 | 41 | 跋 | bá | to turn around | 薩婆怛他揭多摩訶跋折嚕嗢婆摩但 |
310 | 41 | 跋 | bá | Ba | 薩婆怛他揭多摩訶跋折嚕嗢婆摩但 |
311 | 41 | 跋 | bá | to move; path | 薩婆怛他揭多摩訶跋折嚕嗢婆摩但 |
312 | 38 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令得涅 |
313 | 38 | 令 | lìng | to issue a command | 令得涅 |
314 | 38 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令得涅 |
315 | 38 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令得涅 |
316 | 38 | 令 | lìng | a season | 令得涅 |
317 | 38 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令得涅 |
318 | 38 | 令 | lìng | good | 令得涅 |
319 | 38 | 令 | lìng | pretentious | 令得涅 |
320 | 38 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令得涅 |
321 | 38 | 令 | lìng | a commander | 令得涅 |
322 | 38 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令得涅 |
323 | 38 | 令 | lìng | lyrics | 令得涅 |
324 | 38 | 令 | lìng | Ling | 令得涅 |
325 | 38 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令得涅 |
326 | 38 | 能 | néng | can; able | 能與種種衣服嚴身資 |
327 | 38 | 能 | néng | ability; capacity | 能與種種衣服嚴身資 |
328 | 38 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能與種種衣服嚴身資 |
329 | 38 | 能 | néng | energy | 能與種種衣服嚴身資 |
330 | 38 | 能 | néng | function; use | 能與種種衣服嚴身資 |
331 | 38 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能與種種衣服嚴身資 |
332 | 38 | 能 | néng | talent | 能與種種衣服嚴身資 |
333 | 38 | 能 | néng | expert at | 能與種種衣服嚴身資 |
334 | 38 | 能 | néng | to be in harmony | 能與種種衣服嚴身資 |
335 | 38 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能與種種衣服嚴身資 |
336 | 38 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能與種種衣服嚴身資 |
337 | 38 | 能 | néng | as long as; only | 能與種種衣服嚴身資 |
338 | 38 | 能 | néng | even if | 能與種種衣服嚴身資 |
339 | 38 | 能 | néng | but | 能與種種衣服嚴身資 |
340 | 38 | 能 | néng | in this way | 能與種種衣服嚴身資 |
341 | 38 | 能 | néng | to be able; śak | 能與種種衣服嚴身資 |
342 | 38 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能與種種衣服嚴身資 |
343 | 38 | 等 | děng | et cetera; and so on | 彼等皆為供養一切如來作事業故 |
344 | 38 | 等 | děng | to wait | 彼等皆為供養一切如來作事業故 |
345 | 38 | 等 | děng | degree; kind | 彼等皆為供養一切如來作事業故 |
346 | 38 | 等 | děng | plural | 彼等皆為供養一切如來作事業故 |
347 | 38 | 等 | děng | to be equal | 彼等皆為供養一切如來作事業故 |
348 | 38 | 等 | děng | degree; level | 彼等皆為供養一切如來作事業故 |
349 | 38 | 等 | děng | to compare | 彼等皆為供養一切如來作事業故 |
350 | 38 | 等 | děng | same; equal; sama | 彼等皆為供養一切如來作事業故 |
351 | 37 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 彼等皆為供養一切如來作事業故 |
352 | 37 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 彼等皆為供養一切如來作事業故 |
353 | 37 | 供養 | gòngyǎng | offering | 彼等皆為供養一切如來作事業故 |
354 | 37 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 彼等皆為供養一切如來作事業故 |
355 | 35 | 反 | fǎn | reverse; opposite; wrong side out or up | 無可反 |
356 | 35 | 反 | fǎn | instead; anti- | 無可反 |
357 | 35 | 反 | fǎn | to rebel; to oppose | 無可反 |
358 | 35 | 反 | fǎn | to go back; to return | 無可反 |
359 | 35 | 反 | fǎn | to combat; to rebel | 無可反 |
360 | 35 | 反 | fǎn | the fanqie phonetic system | 無可反 |
361 | 35 | 反 | fǎn | on the contrary | 無可反 |
362 | 35 | 反 | fǎn | a counter-revolutionary | 無可反 |
363 | 35 | 反 | fǎn | to flip; to turn over | 無可反 |
364 | 35 | 反 | fǎn | to take back; to give back | 無可反 |
365 | 35 | 反 | fǎn | to reason by analogy | 無可反 |
366 | 35 | 反 | fǎn | to introspect | 無可反 |
367 | 35 | 反 | fān | to reverse a verdict | 無可反 |
368 | 35 | 反 | fǎn | opposed; viruddha | 無可反 |
369 | 35 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
370 | 35 | 一切 | yīqiè | temporary | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
371 | 35 | 一切 | yīqiè | the same | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
372 | 35 | 一切 | yīqiè | generally | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
373 | 35 | 一切 | yīqiè | all, everything | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
374 | 35 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹 |
375 | 34 | 法 | fǎ | method; way | 法 |
376 | 34 | 法 | fǎ | France | 法 |
377 | 34 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法 |
378 | 34 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法 |
379 | 34 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法 |
380 | 34 | 法 | fǎ | an institution | 法 |
381 | 34 | 法 | fǎ | to emulate | 法 |
382 | 34 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法 |
383 | 34 | 法 | fǎ | punishment | 法 |
384 | 34 | 法 | fǎ | Fa | 法 |
385 | 34 | 法 | fǎ | a precedent | 法 |
386 | 34 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法 |
387 | 34 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法 |
388 | 34 | 法 | fǎ | Dharma | 法 |
389 | 34 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法 |
390 | 34 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法 |
391 | 34 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法 |
392 | 34 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法 |
393 | 34 | 想 | xiǎng | to think | 即想一一佛前 |
394 | 34 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 即想一一佛前 |
395 | 34 | 想 | xiǎng | to want | 即想一一佛前 |
396 | 34 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 即想一一佛前 |
397 | 34 | 想 | xiǎng | to plan | 即想一一佛前 |
398 | 34 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 即想一一佛前 |
399 | 33 | 次 | cì | a time | 次明供養飲食法 |
400 | 33 | 次 | cì | second-rate | 次明供養飲食法 |
401 | 33 | 次 | cì | second; secondary | 次明供養飲食法 |
402 | 33 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次明供養飲食法 |
403 | 33 | 次 | cì | a sequence; an order | 次明供養飲食法 |
404 | 33 | 次 | cì | to arrive | 次明供養飲食法 |
405 | 33 | 次 | cì | to be next in sequence | 次明供養飲食法 |
406 | 33 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次明供養飲食法 |
407 | 33 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次明供養飲食法 |
408 | 33 | 次 | cì | stage of a journey | 次明供養飲食法 |
409 | 33 | 次 | cì | ranks | 次明供養飲食法 |
410 | 33 | 次 | cì | an official position | 次明供養飲食法 |
411 | 33 | 次 | cì | inside | 次明供養飲食法 |
412 | 33 | 次 | zī | to hesitate | 次明供養飲食法 |
413 | 33 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次明供養飲食法 |
414 | 33 | 三 | sān | three | 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽 |
415 | 33 | 三 | sān | third | 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽 |
416 | 33 | 三 | sān | more than two | 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽 |
417 | 33 | 三 | sān | very few | 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽 |
418 | 33 | 三 | sān | repeatedly | 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽 |
419 | 33 | 三 | sān | San | 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽 |
420 | 33 | 三 | sān | three; tri | 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽 |
421 | 33 | 三 | sān | sa | 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽 |
422 | 33 | 三 | sān | three kinds; trividha | 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽 |
423 | 32 | 中 | zhōng | middle | 盡生死中一切眾生 |
424 | 32 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 盡生死中一切眾生 |
425 | 32 | 中 | zhōng | China | 盡生死中一切眾生 |
426 | 32 | 中 | zhòng | to hit the mark | 盡生死中一切眾生 |
427 | 32 | 中 | zhōng | in; amongst | 盡生死中一切眾生 |
428 | 32 | 中 | zhōng | midday | 盡生死中一切眾生 |
429 | 32 | 中 | zhōng | inside | 盡生死中一切眾生 |
430 | 32 | 中 | zhōng | during | 盡生死中一切眾生 |
431 | 32 | 中 | zhōng | Zhong | 盡生死中一切眾生 |
432 | 32 | 中 | zhōng | intermediary | 盡生死中一切眾生 |
433 | 32 | 中 | zhōng | half | 盡生死中一切眾生 |
434 | 32 | 中 | zhōng | just right; suitably | 盡生死中一切眾生 |
435 | 32 | 中 | zhōng | while | 盡生死中一切眾生 |
436 | 32 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 盡生死中一切眾生 |
437 | 32 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 盡生死中一切眾生 |
438 | 32 | 中 | zhòng | to obtain | 盡生死中一切眾生 |
439 | 32 | 中 | zhòng | to pass an exam | 盡生死中一切眾生 |
440 | 32 | 中 | zhōng | middle | 盡生死中一切眾生 |
441 | 32 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 是故若未度者 |
442 | 32 | 若 | ruò | seemingly | 是故若未度者 |
443 | 32 | 若 | ruò | if | 是故若未度者 |
444 | 32 | 若 | ruò | you | 是故若未度者 |
445 | 32 | 若 | ruò | this; that | 是故若未度者 |
446 | 32 | 若 | ruò | and; or | 是故若未度者 |
447 | 32 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 是故若未度者 |
448 | 32 | 若 | rě | pomegranite | 是故若未度者 |
449 | 32 | 若 | ruò | to choose | 是故若未度者 |
450 | 32 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 是故若未度者 |
451 | 32 | 若 | ruò | thus | 是故若未度者 |
452 | 32 | 若 | ruò | pollia | 是故若未度者 |
453 | 32 | 若 | ruò | Ruo | 是故若未度者 |
454 | 32 | 若 | ruò | only then | 是故若未度者 |
455 | 32 | 若 | rě | ja | 是故若未度者 |
456 | 32 | 若 | rě | jñā | 是故若未度者 |
457 | 32 | 若 | ruò | if; yadi | 是故若未度者 |
458 | 31 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 彼等皆為供養一切如來作事業故 |
459 | 31 | 皆 | jiē | same; equally | 彼等皆為供養一切如來作事業故 |
460 | 31 | 皆 | jiē | all; sarva | 彼等皆為供養一切如來作事業故 |
461 | 30 | 師 | shī | teacher | 其阿闍梨先已從師 |
462 | 30 | 師 | shī | multitude | 其阿闍梨先已從師 |
463 | 30 | 師 | shī | a host; a leader | 其阿闍梨先已從師 |
464 | 30 | 師 | shī | an expert | 其阿闍梨先已從師 |
465 | 30 | 師 | shī | an example; a model | 其阿闍梨先已從師 |
466 | 30 | 師 | shī | master | 其阿闍梨先已從師 |
467 | 30 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 其阿闍梨先已從師 |
468 | 30 | 師 | shī | Shi | 其阿闍梨先已從師 |
469 | 30 | 師 | shī | to imitate | 其阿闍梨先已從師 |
470 | 30 | 師 | shī | troops | 其阿闍梨先已從師 |
471 | 30 | 師 | shī | shi | 其阿闍梨先已從師 |
472 | 30 | 師 | shī | an army division | 其阿闍梨先已從師 |
473 | 30 | 師 | shī | the 7th hexagram | 其阿闍梨先已從師 |
474 | 30 | 師 | shī | a lion | 其阿闍梨先已從師 |
475 | 30 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 其阿闍梨先已從師 |
476 | 29 | 一切如來 | yīqiè rúlái | all Tathagatas | 彼等皆為供養一切如來作事業故 |
477 | 28 | 契 | qì | to agree; to get along well with somebody | 結薩埵金剛契已 |
478 | 28 | 契 | qì | a contract; a deed; a bond; an agreement | 結薩埵金剛契已 |
479 | 28 | 契 | qì | to cut; to carve | 結薩埵金剛契已 |
480 | 28 | 契 | qì | a chisel | 結薩埵金剛契已 |
481 | 28 | 契 | qì | a companion | 結薩埵金剛契已 |
482 | 28 | 契 | xiè | Xie | 結薩埵金剛契已 |
483 | 28 | 契 | qì | a critical point | 結薩埵金剛契已 |
484 | 28 | 契 | qiè | to work diligently | 結薩埵金剛契已 |
485 | 28 | 契 | qiè | to take; to hold; to adopt | 結薩埵金剛契已 |
486 | 28 | 契 | qì | a divining tool | 結薩埵金剛契已 |
487 | 28 | 契 | qì | a carved character or symbol | 結薩埵金剛契已 |
488 | 28 | 契 | qì | bond; yukta | 結薩埵金剛契已 |
489 | 28 | 彼 | bǐ | that; those | 彼等皆為供養一切如來作事業故 |
490 | 28 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼等皆為供養一切如來作事業故 |
491 | 28 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼等皆為供養一切如來作事業故 |
492 | 27 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 隨我語說 |
493 | 27 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 隨我語說 |
494 | 27 | 說 | shuì | to persuade | 隨我語說 |
495 | 27 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 隨我語說 |
496 | 27 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 隨我語說 |
497 | 27 | 說 | shuō | to claim; to assert | 隨我語說 |
498 | 27 | 說 | shuō | allocution | 隨我語說 |
499 | 27 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 隨我語說 |
500 | 27 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 隨我語說 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
以 | yǐ | use; yogena | |
密语 | 密語 | mìyán | mantra |
啰 | 囉 | luó | ra |
已 |
|
|
|
作 | zuò | action; kāraṇa | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | |
者 | zhě | ca | |
应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿閦鞞 | 196 | Aksothya; Aksobhya | |
阿耨 | 阿耨 | 196 | Anavatapta |
宝生 | 寶生 | 98 | Ratnasaṃbhava |
遍一切处 | 遍一切處 | 98 | Vairocana |
波罗奈 | 波羅奈 | 98 | Vārānasī |
触地契 | 觸地契 | 99 | Bhūmisparsa mudra; touching the earth mudra |
大悲者 | 100 | Compassionate One | |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大安 | 100 |
|
|
大慧 | 100 |
|
|
大力菩萨 | 大力菩薩 | 100 | Mahāvikramin bodhisattva |
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
大乘 | 100 |
|
|
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵天 | 102 |
|
|
法身 | 70 |
|
|
法实 | 法實 | 102 | Dharmasatya |
法藏 | 102 |
|
|
风神 | 風神 | 102 |
|
风天 | 風天 | 102 | Vayu; Wind Deva |
佛十力 | 102 | the ten powers of the Buddha | |
佛法 | 102 |
|
|
火神 | 104 |
|
|
火天 | 104 | Agni | |
伽摩 | 106 | Kama | |
迦毘罗卫 | 迦毘羅衛 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
金刚顶瑜伽中略出念诵经 | 金剛頂瑜伽中略出念誦經 | 106 | Sarvatathāgatatattvasaṃgraha; Visualizing and Reciting Method of the Abbreviated Diamond Pinnacle Yoga |
金刚菩萨 | 金剛菩薩 | 106 | Vajrasattva |
金刚萨埵 | 金剛薩埵 | 106 | Vajrasattva |
金刚智 | 金剛智 | 106 |
|
金刚座 | 金剛座 | 106 | vajrasana; diamond throne |
金刚子 | 金剛子 | 106 | Vijraputra |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
妙法 | 109 |
|
|
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
摩耶 | 109 | Maya | |
魔怨 | 109 | Māra | |
南印度 | 110 | Southern India | |
涅槃 | 110 |
|
|
毘卢 | 毘盧 | 112 | Vairocana |
毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
毘纽 | 毘紐 | 112 | Visnu |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
如来 | 如來 | 114 |
|
身口意业 | 身口意業 | 115 | the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma |
三藏 | 115 |
|
|
刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
商佉 | 115 | Sankha | |
释梵 | 釋梵 | 115 | Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā |
世尊 | 115 |
|
|
天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
天方 | 116 | Arabia; Arabian | |
天人师 | 天人師 | 116 |
|
邬 | 鄔 | 119 |
|
无余涅盘 | 無餘涅槃 | 119 | Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
小金 | 120 | Xiaojin | |
虛空無垢 | 120 | Gaganamala | |
虚空藏 | 虛空藏 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
琰魔王 | 121 | Yama; Yamaraja | |
琰摩 | 121 | Yama | |
遮那 | 122 | Vairocana | |
執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
至大 | 122 | Zhida reign | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
自在王 | 122 | īśāna; Isana; Svāmin | |
自在天 | 122 |
|
|
自在主 | 122 | Indriyeshvara | |
坐佛 | 122 | a seated Buddha | |
作愿 | 作願 | 122 | Head Rector |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 249.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿耨多罗 | 阿耨多羅 | 196 | anuttara; unsurpassed; supreme |
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
宝部 | 寶部 | 98 | jewel division |
宝瓶 | 寶瓶 | 98 | mani vase |
宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
报佛 | 報佛 | 98 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
遍照 | 98 |
|
|
波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
不可量 | 98 | immeasurable | |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不共 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
茶吉尼 | 99 | ḍākinī | |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常生 | 99 | immortality | |
常住 | 99 |
|
|
尘数 | 塵數 | 99 | as numerous as dust particles |
成佛 | 99 |
|
|
成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
持金刚 | 持金剛 | 99 |
|
稠林 | 99 | a dense forest | |
出世间智 | 出世間智 | 99 | transcending knowledge; spiritual wisdom; lokottarajñāna |
幢幡 | 99 | a hanging banner | |
此等 | 99 | they; eṣā | |
次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
大菩提心 | 100 | great bodhi | |
大小乘 | 100 |
|
|
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
道法 | 100 |
|
|
顶受 | 頂受 | 100 | to respectfully receive |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
法事 | 102 | a Dharma event | |
发愿 | 發願 | 102 |
|
发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
法门 | 法門 | 102 |
|
放光 | 102 |
|
|
烦恼习 | 煩惱習 | 102 | latent tendencies; predisposition |
奉施 | 102 | give | |
佛国土 | 佛國土 | 102 |
|
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛语 | 佛語 | 102 |
|
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
嚩啰拏 | 嚩囉拏 | 102 | varna |
福田 | 102 |
|
|
甘露水 | 103 | nectar | |
干陀 | 乾陀 | 103 | gandha; fragrance |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
归命 | 歸命 | 103 |
|
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
好相 | 104 | an auspicious sign | |
护摩 | 護摩 | 104 | homa |
护念 | 護念 | 104 |
|
火供养 | 火供養 | 104 | a burnt offering; homa |
即从座起 | 即從座起 | 106 | He rose from his seat |
吉祥草 | 106 | Auspicious Grass | |
加持 | 106 |
|
|
迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
间错 | 間錯 | 106 | [jewels] fixed into; pratyupta |
降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
袈裟 | 106 |
|
|
伽他 | 106 | gatha; verse | |
戒波罗蜜 | 戒波羅蜜 | 106 | sila-paramita; the paramita of proper conduct |
戒定慧 | 106 |
|
|
羯磨 | 106 | karma | |
羯磨部 | 106 | karma division | |
解脱知见 | 解脫知見 | 106 | knowledge and experience of liberation |
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
净人 | 淨人 | 106 | a server |
境界相 | 106 | world of objects; the external phenomenal world | |
敬信 | 106 |
|
|
净眼 | 淨眼 | 106 |
|
金刚部 | 金剛部 | 106 | vajra group; vajra division; vajrakula |
金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
金刚名号 | 金剛名號 | 106 | vajra name |
金刚拳 | 金剛拳 | 106 | vajra fist |
金刚三摩地 | 金剛喻三摩地 | 106 | vajropamasamādhi |
金刚心 | 金剛心 | 106 |
|
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
精进波罗蜜 | 精進波羅蜜 | 106 | virya-paramita; the paramita of diligence |
吉祥树 | 吉祥樹 | 106 | asvattha; bodhi tree |
偈言 | 106 | a verse; a gatha | |
句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
俱舍 | 106 | kosa; container | |
具足 | 106 |
|
|
空无 | 空無 | 107 |
|
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
利众生 | 利眾生 | 108 | beneficial to the world |
莲花部 | 蓮花部 | 108 | lotus division |
莲座 | 蓮座 | 108 | lotus throne |
理趣 | 108 | thought; mata | |
六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
龙神 | 龍神 | 108 | dragon spirit |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
逻刹娑 | 邏剎娑 | 108 | a raksasa |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
满愿 | 滿願 | 109 | fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa |
曼茶罗 | 曼茶羅 | 109 | mandala |
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
密语 | 密語 | 109 | mantra |
摩诃萨埵 | 摩訶薩埵 | 109 | mahasattva; a great being |
末利 | 109 | jasmine; mallika | |
那啰 | 那囉 | 110 | nara; man |
纳莫 | 納莫 | 110 | namo; to pay respect to; homage |
南莫 | 110 | namo; to pay respect to | |
恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
能破 | 110 | refutation | |
毘离耶 | 毘離耶 | 112 | virya; diligence |
婆诃 | 婆訶 | 112 | svaha; hail |
菩提种子 | 菩提種子 | 112 | bodhi seeds |
菩萨身 | 菩薩身 | 112 | bodhisattva's body |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
菩提心 | 112 |
|
|
乞叉 | 113 | yaksa | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
请召 | 請召 | 113 |
|
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
劝发 | 勸發 | 113 | encouragement |
群生 | 113 | all living beings | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
汝一心听 | 汝一心聽 | 114 | listen and attend well |
如来部 | 如來部 | 114 | Tathagata division |
如实 | 如實 | 114 |
|
萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
萨嚩 | 薩嚩 | 115 | sarva; all |
洒净 | 灑淨 | 115 | to purify by sprinkling water |
三三摩地 | 115 | three samādhis | |
三世 | 115 |
|
|
三漫多 | 115 | samanta; universal | |
三昧 | 115 |
|
|
三藐三菩提 | 115 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment | |
三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三摩耶 | 115 |
|
|
三十七品 | 115 | thirty-seven qualities [related to enlightenment] | |
萨婆 | 薩婆 | 115 | sarva; all, every |
萨婆诃 | 薩婆訶 | 115 | svaha; hail |
善男子 | 115 |
|
|
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
善根 | 115 |
|
|
上首 | 115 |
|
|
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
深义 | 深義 | 115 | deep meaning |
身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
胜行 | 勝行 | 115 | distinguished actions |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
示现 | 示現 | 115 |
|
事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
数珠 | 數珠 | 115 | prayer beads; rosary |
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
四肘坛 | 四肘壇 | 115 | a four hasta diameter mandala |
速得成就 | 115 | quickly attain | |
窣覩婆 | 115 | stupa | |
随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
随喜迴向 | 隨喜迴向 | 115 | admiration and transfer merit |
所行 | 115 | actions; practice | |
所知障 | 115 |
|
|
檀波罗蜜 | 檀波羅蜜 | 116 | dana-paramita; the paramita of generosity |
贪恚癡 | 貪恚癡 | 116 | desire, anger, and ignorance |
坛场 | 壇場 | 116 |
|
调伏 | 調伏 | 116 |
|
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
退转 | 退轉 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
未曾有 | 119 |
|
|
未度者 | 119 | people who have not yet transcended | |
我身 | 119 | I; myself | |
我所 | 119 |
|
|
我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
五股金刚 | 五股金剛 | 119 | five pronged vajra |
无比等 | 無比等 | 119 | vaipulya; vast; extended |
五部 | 119 |
|
|
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无相 | 無相 | 119 |
|
五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
戏论 | 戲論 | 120 |
|
下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
缬利 | 纈利 | 120 | hrīḥ |
心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
性相 | 120 | inherent attributes | |
心密 | 120 | mystery of the mind | |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
业力 | 業力 | 121 |
|
夜叉 | 121 | yaksa | |
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
应供养 | 應供養 | 121 | worthy of worship |
应观 | 應觀 | 121 | may observe |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切苦 | 121 | all difficulty | |
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
医王 | 醫王 | 121 | king of healers; Medicine King |
游化 | 遊化 | 121 | to travel and teach |
圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
愿力 | 願力 | 121 |
|
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
缯盖 | 繒蓋 | 122 | silk canopy |
真佛子 | 122 | True Buddhist | |
正念 | 122 |
|
|
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
真如 | 122 |
|
|
真实智 | 真實智 | 122 | knowledge of actual reality |
知世间 | 知世間 | 122 | one who knows the world |
质多 | 質多 | 122 | citta |
众生界 | 眾生界 | 122 | the realm of living beings |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
住世 | 122 | living in the world | |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
自性 | 122 |
|
|
最胜子 | 最勝子 | 122 |
|
罪障 | 122 | the barrier of sin | |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|