Glossary and Vocabulary for The Great Calming and Contemplation (Mohe Zhi Guan) 摩訶止觀, Scroll 4

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 228 zhě ca 第六明方便者
2 196 infix potential marker 夫道不
3 177 wéi to act as; to serve 停心為遠
4 177 wéi to change into; to become 停心為遠
5 177 wéi to be; is 停心為遠
6 177 wéi to do 停心為遠
7 177 wèi to support; to help 停心為遠
8 177 wéi to govern 停心為遠
9 177 wèi to be; bhū 停心為遠
10 154 ya 即此義也
11 129 xīn heart [organ] 停心為遠
12 129 xīn Kangxi radical 61 停心為遠
13 129 xīn mind; consciousness 停心為遠
14 129 xīn the center; the core; the middle 停心為遠
15 129 xīn one of the 28 star constellations 停心為遠
16 129 xīn heart 停心為遠
17 129 xīn emotion 停心為遠
18 129 xīn intention; consideration 停心為遠
19 129 xīn disposition; temperament 停心為遠
20 129 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 停心為遠
21 129 xīn heart; hṛdaya 停心為遠
22 129 xīn Rohiṇī; Jyesthā 停心為遠
23 121 míng fame; renown; reputation 方便名善巧
24 121 míng a name; personal name; designation 方便名善巧
25 121 míng rank; position 方便名善巧
26 121 míng an excuse 方便名善巧
27 121 míng life 方便名善巧
28 121 míng to name; to call 方便名善巧
29 121 míng to express; to describe 方便名善巧
30 121 míng to be called; to have the name 方便名善巧
31 121 míng to own; to possess 方便名善巧
32 121 míng famous; renowned 方便名善巧
33 121 míng moral 方便名善巧
34 121 míng name; naman 方便名善巧
35 121 míng fame; renown; yasas 方便名善巧
36 118 zhī to go 孤運弘之在人
37 118 zhī to arrive; to go 孤運弘之在人
38 118 zhī is 孤運弘之在人
39 118 zhī to use 孤運弘之在人
40 118 zhī Zhi 孤運弘之在人
41 118 zhī winding 孤運弘之在人
42 112 to be near by; to be close to 若依漸次即有
43 112 at that time 若依漸次即有
44 112 to be exactly the same as; to be thus 若依漸次即有
45 112 supposed; so-called 若依漸次即有
46 112 to arrive at; to ascend 若依漸次即有
47 110 Kangxi radical 71 無砂無鹵草水豐便可
48 110 to not have; without 無砂無鹵草水豐便可
49 110 mo 無砂無鹵草水豐便可
50 110 to not have 無砂無鹵草水豐便可
51 110 Wu 無砂無鹵草水豐便可
52 110 mo 無砂無鹵草水豐便可
53 107 jiè to quit 能以少施少戒出過聲聞辟支
54 107 jiè to warn against 能以少施少戒出過聲聞辟支
55 107 jiè to be purified before a religious ceremony 能以少施少戒出過聲聞辟支
56 107 jiè vow 能以少施少戒出過聲聞辟支
57 107 jiè to instruct; to command 能以少施少戒出過聲聞辟支
58 107 jiè to ordain 能以少施少戒出過聲聞辟支
59 107 jiè a genre of writing containing maxims 能以少施少戒出過聲聞辟支
60 107 jiè to be cautious; to be prudent 能以少施少戒出過聲聞辟支
61 107 jiè to prohibit; to proscribe 能以少施少戒出過聲聞辟支
62 107 jiè boundary; realm 能以少施少戒出過聲聞辟支
63 107 jiè third finger 能以少施少戒出過聲聞辟支
64 107 jiè a precept; a vow; sila 能以少施少戒出過聲聞辟支
65 107 jiè morality 能以少施少戒出過聲聞辟支
66 102 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 欲得器
67 102 děi to want to; to need to 欲得器
68 102 děi must; ought to 欲得器
69 102 de 欲得器
70 102 de infix potential marker 欲得器
71 102 to result in 欲得器
72 102 to be proper; to fit; to suit 欲得器
73 102 to be satisfied 欲得器
74 102 to be finished 欲得器
75 102 děi satisfying 欲得器
76 102 to contract 欲得器
77 102 to hear 欲得器
78 102 to have; there is 欲得器
79 102 marks time passed 欲得器
80 102 obtain; attain; prāpta 欲得器
81 87 to go; to 事調已行於五法
82 87 to rely on; to depend on 事調已行於五法
83 87 Yu 事調已行於五法
84 87 a crow 事調已行於五法
85 84 Yi 亦能和合取果
86 77 jiàn to see 壁外釧聲見男女相追
87 77 jiàn opinion; view; understanding 壁外釧聲見男女相追
88 77 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 壁外釧聲見男女相追
89 77 jiàn refer to; for details see 壁外釧聲見男女相追
90 77 jiàn to listen to 壁外釧聲見男女相追
91 77 jiàn to meet 壁外釧聲見男女相追
92 77 jiàn to receive (a guest) 壁外釧聲見男女相追
93 77 jiàn let me; kindly 壁外釧聲見男女相追
94 77 jiàn Jian 壁外釧聲見男女相追
95 77 xiàn to appear 壁外釧聲見男女相追
96 77 xiàn to introduce 壁外釧聲見男女相追
97 77 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 壁外釧聲見男女相追
98 77 jiàn seeing; observing; darśana 壁外釧聲見男女相追
99 73 gài a lid; top; cover 通稱蓋者
100 73 gài to build 通稱蓋者
101 73 Ge 通稱蓋者
102 73 gài probably; about 通稱蓋者
103 73 gài to cover; to hide; to protect 通稱蓋者
104 73 gài an umbrella; a canopy 通稱蓋者
105 73 gài a shell 通稱蓋者
106 73 gài sogon grass 通稱蓋者
107 73 gài to add to 通稱蓋者
108 73 gài to surpass; to overshadow; to overarch 通稱蓋者
109 73 gài to chatter 通稱蓋者
110 73 Ge 通稱蓋者
111 73 gài a roof; thatched roofing 通稱蓋者
112 73 gài to respect; to uphold 通稱蓋者
113 73 gài a crest 通稱蓋者
114 73 gài a hindrance; an obstacle; nivāraṇa; nīvaraṇāni 通稱蓋者
115 72 néng can; able 能令無量行成解發入菩薩
116 72 néng ability; capacity 能令無量行成解發入菩薩
117 72 néng a mythical bear-like beast 能令無量行成解發入菩薩
118 72 néng energy 能令無量行成解發入菩薩
119 72 néng function; use 能令無量行成解發入菩薩
120 72 néng talent 能令無量行成解發入菩薩
121 72 néng expert at 能令無量行成解發入菩薩
122 72 néng to be in harmony 能令無量行成解發入菩薩
123 72 néng to tend to; to care for 能令無量行成解發入菩薩
124 72 néng to reach; to arrive at 能令無量行成解發入菩薩
125 72 néng to be able; śak 能令無量行成解發入菩薩
126 72 néng skilful; pravīṇa 能令無量行成解發入菩薩
127 72 yún cloud 大論云
128 72 yún Yunnan 大論云
129 72 yún Yun 大論云
130 72 yún to say 大論云
131 72 yún to have 大論云
132 72 yún cloud; megha 大論云
133 72 yún to say; iti 大論云
134 69 fēi Kangxi radical 175 淺事非緣不合
135 69 fēi wrong; bad; untruthful 淺事非緣不合
136 69 fēi different 淺事非緣不合
137 69 fēi to not be; to not have 淺事非緣不合
138 69 fēi to violate; to be contrary to 淺事非緣不合
139 69 fēi Africa 淺事非緣不合
140 69 fēi to slander 淺事非緣不合
141 69 fěi to avoid 淺事非緣不合
142 69 fēi must 淺事非緣不合
143 69 fēi an error 淺事非緣不合
144 69 fēi a problem; a question 淺事非緣不合
145 69 fēi evil 淺事非緣不合
146 68 guān to look at; to watch; to observe 十觀具足
147 68 guàn Taoist monastery; monastery 十觀具足
148 68 guān to display; to show; to make visible 十觀具足
149 68 guān Guan 十觀具足
150 68 guān appearance; looks 十觀具足
151 68 guān a sight; a view; a vista 十觀具足
152 68 guān a concept; a viewpoint; a perspective 十觀具足
153 68 guān to appreciate; to enjoy; to admire 十觀具足
154 68 guàn an announcement 十觀具足
155 68 guàn a high tower; a watchtower 十觀具足
156 68 guān Surview 十觀具足
157 68 guān Observe 十觀具足
158 68 guàn insight; vipasyana; vipassana 十觀具足
159 68 guān mindfulness; contemplation; smrti 十觀具足
160 68 guān recollection; anusmrti 十觀具足
161 68 guān viewing; avaloka 十觀具足
162 68 method; way 法為遠方便
163 68 France 法為遠方便
164 68 the law; rules; regulations 法為遠方便
165 68 the teachings of the Buddha; Dharma 法為遠方便
166 68 a standard; a norm 法為遠方便
167 68 an institution 法為遠方便
168 68 to emulate 法為遠方便
169 68 magic; a magic trick 法為遠方便
170 68 punishment 法為遠方便
171 68 Fa 法為遠方便
172 68 a precedent 法為遠方便
173 68 a classification of some kinds of Han texts 法為遠方便
174 68 relating to a ceremony or rite 法為遠方便
175 68 Dharma 法為遠方便
176 68 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法為遠方便
177 68 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法為遠方便
178 68 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法為遠方便
179 68 quality; characteristic 法為遠方便
180 67 kōng empty; void; hollow 觀因緣生法即空
181 67 kòng free time 觀因緣生法即空
182 67 kòng to empty; to clean out 觀因緣生法即空
183 67 kōng the sky; the air 觀因緣生法即空
184 67 kōng in vain; for nothing 觀因緣生法即空
185 67 kòng vacant; unoccupied 觀因緣生法即空
186 67 kòng empty space 觀因緣生法即空
187 67 kōng without substance 觀因緣生法即空
188 67 kōng to not have 觀因緣生法即空
189 67 kòng opportunity; chance 觀因緣生法即空
190 67 kōng vast and high 觀因緣生法即空
191 67 kōng impractical; ficticious 觀因緣生法即空
192 67 kòng blank 觀因緣生法即空
193 67 kòng expansive 觀因緣生法即空
194 67 kòng lacking 觀因緣生法即空
195 67 kōng plain; nothing else 觀因緣生法即空
196 67 kōng Emptiness 觀因緣生法即空
197 67 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 觀因緣生法即空
198 63 rén person; people; a human being 孤運弘之在人
199 63 rén Kangxi radical 9 孤運弘之在人
200 63 rén a kind of person 孤運弘之在人
201 63 rén everybody 孤運弘之在人
202 63 rén adult 孤運弘之在人
203 63 rén somebody; others 孤運弘之在人
204 63 rén an upright person 孤運弘之在人
205 63 rén person; manuṣya 孤運弘之在人
206 62 desire 欲得器
207 62 to desire; to wish 欲得器
208 62 to desire; to intend 欲得器
209 62 lust 欲得器
210 62 desire; intention; wish; kāma 欲得器
211 62 suǒ a few; various; some 立作所
212 62 suǒ a place; a location 立作所
213 62 suǒ indicates a passive voice 立作所
214 62 suǒ an ordinal number 立作所
215 62 suǒ meaning 立作所
216 62 suǒ garrison 立作所
217 62 suǒ place; pradeśa 立作所
218 60 ér Kangxi radical 126 違無作罪同滅耳而償命
219 60 ér as if; to seem like 違無作罪同滅耳而償命
220 60 néng can; able 違無作罪同滅耳而償命
221 60 ér whiskers on the cheeks; sideburns 違無作罪同滅耳而償命
222 60 ér to arrive; up to 違無作罪同滅耳而償命
223 58 to use; to grasp 以微少善根
224 58 to rely on 以微少善根
225 58 to regard 以微少善根
226 58 to be able to 以微少善根
227 58 to order; to command 以微少善根
228 58 used after a verb 以微少善根
229 58 a reason; a cause 以微少善根
230 58 Israel 以微少善根
231 58 Yi 以微少善根
232 58 use; yogena 以微少善根
233 57 sān three 三棄五蓋
234 57 sān third 三棄五蓋
235 57 sān more than two 三棄五蓋
236 57 sān very few 三棄五蓋
237 57 sān San 三棄五蓋
238 57 sān three; tri 三棄五蓋
239 57 sān sa 三棄五蓋
240 57 sān three kinds; trividha 三棄五蓋
241 56 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 一闕則妨事
242 56 a grade; a level 一闕則妨事
243 56 an example; a model 一闕則妨事
244 56 a weighing device 一闕則妨事
245 56 to grade; to rank 一闕則妨事
246 56 to copy; to imitate; to follow 一闕則妨事
247 56 to do 一闕則妨事
248 56 koan; kōan; gong'an 一闕則妨事
249 56 shì matter; thing; item 事調已行於五法
250 56 shì to serve 事調已行於五法
251 56 shì a government post 事調已行於五法
252 56 shì duty; post; work 事調已行於五法
253 56 shì occupation 事調已行於五法
254 56 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 事調已行於五法
255 56 shì an accident 事調已行於五法
256 56 shì to attend 事調已行於五法
257 56 shì an allusion 事調已行於五法
258 56 shì a condition; a state; a situation 事調已行於五法
259 56 shì to engage in 事調已行於五法
260 56 shì to enslave 事調已行於五法
261 56 shì to pursue 事調已行於五法
262 56 shì to administer 事調已行於五法
263 56 shì to appoint 事調已行於五法
264 56 shì thing; phenomena 事調已行於五法
265 56 shì actions; karma 事調已行於五法
266 54 one 身者不從一因一緣生
267 54 Kangxi radical 1 身者不從一因一緣生
268 54 pure; concentrated 身者不從一因一緣生
269 54 first 身者不從一因一緣生
270 54 the same 身者不從一因一緣生
271 54 sole; single 身者不從一因一緣生
272 54 a very small amount 身者不從一因一緣生
273 54 Yi 身者不從一因一緣生
274 54 other 身者不從一因一緣生
275 54 to unify 身者不從一因一緣生
276 54 accidentally; coincidentally 身者不從一因一緣生
277 54 abruptly; suddenly 身者不從一因一緣生
278 54 one; eka 身者不從一因一緣生
279 54 zhōng middle 今就五品之前假名位中
280 54 zhōng medium; medium sized 今就五品之前假名位中
281 54 zhōng China 今就五品之前假名位中
282 54 zhòng to hit the mark 今就五品之前假名位中
283 54 zhōng midday 今就五品之前假名位中
284 54 zhōng inside 今就五品之前假名位中
285 54 zhōng during 今就五品之前假名位中
286 54 zhōng Zhong 今就五品之前假名位中
287 54 zhōng intermediary 今就五品之前假名位中
288 54 zhōng half 今就五品之前假名位中
289 54 zhòng to reach; to attain 今就五品之前假名位中
290 54 zhòng to suffer; to infect 今就五品之前假名位中
291 54 zhòng to obtain 今就五品之前假名位中
292 54 zhòng to pass an exam 今就五品之前假名位中
293 54 zhōng middle 今就五品之前假名位中
294 54 to break; to split; to smash 不破
295 54 worn-out; broken 不破
296 54 to destroy; to ruin 不破
297 54 to break a rule; to allow an exception 不破
298 54 to defeat 不破
299 54 low quality; in poor condition 不破
300 54 to strike; to hit 不破
301 54 to spend [money]; to squander 不破
302 54 to disprove [an argument] 不破
303 54 finale 不破
304 54 to use up; to exhaust 不破
305 54 to penetrate 不破
306 54 pha 不破
307 54 break; bheda 不破
308 53 dìng to decide 隨定
309 53 dìng certainly; definitely 隨定
310 53 dìng to determine 隨定
311 53 dìng to calm down 隨定
312 53 dìng to set; to fix 隨定
313 53 dìng to book; to subscribe to; to order 隨定
314 53 dìng still 隨定
315 53 dìng Concentration 隨定
316 53 dìng meditative concentration; meditation 隨定
317 53 dìng real; sadbhūta 隨定
318 53 xiàng to observe; to assess 壁外釧聲見男女相追
319 53 xiàng appearance; portrait; picture 壁外釧聲見男女相追
320 53 xiàng countenance; personage; character; disposition 壁外釧聲見男女相追
321 53 xiàng to aid; to help 壁外釧聲見男女相追
322 53 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 壁外釧聲見男女相追
323 53 xiàng a sign; a mark; appearance 壁外釧聲見男女相追
324 53 xiāng alternately; in turn 壁外釧聲見男女相追
325 53 xiāng Xiang 壁外釧聲見男女相追
326 53 xiāng form substance 壁外釧聲見男女相追
327 53 xiāng to express 壁外釧聲見男女相追
328 53 xiàng to choose 壁外釧聲見男女相追
329 53 xiāng Xiang 壁外釧聲見男女相追
330 53 xiāng an ancient musical instrument 壁外釧聲見男女相追
331 53 xiāng the seventh lunar month 壁外釧聲見男女相追
332 53 xiāng to compare 壁外釧聲見男女相追
333 53 xiàng to divine 壁外釧聲見男女相追
334 53 xiàng to administer 壁外釧聲見男女相追
335 53 xiàng helper for a blind person 壁外釧聲見男女相追
336 53 xiāng rhythm [music] 壁外釧聲見男女相追
337 53 xiāng the upper frets of a pipa 壁外釧聲見男女相追
338 53 xiāng coralwood 壁外釧聲見男女相追
339 53 xiàng ministry 壁外釧聲見男女相追
340 53 xiàng to supplement; to enhance 壁外釧聲見男女相追
341 53 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 壁外釧聲見男女相追
342 53 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 壁外釧聲見男女相追
343 53 xiàng sign; mark; liṅga 壁外釧聲見男女相追
344 53 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 壁外釧聲見男女相追
345 52 to arise; to get up 定共持心欲念不起
346 52 to rise; to raise 定共持心欲念不起
347 52 to grow out of; to bring forth; to emerge 定共持心欲念不起
348 52 to appoint (to an official post); to take up a post 定共持心欲念不起
349 52 to start 定共持心欲念不起
350 52 to establish; to build 定共持心欲念不起
351 52 to draft; to draw up (a plan) 定共持心欲念不起
352 52 opening sentence; opening verse 定共持心欲念不起
353 52 to get out of bed 定共持心欲念不起
354 52 to recover; to heal 定共持心欲念不起
355 52 to take out; to extract 定共持心欲念不起
356 52 marks the beginning of an action 定共持心欲念不起
357 52 marks the sufficiency of an action 定共持心欲念不起
358 52 to call back from mourning 定共持心欲念不起
359 52 to take place; to occur 定共持心欲念不起
360 52 to conjecture 定共持心欲念不起
361 52 stand up; utthāna 定共持心欲念不起
362 52 arising; utpāda 定共持心欲念不起
363 52 jīn today; present; now 今就五品之前假名位中
364 52 jīn Jin 今就五品之前假名位中
365 52 jīn modern 今就五品之前假名位中
366 52 jīn now; adhunā 今就五品之前假名位中
367 49 shēn human body; torso 身者不從一因一緣生
368 49 shēn Kangxi radical 158 身者不從一因一緣生
369 49 shēn self 身者不從一因一緣生
370 49 shēn life 身者不從一因一緣生
371 49 shēn an object 身者不從一因一緣生
372 49 shēn a lifetime 身者不從一因一緣生
373 49 shēn moral character 身者不從一因一緣生
374 49 shēn status; identity; position 身者不從一因一緣生
375 49 shēn pregnancy 身者不從一因一緣生
376 49 juān India 身者不從一因一緣生
377 49 shēn body; kāya 身者不從一因一緣生
378 48 color 色而毀戒者
379 48 form; matter 色而毀戒者
380 48 shǎi dice 色而毀戒者
381 48 Kangxi radical 139 色而毀戒者
382 48 countenance 色而毀戒者
383 48 scene; sight 色而毀戒者
384 48 feminine charm; female beauty 色而毀戒者
385 48 kind; type 色而毀戒者
386 48 quality 色而毀戒者
387 48 to be angry 色而毀戒者
388 48 to seek; to search for 色而毀戒者
389 48 lust; sexual desire 色而毀戒者
390 48 form; rupa 色而毀戒者
391 47 dào way; road; path 夫道不
392 47 dào principle; a moral; morality 夫道不
393 47 dào Tao; the Way 夫道不
394 47 dào to say; to speak; to talk 夫道不
395 47 dào to think 夫道不
396 47 dào circuit; a province 夫道不
397 47 dào a course; a channel 夫道不
398 47 dào a method; a way of doing something 夫道不
399 47 dào a doctrine 夫道不
400 47 dào Taoism; Daoism 夫道不
401 47 dào a skill 夫道不
402 47 dào a sect 夫道不
403 47 dào a line 夫道不
404 47 dào Way 夫道不
405 47 dào way; path; marga 夫道不
406 45 děng et cetera; and so on 性戒者是尸羅身口等八種
407 45 děng to wait 性戒者是尸羅身口等八種
408 45 děng to be equal 性戒者是尸羅身口等八種
409 45 děng degree; level 性戒者是尸羅身口等八種
410 45 děng to compare 性戒者是尸羅身口等八種
411 45 děng same; equal; sama 性戒者是尸羅身口等八種
412 44 to enter 能令無量行成解發入菩薩
413 44 Kangxi radical 11 能令無量行成解發入菩薩
414 44 radical 能令無量行成解發入菩薩
415 44 income 能令無量行成解發入菩薩
416 44 to conform with 能令無量行成解發入菩薩
417 44 to descend 能令無量行成解發入菩薩
418 44 the entering tone 能令無量行成解發入菩薩
419 44 to pay 能令無量行成解發入菩薩
420 44 to join 能令無量行成解發入菩薩
421 44 entering; praveśa 能令無量行成解發入菩薩
422 44 entered; attained; āpanna 能令無量行成解發入菩薩
423 44 Qi 屏當內淨其心
424 43 reason; logic; truth 隨順諦理能破見惑
425 43 to manage 隨順諦理能破見惑
426 43 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 隨順諦理能破見惑
427 43 to work jade; to remove jade from ore 隨順諦理能破見惑
428 43 a natural science 隨順諦理能破見惑
429 43 law; principle; theory; inner principle or structure 隨順諦理能破見惑
430 43 to acknowledge; to respond; to answer 隨順諦理能破見惑
431 43 a judge 隨順諦理能破見惑
432 43 li; moral principle 隨順諦理能破見惑
433 43 to tidy up; to put in order 隨順諦理能破見惑
434 43 grain; texture 隨順諦理能破見惑
435 43 reason; logic; truth 隨順諦理能破見惑
436 43 principle; naya 隨順諦理能破見惑
437 43 shēng to be born; to give birth 身者不從一因一緣生
438 43 shēng to live 身者不從一因一緣生
439 43 shēng raw 身者不從一因一緣生
440 43 shēng a student 身者不從一因一緣生
441 43 shēng life 身者不從一因一緣生
442 43 shēng to produce; to give rise 身者不從一因一緣生
443 43 shēng alive 身者不從一因一緣生
444 43 shēng a lifetime 身者不從一因一緣生
445 43 shēng to initiate; to become 身者不從一因一緣生
446 43 shēng to grow 身者不從一因一緣生
447 43 shēng unfamiliar 身者不從一因一緣生
448 43 shēng not experienced 身者不從一因一緣生
449 43 shēng hard; stiff; strong 身者不從一因一緣生
450 43 shēng having academic or professional knowledge 身者不從一因一緣生
451 43 shēng a male role in traditional theatre 身者不從一因一緣生
452 43 shēng gender 身者不從一因一緣生
453 43 shēng to develop; to grow 身者不從一因一緣生
454 43 shēng to set up 身者不從一因一緣生
455 43 shēng a prostitute 身者不從一因一緣生
456 43 shēng a captive 身者不從一因一緣生
457 43 shēng a gentleman 身者不從一因一緣生
458 43 shēng Kangxi radical 100 身者不從一因一緣生
459 43 shēng unripe 身者不從一因一緣生
460 43 shēng nature 身者不從一因一緣生
461 43 shēng to inherit; to succeed 身者不從一因一緣生
462 43 shēng destiny 身者不從一因一緣生
463 43 shēng birth 身者不從一因一緣生
464 43 shēng arise; produce; utpad 身者不從一因一緣生
465 41 zhī to know
466 41 zhī to comprehend
467 41 zhī to inform; to tell
468 41 zhī to administer
469 41 zhī to distinguish; to discern; to recognize
470 41 zhī to be close friends
471 41 zhī to feel; to sense; to perceive
472 41 zhī to receive; to entertain
473 41 zhī knowledge
474 41 zhī consciousness; perception
475 41 zhī a close friend
476 41 zhì wisdom
477 41 zhì Zhi
478 41 zhī to appreciate
479 41 zhī to make known
480 41 zhī to have control over
481 41 zhī to expect; to foresee
482 41 zhī Understanding
483 41 zhī know; jña
484 40 idea 即四意
485 40 Italy (abbreviation) 即四意
486 40 a wish; a desire; intention 即四意
487 40 mood; feeling 即四意
488 40 will; willpower; determination 即四意
489 40 bearing; spirit 即四意
490 40 to think of; to long for; to miss 即四意
491 40 to anticipate; to expect 即四意
492 40 to doubt; to suspect 即四意
493 40 meaning 即四意
494 40 a suggestion; a hint 即四意
495 40 an understanding; a point of view 即四意
496 40 Yi 即四意
497 40 manas; mind; mentation 即四意
498 40 yòu Kangxi radical 29 又方便者眾緣和合也
499 39 zhǒng kind; type 十種境界為近方便
500 39 zhòng to plant; to grow; to cultivate 十種境界為近方便

Frequencies of all Words

Top 1288

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 228 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 第六明方便者
2 228 zhě that 第六明方便者
3 228 zhě nominalizing function word 第六明方便者
4 228 zhě used to mark a definition 第六明方便者
5 228 zhě used to mark a pause 第六明方便者
6 228 zhě topic marker; that; it 第六明方便者
7 228 zhuó according to 第六明方便者
8 228 zhě ca 第六明方便者
9 211 shì is; are; am; to be 一是諸禪師
10 211 shì is exactly 一是諸禪師
11 211 shì is suitable; is in contrast 一是諸禪師
12 211 shì this; that; those 一是諸禪師
13 211 shì really; certainly 一是諸禪師
14 211 shì correct; yes; affirmative 一是諸禪師
15 211 shì true 一是諸禪師
16 211 shì is; has; exists 一是諸禪師
17 211 shì used between repetitions of a word 一是諸禪師
18 211 shì a matter; an affair 一是諸禪師
19 211 shì Shi 一是諸禪師
20 211 shì is; bhū 一是諸禪師
21 211 shì this; idam 一是諸禪師
22 196 not; no 夫道不
23 196 expresses that a certain condition cannot be acheived 夫道不
24 196 as a correlative 夫道不
25 196 no (answering a question) 夫道不
26 196 forms a negative adjective from a noun 夫道不
27 196 at the end of a sentence to form a question 夫道不
28 196 to form a yes or no question 夫道不
29 196 infix potential marker 夫道不
30 196 no; na 夫道不
31 177 wèi for; to 停心為遠
32 177 wèi because of 停心為遠
33 177 wéi to act as; to serve 停心為遠
34 177 wéi to change into; to become 停心為遠
35 177 wéi to be; is 停心為遠
36 177 wéi to do 停心為遠
37 177 wèi for 停心為遠
38 177 wèi because of; for; to 停心為遠
39 177 wèi to 停心為遠
40 177 wéi in a passive construction 停心為遠
41 177 wéi forming a rehetorical question 停心為遠
42 177 wéi forming an adverb 停心為遠
43 177 wéi to add emphasis 停心為遠
44 177 wèi to support; to help 停心為遠
45 177 wéi to govern 停心為遠
46 177 wèi to be; bhū 停心為遠
47 172 ruò to seem; to be like; as 若依漸次即有
48 172 ruò seemingly 若依漸次即有
49 172 ruò if 若依漸次即有
50 172 ruò you 若依漸次即有
51 172 ruò this; that 若依漸次即有
52 172 ruò and; or 若依漸次即有
53 172 ruò as for; pertaining to 若依漸次即有
54 172 pomegranite 若依漸次即有
55 172 ruò to choose 若依漸次即有
56 172 ruò to agree; to accord with; to conform to 若依漸次即有
57 172 ruò thus 若依漸次即有
58 172 ruò pollia 若依漸次即有
59 172 ruò Ruo 若依漸次即有
60 172 ruò only then 若依漸次即有
61 172 ja 若依漸次即有
62 172 jñā 若依漸次即有
63 172 ruò if; yadi 若依漸次即有
64 154 also; too 即此義也
65 154 a final modal particle indicating certainy or decision 即此義也
66 154 either 即此義也
67 154 even 即此義也
68 154 used to soften the tone 即此義也
69 154 used for emphasis 即此義也
70 154 used to mark contrast 即此義也
71 154 used to mark compromise 即此義也
72 154 ya 即此義也
73 152 this; these 顯此巧能故論方便
74 152 in this way 顯此巧能故論方便
75 152 otherwise; but; however; so 顯此巧能故論方便
76 152 at this time; now; here 顯此巧能故論方便
77 152 this; here; etad 顯此巧能故論方便
78 131 such as; for example; for instance 從無量功德生如
79 131 if 從無量功德生如
80 131 in accordance with 從無量功德生如
81 131 to be appropriate; should; with regard to 從無量功德生如
82 131 this 從無量功德生如
83 131 it is so; it is thus; can be compared with 從無量功德生如
84 131 to go to 從無量功德生如
85 131 to meet 從無量功德生如
86 131 to appear; to seem; to be like 從無量功德生如
87 131 at least as good as 從無量功德生如
88 131 and 從無量功德生如
89 131 or 從無量功德生如
90 131 but 從無量功德生如
91 131 then 從無量功德生如
92 131 naturally 從無量功德生如
93 131 expresses a question or doubt 從無量功德生如
94 131 you 從無量功德生如
95 131 the second lunar month 從無量功德生如
96 131 in; at 從無量功德生如
97 131 Ru 從無量功德生如
98 131 Thus 從無量功德生如
99 131 thus; tathā 從無量功德生如
100 131 like; iva 從無量功德生如
101 131 suchness; tathatā 從無量功德生如
102 129 xīn heart [organ] 停心為遠
103 129 xīn Kangxi radical 61 停心為遠
104 129 xīn mind; consciousness 停心為遠
105 129 xīn the center; the core; the middle 停心為遠
106 129 xīn one of the 28 star constellations 停心為遠
107 129 xīn heart 停心為遠
108 129 xīn emotion 停心為遠
109 129 xīn intention; consideration 停心為遠
110 129 xīn disposition; temperament 停心為遠
111 129 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 停心為遠
112 129 xīn heart; hṛdaya 停心為遠
113 129 xīn Rohiṇī; Jyesthā 停心為遠
114 121 míng measure word for people 方便名善巧
115 121 míng fame; renown; reputation 方便名善巧
116 121 míng a name; personal name; designation 方便名善巧
117 121 míng rank; position 方便名善巧
118 121 míng an excuse 方便名善巧
119 121 míng life 方便名善巧
120 121 míng to name; to call 方便名善巧
121 121 míng to express; to describe 方便名善巧
122 121 míng to be called; to have the name 方便名善巧
123 121 míng to own; to possess 方便名善巧
124 121 míng famous; renowned 方便名善巧
125 121 míng moral 方便名善巧
126 121 míng name; naman 方便名善巧
127 121 míng fame; renown; yasas 方便名善巧
128 118 zhī him; her; them; that 孤運弘之在人
129 118 zhī used between a modifier and a word to form a word group 孤運弘之在人
130 118 zhī to go 孤運弘之在人
131 118 zhī this; that 孤運弘之在人
132 118 zhī genetive marker 孤運弘之在人
133 118 zhī it 孤運弘之在人
134 118 zhī in; in regards to 孤運弘之在人
135 118 zhī all 孤運弘之在人
136 118 zhī and 孤運弘之在人
137 118 zhī however 孤運弘之在人
138 118 zhī if 孤運弘之在人
139 118 zhī then 孤運弘之在人
140 118 zhī to arrive; to go 孤運弘之在人
141 118 zhī is 孤運弘之在人
142 118 zhī to use 孤運弘之在人
143 118 zhī Zhi 孤運弘之在人
144 118 zhī winding 孤運弘之在人
145 117 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 顯此巧能故論方便
146 117 old; ancient; former; past 顯此巧能故論方便
147 117 reason; cause; purpose 顯此巧能故論方便
148 117 to die 顯此巧能故論方便
149 117 so; therefore; hence 顯此巧能故論方便
150 117 original 顯此巧能故論方便
151 117 accident; happening; instance 顯此巧能故論方便
152 117 a friend; an acquaintance; friendship 顯此巧能故論方便
153 117 something in the past 顯此巧能故論方便
154 117 deceased; dead 顯此巧能故論方便
155 117 still; yet 顯此巧能故論方便
156 117 therefore; tasmāt 顯此巧能故論方便
157 112 promptly; right away; immediately 若依漸次即有
158 112 to be near by; to be close to 若依漸次即有
159 112 at that time 若依漸次即有
160 112 to be exactly the same as; to be thus 若依漸次即有
161 112 supposed; so-called 若依漸次即有
162 112 if; but 若依漸次即有
163 112 to arrive at; to ascend 若依漸次即有
164 112 then; following 若依漸次即有
165 112 so; just so; eva 若依漸次即有
166 110 no 無砂無鹵草水豐便可
167 110 Kangxi radical 71 無砂無鹵草水豐便可
168 110 to not have; without 無砂無鹵草水豐便可
169 110 has not yet 無砂無鹵草水豐便可
170 110 mo 無砂無鹵草水豐便可
171 110 do not 無砂無鹵草水豐便可
172 110 not; -less; un- 無砂無鹵草水豐便可
173 110 regardless of 無砂無鹵草水豐便可
174 110 to not have 無砂無鹵草水豐便可
175 110 um 無砂無鹵草水豐便可
176 110 Wu 無砂無鹵草水豐便可
177 110 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無砂無鹵草水豐便可
178 110 not; non- 無砂無鹵草水豐便可
179 110 mo 無砂無鹵草水豐便可
180 107 jiè to quit 能以少施少戒出過聲聞辟支
181 107 jiè to warn against 能以少施少戒出過聲聞辟支
182 107 jiè to be purified before a religious ceremony 能以少施少戒出過聲聞辟支
183 107 jiè vow 能以少施少戒出過聲聞辟支
184 107 jiè to instruct; to command 能以少施少戒出過聲聞辟支
185 107 jiè to ordain 能以少施少戒出過聲聞辟支
186 107 jiè a genre of writing containing maxims 能以少施少戒出過聲聞辟支
187 107 jiè to be cautious; to be prudent 能以少施少戒出過聲聞辟支
188 107 jiè to prohibit; to proscribe 能以少施少戒出過聲聞辟支
189 107 jiè boundary; realm 能以少施少戒出過聲聞辟支
190 107 jiè third finger 能以少施少戒出過聲聞辟支
191 107 jiè a precept; a vow; sila 能以少施少戒出過聲聞辟支
192 107 jiè morality 能以少施少戒出過聲聞辟支
193 102 de potential marker 欲得器
194 102 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 欲得器
195 102 děi must; ought to 欲得器
196 102 děi to want to; to need to 欲得器
197 102 děi must; ought to 欲得器
198 102 de 欲得器
199 102 de infix potential marker 欲得器
200 102 to result in 欲得器
201 102 to be proper; to fit; to suit 欲得器
202 102 to be satisfied 欲得器
203 102 to be finished 欲得器
204 102 de result of degree 欲得器
205 102 de marks completion of an action 欲得器
206 102 děi satisfying 欲得器
207 102 to contract 欲得器
208 102 marks permission or possibility 欲得器
209 102 expressing frustration 欲得器
210 102 to hear 欲得器
211 102 to have; there is 欲得器
212 102 marks time passed 欲得器
213 102 obtain; attain; prāpta 欲得器
214 87 in; at 事調已行於五法
215 87 in; at 事調已行於五法
216 87 in; at; to; from 事調已行於五法
217 87 to go; to 事調已行於五法
218 87 to rely on; to depend on 事調已行於五法
219 87 to go to; to arrive at 事調已行於五法
220 87 from 事調已行於五法
221 87 give 事調已行於五法
222 87 oppposing 事調已行於五法
223 87 and 事調已行於五法
224 87 compared to 事調已行於五法
225 87 by 事調已行於五法
226 87 and; as well as 事調已行於五法
227 87 for 事調已行於五法
228 87 Yu 事調已行於五法
229 87 a crow 事調已行於五法
230 87 whew; wow 事調已行於五法
231 87 near to; antike 事調已行於五法
232 84 also; too 亦能和合取果
233 84 but 亦能和合取果
234 84 this; he; she 亦能和合取果
235 84 although; even though 亦能和合取果
236 84 already 亦能和合取果
237 84 particle with no meaning 亦能和合取果
238 84 Yi 亦能和合取果
239 77 jiàn to see 壁外釧聲見男女相追
240 77 jiàn opinion; view; understanding 壁外釧聲見男女相追
241 77 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 壁外釧聲見男女相追
242 77 jiàn refer to; for details see 壁外釧聲見男女相追
243 77 jiàn passive marker 壁外釧聲見男女相追
244 77 jiàn to listen to 壁外釧聲見男女相追
245 77 jiàn to meet 壁外釧聲見男女相追
246 77 jiàn to receive (a guest) 壁外釧聲見男女相追
247 77 jiàn let me; kindly 壁外釧聲見男女相追
248 77 jiàn Jian 壁外釧聲見男女相追
249 77 xiàn to appear 壁外釧聲見男女相追
250 77 xiàn to introduce 壁外釧聲見男女相追
251 77 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 壁外釧聲見男女相追
252 77 jiàn seeing; observing; darśana 壁外釧聲見男女相追
253 73 gài a lid; top; cover 通稱蓋者
254 73 gài to build 通稱蓋者
255 73 Ge 通稱蓋者
256 73 gài because 通稱蓋者
257 73 gài roughly; approximately 通稱蓋者
258 73 gài but; yet 通稱蓋者
259 73 gài probably; about 通稱蓋者
260 73 gài to cover; to hide; to protect 通稱蓋者
261 73 gài an umbrella; a canopy 通稱蓋者
262 73 gài a shell 通稱蓋者
263 73 gài sogon grass 通稱蓋者
264 73 gài to add to 通稱蓋者
265 73 gài to surpass; to overshadow; to overarch 通稱蓋者
266 73 gài to chatter 通稱蓋者
267 73 why 通稱蓋者
268 73 why not 通稱蓋者
269 73 Ge 通稱蓋者
270 73 gài a roof; thatched roofing 通稱蓋者
271 73 gài to respect; to uphold 通稱蓋者
272 73 gài a crest 通稱蓋者
273 73 gài a hindrance; an obstacle; nivāraṇa; nīvaraṇāni 通稱蓋者
274 72 néng can; able 能令無量行成解發入菩薩
275 72 néng ability; capacity 能令無量行成解發入菩薩
276 72 néng a mythical bear-like beast 能令無量行成解發入菩薩
277 72 néng energy 能令無量行成解發入菩薩
278 72 néng function; use 能令無量行成解發入菩薩
279 72 néng may; should; permitted to 能令無量行成解發入菩薩
280 72 néng talent 能令無量行成解發入菩薩
281 72 néng expert at 能令無量行成解發入菩薩
282 72 néng to be in harmony 能令無量行成解發入菩薩
283 72 néng to tend to; to care for 能令無量行成解發入菩薩
284 72 néng to reach; to arrive at 能令無量行成解發入菩薩
285 72 néng as long as; only 能令無量行成解發入菩薩
286 72 néng even if 能令無量行成解發入菩薩
287 72 néng but 能令無量行成解發入菩薩
288 72 néng in this way 能令無量行成解發入菩薩
289 72 néng to be able; śak 能令無量行成解發入菩薩
290 72 néng skilful; pravīṇa 能令無量行成解發入菩薩
291 72 yún cloud 大論云
292 72 yún Yunnan 大論云
293 72 yún Yun 大論云
294 72 yún to say 大論云
295 72 yún to have 大論云
296 72 yún a particle with no meaning 大論云
297 72 yún in this way 大論云
298 72 yún cloud; megha 大論云
299 72 yún to say; iti 大論云
300 69 yǒu is; are; to exist 若依漸次即有
301 69 yǒu to have; to possess 若依漸次即有
302 69 yǒu indicates an estimate 若依漸次即有
303 69 yǒu indicates a large quantity 若依漸次即有
304 69 yǒu indicates an affirmative response 若依漸次即有
305 69 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若依漸次即有
306 69 yǒu used to compare two things 若依漸次即有
307 69 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若依漸次即有
308 69 yǒu used before the names of dynasties 若依漸次即有
309 69 yǒu a certain thing; what exists 若依漸次即有
310 69 yǒu multiple of ten and ... 若依漸次即有
311 69 yǒu abundant 若依漸次即有
312 69 yǒu purposeful 若依漸次即有
313 69 yǒu You 若依漸次即有
314 69 yǒu 1. existence; 2. becoming 若依漸次即有
315 69 yǒu becoming; bhava 若依漸次即有
316 69 fēi not; non-; un- 淺事非緣不合
317 69 fēi Kangxi radical 175 淺事非緣不合
318 69 fēi wrong; bad; untruthful 淺事非緣不合
319 69 fēi different 淺事非緣不合
320 69 fēi to not be; to not have 淺事非緣不合
321 69 fēi to violate; to be contrary to 淺事非緣不合
322 69 fēi Africa 淺事非緣不合
323 69 fēi to slander 淺事非緣不合
324 69 fěi to avoid 淺事非緣不合
325 69 fēi must 淺事非緣不合
326 69 fēi an error 淺事非緣不合
327 69 fēi a problem; a question 淺事非緣不合
328 69 fēi evil 淺事非緣不合
329 69 fēi besides; except; unless 淺事非緣不合
330 69 fēi not 淺事非緣不合
331 68 guān to look at; to watch; to observe 十觀具足
332 68 guàn Taoist monastery; monastery 十觀具足
333 68 guān to display; to show; to make visible 十觀具足
334 68 guān Guan 十觀具足
335 68 guān appearance; looks 十觀具足
336 68 guān a sight; a view; a vista 十觀具足
337 68 guān a concept; a viewpoint; a perspective 十觀具足
338 68 guān to appreciate; to enjoy; to admire 十觀具足
339 68 guàn an announcement 十觀具足
340 68 guàn a high tower; a watchtower 十觀具足
341 68 guān Surview 十觀具足
342 68 guān Observe 十觀具足
343 68 guàn insight; vipasyana; vipassana 十觀具足
344 68 guān mindfulness; contemplation; smrti 十觀具足
345 68 guān recollection; anusmrti 十觀具足
346 68 guān viewing; avaloka 十觀具足
347 68 method; way 法為遠方便
348 68 France 法為遠方便
349 68 the law; rules; regulations 法為遠方便
350 68 the teachings of the Buddha; Dharma 法為遠方便
351 68 a standard; a norm 法為遠方便
352 68 an institution 法為遠方便
353 68 to emulate 法為遠方便
354 68 magic; a magic trick 法為遠方便
355 68 punishment 法為遠方便
356 68 Fa 法為遠方便
357 68 a precedent 法為遠方便
358 68 a classification of some kinds of Han texts 法為遠方便
359 68 relating to a ceremony or rite 法為遠方便
360 68 Dharma 法為遠方便
361 68 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法為遠方便
362 68 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法為遠方便
363 68 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法為遠方便
364 68 quality; characteristic 法為遠方便
365 67 kōng empty; void; hollow 觀因緣生法即空
366 67 kòng free time 觀因緣生法即空
367 67 kòng to empty; to clean out 觀因緣生法即空
368 67 kōng the sky; the air 觀因緣生法即空
369 67 kōng in vain; for nothing 觀因緣生法即空
370 67 kòng vacant; unoccupied 觀因緣生法即空
371 67 kòng empty space 觀因緣生法即空
372 67 kōng without substance 觀因緣生法即空
373 67 kōng to not have 觀因緣生法即空
374 67 kòng opportunity; chance 觀因緣生法即空
375 67 kōng vast and high 觀因緣生法即空
376 67 kōng impractical; ficticious 觀因緣生法即空
377 67 kòng blank 觀因緣生法即空
378 67 kòng expansive 觀因緣生法即空
379 67 kòng lacking 觀因緣生法即空
380 67 kōng plain; nothing else 觀因緣生法即空
381 67 kōng Emptiness 觀因緣生法即空
382 67 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 觀因緣生法即空
383 66 即是 jíshì namely; exactly 問受與不受犯即是罪
384 66 即是 jíshì such as; in this way 問受與不受犯即是罪
385 66 即是 jíshì thus; in this way; tathā 問受與不受犯即是罪
386 63 rén person; people; a human being 孤運弘之在人
387 63 rén Kangxi radical 9 孤運弘之在人
388 63 rén a kind of person 孤運弘之在人
389 63 rén everybody 孤運弘之在人
390 63 rén adult 孤運弘之在人
391 63 rén somebody; others 孤運弘之在人
392 63 rén an upright person 孤運弘之在人
393 63 rén person; manuṣya 孤運弘之在人
394 62 desire 欲得器
395 62 to desire; to wish 欲得器
396 62 almost; nearly; about to occur 欲得器
397 62 to desire; to intend 欲得器
398 62 lust 欲得器
399 62 desire; intention; wish; kāma 欲得器
400 62 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 立作所
401 62 suǒ an office; an institute 立作所
402 62 suǒ introduces a relative clause 立作所
403 62 suǒ it 立作所
404 62 suǒ if; supposing 立作所
405 62 suǒ a few; various; some 立作所
406 62 suǒ a place; a location 立作所
407 62 suǒ indicates a passive voice 立作所
408 62 suǒ that which 立作所
409 62 suǒ an ordinal number 立作所
410 62 suǒ meaning 立作所
411 62 suǒ garrison 立作所
412 62 suǒ place; pradeśa 立作所
413 62 suǒ that which; yad 立作所
414 60 ér and; as well as; but (not); yet (not) 違無作罪同滅耳而償命
415 60 ér Kangxi radical 126 違無作罪同滅耳而償命
416 60 ér you 違無作罪同滅耳而償命
417 60 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 違無作罪同滅耳而償命
418 60 ér right away; then 違無作罪同滅耳而償命
419 60 ér but; yet; however; while; nevertheless 違無作罪同滅耳而償命
420 60 ér if; in case; in the event that 違無作罪同滅耳而償命
421 60 ér therefore; as a result; thus 違無作罪同滅耳而償命
422 60 ér how can it be that? 違無作罪同滅耳而償命
423 60 ér so as to 違無作罪同滅耳而償命
424 60 ér only then 違無作罪同滅耳而償命
425 60 ér as if; to seem like 違無作罪同滅耳而償命
426 60 néng can; able 違無作罪同滅耳而償命
427 60 ér whiskers on the cheeks; sideburns 違無作罪同滅耳而償命
428 60 ér me 違無作罪同滅耳而償命
429 60 ér to arrive; up to 違無作罪同滅耳而償命
430 60 ér possessive 違無作罪同滅耳而償命
431 60 ér and; ca 違無作罪同滅耳而償命
432 58 so as to; in order to 以微少善根
433 58 to use; to regard as 以微少善根
434 58 to use; to grasp 以微少善根
435 58 according to 以微少善根
436 58 because of 以微少善根
437 58 on a certain date 以微少善根
438 58 and; as well as 以微少善根
439 58 to rely on 以微少善根
440 58 to regard 以微少善根
441 58 to be able to 以微少善根
442 58 to order; to command 以微少善根
443 58 further; moreover 以微少善根
444 58 used after a verb 以微少善根
445 58 very 以微少善根
446 58 already 以微少善根
447 58 increasingly 以微少善根
448 58 a reason; a cause 以微少善根
449 58 Israel 以微少善根
450 58 Yi 以微少善根
451 58 use; yogena 以微少善根
452 57 sān three 三棄五蓋
453 57 sān third 三棄五蓋
454 57 sān more than two 三棄五蓋
455 57 sān very few 三棄五蓋
456 57 sān repeatedly 三棄五蓋
457 57 sān San 三棄五蓋
458 57 sān three; tri 三棄五蓋
459 57 sān sa 三棄五蓋
460 57 sān three kinds; trividha 三棄五蓋
461 56 otherwise; but; however 一闕則妨事
462 56 then 一闕則妨事
463 56 measure word for short sections of text 一闕則妨事
464 56 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 一闕則妨事
465 56 a grade; a level 一闕則妨事
466 56 an example; a model 一闕則妨事
467 56 a weighing device 一闕則妨事
468 56 to grade; to rank 一闕則妨事
469 56 to copy; to imitate; to follow 一闕則妨事
470 56 to do 一闕則妨事
471 56 only 一闕則妨事
472 56 immediately 一闕則妨事
473 56 then; moreover; atha 一闕則妨事
474 56 koan; kōan; gong'an 一闕則妨事
475 56 shì matter; thing; item 事調已行於五法
476 56 shì to serve 事調已行於五法
477 56 shì a government post 事調已行於五法
478 56 shì duty; post; work 事調已行於五法
479 56 shì occupation 事調已行於五法
480 56 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 事調已行於五法
481 56 shì an accident 事調已行於五法
482 56 shì to attend 事調已行於五法
483 56 shì an allusion 事調已行於五法
484 56 shì a condition; a state; a situation 事調已行於五法
485 56 shì to engage in 事調已行於五法
486 56 shì to enslave 事調已行於五法
487 56 shì to pursue 事調已行於五法
488 56 shì to administer 事調已行於五法
489 56 shì to appoint 事調已行於五法
490 56 shì a piece 事調已行於五法
491 56 shì thing; phenomena 事調已行於五法
492 56 shì actions; karma 事調已行於五法
493 54 one 身者不從一因一緣生
494 54 Kangxi radical 1 身者不從一因一緣生
495 54 as soon as; all at once 身者不從一因一緣生
496 54 pure; concentrated 身者不從一因一緣生
497 54 whole; all 身者不從一因一緣生
498 54 first 身者不從一因一緣生
499 54 the same 身者不從一因一緣生
500 54 each 身者不從一因一緣生

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
no; na
wèi to be; bhū
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
ya
this; here; etad
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
  1. xīn
  2. xīn
  3. xīn
  1. citta; thinking; thought; mind; mentality
  2. heart; hṛdaya
  3. Rohiṇī; Jyesthā
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
爱奴 愛奴 195 Ainu
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
八圣道 八聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
褒姒 98 Baosi
跋陀罗 跋陀羅 98 Bhadrika; Bhaddiya
本寂 98 Benji
遍一切处 遍一切處 98 Vairocana
波阇波提 波闍波提 98 Mahaprajapati
成就佛 99 Susiddhikara Buddha
畜生道 99 Animal Realm
次第禅门 次第禪門 67 Ci Di Chan Men
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大涅盘 大涅槃 100
  1. Great Nirvana
  2. Mahaparinirvana
大品经 大品經 100 Large Perfection of Wisdom Sutra
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
达磨 達磨 100 Bodhidharma
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
饿鬼道 餓鬼道 195 Hungry Ghost Realm
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵世 102 Brahma World; brahmaloka
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法性佛 102 Dharmata Buddha
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
覆障 102 Rāhula
观心论 觀心論 103 Treatise on Contemplating Thoughts; Treatise on Discerning Mind
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
净意 淨意 106 Śuddhamati
净名 淨名 106 Vimalakirti
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
乐山 樂山 108 Leshan
领持 領持 108 Krakucchanda
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥勒佛 彌勒佛 77
  1. Maitreya Buddha
  2. Maitreya
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
摩诃止观 摩訶止觀 77
  1. The Great Calming and Contemplation
  2. The Great Calming and Contemplation; Great Concentration and Insight; Mohe Zhi Guan
  3. Great Concentration and Insight
摩诃衍 摩訶衍 77
  1. Mahayana
  2. Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
  3. Mahayana [monk]
难陀 難陀 110 Nanda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
尼揵 110 Nirgrantha
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
普超经 普超經 112 Pu Chao Jing
普贤 普賢 112 Samantabhadra
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
萨陀波崙 薩陀波崙 115 Sadāprarudita
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
上胜 上勝 115 Superior; Majestic
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四明 115 Si Ming
四学 四學 115 the Four Studies
四分 115 four divisions of cognition
115 Sui Dynasty
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天等 116 Tiandeng
天台智者 116 Sage of Tiantai
陀罗 陀羅 116 Tārā
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
相如 120 Xiangru
小乘 120 Hinayana
修罗 修羅 120 Asura
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
雪山 120 Himalayan Mountains
虚空藏 虛空藏 120 Akasagarbha Bodhisattva
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
央掘 121 Aṅgulimāla
耶舍 121
  1. Yaśa
  2. Narendrayaśas
一乘 121 ekayāna; one vehicle
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
优波笈多 優波笈多 121 Upagupta
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
中说 中說 122 Zhong Shuo
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 506.

Simplified Traditional Pinyin English
爱见 愛見 195 attachment to meeting with people
爱着 愛著 195 attachment to desire
阿兰若 阿蘭若 196
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
安乐行 安樂行 196
  1. Practice of Stability and Happiness
  2. pleasant practices
  3. peaceful conduct
闇心 195 a dark mind
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨三菩提 196 anubodhi; unexcelled complete enlightenment
八正道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
百法 98 one hundred dharmas
白四羯磨 98 to confess a matter
八敬法 98 eight precepts of respect
半字 98
  1. half a character; a letter
  2. half word; incomplete teaching
谤佛 謗佛 98 persecution of Buddhism
般舟 98
  1. pratyutpanna; present
  2. pratyutpanna samadhi
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍照于十方 遍照於十方 98 all the points of the horizon are now blazing in splendour
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
别教 別教 98 separate teachings
别圆 別圓 98 distinctive and complete [teachings]
鼻根 98 organ of smell
弊垢 98 worn out and soiled
拨无因果 撥無因果 98 to deny the rule of causes and effect
波罗提木叉 波羅提木叉 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
波罗夷 波羅夷 98 pārājika; rules for expulsion from the saṃgha
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可称 不可稱 98 unequalled
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不来 不來 98 not coming
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不惜身命 98 willingness to give up one's own life
不异 不異 98 not different
不饮酒 不飲酒 98 refrain from consuming intoxicants
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
禅悦为食 禪悅為食 99 feast on the bliss of dhyana
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
忏法 懺法 99 a repentance ceremony
禅观 禪觀 99
  1. Chan Contemplation
  2. contemplative meditation
禅悅 禪悅 99 Chan delight; meditative joy
瞋心 99
  1. Anger
  2. anger; a heart of anger
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持律 99 a maintainer of monastic discipline
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
疮癣 瘡癬 99 ulcers and ringworms
初果 99 srotaāpanna
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
此等 99 they; eṣā
慈心 99 compassion; a compassionate mind
麁弊 99 coarse; shoddy
麁恶 麁惡 99 disgusting
存念 99 focus the mind on; samanvāharati
大般涅槃 100 mahāparinirvāṇa
大导师 大導師 100
  1. the great teacher
  2. the great guide
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
当分 當分 100 according to position
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道品 100
  1. Stages of the Way
  2. monastic grade
道种智 道種智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
倒见 倒見 100 a delusion where the opposite of the truth is believed
大乘戒 100 the Mahayana precepts
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
得道 100 to attain enlightenment
谛法 諦法 100 right effort
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
定身 100 body of meditation
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
断惑 斷惑 100 to end delusion
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶念 惡念 195 evil intentions
二边 二邊 195 two extremes
二观 二觀 195 two universal bases of meditation
二戒 195 two kinds of precepts
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二乘 195 the two vehicles
二种 二種 195 two kinds
二谛 二諦 195 the two truths
二十五有 195 twenty-five forms of existence
恶师 惡師 195 a bad friend; a bad teacher
恶友 惡友 195 a bad friend
发戒 發戒 102 to bestow the precepts
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
筏喻 102 the raft simile
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
发露 發露 102 to reveal; to manifest
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
方便智 102 wisdom of skilful means; upāyajñāna
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
犯重 102 a serious offense
法如 102 dharma nature
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
非道 102 heterodox views
非想 102 non-perection
非心 102 without thought; acitta
非见 非見 102 non-view
非有 102 does not exist; is not real
分真即 102 identity in increments of truth
粪秽 糞穢 102 dirt; excrement and filth
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛眼 102 Buddha eye
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
根钝 根鈍 103 limited capacities
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观经 觀經 103
  1. discernment sutras
  2. Contemplation Sutra
观空 觀空 103
  1. Observing Emptiness
  2. to view all things as empty
  3. Guan Kong
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观行 觀行 103 contemplation and action
观行即 觀行即 103 identity in meditative practice
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
化城 104 manifested city; illusory city
化导 化導 104 instruct and guide
化众生 化眾生 104 to transform living beings
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
集谛 集諦 106 the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering
假观 假觀 106 contemplation on provisional truth
假实 假實 106 false and true; illusory and real
见着 見著 106 attachment to meeting with people
见谛 見諦 106 realization of the truth
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见惑 見惑 106 misleading views
见思 見思 106
  1. mistaken views and thought
  2. misleading views
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
戒取 106 attachment to heterodox teachings
戒相 106 different forms of precepts; characteristics of precepts
戒名 106 kaimyō; posthumous name
界内 界內 106 within a region; within the confines
结使 結使 106 a fetter
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
吉罗 吉羅 106 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
寂灭忍 寂滅忍 106 patience that leads to complete Nirvāṇa
净天 淨天 106 pure devas
境智 106 objective world and subjective mind
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
净洁 淨潔 106 pure
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
净命 淨命 106 friend; brother; āyuṣman
九法 106 nine dharmas; navadharma
究竟即 106 ultimate identity
具缚 具縛 106 completely bound; completely bound in delusion
卷第四 106 scroll 4
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
觉意 覺意 106 enlightenment factor; bodhyaṅga
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
客尘 客塵 107 external taint
恳恻 懇惻 107
  1. earnest
  2. sincerely
空法 107 to regard all things as empty
空观 空觀 107 to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon
空见 空見 107
  1. View of Emptiness
  2. view of emptiness
空义 空義 107 emptiness; empty of meaning
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
口四 107 four unwholesome acts of speech
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦智 107 understanding of the fact of suffering
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
苦乐 苦樂 107 joy and pain
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
理观 理觀 108 the concept of truth
理即 108 identity in principle
历劫 歷劫 108 to pass through a kalpa
利物 108 to benefit sentient beings
离欲 離欲 108 free of desire
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
利根 108 natural powers of intelligence
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
六根清净 六根清淨 108 Purity of the Six Senses
留难 留難 108 the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
六行 108
  1. practice of the six pāramitās
  2. six ascetic practices
六十二见 六十二見 108 sixty two views
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
律仪戒 律儀戒 108 the precepts for proper conduct
律者 108 vinaya teacher
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
名僧 109 renowned monastic
名字即 109 verbal identity
魔境 109 Mara's realm
魔事 109 Māra's deeds; hindrances
内观 內觀 110 vipasyana; insight meditation
能变 能變 110 able to change
能持 110 ability to uphold the precepts
能化 110 a teacher
能破 110 refutation
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念着 念著 110 clinging to illusion
泥犁 110 hell; niraya
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
辟支 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
七支 113 seven branches
千佛 113 thousand Buddhas
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
勤修 113 cultivated; caritāvin
取果 113 a producing seed; producing fruit
去者 113 a goer; gamika
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
热病 熱病 114 jaundice; kāmalā
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人执 人執 114 grasphing to the concept of a permanent person
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人我 114 personality; human soul
柔和忍辱 114 gentle forbearance
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
入心 114 to enter the mind or heart
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如来衣 如來衣 114 the robe of the Tathagata
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
如意珠 114 mani jewel
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三谛 三諦 115 three truths
三毒 115 three poisons; trivisa
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三惑 115 three delusions
三戒 115
  1. samaya; esoteric precepts
  2. three sets of precepts
三解脱门 三解脫門 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三科 115 three categories
三明 115 three insights; trividya
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三识 三識 115 three levels of consciousness
三途 115 three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms
散心 115 a distracted mind
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三衣 115 the three robes of monk
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三果 115 the third fruit; the fruit of non-returning
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三十七品 115 thirty-seven qualities [related to enlightenment]
色即是空 115 form is emptiness
色入 115 entrances for objects of the senses
色声 色聲 115 the visible and the audible
色声香味触 色聲香味觸 115 form, sound, taste, touch, smell, and tangibles
色心 115 form and the formless
色有 115 material existence
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善处 善處 115 a happy state
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善方便 115 Expedient Means
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善顺 善順 115
  1. sūrata; well disposed towards; compassionate
  2. Sūrata
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
少善根 115 few good roots; little virtue
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
舌根 115 organ of taste; tongue
摄一切法 攝一切法 115 embraces all dharmas
身根 115 sense of touch
奢那 115 śāṇa; robe; garment
生法 115 sentient beings and dharmas
生忍 115 Ordinary Patience
圣所称歎 聖所稱歎 115 praised by sages
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜定 勝定 115 equipose; samāhita
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
身见 身見 115 views of a self
身命 115 body and life
身入 115 the sense of touch
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
摄心 攝心 115 to concentrate
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十恶 十惡 115 the ten evils
十二头陀 十二頭陀 115 twelve ascetic practices
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十法界 115 ten dharma realms
示教利喜 115 Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十通 115 ten supernatural powers
时众 時眾 115 present company
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
十八事 115 eighteen characterisitics; avenikabuddhadharma
实法 實法 115 true teachings
世间相 世間相 115 the characteristics of the world
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
十善 115 the ten virtues
事相 115 phenomenon; esoteric practice
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受具 115 to obtain full ordination
首楞严 首楞嚴 115
  1. śūraṅgama; heroic; resolute
  2. Śūraṅgama sūtra; Surangama Sutra
说净 說淨 115 explained to be pure
说欲 說欲 115 explanation of desire
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四教 115 four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao
四句 115 four verses; four phrases
四善根 115 ability in judgement and selection; the four wholesome roots
四乘 115 four vehicles
四悉檀 115 Four Modes of Teaching; the four methods of teaching; four siddhantas
四缘 四緣 115 the four conditions
四重 115 four grave prohibitions
四种方便 四種方便 115 four kinds of expedient means
四种三昧 四種三昧 115 four forms of samādhi
四果 115 four fruits
思惑 115 a delusion
四事 115 the four necessities
四天下 115 the four continents
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所以者何 115 Why is that?
所持 115 adhisthana; empowerment
檀越 116 an alms giver; a donor
贪着 貪著 116 attachment to desire
他心智 116 understanding of the minds of other beings
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
调身 調身 116 Adjusting the Body
调心 調心 116 Taming the Mind
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
调息 調息 116
  1. Adjusting the Breath
  2. to regulate the breath
通教 116 common teachings; tongjiao
通论 通論 116 a detailed explanation
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
托胎 116
  1. to be conceived from Heaven
  2. to be conceived from Heaven
外护 外護 119 external protection
外缘 外緣 119
  1. External Conditions
  2. external causes
忘念 119 lose concentraion; lose train of thought; wandering mind; loss of memory
妄念 119
  1. Delusive Thoughts
  2. false thoughts; deluded thoughts
妄想颠倒 妄想顛倒 119 fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa
妄语 妄語 119 Lying
为器 為器 119 a fit vessel [to receive the teachings]
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我身 119 I; myself
我我所 119 conception of possession; mamakāra
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无得 無得 119 Non-Attainment
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五戒 119 the five precepts
无漏心 無漏心 119 mind without outflows
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
五乘 119 five vehicles
五事 119 five dharmas; five categories
无实 無實 119 not ultimately real
无所有 無所有 119 nothingness
五欲 五慾 119 the five desires
无作戒 無作戒 119 intangible influence of precepts
无碍智 無礙智 119 omniscience
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
五尘 五塵 119 objects of the five senses
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
五法 119 five dharmas; five categories
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
五品 119 five grades
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无为空 無為空 119 emptiness of the unconditioned
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
闲居 閑居 120 a place to rest
显色 顯色 120 visible colors
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪法 120 false teachings
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心地 120
  1. Mind Ground
  2. mind; mental ground
心法 120 mental objects
信受 120 to believe and accept
心数 心數 120 a mental factor
心数法 心數法 120 a mental factor
心水 120 the mind as the surface of the water
心心 120 the mind and mental conditions
心缘 心緣 120 cognition of the environment
行道人 120 Cultivating Practitioner
性戒 120 a natural precept
行乞 120 to beg; to ask for alms
行法 120 cultivation method
性罪 120 natural sin
修得 120 cultivation; parijaya
修禅定 修禪定 120 to meditate; to cultivate through meditation
虚空界 虛空界 120 visible space
虚空等 虛空等 120 the same as empty space
眼根 121 the faculty of sight
业处 業處 121
  1. place of business; karmasthana
  2. an object of meditation
业种 業種 121 karmic seed
意地 121 stage of intellectual consciousness
一法 121 one dharma; one thing
一界 121 one world
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
义天 義天 121
  1. absolute devas
  2. Uicheon
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
依报 依報 121 retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past
一阐提 一闡提 121 icchantika; an incorrigible
意根 121 the mind sense
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
应作 應作 121 a manifestation
音声 音聲 121 sound; noise
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切法空 121 the emptiness of all dharmas
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
欲法 121 with desire
欲界 121 realm of desire
欲境 121 object of desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
欲生 121 arising from desire
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
缘生法 緣生法 121 conditioned dharmas
缘法 緣法 121 causes and conditions
怨家 121 an enemy
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
造业 造業 122 Creating Karma
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
真解脱 真解脫 122 true liberation
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正观 正觀 122 right observation
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证得 證得 122 realize; prāpti
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
正意 122 wholesome thought; thought without evil
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
知世间 知世間 122 one who knows the world
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中品 122 middle rank
中食 122 midday meal
众缘和合 眾緣和合 122 assemblage of causes and conditions
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
中阴 中陰 122 an intermediate existence between death and rebirth
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
助道 122 auxiliary means; auxiliary aid
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸事 諸事 122 all things; everything
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
专志 專志 122 focus the mind on; samanvāharati
自言 122 to admit by oneself
罪障 122 the barrier of sin
罪報 罪報 122 retribution
罪福 122 offense and merit
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作善 122 to do good deeds