Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔, Scroll 48

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 117 zhě ca 定通香等者
2 114 yún cloud 云無生即云行般若波羅蜜時
3 114 yún Yunnan 云無生即云行般若波羅蜜時
4 114 yún Yun 云無生即云行般若波羅蜜時
5 114 yún to say 云無生即云行般若波羅蜜時
6 114 yún to have 云無生即云行般若波羅蜜時
7 114 yún cloud; megha 云無生即云行般若波羅蜜時
8 114 yún to say; iti 云無生即云行般若波羅蜜時
9 113 shū to remove obstructions
10 113 shū careless; lax; neglectful
11 113 shū commentary
12 113 shū a memorial to the emperor
13 113 shū sparse; thin; few
14 113 shū unfriendly; distant; unfamiliar
15 113 shū coarse
16 113 shū to describe point by point
17 113 shū to annotate; to explicate
18 113 shū to carve
19 113 shū to dredge
20 113 shū to grant; to bestow
21 113 shū to retreat; to withdraw
22 113 shū coarse cloth
23 113 shū brown rice; unpolished rice
24 113 shū vegetable
25 113 shū Shu
26 113 shū commentary; vṛtti
27 101 to be near by; to be close to 云無生即云行般若波羅蜜時
28 101 at that time 云無生即云行般若波羅蜜時
29 101 to be exactly the same as; to be thus 云無生即云行般若波羅蜜時
30 101 supposed; so-called 云無生即云行般若波羅蜜時
31 101 to arrive at; to ascend 云無生即云行般若波羅蜜時
32 94 wéi to act as; to serve 香等十事為能成體
33 94 wéi to change into; to become 香等十事為能成體
34 94 wéi to be; is 香等十事為能成體
35 94 wéi to do 香等十事為能成體
36 94 wèi to support; to help 香等十事為能成體
37 94 wéi to govern 香等十事為能成體
38 94 wèi to be; bhū 香等十事為能成體
39 86 suǒ a few; various; some 蓋等是所成
40 86 suǒ a place; a location 蓋等是所成
41 86 suǒ indicates a passive voice 蓋等是所成
42 86 suǒ an ordinal number 蓋等是所成
43 86 suǒ meaning 蓋等是所成
44 86 suǒ garrison 蓋等是所成
45 86 suǒ place; pradeśa 蓋等是所成
46 86 xià bottom 後如是一一下釋此第三段疏文有三
47 86 xià to fall; to drop; to go down; to descend 後如是一一下釋此第三段疏文有三
48 86 xià to announce 後如是一一下釋此第三段疏文有三
49 86 xià to do 後如是一一下釋此第三段疏文有三
50 86 xià to withdraw; to leave; to exit 後如是一一下釋此第三段疏文有三
51 86 xià the lower class; a member of the lower class 後如是一一下釋此第三段疏文有三
52 86 xià inside 後如是一一下釋此第三段疏文有三
53 86 xià an aspect 後如是一一下釋此第三段疏文有三
54 86 xià a certain time 後如是一一下釋此第三段疏文有三
55 86 xià to capture; to take 後如是一一下釋此第三段疏文有三
56 86 xià to put in 後如是一一下釋此第三段疏文有三
57 86 xià to enter 後如是一一下釋此第三段疏文有三
58 86 xià to eliminate; to remove; to get off 後如是一一下釋此第三段疏文有三
59 86 xià to finish work or school 後如是一一下釋此第三段疏文有三
60 86 xià to go 後如是一一下釋此第三段疏文有三
61 86 xià to scorn; to look down on 後如是一一下釋此第三段疏文有三
62 86 xià to modestly decline 後如是一一下釋此第三段疏文有三
63 86 xià to produce 後如是一一下釋此第三段疏文有三
64 86 xià to stay at; to lodge at 後如是一一下釋此第三段疏文有三
65 86 xià to decide 後如是一一下釋此第三段疏文有三
66 86 xià to be less than 後如是一一下釋此第三段疏文有三
67 86 xià humble; lowly 後如是一一下釋此第三段疏文有三
68 86 xià below; adhara 後如是一一下釋此第三段疏文有三
69 86 xià lower; inferior; hina 後如是一一下釋此第三段疏文有三
70 74 to use; to grasp 以香為宮殿則有楯等
71 74 to rely on 以香為宮殿則有楯等
72 74 to regard 以香為宮殿則有楯等
73 74 to be able to 以香為宮殿則有楯等
74 74 to order; to command 以香為宮殿則有楯等
75 74 used after a verb 以香為宮殿則有楯等
76 74 a reason; a cause 以香為宮殿則有楯等
77 74 Israel 以香為宮殿則有楯等
78 74 Yi 以香為宮殿則有楯等
79 74 use; yogena 以香為宮殿則有楯等
80 73 shì to release; to set free 後如是一一下釋此第三段疏文有三
81 73 shì to explain; to interpret 後如是一一下釋此第三段疏文有三
82 73 shì to remove; to dispell; to clear up 後如是一一下釋此第三段疏文有三
83 73 shì to give up; to abandon 後如是一一下釋此第三段疏文有三
84 73 shì to put down 後如是一一下釋此第三段疏文有三
85 73 shì to resolve 後如是一一下釋此第三段疏文有三
86 73 shì to melt 後如是一一下釋此第三段疏文有三
87 73 shì Śākyamuni 後如是一一下釋此第三段疏文有三
88 73 shì Buddhism 後如是一一下釋此第三段疏文有三
89 73 shì Śākya; Shakya 後如是一一下釋此第三段疏文有三
90 73 pleased; glad 後如是一一下釋此第三段疏文有三
91 73 shì explain 後如是一一下釋此第三段疏文有三
92 73 shì Śakra; Indra 後如是一一下釋此第三段疏文有三
93 72 ya 釋上正用前意也
94 68 Yi 類前亦成蓋等
95 64 děng et cetera; and so on 定通香等者
96 64 děng to wait 定通香等者
97 64 děng to be equal 定通香等者
98 64 děng degree; level 定通香等者
99 64 děng to compare 定通香等者
100 64 děng same; equal; sama 定通香等者
101 64 zhī to go 二從無數下却釋前二段中增數之
102 64 zhī to arrive; to go 二從無數下却釋前二段中增數之
103 64 zhī is 二從無數下却釋前二段中增數之
104 64 zhī to use 二從無數下却釋前二段中增數之
105 64 zhī Zhi 二從無數下却釋前二段中增數之
106 64 zhī winding 二從無數下却釋前二段中增數之
107 63 èr two 二從無數下却釋前二段中增數之
108 63 èr Kangxi radical 7 二從無數下却釋前二段中增數之
109 63 èr second 二從無數下却釋前二段中增數之
110 63 èr twice; double; di- 二從無數下却釋前二段中增數之
111 63 èr more than one kind 二從無數下却釋前二段中增數之
112 63 èr two; dvā; dvi 二從無數下却釋前二段中增數之
113 63 èr both; dvaya 二從無數下却釋前二段中增數之
114 62 Kangxi radical 71 故略舉燈光以示無楯等
115 62 to not have; without 故略舉燈光以示無楯等
116 62 mo 故略舉燈光以示無楯等
117 62 to not have 故略舉燈光以示無楯等
118 62 Wu 故略舉燈光以示無楯等
119 62 mo 故略舉燈光以示無楯等
120 56 to go; to 於蓋等者
121 56 to rely on; to depend on 於蓋等者
122 56 Yu 於蓋等者
123 56 a crow 於蓋等者
124 52 zhōng middle 二從無數下却釋前二段中增數之
125 52 zhōng medium; medium sized 二從無數下却釋前二段中增數之
126 52 zhōng China 二從無數下却釋前二段中增數之
127 52 zhòng to hit the mark 二從無數下却釋前二段中增數之
128 52 zhōng midday 二從無數下却釋前二段中增數之
129 52 zhōng inside 二從無數下却釋前二段中增數之
130 52 zhōng during 二從無數下却釋前二段中增數之
131 52 zhōng Zhong 二從無數下却釋前二段中增數之
132 52 zhōng intermediary 二從無數下却釋前二段中增數之
133 52 zhōng half 二從無數下却釋前二段中增數之
134 52 zhòng to reach; to attain 二從無數下却釋前二段中增數之
135 52 zhòng to suffer; to infect 二從無數下却釋前二段中增數之
136 52 zhòng to obtain 二從無數下却釋前二段中增數之
137 52 zhòng to pass an exam 二從無數下却釋前二段中增數之
138 52 zhōng middle 二從無數下却釋前二段中增數之
139 51 jīng to go through; to experience 下句經自釋成
140 51 jīng a sutra; a scripture 下句經自釋成
141 51 jīng warp 下句經自釋成
142 51 jīng longitude 下句經自釋成
143 51 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 下句經自釋成
144 51 jīng a woman's period 下句經自釋成
145 51 jīng to bear; to endure 下句經自釋成
146 51 jīng to hang; to die by hanging 下句經自釋成
147 51 jīng classics 下句經自釋成
148 51 jīng to be frugal; to save 下句經自釋成
149 51 jīng a classic; a scripture; canon 下句經自釋成
150 51 jīng a standard; a norm 下句經自釋成
151 51 jīng a section of a Confucian work 下句經自釋成
152 51 jīng to measure 下句經自釋成
153 51 jīng human pulse 下句經自釋成
154 51 jīng menstruation; a woman's period 下句經自釋成
155 51 jīng sutra; discourse 下句經自釋成
156 50 圓滿 yuánmǎn satisfactory 疏又此二段之中具足十八圓滿
157 50 圓滿 yuánmǎn Perfection 疏又此二段之中具足十八圓滿
158 50 圓滿 yuánmǎn perfect; complete; paripūrṇa 疏又此二段之中具足十八圓滿
159 49 jīn today; present; now 今此猶是略舉能入方便
160 49 jīn Jin 今此猶是略舉能入方便
161 49 jīn modern 今此猶是略舉能入方便
162 49 jīn now; adhunā 今此猶是略舉能入方便
163 48 xiàng to observe; to assess
164 48 xiàng appearance; portrait; picture
165 48 xiàng countenance; personage; character; disposition
166 48 xiàng to aid; to help
167 48 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister
168 48 xiàng a sign; a mark; appearance
169 48 xiāng alternately; in turn
170 48 xiāng Xiang
171 48 xiāng form substance
172 48 xiāng to express
173 48 xiàng to choose
174 48 xiāng Xiang
175 48 xiāng an ancient musical instrument
176 48 xiāng the seventh lunar month
177 48 xiāng to compare
178 48 xiàng to divine
179 48 xiàng to administer
180 48 xiàng helper for a blind person
181 48 xiāng rhythm [music]
182 48 xiāng the upper frets of a pipa
183 48 xiāng coralwood
184 48 xiàng ministry
185 48 xiàng to supplement; to enhance
186 48 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic
187 48 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
188 48 xiàng sign; mark; liṅga
189 48 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion
190 47 sān three 後如是一一下釋此第三段疏文有三
191 47 sān third 後如是一一下釋此第三段疏文有三
192 47 sān more than two 後如是一一下釋此第三段疏文有三
193 47 sān very few 後如是一一下釋此第三段疏文有三
194 47 sān San 後如是一一下釋此第三段疏文有三
195 47 sān three; tri 後如是一一下釋此第三段疏文有三
196 47 sān sa 後如是一一下釋此第三段疏文有三
197 47 sān three kinds; trividha 後如是一一下釋此第三段疏文有三
198 44 wèi to call 疏謂事法既虛下分二
199 44 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 疏謂事法既虛下分二
200 44 wèi to speak to; to address 疏謂事法既虛下分二
201 44 wèi to treat as; to regard as 疏謂事法既虛下分二
202 44 wèi introducing a condition situation 疏謂事法既虛下分二
203 44 wèi to speak to; to address 疏謂事法既虛下分二
204 44 wèi to think 疏謂事法既虛下分二
205 44 wèi for; is to be 疏謂事法既虛下分二
206 44 wèi to make; to cause 疏謂事法既虛下分二
207 44 wèi principle; reason 疏謂事法既虛下分二
208 44 wèi Wei 疏謂事法既虛下分二
209 44 meaning; sense 言義兼於
210 44 justice; right action; righteousness 言義兼於
211 44 artificial; man-made; fake 言義兼於
212 44 chivalry; generosity 言義兼於
213 44 just; righteous 言義兼於
214 44 adopted 言義兼於
215 44 a relationship 言義兼於
216 44 volunteer 言義兼於
217 44 something suitable 言義兼於
218 44 a martyr 言義兼於
219 44 a law 言義兼於
220 44 Yi 言義兼於
221 44 Righteousness 言義兼於
222 44 aim; artha 言義兼於
223 43 infix potential marker 言不全通
224 40 lùn to comment; to discuss 然論此偈前有一偈云
225 40 lùn a theory; a doctrine 然論此偈前有一偈云
226 40 lùn to evaluate 然論此偈前有一偈云
227 40 lùn opinion; speech; statement 然論此偈前有一偈云
228 40 lùn to convict 然論此偈前有一偈云
229 40 lùn to edit; to compile 然論此偈前有一偈云
230 40 lùn a treatise; sastra 然論此偈前有一偈云
231 40 lùn discussion 然論此偈前有一偈云
232 39 shì matter; thing; item 香等十事為能成體
233 39 shì to serve 香等十事為能成體
234 39 shì a government post 香等十事為能成體
235 39 shì duty; post; work 香等十事為能成體
236 39 shì occupation 香等十事為能成體
237 39 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 香等十事為能成體
238 39 shì an accident 香等十事為能成體
239 39 shì to attend 香等十事為能成體
240 39 shì an allusion 香等十事為能成體
241 39 shì a condition; a state; a situation 香等十事為能成體
242 39 shì to engage in 香等十事為能成體
243 39 shì to enslave 香等十事為能成體
244 39 shì to pursue 香等十事為能成體
245 39 shì to administer 香等十事為能成體
246 39 shì to appoint 香等十事為能成體
247 39 shì thing; phenomena 香等十事為能成體
248 39 shì actions; karma 香等十事為能成體
249 38 Qi 時者看臨其時應用廣略
250 37 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 待理說事
251 37 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 待理說事
252 37 shuì to persuade 待理說事
253 37 shuō to teach; to recite; to explain 待理說事
254 37 shuō a doctrine; a theory 待理說事
255 37 shuō to claim; to assert 待理說事
256 37 shuō allocution 待理說事
257 37 shuō to criticize; to scold 待理說事
258 37 shuō to indicate; to refer to 待理說事
259 37 shuō speach; vāda 待理說事
260 37 shuō to speak; bhāṣate 待理說事
261 37 shuō to instruct 待理說事
262 36 míng bright; luminous; brilliant 況燈光明為能成
263 36 míng Ming 況燈光明為能成
264 36 míng Ming Dynasty 況燈光明為能成
265 36 míng obvious; explicit; clear 況燈光明為能成
266 36 míng intelligent; clever; perceptive 況燈光明為能成
267 36 míng to illuminate; to shine 況燈光明為能成
268 36 míng consecrated 況燈光明為能成
269 36 míng to understand; to comprehend 況燈光明為能成
270 36 míng to explain; to clarify 況燈光明為能成
271 36 míng Souther Ming; Later Ming 況燈光明為能成
272 36 míng the world; the human world; the world of the living 況燈光明為能成
273 36 míng eyesight; vision 況燈光明為能成
274 36 míng a god; a spirit 況燈光明為能成
275 36 míng fame; renown 況燈光明為能成
276 36 míng open; public 況燈光明為能成
277 36 míng clear 況燈光明為能成
278 36 míng to become proficient 況燈光明為能成
279 36 míng to be proficient 況燈光明為能成
280 36 míng virtuous 況燈光明為能成
281 36 míng open and honest 況燈光明為能成
282 36 míng clean; neat 況燈光明為能成
283 36 míng remarkable; outstanding; notable 況燈光明為能成
284 36 míng next; afterwards 況燈光明為能成
285 36 míng positive 況燈光明為能成
286 36 míng Clear 況燈光明為能成
287 36 míng wisdom; knowledge; vidyā 況燈光明為能成
288 35 yán to speak; to say; said 三然一一諸言下
289 35 yán language; talk; words; utterance; speech 三然一一諸言下
290 35 yán Kangxi radical 149 三然一一諸言下
291 35 yán phrase; sentence 三然一一諸言下
292 35 yán a word; a syllable 三然一一諸言下
293 35 yán a theory; a doctrine 三然一一諸言下
294 35 yán to regard as 三然一一諸言下
295 35 yán to act as 三然一一諸言下
296 35 yán word; vacana 三然一一諸言下
297 35 yán speak; vad 三然一一諸言下
298 34 qián front 二從無數下却釋前二段中增數之
299 34 qián former; the past 二從無數下却釋前二段中增數之
300 34 qián to go forward 二從無數下却釋前二段中增數之
301 34 qián preceding 二從無數下却釋前二段中增數之
302 34 qián before; earlier; prior 二從無數下却釋前二段中增數之
303 34 qián to appear before 二從無數下却釋前二段中增數之
304 34 qián future 二從無數下却釋前二段中增數之
305 34 qián top; first 二從無數下却釋前二段中增數之
306 34 qián battlefront 二從無數下却釋前二段中增數之
307 34 qián before; former; pūrva 二從無數下却釋前二段中增數之
308 34 qián facing; mukha 二從無數下却釋前二段中增數之
309 34 míng fame; renown; reputation 無常虛空如來佛性不從緣生是故名常則
310 34 míng a name; personal name; designation 無常虛空如來佛性不從緣生是故名常則
311 34 míng rank; position 無常虛空如來佛性不從緣生是故名常則
312 34 míng an excuse 無常虛空如來佛性不從緣生是故名常則
313 34 míng life 無常虛空如來佛性不從緣生是故名常則
314 34 míng to name; to call 無常虛空如來佛性不從緣生是故名常則
315 34 míng to express; to describe 無常虛空如來佛性不從緣生是故名常則
316 34 míng to be called; to have the name 無常虛空如來佛性不從緣生是故名常則
317 34 míng to own; to possess 無常虛空如來佛性不從緣生是故名常則
318 34 míng famous; renowned 無常虛空如來佛性不從緣生是故名常則
319 34 míng moral 無常虛空如來佛性不從緣生是故名常則
320 34 míng name; naman 無常虛空如來佛性不從緣生是故名常則
321 34 míng fame; renown; yasas 無常虛空如來佛性不從緣生是故名常則
322 34 néng can; able 香等十事為能成體
323 34 néng ability; capacity 香等十事為能成體
324 34 néng a mythical bear-like beast 香等十事為能成體
325 34 néng energy 香等十事為能成體
326 34 néng function; use 香等十事為能成體
327 34 néng talent 香等十事為能成體
328 34 néng expert at 香等十事為能成體
329 34 néng to be in harmony 香等十事為能成體
330 34 néng to tend to; to care for 香等十事為能成體
331 34 néng to reach; to arrive at 香等十事為能成體
332 34 néng to be able; śak 香等十事為能成體
333 34 néng skilful; pravīṇa 香等十事為能成體
334 33 shí food; food and drink 食能令住住是持義
335 33 shí Kangxi radical 184 食能令住住是持義
336 33 shí to eat 食能令住住是持義
337 33 to feed 食能令住住是持義
338 33 shí meal; cooked cereals 食能令住住是持義
339 33 to raise; to nourish 食能令住住是持義
340 33 shí to receive; to accept 食能令住住是持義
341 33 shí to receive an official salary 食能令住住是持義
342 33 shí an eclipse 食能令住住是持義
343 33 shí food; bhakṣa 食能令住住是持義
344 33 一切 yīqiè temporary 乃至一切下
345 33 一切 yīqiè the same 乃至一切下
346 32 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 蓋等是所成
347 32 chéng to become; to turn into 蓋等是所成
348 32 chéng to grow up; to ripen; to mature 蓋等是所成
349 32 chéng to set up; to establish; to develop; to form 蓋等是所成
350 32 chéng a full measure of 蓋等是所成
351 32 chéng whole 蓋等是所成
352 32 chéng set; established 蓋等是所成
353 32 chéng to reache a certain degree; to amount to 蓋等是所成
354 32 chéng to reconcile 蓋等是所成
355 32 chéng to resmble; to be similar to 蓋等是所成
356 32 chéng composed of 蓋等是所成
357 32 chéng a result; a harvest; an achievement 蓋等是所成
358 32 chéng capable; able; accomplished 蓋等是所成
359 32 chéng to help somebody achieve something 蓋等是所成
360 32 chéng Cheng 蓋等是所成
361 32 chéng Become 蓋等是所成
362 32 chéng becoming; bhāva 蓋等是所成
363 32 yīn cause; reason 顯業不能為因招果
364 32 yīn to accord with 顯業不能為因招果
365 32 yīn to follow 顯業不能為因招果
366 32 yīn to rely on 顯業不能為因招果
367 32 yīn via; through 顯業不能為因招果
368 32 yīn to continue 顯業不能為因招果
369 32 yīn to receive 顯業不能為因招果
370 32 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 顯業不能為因招果
371 32 yīn to seize an opportunity 顯業不能為因招果
372 32 yīn to be like 顯業不能為因招果
373 32 yīn a standrd; a criterion 顯業不能為因招果
374 32 yīn cause; hetu 顯業不能為因招果
375 32 big; huge; large 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述
376 32 Kangxi radical 37 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述
377 32 great; major; important 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述
378 32 size 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述
379 32 old 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述
380 32 oldest; earliest 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述
381 32 adult 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述
382 32 dài an important person 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述
383 32 senior 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述
384 32 an element 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述
385 32 great; mahā 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述
386 31 Buddha; Awakened One 供養亦屬佛故
387 31 relating to Buddhism 供養亦屬佛故
388 31 a statue or image of a Buddha 供養亦屬佛故
389 31 a Buddhist text 供養亦屬佛故
390 31 to touch; to stroke 供養亦屬佛故
391 31 Buddha 供養亦屬佛故
392 31 Buddha; Awakened One 供養亦屬佛故
393 29 chū rudimentary; elementary
394 29 chū original
395 29 chū foremost, first; prathama
396 29 yǐn to lead; to guide 引此文者揀義不同
397 29 yǐn to draw a bow 引此文者揀義不同
398 29 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 引此文者揀義不同
399 29 yǐn to stretch 引此文者揀義不同
400 29 yǐn to involve 引此文者揀義不同
401 29 yǐn to quote; to cite 引此文者揀義不同
402 29 yǐn to propose; to nominate; to recommend 引此文者揀義不同
403 29 yǐn to recruit 引此文者揀義不同
404 29 yǐn to hold 引此文者揀義不同
405 29 yǐn to withdraw; to leave 引此文者揀義不同
406 29 yǐn a strap for pulling a cart 引此文者揀義不同
407 29 yǐn a preface ; a forward 引此文者揀義不同
408 29 yǐn a license 引此文者揀義不同
409 29 yǐn long 引此文者揀義不同
410 29 yǐn to cause 引此文者揀義不同
411 29 yǐn to pull; to draw 引此文者揀義不同
412 29 yǐn a refrain; a tune 引此文者揀義不同
413 29 yǐn to grow 引此文者揀義不同
414 29 yǐn to command 引此文者揀義不同
415 29 yǐn to accuse 引此文者揀義不同
416 29 yǐn to commit suicide 引此文者揀義不同
417 29 yǐn a genre 引此文者揀義不同
418 29 yǐn yin; a unit of paper money 引此文者揀義不同
419 29 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 引此文者揀義不同
420 29 one 一正以緣生即
421 29 Kangxi radical 1 一正以緣生即
422 29 pure; concentrated 一正以緣生即
423 29 first 一正以緣生即
424 29 the same 一正以緣生即
425 29 sole; single 一正以緣生即
426 29 a very small amount 一正以緣生即
427 29 Yi 一正以緣生即
428 29 other 一正以緣生即
429 29 to unify 一正以緣生即
430 29 accidentally; coincidentally 一正以緣生即
431 29 abruptly; suddenly 一正以緣生即
432 29 one; eka 一正以緣生即
433 28 method; way 疏謂事法既虛下分二
434 28 France 疏謂事法既虛下分二
435 28 the law; rules; regulations 疏謂事法既虛下分二
436 28 the teachings of the Buddha; Dharma 疏謂事法既虛下分二
437 28 a standard; a norm 疏謂事法既虛下分二
438 28 an institution 疏謂事法既虛下分二
439 28 to emulate 疏謂事法既虛下分二
440 28 magic; a magic trick 疏謂事法既虛下分二
441 28 punishment 疏謂事法既虛下分二
442 28 Fa 疏謂事法既虛下分二
443 28 a precedent 疏謂事法既虛下分二
444 28 a classification of some kinds of Han texts 疏謂事法既虛下分二
445 28 relating to a ceremony or rite 疏謂事法既虛下分二
446 28 Dharma 疏謂事法既虛下分二
447 28 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 疏謂事法既虛下分二
448 28 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 疏謂事法既虛下分二
449 28 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 疏謂事法既虛下分二
450 28 quality; characteristic 疏謂事法既虛下分二
451 28 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 故得定通
452 28 děi to want to; to need to 故得定通
453 28 děi must; ought to 故得定通
454 28 de 故得定通
455 28 de infix potential marker 故得定通
456 28 to result in 故得定通
457 28 to be proper; to fit; to suit 故得定通
458 28 to be satisfied 故得定通
459 28 to be finished 故得定通
460 28 děi satisfying 故得定通
461 28 to contract 故得定通
462 28 to hear 故得定通
463 28 to have; there is 故得定通
464 28 marks time passed 故得定通
465 28 obtain; attain; prāpta 故得定通
466 28 rán to approve; to endorse 三然一一諸言下
467 28 rán to burn 三然一一諸言下
468 28 rán to pledge; to promise 三然一一諸言下
469 28 rán Ran 三然一一諸言下
470 28 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 以香為宮殿則有楯等
471 28 a grade; a level 以香為宮殿則有楯等
472 28 an example; a model 以香為宮殿則有楯等
473 28 a weighing device 以香為宮殿則有楯等
474 28 to grade; to rank 以香為宮殿則有楯等
475 28 to copy; to imitate; to follow 以香為宮殿則有楯等
476 28 to do 以香為宮殿則有楯等
477 28 koan; kōan; gong'an 以香為宮殿則有楯等
478 26 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 後如是一一下釋此第三段疏文有三
479 26 reason; logic; truth 上約法理通境及智
480 26 to manage 上約法理通境及智
481 26 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 上約法理通境及智
482 26 to work jade; to remove jade from ore 上約法理通境及智
483 26 a natural science 上約法理通境及智
484 26 law; principle; theory; inner principle or structure 上約法理通境及智
485 26 to acknowledge; to respond; to answer 上約法理通境及智
486 26 a judge 上約法理通境及智
487 26 li; moral principle 上約法理通境及智
488 26 to tidy up; to put in order 上約法理通境及智
489 26 grain; texture 上約法理通境及智
490 26 reason; logic; truth 上約法理通境及智
491 26 principle; naya 上約法理通境及智
492 26 four 疏上四
493 26 note a musical scale 疏上四
494 26 fourth 疏上四
495 26 Si 疏上四
496 26 four; catur 疏上四
497 26 self 涅槃云我觀諸行悉皆無常
498 26 [my] dear 涅槃云我觀諸行悉皆無常
499 26 Wo 涅槃云我觀諸行悉皆無常
500 26 self; atman; attan 涅槃云我觀諸行悉皆無常

Frequencies of all Words

Top 1294

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 185 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故得定通
2 185 old; ancient; former; past 故得定通
3 185 reason; cause; purpose 故得定通
4 185 to die 故得定通
5 185 so; therefore; hence 故得定通
6 185 original 故得定通
7 185 accident; happening; instance 故得定通
8 185 a friend; an acquaintance; friendship 故得定通
9 185 something in the past 故得定通
10 185 deceased; dead 故得定通
11 185 still; yet 故得定通
12 185 therefore; tasmāt 故得定通
13 117 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 定通香等者
14 117 zhě that 定通香等者
15 117 zhě nominalizing function word 定通香等者
16 117 zhě used to mark a definition 定通香等者
17 117 zhě used to mark a pause 定通香等者
18 117 zhě topic marker; that; it 定通香等者
19 117 zhuó according to 定通香等者
20 117 zhě ca 定通香等者
21 114 yún cloud 云無生即云行般若波羅蜜時
22 114 yún Yunnan 云無生即云行般若波羅蜜時
23 114 yún Yun 云無生即云行般若波羅蜜時
24 114 yún to say 云無生即云行般若波羅蜜時
25 114 yún to have 云無生即云行般若波羅蜜時
26 114 yún a particle with no meaning 云無生即云行般若波羅蜜時
27 114 yún in this way 云無生即云行般若波羅蜜時
28 114 yún cloud; megha 云無生即云行般若波羅蜜時
29 114 yún to say; iti 云無生即云行般若波羅蜜時
30 113 shū to remove obstructions
31 113 shū careless; lax; neglectful
32 113 shū commentary
33 113 shū a memorial to the emperor
34 113 shū sparse; thin; few
35 113 shū unfriendly; distant; unfamiliar
36 113 shū coarse
37 113 shū to describe point by point
38 113 shū to annotate; to explicate
39 113 shū to carve
40 113 shū to dredge
41 113 shū to grant; to bestow
42 113 shū to retreat; to withdraw
43 113 shū coarse cloth
44 113 shū brown rice; unpolished rice
45 113 shū vegetable
46 113 shū Shu
47 113 shū commentary; vṛtti
48 101 promptly; right away; immediately 云無生即云行般若波羅蜜時
49 101 to be near by; to be close to 云無生即云行般若波羅蜜時
50 101 at that time 云無生即云行般若波羅蜜時
51 101 to be exactly the same as; to be thus 云無生即云行般若波羅蜜時
52 101 supposed; so-called 云無生即云行般若波羅蜜時
53 101 if; but 云無生即云行般若波羅蜜時
54 101 to arrive at; to ascend 云無生即云行般若波羅蜜時
55 101 then; following 云無生即云行般若波羅蜜時
56 101 so; just so; eva 云無生即云行般若波羅蜜時
57 94 wèi for; to 香等十事為能成體
58 94 wèi because of 香等十事為能成體
59 94 wéi to act as; to serve 香等十事為能成體
60 94 wéi to change into; to become 香等十事為能成體
61 94 wéi to be; is 香等十事為能成體
62 94 wéi to do 香等十事為能成體
63 94 wèi for 香等十事為能成體
64 94 wèi because of; for; to 香等十事為能成體
65 94 wèi to 香等十事為能成體
66 94 wéi in a passive construction 香等十事為能成體
67 94 wéi forming a rehetorical question 香等十事為能成體
68 94 wéi forming an adverb 香等十事為能成體
69 94 wéi to add emphasis 香等十事為能成體
70 94 wèi to support; to help 香等十事為能成體
71 94 wéi to govern 香等十事為能成體
72 94 wèi to be; bhū 香等十事為能成體
73 93 this; these 後如是一一下釋此第三段疏文有三
74 93 in this way 後如是一一下釋此第三段疏文有三
75 93 otherwise; but; however; so 後如是一一下釋此第三段疏文有三
76 93 at this time; now; here 後如是一一下釋此第三段疏文有三
77 93 this; here; etad 後如是一一下釋此第三段疏文有三
78 86 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 蓋等是所成
79 86 suǒ an office; an institute 蓋等是所成
80 86 suǒ introduces a relative clause 蓋等是所成
81 86 suǒ it 蓋等是所成
82 86 suǒ if; supposing 蓋等是所成
83 86 suǒ a few; various; some 蓋等是所成
84 86 suǒ a place; a location 蓋等是所成
85 86 suǒ indicates a passive voice 蓋等是所成
86 86 suǒ that which 蓋等是所成
87 86 suǒ an ordinal number 蓋等是所成
88 86 suǒ meaning 蓋等是所成
89 86 suǒ garrison 蓋等是所成
90 86 suǒ place; pradeśa 蓋等是所成
91 86 suǒ that which; yad 蓋等是所成
92 86 xià next 後如是一一下釋此第三段疏文有三
93 86 xià bottom 後如是一一下釋此第三段疏文有三
94 86 xià to fall; to drop; to go down; to descend 後如是一一下釋此第三段疏文有三
95 86 xià measure word for time 後如是一一下釋此第三段疏文有三
96 86 xià expresses completion of an action 後如是一一下釋此第三段疏文有三
97 86 xià to announce 後如是一一下釋此第三段疏文有三
98 86 xià to do 後如是一一下釋此第三段疏文有三
99 86 xià to withdraw; to leave; to exit 後如是一一下釋此第三段疏文有三
100 86 xià under; below 後如是一一下釋此第三段疏文有三
101 86 xià the lower class; a member of the lower class 後如是一一下釋此第三段疏文有三
102 86 xià inside 後如是一一下釋此第三段疏文有三
103 86 xià an aspect 後如是一一下釋此第三段疏文有三
104 86 xià a certain time 後如是一一下釋此第三段疏文有三
105 86 xià a time; an instance 後如是一一下釋此第三段疏文有三
106 86 xià to capture; to take 後如是一一下釋此第三段疏文有三
107 86 xià to put in 後如是一一下釋此第三段疏文有三
108 86 xià to enter 後如是一一下釋此第三段疏文有三
109 86 xià to eliminate; to remove; to get off 後如是一一下釋此第三段疏文有三
110 86 xià to finish work or school 後如是一一下釋此第三段疏文有三
111 86 xià to go 後如是一一下釋此第三段疏文有三
112 86 xià to scorn; to look down on 後如是一一下釋此第三段疏文有三
113 86 xià to modestly decline 後如是一一下釋此第三段疏文有三
114 86 xià to produce 後如是一一下釋此第三段疏文有三
115 86 xià to stay at; to lodge at 後如是一一下釋此第三段疏文有三
116 86 xià to decide 後如是一一下釋此第三段疏文有三
117 86 xià to be less than 後如是一一下釋此第三段疏文有三
118 86 xià humble; lowly 後如是一一下釋此第三段疏文有三
119 86 xià below; adhara 後如是一一下釋此第三段疏文有三
120 86 xià lower; inferior; hina 後如是一一下釋此第三段疏文有三
121 84 yǒu is; are; to exist 後如是一一下釋此第三段疏文有三
122 84 yǒu to have; to possess 後如是一一下釋此第三段疏文有三
123 84 yǒu indicates an estimate 後如是一一下釋此第三段疏文有三
124 84 yǒu indicates a large quantity 後如是一一下釋此第三段疏文有三
125 84 yǒu indicates an affirmative response 後如是一一下釋此第三段疏文有三
126 84 yǒu a certain; used before a person, time, or place 後如是一一下釋此第三段疏文有三
127 84 yǒu used to compare two things 後如是一一下釋此第三段疏文有三
128 84 yǒu used in a polite formula before certain verbs 後如是一一下釋此第三段疏文有三
129 84 yǒu used before the names of dynasties 後如是一一下釋此第三段疏文有三
130 84 yǒu a certain thing; what exists 後如是一一下釋此第三段疏文有三
131 84 yǒu multiple of ten and ... 後如是一一下釋此第三段疏文有三
132 84 yǒu abundant 後如是一一下釋此第三段疏文有三
133 84 yǒu purposeful 後如是一一下釋此第三段疏文有三
134 84 yǒu You 後如是一一下釋此第三段疏文有三
135 84 yǒu 1. existence; 2. becoming 後如是一一下釋此第三段疏文有三
136 84 yǒu becoming; bhava 後如是一一下釋此第三段疏文有三
137 83 shì is; are; am; to be 蓋等是所成
138 83 shì is exactly 蓋等是所成
139 83 shì is suitable; is in contrast 蓋等是所成
140 83 shì this; that; those 蓋等是所成
141 83 shì really; certainly 蓋等是所成
142 83 shì correct; yes; affirmative 蓋等是所成
143 83 shì true 蓋等是所成
144 83 shì is; has; exists 蓋等是所成
145 83 shì used between repetitions of a word 蓋等是所成
146 83 shì a matter; an affair 蓋等是所成
147 83 shì Shi 蓋等是所成
148 83 shì is; bhū 蓋等是所成
149 83 shì this; idam 蓋等是所成
150 74 so as to; in order to 以香為宮殿則有楯等
151 74 to use; to regard as 以香為宮殿則有楯等
152 74 to use; to grasp 以香為宮殿則有楯等
153 74 according to 以香為宮殿則有楯等
154 74 because of 以香為宮殿則有楯等
155 74 on a certain date 以香為宮殿則有楯等
156 74 and; as well as 以香為宮殿則有楯等
157 74 to rely on 以香為宮殿則有楯等
158 74 to regard 以香為宮殿則有楯等
159 74 to be able to 以香為宮殿則有楯等
160 74 to order; to command 以香為宮殿則有楯等
161 74 further; moreover 以香為宮殿則有楯等
162 74 used after a verb 以香為宮殿則有楯等
163 74 very 以香為宮殿則有楯等
164 74 already 以香為宮殿則有楯等
165 74 increasingly 以香為宮殿則有楯等
166 74 a reason; a cause 以香為宮殿則有楯等
167 74 Israel 以香為宮殿則有楯等
168 74 Yi 以香為宮殿則有楯等
169 74 use; yogena 以香為宮殿則有楯等
170 73 shì to release; to set free 後如是一一下釋此第三段疏文有三
171 73 shì to explain; to interpret 後如是一一下釋此第三段疏文有三
172 73 shì to remove; to dispell; to clear up 後如是一一下釋此第三段疏文有三
173 73 shì to give up; to abandon 後如是一一下釋此第三段疏文有三
174 73 shì to put down 後如是一一下釋此第三段疏文有三
175 73 shì to resolve 後如是一一下釋此第三段疏文有三
176 73 shì to melt 後如是一一下釋此第三段疏文有三
177 73 shì Śākyamuni 後如是一一下釋此第三段疏文有三
178 73 shì Buddhism 後如是一一下釋此第三段疏文有三
179 73 shì Śākya; Shakya 後如是一一下釋此第三段疏文有三
180 73 pleased; glad 後如是一一下釋此第三段疏文有三
181 73 shì explain 後如是一一下釋此第三段疏文有三
182 73 shì Śakra; Indra 後如是一一下釋此第三段疏文有三
183 72 also; too 釋上正用前意也
184 72 a final modal particle indicating certainy or decision 釋上正用前意也
185 72 either 釋上正用前意也
186 72 even 釋上正用前意也
187 72 used to soften the tone 釋上正用前意也
188 72 used for emphasis 釋上正用前意也
189 72 used to mark contrast 釋上正用前意也
190 72 used to mark compromise 釋上正用前意也
191 72 ya 釋上正用前意也
192 68 also; too 類前亦成蓋等
193 68 but 類前亦成蓋等
194 68 this; he; she 類前亦成蓋等
195 68 although; even though 類前亦成蓋等
196 68 already 類前亦成蓋等
197 68 particle with no meaning 類前亦成蓋等
198 68 Yi 類前亦成蓋等
199 64 děng et cetera; and so on 定通香等者
200 64 děng to wait 定通香等者
201 64 děng degree; kind 定通香等者
202 64 děng plural 定通香等者
203 64 děng to be equal 定通香等者
204 64 děng degree; level 定通香等者
205 64 děng to compare 定通香等者
206 64 děng same; equal; sama 定通香等者
207 64 zhī him; her; them; that 二從無數下却釋前二段中增數之
208 64 zhī used between a modifier and a word to form a word group 二從無數下却釋前二段中增數之
209 64 zhī to go 二從無數下却釋前二段中增數之
210 64 zhī this; that 二從無數下却釋前二段中增數之
211 64 zhī genetive marker 二從無數下却釋前二段中增數之
212 64 zhī it 二從無數下却釋前二段中增數之
213 64 zhī in; in regards to 二從無數下却釋前二段中增數之
214 64 zhī all 二從無數下却釋前二段中增數之
215 64 zhī and 二從無數下却釋前二段中增數之
216 64 zhī however 二從無數下却釋前二段中增數之
217 64 zhī if 二從無數下却釋前二段中增數之
218 64 zhī then 二從無數下却釋前二段中增數之
219 64 zhī to arrive; to go 二從無數下却釋前二段中增數之
220 64 zhī is 二從無數下却釋前二段中增數之
221 64 zhī to use 二從無數下却釋前二段中增數之
222 64 zhī Zhi 二從無數下却釋前二段中增數之
223 64 zhī winding 二從無數下却釋前二段中增數之
224 63 èr two 二從無數下却釋前二段中增數之
225 63 èr Kangxi radical 7 二從無數下却釋前二段中增數之
226 63 èr second 二從無數下却釋前二段中增數之
227 63 èr twice; double; di- 二從無數下却釋前二段中增數之
228 63 èr another; the other 二從無數下却釋前二段中增數之
229 63 èr more than one kind 二從無數下却釋前二段中增數之
230 63 èr two; dvā; dvi 二從無數下却釋前二段中增數之
231 63 èr both; dvaya 二從無數下却釋前二段中增數之
232 62 no 故略舉燈光以示無楯等
233 62 Kangxi radical 71 故略舉燈光以示無楯等
234 62 to not have; without 故略舉燈光以示無楯等
235 62 has not yet 故略舉燈光以示無楯等
236 62 mo 故略舉燈光以示無楯等
237 62 do not 故略舉燈光以示無楯等
238 62 not; -less; un- 故略舉燈光以示無楯等
239 62 regardless of 故略舉燈光以示無楯等
240 62 to not have 故略舉燈光以示無楯等
241 62 um 故略舉燈光以示無楯等
242 62 Wu 故略舉燈光以示無楯等
243 62 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 故略舉燈光以示無楯等
244 62 not; non- 故略舉燈光以示無楯等
245 62 mo 故略舉燈光以示無楯等
246 56 in; at 於蓋等者
247 56 in; at 於蓋等者
248 56 in; at; to; from 於蓋等者
249 56 to go; to 於蓋等者
250 56 to rely on; to depend on 於蓋等者
251 56 to go to; to arrive at 於蓋等者
252 56 from 於蓋等者
253 56 give 於蓋等者
254 56 oppposing 於蓋等者
255 56 and 於蓋等者
256 56 compared to 於蓋等者
257 56 by 於蓋等者
258 56 and; as well as 於蓋等者
259 56 for 於蓋等者
260 56 Yu 於蓋等者
261 56 a crow 於蓋等者
262 56 whew; wow 於蓋等者
263 56 near to; antike 於蓋等者
264 52 zhōng middle 二從無數下却釋前二段中增數之
265 52 zhōng medium; medium sized 二從無數下却釋前二段中增數之
266 52 zhōng China 二從無數下却釋前二段中增數之
267 52 zhòng to hit the mark 二從無數下却釋前二段中增數之
268 52 zhōng in; amongst 二從無數下却釋前二段中增數之
269 52 zhōng midday 二從無數下却釋前二段中增數之
270 52 zhōng inside 二從無數下却釋前二段中增數之
271 52 zhōng during 二從無數下却釋前二段中增數之
272 52 zhōng Zhong 二從無數下却釋前二段中增數之
273 52 zhōng intermediary 二從無數下却釋前二段中增數之
274 52 zhōng half 二從無數下却釋前二段中增數之
275 52 zhōng just right; suitably 二從無數下却釋前二段中增數之
276 52 zhōng while 二從無數下却釋前二段中增數之
277 52 zhòng to reach; to attain 二從無數下却釋前二段中增數之
278 52 zhòng to suffer; to infect 二從無數下却釋前二段中增數之
279 52 zhòng to obtain 二從無數下却釋前二段中增數之
280 52 zhòng to pass an exam 二從無數下却釋前二段中增數之
281 52 zhōng middle 二從無數下却釋前二段中增數之
282 51 jīng to go through; to experience 下句經自釋成
283 51 jīng a sutra; a scripture 下句經自釋成
284 51 jīng warp 下句經自釋成
285 51 jīng longitude 下句經自釋成
286 51 jīng often; regularly; frequently 下句經自釋成
287 51 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 下句經自釋成
288 51 jīng a woman's period 下句經自釋成
289 51 jīng to bear; to endure 下句經自釋成
290 51 jīng to hang; to die by hanging 下句經自釋成
291 51 jīng classics 下句經自釋成
292 51 jīng to be frugal; to save 下句經自釋成
293 51 jīng a classic; a scripture; canon 下句經自釋成
294 51 jīng a standard; a norm 下句經自釋成
295 51 jīng a section of a Confucian work 下句經自釋成
296 51 jīng to measure 下句經自釋成
297 51 jīng human pulse 下句經自釋成
298 51 jīng menstruation; a woman's period 下句經自釋成
299 51 jīng sutra; discourse 下句經自釋成
300 50 圓滿 yuánmǎn satisfactory 疏又此二段之中具足十八圓滿
301 50 圓滿 yuánmǎn Perfection 疏又此二段之中具足十八圓滿
302 50 圓滿 yuánmǎn perfect; complete; paripūrṇa 疏又此二段之中具足十八圓滿
303 49 jīn today; present; now 今此猶是略舉能入方便
304 49 jīn Jin 今此猶是略舉能入方便
305 49 jīn modern 今此猶是略舉能入方便
306 49 jīn now; adhunā 今此猶是略舉能入方便
307 48 xiāng each other; one another; mutually
308 48 xiàng to observe; to assess
309 48 xiàng appearance; portrait; picture
310 48 xiàng countenance; personage; character; disposition
311 48 xiàng to aid; to help
312 48 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister
313 48 xiàng a sign; a mark; appearance
314 48 xiāng alternately; in turn
315 48 xiāng Xiang
316 48 xiāng form substance
317 48 xiāng to express
318 48 xiàng to choose
319 48 xiāng Xiang
320 48 xiāng an ancient musical instrument
321 48 xiāng the seventh lunar month
322 48 xiāng to compare
323 48 xiàng to divine
324 48 xiàng to administer
325 48 xiàng helper for a blind person
326 48 xiāng rhythm [music]
327 48 xiāng the upper frets of a pipa
328 48 xiāng coralwood
329 48 xiàng ministry
330 48 xiàng to supplement; to enhance
331 48 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic
332 48 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
333 48 xiàng sign; mark; liṅga
334 48 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion
335 47 sān three 後如是一一下釋此第三段疏文有三
336 47 sān third 後如是一一下釋此第三段疏文有三
337 47 sān more than two 後如是一一下釋此第三段疏文有三
338 47 sān very few 後如是一一下釋此第三段疏文有三
339 47 sān repeatedly 後如是一一下釋此第三段疏文有三
340 47 sān San 後如是一一下釋此第三段疏文有三
341 47 sān three; tri 後如是一一下釋此第三段疏文有三
342 47 sān sa 後如是一一下釋此第三段疏文有三
343 47 sān three kinds; trividha 後如是一一下釋此第三段疏文有三
344 44 wèi to call 疏謂事法既虛下分二
345 44 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 疏謂事法既虛下分二
346 44 wèi to speak to; to address 疏謂事法既虛下分二
347 44 wèi to treat as; to regard as 疏謂事法既虛下分二
348 44 wèi introducing a condition situation 疏謂事法既虛下分二
349 44 wèi to speak to; to address 疏謂事法既虛下分二
350 44 wèi to think 疏謂事法既虛下分二
351 44 wèi for; is to be 疏謂事法既虛下分二
352 44 wèi to make; to cause 疏謂事法既虛下分二
353 44 wèi and 疏謂事法既虛下分二
354 44 wèi principle; reason 疏謂事法既虛下分二
355 44 wèi Wei 疏謂事法既虛下分二
356 44 wèi which; what; yad 疏謂事法既虛下分二
357 44 wèi to say; iti 疏謂事法既虛下分二
358 44 meaning; sense 言義兼於
359 44 justice; right action; righteousness 言義兼於
360 44 artificial; man-made; fake 言義兼於
361 44 chivalry; generosity 言義兼於
362 44 just; righteous 言義兼於
363 44 adopted 言義兼於
364 44 a relationship 言義兼於
365 44 volunteer 言義兼於
366 44 something suitable 言義兼於
367 44 a martyr 言義兼於
368 44 a law 言義兼於
369 44 Yi 言義兼於
370 44 Righteousness 言義兼於
371 44 aim; artha 言義兼於
372 43 not; no 言不全通
373 43 expresses that a certain condition cannot be acheived 言不全通
374 43 as a correlative 言不全通
375 43 no (answering a question) 言不全通
376 43 forms a negative adjective from a noun 言不全通
377 43 at the end of a sentence to form a question 言不全通
378 43 to form a yes or no question 言不全通
379 43 infix potential marker 言不全通
380 43 no; na 言不全通
381 40 lùn to comment; to discuss 然論此偈前有一偈云
382 40 lùn a theory; a doctrine 然論此偈前有一偈云
383 40 lùn by the; per 然論此偈前有一偈云
384 40 lùn to evaluate 然論此偈前有一偈云
385 40 lùn opinion; speech; statement 然論此偈前有一偈云
386 40 lùn to convict 然論此偈前有一偈云
387 40 lùn to edit; to compile 然論此偈前有一偈云
388 40 lùn a treatise; sastra 然論此偈前有一偈云
389 40 lùn discussion 然論此偈前有一偈云
390 39 shì matter; thing; item 香等十事為能成體
391 39 shì to serve 香等十事為能成體
392 39 shì a government post 香等十事為能成體
393 39 shì duty; post; work 香等十事為能成體
394 39 shì occupation 香等十事為能成體
395 39 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 香等十事為能成體
396 39 shì an accident 香等十事為能成體
397 39 shì to attend 香等十事為能成體
398 39 shì an allusion 香等十事為能成體
399 39 shì a condition; a state; a situation 香等十事為能成體
400 39 shì to engage in 香等十事為能成體
401 39 shì to enslave 香等十事為能成體
402 39 shì to pursue 香等十事為能成體
403 39 shì to administer 香等十事為能成體
404 39 shì to appoint 香等十事為能成體
405 39 shì a piece 香等十事為能成體
406 39 shì thing; phenomena 香等十事為能成體
407 39 shì actions; karma 香等十事為能成體
408 38 his; hers; its; theirs 時者看臨其時應用廣略
409 38 to add emphasis 時者看臨其時應用廣略
410 38 used when asking a question in reply to a question 時者看臨其時應用廣略
411 38 used when making a request or giving an order 時者看臨其時應用廣略
412 38 he; her; it; them 時者看臨其時應用廣略
413 38 probably; likely 時者看臨其時應用廣略
414 38 will 時者看臨其時應用廣略
415 38 may 時者看臨其時應用廣略
416 38 if 時者看臨其時應用廣略
417 38 or 時者看臨其時應用廣略
418 38 Qi 時者看臨其時應用廣略
419 38 he; her; it; saḥ; sā; tad 時者看臨其時應用廣略
420 37 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 待理說事
421 37 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 待理說事
422 37 shuì to persuade 待理說事
423 37 shuō to teach; to recite; to explain 待理說事
424 37 shuō a doctrine; a theory 待理說事
425 37 shuō to claim; to assert 待理說事
426 37 shuō allocution 待理說事
427 37 shuō to criticize; to scold 待理說事
428 37 shuō to indicate; to refer to 待理說事
429 37 shuō speach; vāda 待理說事
430 37 shuō to speak; bhāṣate 待理說事
431 37 shuō to instruct 待理說事
432 37 such as; for example; for instance
433 37 if
434 37 in accordance with
435 37 to be appropriate; should; with regard to
436 37 this
437 37 it is so; it is thus; can be compared with
438 37 to go to
439 37 to meet
440 37 to appear; to seem; to be like
441 37 at least as good as
442 37 and
443 37 or
444 37 but
445 37 then
446 37 naturally
447 37 expresses a question or doubt
448 37 you
449 37 the second lunar month
450 37 in; at
451 37 Ru
452 37 Thus
453 37 thus; tathā
454 37 like; iva
455 37 suchness; tathatā
456 37 that; those 彼計因中有果者
457 37 another; the other 彼計因中有果者
458 37 that; tad 彼計因中有果者
459 36 míng bright; luminous; brilliant 況燈光明為能成
460 36 míng Ming 況燈光明為能成
461 36 míng Ming Dynasty 況燈光明為能成
462 36 míng obvious; explicit; clear 況燈光明為能成
463 36 míng intelligent; clever; perceptive 況燈光明為能成
464 36 míng to illuminate; to shine 況燈光明為能成
465 36 míng consecrated 況燈光明為能成
466 36 míng to understand; to comprehend 況燈光明為能成
467 36 míng to explain; to clarify 況燈光明為能成
468 36 míng Souther Ming; Later Ming 況燈光明為能成
469 36 míng the world; the human world; the world of the living 況燈光明為能成
470 36 míng eyesight; vision 況燈光明為能成
471 36 míng a god; a spirit 況燈光明為能成
472 36 míng fame; renown 況燈光明為能成
473 36 míng open; public 況燈光明為能成
474 36 míng clear 況燈光明為能成
475 36 míng to become proficient 況燈光明為能成
476 36 míng to be proficient 況燈光明為能成
477 36 míng virtuous 況燈光明為能成
478 36 míng open and honest 況燈光明為能成
479 36 míng clean; neat 況燈光明為能成
480 36 míng remarkable; outstanding; notable 況燈光明為能成
481 36 míng next; afterwards 況燈光明為能成
482 36 míng positive 況燈光明為能成
483 36 míng Clear 況燈光明為能成
484 36 míng wisdom; knowledge; vidyā 況燈光明為能成
485 35 yán to speak; to say; said 三然一一諸言下
486 35 yán language; talk; words; utterance; speech 三然一一諸言下
487 35 yán Kangxi radical 149 三然一一諸言下
488 35 yán a particle with no meaning 三然一一諸言下
489 35 yán phrase; sentence 三然一一諸言下
490 35 yán a word; a syllable 三然一一諸言下
491 35 yán a theory; a doctrine 三然一一諸言下
492 35 yán to regard as 三然一一諸言下
493 35 yán to act as 三然一一諸言下
494 35 yán word; vacana 三然一一諸言下
495 35 yán speak; vad 三然一一諸言下
496 34 ruò to seem; to be like; as
497 34 ruò seemingly
498 34 ruò if
499 34 ruò you
500 34 ruò this; that

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
zhě ca
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
shū commentary; vṛtti
so; just so; eva
wèi to be; bhū
this; here; etad
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. xià
  2. xià
  1. below; adhara
  2. lower; inferior; hina
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿赖耶 阿賴耶 196 Ālaya Consciousness; Store-house Consciousness
阿弥陀经 阿彌陀經 196
  1. The Amitabha Sutra
  2. Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
澄观 澄觀 99 Cheng Guan
陈露 陳露 99 Lu Chen
大涅盘 大涅槃 100
  1. Great Nirvana
  2. Mahaparinirvana
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大方广佛华严经随疏演义钞 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔 100 Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
多同 100 Duotong
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵语 梵語 102
  1. Sanskrit
  2. Sanskrit
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛地经 佛地經 102 Buddhabhūmi; Fo Di Jing
佛地经论 佛地經論 102 Buddhabhūmisūtraśāstra; Treatise on the Buddhabhūmisūtra
佛地论 佛地論 102 Buddhabhūmisūtraśāstra; Treatise on the Buddhabhūmisūtra
佛名经 佛名經 102 Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
广明 廣明 103 Guangming
光统 光統 103 Guang Tong
光曜 103 Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
华中 華中 104 Central China
华开敷 華開敷 104 Samkusumita
华严寺 華嚴寺 104
  1. Hua Yan Temple
  2. Hwaeomsa
今文 今文 106 New Text Confucianism
金刚座 金剛座 106 vajrasana; diamond throne
净名 淨名 106 Vimalakirti
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
勒那 108 Ratnamati
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
妙慧 109 Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
婆沙论 婆沙論 112 Abhidharmamahāvibhāṣa
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
耆婆 113 jīvaka
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释名 釋名 115 Shi Ming
十行 115 the ten activities
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
师说 師說 115 Shishuo
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四魔 115 the four kinds of evil
天等 116 Tiandeng
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
通理 116 Tong Li
维摩诘 維摩詰 119 Vimalakirti
唯识论 唯識論 119 Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
香河 120 Xianghe
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
一乘 121 ekayāna; one vehicle
义通 義通 121 Yitong
优波离 優波離 121 Upāli; Upali
瑜伽论 瑜伽論 121 Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
杂阿含 雜阿含 122 Saṃyukta Āgama; Connected Discourses
智慧门 智慧門 122 Gate of Wisdom
智论 智論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
中说 中說 122 Zhong Shuo
文总 文總 122 The General Association of Chinese Culture

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 334.

Simplified Traditional Pinyin English
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
八识 八識 98 Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness
白佛 98 to address the Buddha
谤法 謗法 98
  1. slander the Dharma
  2. persecution of Buddhism
宝华 寶華 98
  1. Treasure Flower
  2. flowers; jeweled flowers
变现 變現 98 to conjure
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不垢不净 不垢不淨 98 neither defiled nor pure
不可坏 不可壞 98 cannot be diverted; asaṃhārya
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不增不减 不增不減 98 neither increases nor decreases
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
禅悦食 禪悅食 99 delight in meditation as food
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
长斋 長齋 99 long term abstinence from eating meat
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
出体 出體 99
  1. to put forth a body
  2. external
  3. to explain a dharma
此等 99 they; eṣā
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大愿 大願 100 a great vow
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大空 100 the great void
道中 100 on the path
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
得佛 100 to become a Buddha
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
等身 100 a life-size image
登地 100 bhumyakramana
第八识 第八識 100 eighth consciousness; ālayavijñāna
顿教 頓教 100 sudden teachings; dunjiao
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二利 195 dual benefits
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二行 195 two kinds of spiritual practice
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
二缚 二縛 195 two bonds
二门 二門 195 two gates; two teachings
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法爱 法愛 102 love of the Dharma
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法处 法處 102 mental objects
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
梵行品 102 religious cultivation [chapter]
放大光明 102 diffusion of great light
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方便力 102 the power of skillful means
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
法如 102 dharma nature
法味 102
  1. taste of Dharma
  2. the flavor of the Dharma
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
佛德 102 Buddha virtue
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛土 102 Buddha land
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
福智 102
  1. Fortune and Wisdom
  2. merit and wisdom
高座 103 a high seat; a pulpit
供佛 103 to make offerings to the Buddha
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
古译 古譯 103 old translation
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
后得智 後得智 104
  1. acquired wisdom
  2. aquired wisdom
后五 後五 104 following five hundred years
华藏 華藏 104 lotus-treasury
化作 104 to produce; to conjure
会三归一 會三歸一 104 to unite the three [vehicles] as one
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
假观 假觀 106 contemplation on provisional truth
见因缘法 見因緣法 106 sees dependent origination
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
净居天 淨居天 106 suddhavasa; pure abodes
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
净行品 淨行品 106 purifying cultivation [chapter]
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
偈言 106 a verse; a gatha
俱空 106 both self and all things are empty
卷第四 106 scroll 4
觉道 覺道 106 Path of Awakening
俱舍 106 kosa; container
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
开权 開權 107 to dispell delusion and explain reality
渴爱 渴愛 107 thirsty desire; longing
空观 空觀 107 to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
空义 空義 107 emptiness; empty of meaning
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦集灭道 苦集滅道 107
  1. Suffering, Cause, End, and Path
  2. the fourfold noble truth; four noble truths
赖耶 賴耶 108 alaya
理观 理觀 108 the concept of truth
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
利他行 108 Deeds to Benefit Others
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
料拣 料揀 108 to expound; to explain; to comment upon
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
六根清净 六根清淨 108 Purity of the Six Senses
六即 108 the six identities
六念 108 the six contemplations
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
轮王 輪王 108 wheel turning king
律者 108 vinaya teacher
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
能持 110 ability to uphold the precepts
能所 110 ability to transform and transformable
念力 110
  1. Power of the Mind
  2. the power of mindfulness
牛王 110 king of bulls
辟支 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
普贤行 普賢行 112 the practice of Samantabhadra
起信 113 the awakening of faith
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
去来今 去來今 113 past, present, and future
取与 取與 113 producing fruit and the fruit produced
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
劝请 勸請 113 to request; to implore
人我 114 personality; human soul
如法 114 In Accord With
如镜中像 如鏡中像 114 like reflections in a mirror
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
如来佛 如來佛 114 Tathagata Buddha
如理 114 principle of suchness
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
如来识 如來識 114 immaculate consciousness
若尔 若爾 114 then; tarhi
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三从 三從 115 Three Obediences
三地 115 three grounds
三解脱 三解脫 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三三昧 115 three samādhis
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三施 115 three kinds of giving
三世佛 115 Buddhas of the three time periods
三思 115
  1. Three Mental Conditions
  2. three kinds of thought
三无数劫 三無數劫 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三衣 115 the three robes of monk
三缘 三緣 115 three links; three nidānas
三蕴 三蘊 115 three kinds of aggregation
三际 三際 115 past, present, and future
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色即是空 115 form is emptiness
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色心 115 form and the formless
色处 色處 115 the visible realm
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
身口意 115 body, speech, and mind
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
生类 生類 115 species; insect
生起 115 cause; arising
身命 115 body and life
什深 甚深 115 very profound; what is deep
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
摄益 攝益 115 anugraha; to benefit
十方佛土 115 the Buddha realms of the ten directions
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十门 十門 115 ten gates
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
事事无碍 事事無礙 115 mutual unobstructedness among phenomena
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
示以三乘 115 explain the three vehicles
十善 115 the ten virtues
施食 115
  1. Food Bestowal
  2. to give food
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
受想 115 sensation and perception
水中月 115
  1. moon in the water
  2. the moon reflected in the water
数取趣 數取趣 115 pudgala; individual; person
四尘 四塵 115 four objects of the senses
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四解 115 the four unhindered powers of understanding
四句 115 four verses; four phrases
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四念 115 four bases of mindfulness
四摄法 四攝法 115 the four means of embracing
四生 115 four types of birth
四真谛 四真諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四事 115 the four necessities
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
随喜功德 隨喜功德 115 The Merit of Responding with Joy
所持 115 adhisthana; empowerment
所行 115 actions; practice
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
同教一乘 116 unitary vehicle
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
外法 119
  1. external objects [dharmas]
  2. outside teachings
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
微尘数 微塵數 119 as numerous as atoms
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我空 119 empty of a permanent ego; empty of self
我说即是空 我說即是空 119 I speak of this as emptiness
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
五处 五處 119 five places; panca-sthana
无得 無得 119 Non-Attainment
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别智 無分別智 119
  1. Undiscriminating Wisdom
  2. non-discriminating wisdom
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
五果 119 five fruits; five effects
无量光 無量光 119
  1. infinite light
  2. infinite light; apramāṇābha
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
无寿 無壽 119 no life
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
无妄想 無妄想 119 freedom from deluded thought
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
无边世界 無邊世界 119 the unbounded world; infinite worlds
五法 119 five dharmas; five categories
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无见顶相 無見頂相 119 usnisa; uṣṇīṣa
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
显色 顯色 120 visible colors
相分 120 an idea; a form
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心净 心淨 120 A Pure Mind
行般若波罗蜜 行般若波羅蜜 120 course in perfect wisdom
性空 120 inherently empty; empty in nature
心所 120 a mental factor; caitta
修禅定 修禪定 120 to meditate; to cultivate through meditation
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
虚妄分别 虛妄分別 120
  1. a dilusion; a mistaken distinction
  2. a dilusion; a mistaken distinction
眼根 121 the faculty of sight
严净 嚴淨 121 majestic and pure
眼清净 眼清淨 121 eye is pure
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一法 121 one dharma; one thing
一佛乘 121 one Buddha-vehicle
一偈 121 one gatha; a single gatha
一微尘 一微塵 121 a particle of dust
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
一阐提 一闡提 121 icchantika; an incorrigible
依持 121 basis; support
意处 意處 121 mental basis of cognition
亿劫 億劫 121 a kalpa
义利 義利 121 weal; benefit
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
有相 121 having form
优钵罗 優鉢羅 121 utpala; blue lotus
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
欲界 121 realm of desire
语业 語業 121 verbal karma
与欲 與欲 121 with desire; with consent
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
怨敌 怨敵 121 an enemy
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
圆坛 圓壇 121 round ritual area; mandala
约法 約法 121 according to the Dharma; according to teachings
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
增上缘 增上緣 122
  1. Positive Conditions
  2. contributory factor
  3. predominant condition; adhipatipratyaya
增上 122 additional; increased; superior
增上果 122 adhipatiphala; predominant fruition
证得 證得 122 realize; prāpti
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
执受 執受 122 attaches to; grasps
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
终教 終教 122 final teaching
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
住世 122 living in the world
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
住着 住著 122 to cling; to attach; to dwell
自度 122 self-salvation
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
总愿 總願 122 great vows
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara