Glossary and Vocabulary for Dharmaguptabhikṣukarman (Seng Jiemo) 僧羯磨
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 1328 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧應與作呵責羯磨 |
2 | 1328 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧應與作呵責羯磨 |
3 | 1328 | 僧 | sēng | Seng | 僧應與作呵責羯磨 |
4 | 1328 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧應與作呵責羯磨 |
5 | 844 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 復有比丘憙共 |
6 | 844 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 復有比丘憙共 |
7 | 844 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 復有比丘憙共 |
8 | 582 | 不 | bù | infix potential marker | 不說亦如 |
9 | 575 | 某甲 | mǒujiǎ | a certain person | 此某甲比丘 |
10 | 487 | 與 | yǔ | to give | 與呵責羯磨法 |
11 | 487 | 與 | yǔ | to accompany | 與呵責羯磨法 |
12 | 487 | 與 | yù | to particate in | 與呵責羯磨法 |
13 | 487 | 與 | yù | of the same kind | 與呵責羯磨法 |
14 | 487 | 與 | yù | to help | 與呵責羯磨法 |
15 | 487 | 與 | yǔ | for | 與呵責羯磨法 |
16 | 470 | 作 | zuò | to do | 僧應與作呵責羯磨 |
17 | 470 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 僧應與作呵責羯磨 |
18 | 470 | 作 | zuò | to start | 僧應與作呵責羯磨 |
19 | 470 | 作 | zuò | a writing; a work | 僧應與作呵責羯磨 |
20 | 470 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 僧應與作呵責羯磨 |
21 | 470 | 作 | zuō | to create; to make | 僧應與作呵責羯磨 |
22 | 470 | 作 | zuō | a workshop | 僧應與作呵責羯磨 |
23 | 470 | 作 | zuō | to write; to compose | 僧應與作呵責羯磨 |
24 | 470 | 作 | zuò | to rise | 僧應與作呵責羯磨 |
25 | 470 | 作 | zuò | to be aroused | 僧應與作呵責羯磨 |
26 | 470 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 僧應與作呵責羯磨 |
27 | 470 | 作 | zuò | to regard as | 僧應與作呵責羯磨 |
28 | 470 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 僧應與作呵責羯磨 |
29 | 412 | 者 | zhě | ca | 比丘鬪諍者 |
30 | 404 | 應 | yìng | to answer; to respond | 僧應與作呵責羯磨 |
31 | 404 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 僧應與作呵責羯磨 |
32 | 404 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 僧應與作呵責羯磨 |
33 | 404 | 應 | yìng | to accept | 僧應與作呵責羯磨 |
34 | 404 | 應 | yìng | to permit; to allow | 僧應與作呵責羯磨 |
35 | 404 | 應 | yìng | to echo | 僧應與作呵責羯磨 |
36 | 404 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 僧應與作呵責羯磨 |
37 | 404 | 應 | yìng | Ying | 僧應與作呵責羯磨 |
38 | 403 | 覆 | fù | to cover | 與白衣家作覆鉢羯磨法 |
39 | 403 | 覆 | fù | to reply [to a letter] | 與白衣家作覆鉢羯磨法 |
40 | 403 | 覆 | fù | to overturn; to capsize | 與白衣家作覆鉢羯磨法 |
41 | 403 | 覆 | fù | layered | 與白衣家作覆鉢羯磨法 |
42 | 403 | 覆 | fù | to ruin; to destroy; to overwhelm | 與白衣家作覆鉢羯磨法 |
43 | 403 | 覆 | fù | to hide | 與白衣家作覆鉢羯磨法 |
44 | 403 | 覆 | fù | to scrutinize | 與白衣家作覆鉢羯磨法 |
45 | 403 | 覆 | fù | to ambush | 與白衣家作覆鉢羯磨法 |
46 | 403 | 覆 | fù | disparage; mrakṣa | 與白衣家作覆鉢羯磨法 |
47 | 399 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 乃至舉羯磨亦如是 |
48 | 378 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已有諍事而不 |
49 | 378 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已有諍事而不 |
50 | 378 | 已 | yǐ | to complete | 已有諍事而不 |
51 | 378 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已有諍事而不 |
52 | 378 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已有諍事而不 |
53 | 378 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已有諍事而不 |
54 | 375 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 應與罪 |
55 | 375 | 罪 | zuì | fault; error | 應與罪 |
56 | 375 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 應與罪 |
57 | 375 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 應與罪 |
58 | 375 | 罪 | zuì | punishment | 應與罪 |
59 | 375 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 應與罪 |
60 | 375 | 罪 | zuì | sin; agha | 應與罪 |
61 | 366 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 多犯眾罪 |
62 | 366 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 多犯眾罪 |
63 | 366 | 犯 | fàn | to transgress | 多犯眾罪 |
64 | 366 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 多犯眾罪 |
65 | 366 | 犯 | fàn | to conquer | 多犯眾罪 |
66 | 366 | 犯 | fàn | to occur | 多犯眾罪 |
67 | 366 | 犯 | fàn | to face danger | 多犯眾罪 |
68 | 366 | 犯 | fàn | to fall | 多犯眾罪 |
69 | 366 | 犯 | fàn | a criminal | 多犯眾罪 |
70 | 366 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 多犯眾罪 |
71 | 364 | 藏 | cáng | to hide | 制與覆藏 |
72 | 364 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 制與覆藏 |
73 | 364 | 藏 | cáng | to store | 制與覆藏 |
74 | 364 | 藏 | zàng | Tibet | 制與覆藏 |
75 | 364 | 藏 | zàng | a treasure | 制與覆藏 |
76 | 364 | 藏 | zàng | a store | 制與覆藏 |
77 | 364 | 藏 | zāng | Zang | 制與覆藏 |
78 | 364 | 藏 | zāng | good | 制與覆藏 |
79 | 364 | 藏 | zāng | a male slave | 制與覆藏 |
80 | 364 | 藏 | zāng | booty | 制與覆藏 |
81 | 364 | 藏 | zàng | an internal organ | 制與覆藏 |
82 | 364 | 藏 | zàng | to bury | 制與覆藏 |
83 | 364 | 藏 | zàng | piṭaka; canon | 制與覆藏 |
84 | 364 | 藏 | zàng | garba; matrix; embryo | 制與覆藏 |
85 | 364 | 藏 | zàng | kośa; kosa | 制與覆藏 |
86 | 364 | 藏 | zàng | alaya; dwelling; residence | 制與覆藏 |
87 | 362 | 法 | fǎ | method; way | 與呵責羯磨法 |
88 | 362 | 法 | fǎ | France | 與呵責羯磨法 |
89 | 362 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 與呵責羯磨法 |
90 | 362 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 與呵責羯磨法 |
91 | 362 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 與呵責羯磨法 |
92 | 362 | 法 | fǎ | an institution | 與呵責羯磨法 |
93 | 362 | 法 | fǎ | to emulate | 與呵責羯磨法 |
94 | 362 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 與呵責羯磨法 |
95 | 362 | 法 | fǎ | punishment | 與呵責羯磨法 |
96 | 362 | 法 | fǎ | Fa | 與呵責羯磨法 |
97 | 362 | 法 | fǎ | a precedent | 與呵責羯磨法 |
98 | 362 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 與呵責羯磨法 |
99 | 362 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 與呵責羯磨法 |
100 | 362 | 法 | fǎ | Dharma | 與呵責羯磨法 |
101 | 362 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 與呵責羯磨法 |
102 | 362 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 與呵責羯磨法 |
103 | 362 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 與呵責羯磨法 |
104 | 362 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 與呵責羯磨法 |
105 | 351 | 羯磨 | jiémó | karma | 與呵責羯磨法 |
106 | 332 | 我 | wǒ | self | 受我懺悔 |
107 | 332 | 我 | wǒ | [my] dear | 受我懺悔 |
108 | 332 | 我 | wǒ | Wo | 受我懺悔 |
109 | 332 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 受我懺悔 |
110 | 332 | 我 | wǒ | ga | 受我懺悔 |
111 | 313 | 聽 | tīng | to listen | 聽僧與作呵責白四 |
112 | 313 | 聽 | tīng | to obey | 聽僧與作呵責白四 |
113 | 313 | 聽 | tīng | to understand | 聽僧與作呵責白四 |
114 | 313 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 聽僧與作呵責白四 |
115 | 313 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 聽僧與作呵責白四 |
116 | 313 | 聽 | tīng | to await | 聽僧與作呵責白四 |
117 | 313 | 聽 | tīng | to acknowledge | 聽僧與作呵責白四 |
118 | 313 | 聽 | tīng | information | 聽僧與作呵責白四 |
119 | 313 | 聽 | tīng | a hall | 聽僧與作呵責白四 |
120 | 313 | 聽 | tīng | Ting | 聽僧與作呵責白四 |
121 | 313 | 聽 | tìng | to administer; to process | 聽僧與作呵責白四 |
122 | 313 | 聽 | tīng | to listen; śru | 聽僧與作呵責白四 |
123 | 276 | 大德 | dàdé | most virtuous | 大德僧聽 |
124 | 276 | 大德 | dàdé | Dade reign | 大德僧聽 |
125 | 276 | 大德 | dàdé | a major festival | 大德僧聽 |
126 | 276 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 大德僧聽 |
127 | 276 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 大德僧聽 |
128 | 262 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 法說非法 |
129 | 262 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 法說非法 |
130 | 262 | 說 | shuì | to persuade | 法說非法 |
131 | 262 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 法說非法 |
132 | 262 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 法說非法 |
133 | 262 | 說 | shuō | to claim; to assert | 法說非法 |
134 | 262 | 說 | shuō | allocution | 法說非法 |
135 | 262 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 法說非法 |
136 | 262 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 法說非法 |
137 | 262 | 說 | shuō | speach; vāda | 法說非法 |
138 | 262 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 法說非法 |
139 | 262 | 說 | shuō | to instruct | 法說非法 |
140 | 255 | 白 | bái | white | 白如是 |
141 | 255 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 白如是 |
142 | 255 | 白 | bái | plain | 白如是 |
143 | 255 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 白如是 |
144 | 255 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 白如是 |
145 | 255 | 白 | bái | bright | 白如是 |
146 | 255 | 白 | bái | a wrongly written character | 白如是 |
147 | 255 | 白 | bái | clear | 白如是 |
148 | 255 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 白如是 |
149 | 255 | 白 | bái | reactionary | 白如是 |
150 | 255 | 白 | bái | a wine cup | 白如是 |
151 | 255 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 白如是 |
152 | 255 | 白 | bái | a dialect | 白如是 |
153 | 255 | 白 | bái | to understand | 白如是 |
154 | 255 | 白 | bái | to report | 白如是 |
155 | 255 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 白如是 |
156 | 255 | 白 | bái | empty; blank | 白如是 |
157 | 255 | 白 | bái | free | 白如是 |
158 | 255 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 白如是 |
159 | 255 | 白 | bái | relating to funerals | 白如是 |
160 | 255 | 白 | bái | Bai | 白如是 |
161 | 255 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 白如是 |
162 | 255 | 白 | bái | a symbol for silver | 白如是 |
163 | 255 | 白 | bái | clean; avadāta | 白如是 |
164 | 255 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 白如是 |
165 | 233 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為作舉 |
166 | 233 | 為 | wéi | to change into; to become | 為作舉 |
167 | 233 | 為 | wéi | to be; is | 為作舉 |
168 | 233 | 為 | wéi | to do | 為作舉 |
169 | 233 | 為 | wèi | to support; to help | 為作舉 |
170 | 233 | 為 | wéi | to govern | 為作舉 |
171 | 233 | 為 | wèi | to be; bhū | 為作舉 |
172 | 225 | 今 | jīn | today; present; now | 今隨順眾僧 |
173 | 225 | 今 | jīn | Jin | 今隨順眾僧 |
174 | 225 | 今 | jīn | modern | 今隨順眾僧 |
175 | 225 | 今 | jīn | now; adhunā | 今隨順眾僧 |
176 | 216 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 長老忍僧與某甲比丘作呵責羯磨 |
177 | 216 | 忍 | rěn | callous; heartless | 長老忍僧與某甲比丘作呵責羯磨 |
178 | 216 | 忍 | rěn | Patience | 長老忍僧與某甲比丘作呵責羯磨 |
179 | 216 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 長老忍僧與某甲比丘作呵責羯磨 |
180 | 215 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 謂知日數 |
181 | 215 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 謂知日數 |
182 | 215 | 日 | rì | a day | 謂知日數 |
183 | 215 | 日 | rì | Japan | 謂知日數 |
184 | 215 | 日 | rì | sun | 謂知日數 |
185 | 215 | 日 | rì | daytime | 謂知日數 |
186 | 215 | 日 | rì | sunlight | 謂知日數 |
187 | 215 | 日 | rì | everyday | 謂知日數 |
188 | 215 | 日 | rì | season | 謂知日數 |
189 | 215 | 日 | rì | available time | 謂知日數 |
190 | 215 | 日 | rì | in the past | 謂知日數 |
191 | 215 | 日 | mì | mi | 謂知日數 |
192 | 215 | 日 | rì | sun; sūrya | 謂知日數 |
193 | 215 | 日 | rì | a day; divasa | 謂知日數 |
194 | 197 | 乞 | qǐ | to beg; to request | 具儀作如是乞 |
195 | 197 | 乞 | qǐ | to hope for; look forward to | 具儀作如是乞 |
196 | 197 | 乞 | qǐ | a beggar | 具儀作如是乞 |
197 | 197 | 乞 | qǐ | Qi | 具儀作如是乞 |
198 | 197 | 乞 | qì | to give | 具儀作如是乞 |
199 | 197 | 乞 | qǐ | destitute; needy | 具儀作如是乞 |
200 | 197 | 乞 | qǐ | to beg; yācñā | 具儀作如是乞 |
201 | 192 | 衣 | yī | clothes; clothing | 差比丘使告白衣法 |
202 | 192 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 差比丘使告白衣法 |
203 | 192 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 差比丘使告白衣法 |
204 | 192 | 衣 | yī | a cover; a coating | 差比丘使告白衣法 |
205 | 192 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 差比丘使告白衣法 |
206 | 192 | 衣 | yì | to cover | 差比丘使告白衣法 |
207 | 192 | 衣 | yī | lichen; moss | 差比丘使告白衣法 |
208 | 192 | 衣 | yī | peel; skin | 差比丘使告白衣法 |
209 | 192 | 衣 | yī | Yi | 差比丘使告白衣法 |
210 | 192 | 衣 | yì | to depend on | 差比丘使告白衣法 |
211 | 192 | 衣 | yī | robe; cīvara | 差比丘使告白衣法 |
212 | 192 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 差比丘使告白衣法 |
213 | 190 | 言 | yán | to speak; to say; said | 即復往彼勸言 |
214 | 190 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 即復往彼勸言 |
215 | 190 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 即復往彼勸言 |
216 | 190 | 言 | yán | phrase; sentence | 即復往彼勸言 |
217 | 190 | 言 | yán | a word; a syllable | 即復往彼勸言 |
218 | 190 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 即復往彼勸言 |
219 | 190 | 言 | yán | to regard as | 即復往彼勸言 |
220 | 190 | 言 | yán | to act as | 即復往彼勸言 |
221 | 190 | 言 | yán | word; vacana | 即復往彼勸言 |
222 | 190 | 言 | yán | speak; vad | 即復往彼勸言 |
223 | 189 | 人 | rén | person; people; a human being | 治人篇第十三 |
224 | 189 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 治人篇第十三 |
225 | 189 | 人 | rén | a kind of person | 治人篇第十三 |
226 | 189 | 人 | rén | everybody | 治人篇第十三 |
227 | 189 | 人 | rén | adult | 治人篇第十三 |
228 | 189 | 人 | rén | somebody; others | 治人篇第十三 |
229 | 189 | 人 | rén | an upright person | 治人篇第十三 |
230 | 189 | 人 | rén | person; manuṣya | 治人篇第十三 |
231 | 187 | 從 | cóng | to follow | 從僧乞解呵責羯磨 |
232 | 187 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從僧乞解呵責羯磨 |
233 | 187 | 從 | cóng | to participate in something | 從僧乞解呵責羯磨 |
234 | 187 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從僧乞解呵責羯磨 |
235 | 187 | 從 | cóng | something secondary | 從僧乞解呵責羯磨 |
236 | 187 | 從 | cóng | remote relatives | 從僧乞解呵責羯磨 |
237 | 187 | 從 | cóng | secondary | 從僧乞解呵責羯磨 |
238 | 187 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從僧乞解呵責羯磨 |
239 | 187 | 從 | cōng | at ease; informal | 從僧乞解呵責羯磨 |
240 | 187 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從僧乞解呵責羯磨 |
241 | 187 | 從 | zòng | to release | 從僧乞解呵責羯磨 |
242 | 187 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從僧乞解呵責羯磨 |
243 | 182 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有比丘行惡行 |
244 | 182 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有比丘行惡行 |
245 | 182 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有比丘行惡行 |
246 | 182 | 時 | shí | fashionable | 時有比丘行惡行 |
247 | 182 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有比丘行惡行 |
248 | 182 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有比丘行惡行 |
249 | 182 | 時 | shí | tense | 時有比丘行惡行 |
250 | 182 | 時 | shí | particular; special | 時有比丘行惡行 |
251 | 182 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有比丘行惡行 |
252 | 182 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有比丘行惡行 |
253 | 182 | 時 | shí | time [abstract] | 時有比丘行惡行 |
254 | 182 | 時 | shí | seasonal | 時有比丘行惡行 |
255 | 182 | 時 | shí | to wait upon | 時有比丘行惡行 |
256 | 182 | 時 | shí | hour | 時有比丘行惡行 |
257 | 182 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有比丘行惡行 |
258 | 182 | 時 | shí | Shi | 時有比丘行惡行 |
259 | 182 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有比丘行惡行 |
260 | 182 | 時 | shí | time; kāla | 時有比丘行惡行 |
261 | 182 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有比丘行惡行 |
262 | 180 | 行 | xíng | to walk | 修行七五之行 |
263 | 180 | 行 | xíng | capable; competent | 修行七五之行 |
264 | 180 | 行 | háng | profession | 修行七五之行 |
265 | 180 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 修行七五之行 |
266 | 180 | 行 | xíng | to travel | 修行七五之行 |
267 | 180 | 行 | xìng | actions; conduct | 修行七五之行 |
268 | 180 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 修行七五之行 |
269 | 180 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 修行七五之行 |
270 | 180 | 行 | háng | horizontal line | 修行七五之行 |
271 | 180 | 行 | héng | virtuous deeds | 修行七五之行 |
272 | 180 | 行 | hàng | a line of trees | 修行七五之行 |
273 | 180 | 行 | hàng | bold; steadfast | 修行七五之行 |
274 | 180 | 行 | xíng | to move | 修行七五之行 |
275 | 180 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 修行七五之行 |
276 | 180 | 行 | xíng | travel | 修行七五之行 |
277 | 180 | 行 | xíng | to circulate | 修行七五之行 |
278 | 180 | 行 | xíng | running script; running script | 修行七五之行 |
279 | 180 | 行 | xíng | temporary | 修行七五之行 |
280 | 180 | 行 | háng | rank; order | 修行七五之行 |
281 | 180 | 行 | háng | a business; a shop | 修行七五之行 |
282 | 180 | 行 | xíng | to depart; to leave | 修行七五之行 |
283 | 180 | 行 | xíng | to experience | 修行七五之行 |
284 | 180 | 行 | xíng | path; way | 修行七五之行 |
285 | 180 | 行 | xíng | xing; ballad | 修行七五之行 |
286 | 180 | 行 | xíng | 修行七五之行 | |
287 | 180 | 行 | xíng | Practice | 修行七五之行 |
288 | 180 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 修行七五之行 |
289 | 180 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 修行七五之行 |
290 | 177 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受我懺悔 |
291 | 177 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受我懺悔 |
292 | 177 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受我懺悔 |
293 | 177 | 受 | shòu | to tolerate | 受我懺悔 |
294 | 177 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受我懺悔 |
295 | 174 | 僧殘 | sēngcán | the sin of a monastic | 除僧殘罪法 |
296 | 169 | 事 | shì | matter; thing; item | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
297 | 169 | 事 | shì | to serve | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
298 | 169 | 事 | shì | a government post | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
299 | 169 | 事 | shì | duty; post; work | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
300 | 169 | 事 | shì | occupation | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
301 | 169 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
302 | 169 | 事 | shì | an accident | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
303 | 169 | 事 | shì | to attend | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
304 | 169 | 事 | shì | an allusion | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
305 | 169 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
306 | 169 | 事 | shì | to engage in | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
307 | 169 | 事 | shì | to enslave | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
308 | 169 | 事 | shì | to pursue | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
309 | 169 | 事 | shì | to administer | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
310 | 169 | 事 | shì | to appoint | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
311 | 169 | 事 | shì | thing; phenomena | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
312 | 169 | 事 | shì | actions; karma | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
313 | 167 | 及 | jí | to reach | 此作及解 |
314 | 167 | 及 | jí | to attain | 此作及解 |
315 | 167 | 及 | jí | to understand | 此作及解 |
316 | 167 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 此作及解 |
317 | 167 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 此作及解 |
318 | 167 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 此作及解 |
319 | 167 | 及 | jí | and; ca; api | 此作及解 |
320 | 167 | 中 | zhōng | middle | 應至僧中 |
321 | 167 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 應至僧中 |
322 | 167 | 中 | zhōng | China | 應至僧中 |
323 | 167 | 中 | zhòng | to hit the mark | 應至僧中 |
324 | 167 | 中 | zhōng | midday | 應至僧中 |
325 | 167 | 中 | zhōng | inside | 應至僧中 |
326 | 167 | 中 | zhōng | during | 應至僧中 |
327 | 167 | 中 | zhōng | Zhong | 應至僧中 |
328 | 167 | 中 | zhōng | intermediary | 應至僧中 |
329 | 167 | 中 | zhōng | half | 應至僧中 |
330 | 167 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 應至僧中 |
331 | 167 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 應至僧中 |
332 | 167 | 中 | zhòng | to obtain | 應至僧中 |
333 | 167 | 中 | zhòng | to pass an exam | 應至僧中 |
334 | 167 | 中 | zhōng | middle | 應至僧中 |
335 | 165 | 三 | sān | three | 三說 |
336 | 165 | 三 | sān | third | 三說 |
337 | 165 | 三 | sān | more than two | 三說 |
338 | 165 | 三 | sān | very few | 三說 |
339 | 165 | 三 | sān | San | 三說 |
340 | 165 | 三 | sān | three; tri | 三說 |
341 | 165 | 三 | sān | sa | 三說 |
342 | 165 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三說 |
343 | 164 | 亦 | yì | Yi | 不說亦如 |
344 | 163 | 汝 | rǔ | Ru River | 當為汝作伴黨 |
345 | 163 | 汝 | rǔ | Ru | 當為汝作伴黨 |
346 | 158 | 若干 | ruògān | a certain number or amount of | 一尺木若干影 |
347 | 158 | 若干 | ruògān | Ruogan | 一尺木若干影 |
348 | 154 | 前 | qián | front | 於白衣前謗佛法僧 |
349 | 154 | 前 | qián | former; the past | 於白衣前謗佛法僧 |
350 | 154 | 前 | qián | to go forward | 於白衣前謗佛法僧 |
351 | 154 | 前 | qián | preceding | 於白衣前謗佛法僧 |
352 | 154 | 前 | qián | before; earlier; prior | 於白衣前謗佛法僧 |
353 | 154 | 前 | qián | to appear before | 於白衣前謗佛法僧 |
354 | 154 | 前 | qián | future | 於白衣前謗佛法僧 |
355 | 154 | 前 | qián | top; first | 於白衣前謗佛法僧 |
356 | 154 | 前 | qián | battlefront | 於白衣前謗佛法僧 |
357 | 154 | 前 | qián | before; former; pūrva | 於白衣前謗佛法僧 |
358 | 154 | 前 | qián | facing; mukha | 於白衣前謗佛法僧 |
359 | 145 | 二 | èr | two | 二 |
360 | 145 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
361 | 145 | 二 | èr | second | 二 |
362 | 145 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
363 | 145 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
364 | 145 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
365 | 145 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
366 | 144 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非障道法 |
367 | 144 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非障道法 |
368 | 144 | 非 | fēi | different | 非障道法 |
369 | 144 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非障道法 |
370 | 144 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非障道法 |
371 | 144 | 非 | fēi | Africa | 非障道法 |
372 | 144 | 非 | fēi | to slander | 非障道法 |
373 | 144 | 非 | fěi | to avoid | 非障道法 |
374 | 144 | 非 | fēi | must | 非障道法 |
375 | 144 | 非 | fēi | an error | 非障道法 |
376 | 144 | 非 | fēi | a problem; a question | 非障道法 |
377 | 144 | 非 | fēi | evil | 非障道法 |
378 | 144 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 彼得 |
379 | 144 | 得 | děi | to want to; to need to | 彼得 |
380 | 144 | 得 | děi | must; ought to | 彼得 |
381 | 144 | 得 | dé | de | 彼得 |
382 | 144 | 得 | de | infix potential marker | 彼得 |
383 | 144 | 得 | dé | to result in | 彼得 |
384 | 144 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 彼得 |
385 | 144 | 得 | dé | to be satisfied | 彼得 |
386 | 144 | 得 | dé | to be finished | 彼得 |
387 | 144 | 得 | děi | satisfying | 彼得 |
388 | 144 | 得 | dé | to contract | 彼得 |
389 | 144 | 得 | dé | to hear | 彼得 |
390 | 144 | 得 | dé | to have; there is | 彼得 |
391 | 144 | 得 | dé | marks time passed | 彼得 |
392 | 144 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 彼得 |
393 | 139 | 說戒 | shuōjiè | explation of the precepts; upoṣadha | 說戒時 |
394 | 139 | 說戒 | shuōjiè | half monthly confession | 說戒時 |
395 | 135 | 默然 | mòrán | silent; speechless | 默然 |
396 | 134 | 竟 | jìng | to end; to finish | 作呵責羯磨竟 |
397 | 134 | 竟 | jìng | all; entire | 作呵責羯磨竟 |
398 | 134 | 竟 | jìng | to investigate | 作呵責羯磨竟 |
399 | 134 | 竟 | jìng | conclusion; avasāna | 作呵責羯磨竟 |
400 | 130 | 持 | chí | to grasp; to hold | 是事如是持 |
401 | 130 | 持 | chí | to resist; to oppose | 是事如是持 |
402 | 130 | 持 | chí | to uphold | 是事如是持 |
403 | 130 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 是事如是持 |
404 | 130 | 持 | chí | to administer; to manage | 是事如是持 |
405 | 130 | 持 | chí | to control | 是事如是持 |
406 | 130 | 持 | chí | to be cautious | 是事如是持 |
407 | 130 | 持 | chí | to remember | 是事如是持 |
408 | 130 | 持 | chí | to assist | 是事如是持 |
409 | 130 | 持 | chí | with; using | 是事如是持 |
410 | 130 | 持 | chí | dhara | 是事如是持 |
411 | 130 | 重犯 | zhòngfàn | serious criminal; felon | 學悔人重犯者 |
412 | 128 | 摩那埵 | mónàduǒ | mānatva; confession; period of penance | 與摩那埵 |
413 | 126 | 於 | yú | to go; to | 於白衣前謗佛法僧 |
414 | 126 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於白衣前謗佛法僧 |
415 | 126 | 於 | yú | Yu | 於白衣前謗佛法僧 |
416 | 126 | 於 | wū | a crow | 於白衣前謗佛法僧 |
417 | 123 | 治 | zhì | to rule; to govern; to manage; to control | 治人篇第十三 |
418 | 123 | 治 | zhì | to cure; to treat; to heal | 治人篇第十三 |
419 | 123 | 治 | zhì | to annihilate | 治人篇第十三 |
420 | 123 | 治 | zhì | to punish | 治人篇第十三 |
421 | 123 | 治 | zhì | a government seat | 治人篇第十三 |
422 | 123 | 治 | zhì | to be in order; to be well managed | 治人篇第十三 |
423 | 123 | 治 | zhì | to study; to focus on | 治人篇第十三 |
424 | 123 | 治 | zhì | a Taoist parish | 治人篇第十三 |
425 | 123 | 治 | zhì | to cure; cikitsā | 治人篇第十三 |
426 | 118 | 隨 | suí | to follow | 彼比丘隨 |
427 | 118 | 隨 | suí | to listen to | 彼比丘隨 |
428 | 118 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 彼比丘隨 |
429 | 118 | 隨 | suí | to be obsequious | 彼比丘隨 |
430 | 118 | 隨 | suí | 17th hexagram | 彼比丘隨 |
431 | 118 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 彼比丘隨 |
432 | 118 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 彼比丘隨 |
433 | 118 | 隨 | suí | follow; anugama | 彼比丘隨 |
434 | 112 | 中間 | zhōngjiān | in between; middle | 中間更重犯某僧殘罪覆藏 |
435 | 112 | 中間 | zhōngjiān | inside | 中間更重犯某僧殘罪覆藏 |
436 | 112 | 中間 | zhōngjiān | during | 中間更重犯某僧殘罪覆藏 |
437 | 112 | 中間 | zhōngjiān | in between rooms | 中間更重犯某僧殘罪覆藏 |
438 | 110 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 諸比丘語言 |
439 | 110 | 一 | yī | one | 一 |
440 | 110 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
441 | 110 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
442 | 110 | 一 | yī | first | 一 |
443 | 110 | 一 | yī | the same | 一 |
444 | 110 | 一 | yī | sole; single | 一 |
445 | 110 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
446 | 110 | 一 | yī | Yi | 一 |
447 | 110 | 一 | yī | other | 一 |
448 | 110 | 一 | yī | to unify | 一 |
449 | 110 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
450 | 110 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
451 | 110 | 一 | yī | one; eka | 一 |
452 | 106 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 解呵責羯磨法 |
453 | 106 | 解 | jiě | to explain | 解呵責羯磨法 |
454 | 106 | 解 | jiě | to divide; to separate | 解呵責羯磨法 |
455 | 106 | 解 | jiě | to understand | 解呵責羯磨法 |
456 | 106 | 解 | jiě | to solve a math problem | 解呵責羯磨法 |
457 | 106 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 解呵責羯磨法 |
458 | 106 | 解 | jiě | to cut; to disect | 解呵責羯磨法 |
459 | 106 | 解 | jiě | to relieve oneself | 解呵責羯磨法 |
460 | 106 | 解 | jiě | a solution | 解呵責羯磨法 |
461 | 106 | 解 | jiè | to escort | 解呵責羯磨法 |
462 | 106 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 解呵責羯磨法 |
463 | 106 | 解 | xiè | acrobatic skills | 解呵責羯磨法 |
464 | 106 | 解 | jiě | can; able to | 解呵責羯磨法 |
465 | 106 | 解 | jiě | a stanza | 解呵責羯磨法 |
466 | 106 | 解 | jiè | to send off | 解呵責羯磨法 |
467 | 106 | 解 | xiè | Xie | 解呵責羯磨法 |
468 | 106 | 解 | jiě | exegesis | 解呵責羯磨法 |
469 | 106 | 解 | xiè | laziness | 解呵責羯磨法 |
470 | 106 | 解 | jiè | a government office | 解呵責羯磨法 |
471 | 106 | 解 | jiè | to pawn | 解呵責羯磨法 |
472 | 106 | 解 | jiè | to rent; to lease | 解呵責羯磨法 |
473 | 106 | 解 | jiě | understanding | 解呵責羯磨法 |
474 | 106 | 解 | jiě | to liberate | 解呵責羯磨法 |
475 | 101 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無所違逆 |
476 | 101 | 無 | wú | to not have; without | 無所違逆 |
477 | 101 | 無 | mó | mo | 無所違逆 |
478 | 101 | 無 | wú | to not have | 無所違逆 |
479 | 101 | 無 | wú | Wu | 無所違逆 |
480 | 101 | 無 | mó | mo | 無所違逆 |
481 | 101 | 長老 | zhǎnglǎo | an elder | 長老忍僧與某甲比丘作呵責羯磨 |
482 | 101 | 長老 | zhǎnglǎo | Elder | 長老忍僧與某甲比丘作呵責羯磨 |
483 | 101 | 長老 | zhǎnglǎo | an elder monastic | 長老忍僧與某甲比丘作呵責羯磨 |
484 | 99 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 具如上明 |
485 | 99 | 具 | jù | to possess; to have | 具如上明 |
486 | 99 | 具 | jù | to prepare | 具如上明 |
487 | 99 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 具如上明 |
488 | 99 | 具 | jù | Ju | 具如上明 |
489 | 99 | 具 | jù | talent; ability | 具如上明 |
490 | 99 | 具 | jù | a feast; food | 具如上明 |
491 | 99 | 具 | jù | to arrange; to provide | 具如上明 |
492 | 99 | 具 | jù | furnishings | 具如上明 |
493 | 99 | 具 | jù | to understand | 具如上明 |
494 | 99 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 具如上明 |
495 | 98 | 所 | suǒ | a few; various; some | 無所違逆 |
496 | 98 | 所 | suǒ | a place; a location | 無所違逆 |
497 | 98 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 無所違逆 |
498 | 98 | 所 | suǒ | an ordinal number | 無所違逆 |
499 | 98 | 所 | suǒ | meaning | 無所違逆 |
500 | 98 | 所 | suǒ | garrison | 無所違逆 |
Frequencies of all Words
Top 989
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 1328 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧應與作呵責羯磨 |
2 | 1328 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧應與作呵責羯磨 |
3 | 1328 | 僧 | sēng | Seng | 僧應與作呵責羯磨 |
4 | 1328 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧應與作呵責羯磨 |
5 | 844 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 復有比丘憙共 |
6 | 844 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 復有比丘憙共 |
7 | 844 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 復有比丘憙共 |
8 | 708 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若復有餘比丘鬪諍 |
9 | 708 | 若 | ruò | seemingly | 若復有餘比丘鬪諍 |
10 | 708 | 若 | ruò | if | 若復有餘比丘鬪諍 |
11 | 708 | 若 | ruò | you | 若復有餘比丘鬪諍 |
12 | 708 | 若 | ruò | this; that | 若復有餘比丘鬪諍 |
13 | 708 | 若 | ruò | and; or | 若復有餘比丘鬪諍 |
14 | 708 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若復有餘比丘鬪諍 |
15 | 708 | 若 | rě | pomegranite | 若復有餘比丘鬪諍 |
16 | 708 | 若 | ruò | to choose | 若復有餘比丘鬪諍 |
17 | 708 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若復有餘比丘鬪諍 |
18 | 708 | 若 | ruò | thus | 若復有餘比丘鬪諍 |
19 | 708 | 若 | ruò | pollia | 若復有餘比丘鬪諍 |
20 | 708 | 若 | ruò | Ruo | 若復有餘比丘鬪諍 |
21 | 708 | 若 | ruò | only then | 若復有餘比丘鬪諍 |
22 | 708 | 若 | rě | ja | 若復有餘比丘鬪諍 |
23 | 708 | 若 | rě | jñā | 若復有餘比丘鬪諍 |
24 | 708 | 若 | ruò | if; yadi | 若復有餘比丘鬪諍 |
25 | 582 | 不 | bù | not; no | 不說亦如 |
26 | 582 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不說亦如 |
27 | 582 | 不 | bù | as a correlative | 不說亦如 |
28 | 582 | 不 | bù | no (answering a question) | 不說亦如 |
29 | 582 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不說亦如 |
30 | 582 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不說亦如 |
31 | 582 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不說亦如 |
32 | 582 | 不 | bù | infix potential marker | 不說亦如 |
33 | 582 | 不 | bù | no; na | 不說亦如 |
34 | 575 | 某甲 | mǒujiǎ | a certain person | 此某甲比丘 |
35 | 487 | 與 | yǔ | and | 與呵責羯磨法 |
36 | 487 | 與 | yǔ | to give | 與呵責羯磨法 |
37 | 487 | 與 | yǔ | together with | 與呵責羯磨法 |
38 | 487 | 與 | yú | interrogative particle | 與呵責羯磨法 |
39 | 487 | 與 | yǔ | to accompany | 與呵責羯磨法 |
40 | 487 | 與 | yù | to particate in | 與呵責羯磨法 |
41 | 487 | 與 | yù | of the same kind | 與呵責羯磨法 |
42 | 487 | 與 | yù | to help | 與呵責羯磨法 |
43 | 487 | 與 | yǔ | for | 與呵責羯磨法 |
44 | 487 | 與 | yǔ | and; ca | 與呵責羯磨法 |
45 | 470 | 作 | zuò | to do | 僧應與作呵責羯磨 |
46 | 470 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 僧應與作呵責羯磨 |
47 | 470 | 作 | zuò | to start | 僧應與作呵責羯磨 |
48 | 470 | 作 | zuò | a writing; a work | 僧應與作呵責羯磨 |
49 | 470 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 僧應與作呵責羯磨 |
50 | 470 | 作 | zuō | to create; to make | 僧應與作呵責羯磨 |
51 | 470 | 作 | zuō | a workshop | 僧應與作呵責羯磨 |
52 | 470 | 作 | zuō | to write; to compose | 僧應與作呵責羯磨 |
53 | 470 | 作 | zuò | to rise | 僧應與作呵責羯磨 |
54 | 470 | 作 | zuò | to be aroused | 僧應與作呵責羯磨 |
55 | 470 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 僧應與作呵責羯磨 |
56 | 470 | 作 | zuò | to regard as | 僧應與作呵責羯磨 |
57 | 470 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 僧應與作呵責羯磨 |
58 | 445 | 此 | cǐ | this; these | 此某甲比丘 |
59 | 445 | 此 | cǐ | in this way | 此某甲比丘 |
60 | 445 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此某甲比丘 |
61 | 445 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此某甲比丘 |
62 | 445 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此某甲比丘 |
63 | 412 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 比丘鬪諍者 |
64 | 412 | 者 | zhě | that | 比丘鬪諍者 |
65 | 412 | 者 | zhě | nominalizing function word | 比丘鬪諍者 |
66 | 412 | 者 | zhě | used to mark a definition | 比丘鬪諍者 |
67 | 412 | 者 | zhě | used to mark a pause | 比丘鬪諍者 |
68 | 412 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 比丘鬪諍者 |
69 | 412 | 者 | zhuó | according to | 比丘鬪諍者 |
70 | 412 | 者 | zhě | ca | 比丘鬪諍者 |
71 | 404 | 應 | yīng | should; ought | 僧應與作呵責羯磨 |
72 | 404 | 應 | yìng | to answer; to respond | 僧應與作呵責羯磨 |
73 | 404 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 僧應與作呵責羯磨 |
74 | 404 | 應 | yīng | soon; immediately | 僧應與作呵責羯磨 |
75 | 404 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 僧應與作呵責羯磨 |
76 | 404 | 應 | yìng | to accept | 僧應與作呵責羯磨 |
77 | 404 | 應 | yīng | or; either | 僧應與作呵責羯磨 |
78 | 404 | 應 | yìng | to permit; to allow | 僧應與作呵責羯磨 |
79 | 404 | 應 | yìng | to echo | 僧應與作呵責羯磨 |
80 | 404 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 僧應與作呵責羯磨 |
81 | 404 | 應 | yìng | Ying | 僧應與作呵責羯磨 |
82 | 404 | 應 | yīng | suitable; yukta | 僧應與作呵責羯磨 |
83 | 403 | 覆 | fù | to cover | 與白衣家作覆鉢羯磨法 |
84 | 403 | 覆 | fù | to reply [to a letter] | 與白衣家作覆鉢羯磨法 |
85 | 403 | 覆 | fù | to overturn; to capsize | 與白衣家作覆鉢羯磨法 |
86 | 403 | 覆 | fù | layered | 與白衣家作覆鉢羯磨法 |
87 | 403 | 覆 | fù | to ruin; to destroy; to overwhelm | 與白衣家作覆鉢羯磨法 |
88 | 403 | 覆 | fù | to hide | 與白衣家作覆鉢羯磨法 |
89 | 403 | 覆 | fù | to scrutinize | 與白衣家作覆鉢羯磨法 |
90 | 403 | 覆 | fù | to the contrary | 與白衣家作覆鉢羯磨法 |
91 | 403 | 覆 | fù | again | 與白衣家作覆鉢羯磨法 |
92 | 403 | 覆 | fù | to reverse; to return | 與白衣家作覆鉢羯磨法 |
93 | 403 | 覆 | fù | to ambush | 與白衣家作覆鉢羯磨法 |
94 | 403 | 覆 | fù | disparage; mrakṣa | 與白衣家作覆鉢羯磨法 |
95 | 399 | 如是 | rúshì | thus; so | 乃至舉羯磨亦如是 |
96 | 399 | 如是 | rúshì | thus, so | 乃至舉羯磨亦如是 |
97 | 399 | 如是 | rúshì | thus; evam | 乃至舉羯磨亦如是 |
98 | 399 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 乃至舉羯磨亦如是 |
99 | 378 | 已 | yǐ | already | 已有諍事而不 |
100 | 378 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已有諍事而不 |
101 | 378 | 已 | yǐ | from | 已有諍事而不 |
102 | 378 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已有諍事而不 |
103 | 378 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已有諍事而不 |
104 | 378 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已有諍事而不 |
105 | 378 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已有諍事而不 |
106 | 378 | 已 | yǐ | to complete | 已有諍事而不 |
107 | 378 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已有諍事而不 |
108 | 378 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已有諍事而不 |
109 | 378 | 已 | yǐ | certainly | 已有諍事而不 |
110 | 378 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已有諍事而不 |
111 | 378 | 已 | yǐ | this | 已有諍事而不 |
112 | 378 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已有諍事而不 |
113 | 378 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已有諍事而不 |
114 | 375 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 應與罪 |
115 | 375 | 罪 | zuì | fault; error | 應與罪 |
116 | 375 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 應與罪 |
117 | 375 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 應與罪 |
118 | 375 | 罪 | zuì | punishment | 應與罪 |
119 | 375 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 應與罪 |
120 | 375 | 罪 | zuì | sin; agha | 應與罪 |
121 | 366 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 多犯眾罪 |
122 | 366 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 多犯眾罪 |
123 | 366 | 犯 | fàn | to transgress | 多犯眾罪 |
124 | 366 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 多犯眾罪 |
125 | 366 | 犯 | fàn | to conquer | 多犯眾罪 |
126 | 366 | 犯 | fàn | to occur | 多犯眾罪 |
127 | 366 | 犯 | fàn | to face danger | 多犯眾罪 |
128 | 366 | 犯 | fàn | to fall | 多犯眾罪 |
129 | 366 | 犯 | fàn | to be worth; to deserve | 多犯眾罪 |
130 | 366 | 犯 | fàn | a criminal | 多犯眾罪 |
131 | 366 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 多犯眾罪 |
132 | 364 | 藏 | cáng | to hide | 制與覆藏 |
133 | 364 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 制與覆藏 |
134 | 364 | 藏 | cáng | to store | 制與覆藏 |
135 | 364 | 藏 | zàng | Tibet | 制與覆藏 |
136 | 364 | 藏 | zàng | a treasure | 制與覆藏 |
137 | 364 | 藏 | zàng | a store | 制與覆藏 |
138 | 364 | 藏 | zāng | Zang | 制與覆藏 |
139 | 364 | 藏 | zāng | good | 制與覆藏 |
140 | 364 | 藏 | zāng | a male slave | 制與覆藏 |
141 | 364 | 藏 | zāng | booty | 制與覆藏 |
142 | 364 | 藏 | zàng | an internal organ | 制與覆藏 |
143 | 364 | 藏 | zàng | to bury | 制與覆藏 |
144 | 364 | 藏 | zàng | piṭaka; canon | 制與覆藏 |
145 | 364 | 藏 | zàng | garba; matrix; embryo | 制與覆藏 |
146 | 364 | 藏 | zàng | kośa; kosa | 制與覆藏 |
147 | 364 | 藏 | zàng | alaya; dwelling; residence | 制與覆藏 |
148 | 362 | 法 | fǎ | method; way | 與呵責羯磨法 |
149 | 362 | 法 | fǎ | France | 與呵責羯磨法 |
150 | 362 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 與呵責羯磨法 |
151 | 362 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 與呵責羯磨法 |
152 | 362 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 與呵責羯磨法 |
153 | 362 | 法 | fǎ | an institution | 與呵責羯磨法 |
154 | 362 | 法 | fǎ | to emulate | 與呵責羯磨法 |
155 | 362 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 與呵責羯磨法 |
156 | 362 | 法 | fǎ | punishment | 與呵責羯磨法 |
157 | 362 | 法 | fǎ | Fa | 與呵責羯磨法 |
158 | 362 | 法 | fǎ | a precedent | 與呵責羯磨法 |
159 | 362 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 與呵責羯磨法 |
160 | 362 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 與呵責羯磨法 |
161 | 362 | 法 | fǎ | Dharma | 與呵責羯磨法 |
162 | 362 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 與呵責羯磨法 |
163 | 362 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 與呵責羯磨法 |
164 | 362 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 與呵責羯磨法 |
165 | 362 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 與呵責羯磨法 |
166 | 351 | 羯磨 | jiémó | karma | 與呵責羯磨法 |
167 | 332 | 我 | wǒ | I; me; my | 受我懺悔 |
168 | 332 | 我 | wǒ | self | 受我懺悔 |
169 | 332 | 我 | wǒ | we; our | 受我懺悔 |
170 | 332 | 我 | wǒ | [my] dear | 受我懺悔 |
171 | 332 | 我 | wǒ | Wo | 受我懺悔 |
172 | 332 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 受我懺悔 |
173 | 332 | 我 | wǒ | ga | 受我懺悔 |
174 | 332 | 我 | wǒ | I; aham | 受我懺悔 |
175 | 323 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 案律有二法 |
176 | 323 | 有 | yǒu | to have; to possess | 案律有二法 |
177 | 323 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 案律有二法 |
178 | 323 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 案律有二法 |
179 | 323 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 案律有二法 |
180 | 323 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 案律有二法 |
181 | 323 | 有 | yǒu | used to compare two things | 案律有二法 |
182 | 323 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 案律有二法 |
183 | 323 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 案律有二法 |
184 | 323 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 案律有二法 |
185 | 323 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 案律有二法 |
186 | 323 | 有 | yǒu | abundant | 案律有二法 |
187 | 323 | 有 | yǒu | purposeful | 案律有二法 |
188 | 323 | 有 | yǒu | You | 案律有二法 |
189 | 323 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 案律有二法 |
190 | 323 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 案律有二法 |
191 | 313 | 聽 | tīng | to listen | 聽僧與作呵責白四 |
192 | 313 | 聽 | tīng | to obey | 聽僧與作呵責白四 |
193 | 313 | 聽 | tīng | to understand | 聽僧與作呵責白四 |
194 | 313 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 聽僧與作呵責白四 |
195 | 313 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 聽僧與作呵責白四 |
196 | 313 | 聽 | tīng | to await | 聽僧與作呵責白四 |
197 | 313 | 聽 | tīng | to acknowledge | 聽僧與作呵責白四 |
198 | 313 | 聽 | tīng | a tin can | 聽僧與作呵責白四 |
199 | 313 | 聽 | tīng | information | 聽僧與作呵責白四 |
200 | 313 | 聽 | tīng | a hall | 聽僧與作呵責白四 |
201 | 313 | 聽 | tīng | Ting | 聽僧與作呵責白四 |
202 | 313 | 聽 | tìng | to administer; to process | 聽僧與作呵責白四 |
203 | 313 | 聽 | tīng | to listen; śru | 聽僧與作呵責白四 |
204 | 309 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是 |
205 | 309 | 是 | shì | is exactly | 是 |
206 | 309 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是 |
207 | 309 | 是 | shì | this; that; those | 是 |
208 | 309 | 是 | shì | really; certainly | 是 |
209 | 309 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是 |
210 | 309 | 是 | shì | true | 是 |
211 | 309 | 是 | shì | is; has; exists | 是 |
212 | 309 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是 |
213 | 309 | 是 | shì | a matter; an affair | 是 |
214 | 309 | 是 | shì | Shi | 是 |
215 | 309 | 是 | shì | is; bhū | 是 |
216 | 309 | 是 | shì | this; idam | 是 |
217 | 279 | 某 | mǒu | some; certain | 僧為某 |
218 | 279 | 某 | mǒu | myself | 僧為某 |
219 | 279 | 某 | mǒu | a certain person; amuka | 僧為某 |
220 | 276 | 大德 | dàdé | most virtuous | 大德僧聽 |
221 | 276 | 大德 | dàdé | Dade reign | 大德僧聽 |
222 | 276 | 大德 | dàdé | a major festival | 大德僧聽 |
223 | 276 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 大德僧聽 |
224 | 276 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 大德僧聽 |
225 | 262 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 法說非法 |
226 | 262 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 法說非法 |
227 | 262 | 說 | shuì | to persuade | 法說非法 |
228 | 262 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 法說非法 |
229 | 262 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 法說非法 |
230 | 262 | 說 | shuō | to claim; to assert | 法說非法 |
231 | 262 | 說 | shuō | allocution | 法說非法 |
232 | 262 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 法說非法 |
233 | 262 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 法說非法 |
234 | 262 | 說 | shuō | speach; vāda | 法說非法 |
235 | 262 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 法說非法 |
236 | 262 | 說 | shuō | to instruct | 法說非法 |
237 | 255 | 白 | bái | white | 白如是 |
238 | 255 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 白如是 |
239 | 255 | 白 | bái | plain | 白如是 |
240 | 255 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 白如是 |
241 | 255 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 白如是 |
242 | 255 | 白 | bái | bright | 白如是 |
243 | 255 | 白 | bái | a wrongly written character | 白如是 |
244 | 255 | 白 | bái | clear | 白如是 |
245 | 255 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 白如是 |
246 | 255 | 白 | bái | reactionary | 白如是 |
247 | 255 | 白 | bái | a wine cup | 白如是 |
248 | 255 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 白如是 |
249 | 255 | 白 | bái | a dialect | 白如是 |
250 | 255 | 白 | bái | to understand | 白如是 |
251 | 255 | 白 | bái | to report | 白如是 |
252 | 255 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 白如是 |
253 | 255 | 白 | bái | in vain; to no purpose; for nothing | 白如是 |
254 | 255 | 白 | bái | merely; simply; only | 白如是 |
255 | 255 | 白 | bái | empty; blank | 白如是 |
256 | 255 | 白 | bái | free | 白如是 |
257 | 255 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 白如是 |
258 | 255 | 白 | bái | relating to funerals | 白如是 |
259 | 255 | 白 | bái | Bai | 白如是 |
260 | 255 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 白如是 |
261 | 255 | 白 | bái | a symbol for silver | 白如是 |
262 | 255 | 白 | bái | clean; avadāta | 白如是 |
263 | 255 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 白如是 |
264 | 233 | 為 | wèi | for; to | 為作舉 |
265 | 233 | 為 | wèi | because of | 為作舉 |
266 | 233 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為作舉 |
267 | 233 | 為 | wéi | to change into; to become | 為作舉 |
268 | 233 | 為 | wéi | to be; is | 為作舉 |
269 | 233 | 為 | wéi | to do | 為作舉 |
270 | 233 | 為 | wèi | for | 為作舉 |
271 | 233 | 為 | wèi | because of; for; to | 為作舉 |
272 | 233 | 為 | wèi | to | 為作舉 |
273 | 233 | 為 | wéi | in a passive construction | 為作舉 |
274 | 233 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為作舉 |
275 | 233 | 為 | wéi | forming an adverb | 為作舉 |
276 | 233 | 為 | wéi | to add emphasis | 為作舉 |
277 | 233 | 為 | wèi | to support; to help | 為作舉 |
278 | 233 | 為 | wéi | to govern | 為作舉 |
279 | 233 | 為 | wèi | to be; bhū | 為作舉 |
280 | 231 | 彼 | bǐ | that; those | 往彼勸助 |
281 | 231 | 彼 | bǐ | another; the other | 往彼勸助 |
282 | 231 | 彼 | bǐ | that; tad | 往彼勸助 |
283 | 225 | 今 | jīn | today; present; now | 今隨順眾僧 |
284 | 225 | 今 | jīn | Jin | 今隨順眾僧 |
285 | 225 | 今 | jīn | modern | 今隨順眾僧 |
286 | 225 | 今 | jīn | now; adhunā | 今隨順眾僧 |
287 | 216 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 長老忍僧與某甲比丘作呵責羯磨 |
288 | 216 | 忍 | rěn | willingly | 長老忍僧與某甲比丘作呵責羯磨 |
289 | 216 | 忍 | rěn | callous; heartless | 長老忍僧與某甲比丘作呵責羯磨 |
290 | 216 | 忍 | rěn | Patience | 長老忍僧與某甲比丘作呵責羯磨 |
291 | 216 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 長老忍僧與某甲比丘作呵責羯磨 |
292 | 215 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 謂知日數 |
293 | 215 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 謂知日數 |
294 | 215 | 日 | rì | a day | 謂知日數 |
295 | 215 | 日 | rì | Japan | 謂知日數 |
296 | 215 | 日 | rì | sun | 謂知日數 |
297 | 215 | 日 | rì | daytime | 謂知日數 |
298 | 215 | 日 | rì | sunlight | 謂知日數 |
299 | 215 | 日 | rì | everyday | 謂知日數 |
300 | 215 | 日 | rì | season | 謂知日數 |
301 | 215 | 日 | rì | available time | 謂知日數 |
302 | 215 | 日 | rì | a day | 謂知日數 |
303 | 215 | 日 | rì | in the past | 謂知日數 |
304 | 215 | 日 | mì | mi | 謂知日數 |
305 | 215 | 日 | rì | sun; sūrya | 謂知日數 |
306 | 215 | 日 | rì | a day; divasa | 謂知日數 |
307 | 214 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 默然故 |
308 | 214 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 默然故 |
309 | 214 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 默然故 |
310 | 214 | 故 | gù | to die | 默然故 |
311 | 214 | 故 | gù | so; therefore; hence | 默然故 |
312 | 214 | 故 | gù | original | 默然故 |
313 | 214 | 故 | gù | accident; happening; instance | 默然故 |
314 | 214 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 默然故 |
315 | 214 | 故 | gù | something in the past | 默然故 |
316 | 214 | 故 | gù | deceased; dead | 默然故 |
317 | 214 | 故 | gù | still; yet | 默然故 |
318 | 214 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 默然故 |
319 | 197 | 乞 | qǐ | to beg; to request | 具儀作如是乞 |
320 | 197 | 乞 | qǐ | to hope for; look forward to | 具儀作如是乞 |
321 | 197 | 乞 | qǐ | a beggar | 具儀作如是乞 |
322 | 197 | 乞 | qǐ | Qi | 具儀作如是乞 |
323 | 197 | 乞 | qì | to give | 具儀作如是乞 |
324 | 197 | 乞 | qǐ | destitute; needy | 具儀作如是乞 |
325 | 197 | 乞 | qǐ | to beg; yācñā | 具儀作如是乞 |
326 | 192 | 衣 | yī | clothes; clothing | 差比丘使告白衣法 |
327 | 192 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 差比丘使告白衣法 |
328 | 192 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 差比丘使告白衣法 |
329 | 192 | 衣 | yī | a cover; a coating | 差比丘使告白衣法 |
330 | 192 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 差比丘使告白衣法 |
331 | 192 | 衣 | yì | to cover | 差比丘使告白衣法 |
332 | 192 | 衣 | yī | lichen; moss | 差比丘使告白衣法 |
333 | 192 | 衣 | yī | peel; skin | 差比丘使告白衣法 |
334 | 192 | 衣 | yī | Yi | 差比丘使告白衣法 |
335 | 192 | 衣 | yì | to depend on | 差比丘使告白衣法 |
336 | 192 | 衣 | yī | robe; cīvara | 差比丘使告白衣法 |
337 | 192 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 差比丘使告白衣法 |
338 | 190 | 言 | yán | to speak; to say; said | 即復往彼勸言 |
339 | 190 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 即復往彼勸言 |
340 | 190 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 即復往彼勸言 |
341 | 190 | 言 | yán | a particle with no meaning | 即復往彼勸言 |
342 | 190 | 言 | yán | phrase; sentence | 即復往彼勸言 |
343 | 190 | 言 | yán | a word; a syllable | 即復往彼勸言 |
344 | 190 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 即復往彼勸言 |
345 | 190 | 言 | yán | to regard as | 即復往彼勸言 |
346 | 190 | 言 | yán | to act as | 即復往彼勸言 |
347 | 190 | 言 | yán | word; vacana | 即復往彼勸言 |
348 | 190 | 言 | yán | speak; vad | 即復往彼勸言 |
349 | 189 | 人 | rén | person; people; a human being | 治人篇第十三 |
350 | 189 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 治人篇第十三 |
351 | 189 | 人 | rén | a kind of person | 治人篇第十三 |
352 | 189 | 人 | rén | everybody | 治人篇第十三 |
353 | 189 | 人 | rén | adult | 治人篇第十三 |
354 | 189 | 人 | rén | somebody; others | 治人篇第十三 |
355 | 189 | 人 | rén | an upright person | 治人篇第十三 |
356 | 189 | 人 | rén | person; manuṣya | 治人篇第十三 |
357 | 187 | 從 | cóng | from | 從僧乞解呵責羯磨 |
358 | 187 | 從 | cóng | to follow | 從僧乞解呵責羯磨 |
359 | 187 | 從 | cóng | past; through | 從僧乞解呵責羯磨 |
360 | 187 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從僧乞解呵責羯磨 |
361 | 187 | 從 | cóng | to participate in something | 從僧乞解呵責羯磨 |
362 | 187 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從僧乞解呵責羯磨 |
363 | 187 | 從 | cóng | usually | 從僧乞解呵責羯磨 |
364 | 187 | 從 | cóng | something secondary | 從僧乞解呵責羯磨 |
365 | 187 | 從 | cóng | remote relatives | 從僧乞解呵責羯磨 |
366 | 187 | 從 | cóng | secondary | 從僧乞解呵責羯磨 |
367 | 187 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從僧乞解呵責羯磨 |
368 | 187 | 從 | cōng | at ease; informal | 從僧乞解呵責羯磨 |
369 | 187 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從僧乞解呵責羯磨 |
370 | 187 | 從 | zòng | to release | 從僧乞解呵責羯磨 |
371 | 187 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從僧乞解呵責羯磨 |
372 | 187 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從僧乞解呵責羯磨 |
373 | 182 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有比丘行惡行 |
374 | 182 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有比丘行惡行 |
375 | 182 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有比丘行惡行 |
376 | 182 | 時 | shí | at that time | 時有比丘行惡行 |
377 | 182 | 時 | shí | fashionable | 時有比丘行惡行 |
378 | 182 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有比丘行惡行 |
379 | 182 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有比丘行惡行 |
380 | 182 | 時 | shí | tense | 時有比丘行惡行 |
381 | 182 | 時 | shí | particular; special | 時有比丘行惡行 |
382 | 182 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有比丘行惡行 |
383 | 182 | 時 | shí | hour (measure word) | 時有比丘行惡行 |
384 | 182 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有比丘行惡行 |
385 | 182 | 時 | shí | time [abstract] | 時有比丘行惡行 |
386 | 182 | 時 | shí | seasonal | 時有比丘行惡行 |
387 | 182 | 時 | shí | frequently; often | 時有比丘行惡行 |
388 | 182 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時有比丘行惡行 |
389 | 182 | 時 | shí | on time | 時有比丘行惡行 |
390 | 182 | 時 | shí | this; that | 時有比丘行惡行 |
391 | 182 | 時 | shí | to wait upon | 時有比丘行惡行 |
392 | 182 | 時 | shí | hour | 時有比丘行惡行 |
393 | 182 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有比丘行惡行 |
394 | 182 | 時 | shí | Shi | 時有比丘行惡行 |
395 | 182 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有比丘行惡行 |
396 | 182 | 時 | shí | time; kāla | 時有比丘行惡行 |
397 | 182 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有比丘行惡行 |
398 | 182 | 時 | shí | then; atha | 時有比丘行惡行 |
399 | 180 | 行 | xíng | to walk | 修行七五之行 |
400 | 180 | 行 | xíng | capable; competent | 修行七五之行 |
401 | 180 | 行 | háng | profession | 修行七五之行 |
402 | 180 | 行 | háng | line; row | 修行七五之行 |
403 | 180 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 修行七五之行 |
404 | 180 | 行 | xíng | to travel | 修行七五之行 |
405 | 180 | 行 | xìng | actions; conduct | 修行七五之行 |
406 | 180 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 修行七五之行 |
407 | 180 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 修行七五之行 |
408 | 180 | 行 | háng | horizontal line | 修行七五之行 |
409 | 180 | 行 | héng | virtuous deeds | 修行七五之行 |
410 | 180 | 行 | hàng | a line of trees | 修行七五之行 |
411 | 180 | 行 | hàng | bold; steadfast | 修行七五之行 |
412 | 180 | 行 | xíng | to move | 修行七五之行 |
413 | 180 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 修行七五之行 |
414 | 180 | 行 | xíng | travel | 修行七五之行 |
415 | 180 | 行 | xíng | to circulate | 修行七五之行 |
416 | 180 | 行 | xíng | running script; running script | 修行七五之行 |
417 | 180 | 行 | xíng | temporary | 修行七五之行 |
418 | 180 | 行 | xíng | soon | 修行七五之行 |
419 | 180 | 行 | háng | rank; order | 修行七五之行 |
420 | 180 | 行 | háng | a business; a shop | 修行七五之行 |
421 | 180 | 行 | xíng | to depart; to leave | 修行七五之行 |
422 | 180 | 行 | xíng | to experience | 修行七五之行 |
423 | 180 | 行 | xíng | path; way | 修行七五之行 |
424 | 180 | 行 | xíng | xing; ballad | 修行七五之行 |
425 | 180 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 修行七五之行 |
426 | 180 | 行 | xíng | 修行七五之行 | |
427 | 180 | 行 | xíng | moreover; also | 修行七五之行 |
428 | 180 | 行 | xíng | Practice | 修行七五之行 |
429 | 180 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 修行七五之行 |
430 | 180 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 修行七五之行 |
431 | 177 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受我懺悔 |
432 | 177 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受我懺悔 |
433 | 177 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受我懺悔 |
434 | 177 | 受 | shòu | to tolerate | 受我懺悔 |
435 | 177 | 受 | shòu | suitably | 受我懺悔 |
436 | 177 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受我懺悔 |
437 | 174 | 僧殘 | sēngcán | the sin of a monastic | 除僧殘罪法 |
438 | 169 | 事 | shì | matter; thing; item | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
439 | 169 | 事 | shì | to serve | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
440 | 169 | 事 | shì | a government post | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
441 | 169 | 事 | shì | duty; post; work | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
442 | 169 | 事 | shì | occupation | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
443 | 169 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
444 | 169 | 事 | shì | an accident | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
445 | 169 | 事 | shì | to attend | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
446 | 169 | 事 | shì | an allusion | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
447 | 169 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
448 | 169 | 事 | shì | to engage in | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
449 | 169 | 事 | shì | to enslave | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
450 | 169 | 事 | shì | to pursue | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
451 | 169 | 事 | shì | to administer | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
452 | 169 | 事 | shì | to appoint | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
453 | 169 | 事 | shì | a piece | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
454 | 169 | 事 | shì | thing; phenomena | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
455 | 169 | 事 | shì | actions; karma | 是故令僧未有諍事便有諍事 |
456 | 167 | 及 | jí | to reach | 此作及解 |
457 | 167 | 及 | jí | and | 此作及解 |
458 | 167 | 及 | jí | coming to; when | 此作及解 |
459 | 167 | 及 | jí | to attain | 此作及解 |
460 | 167 | 及 | jí | to understand | 此作及解 |
461 | 167 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 此作及解 |
462 | 167 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 此作及解 |
463 | 167 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 此作及解 |
464 | 167 | 及 | jí | and; ca; api | 此作及解 |
465 | 167 | 中 | zhōng | middle | 應至僧中 |
466 | 167 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 應至僧中 |
467 | 167 | 中 | zhōng | China | 應至僧中 |
468 | 167 | 中 | zhòng | to hit the mark | 應至僧中 |
469 | 167 | 中 | zhōng | in; amongst | 應至僧中 |
470 | 167 | 中 | zhōng | midday | 應至僧中 |
471 | 167 | 中 | zhōng | inside | 應至僧中 |
472 | 167 | 中 | zhōng | during | 應至僧中 |
473 | 167 | 中 | zhōng | Zhong | 應至僧中 |
474 | 167 | 中 | zhōng | intermediary | 應至僧中 |
475 | 167 | 中 | zhōng | half | 應至僧中 |
476 | 167 | 中 | zhōng | just right; suitably | 應至僧中 |
477 | 167 | 中 | zhōng | while | 應至僧中 |
478 | 167 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 應至僧中 |
479 | 167 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 應至僧中 |
480 | 167 | 中 | zhòng | to obtain | 應至僧中 |
481 | 167 | 中 | zhòng | to pass an exam | 應至僧中 |
482 | 167 | 中 | zhōng | middle | 應至僧中 |
483 | 165 | 三 | sān | three | 三說 |
484 | 165 | 三 | sān | third | 三說 |
485 | 165 | 三 | sān | more than two | 三說 |
486 | 165 | 三 | sān | very few | 三說 |
487 | 165 | 三 | sān | repeatedly | 三說 |
488 | 165 | 三 | sān | San | 三說 |
489 | 165 | 三 | sān | three; tri | 三說 |
490 | 165 | 三 | sān | sa | 三說 |
491 | 165 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三說 |
492 | 164 | 亦 | yì | also; too | 不說亦如 |
493 | 164 | 亦 | yì | but | 不說亦如 |
494 | 164 | 亦 | yì | this; he; she | 不說亦如 |
495 | 164 | 亦 | yì | although; even though | 不說亦如 |
496 | 164 | 亦 | yì | already | 不說亦如 |
497 | 164 | 亦 | yì | particle with no meaning | 不說亦如 |
498 | 164 | 亦 | yì | Yi | 不說亦如 |
499 | 163 | 汝 | rǔ | you; thou | 當為汝作伴黨 |
500 | 163 | 汝 | rǔ | Ru River | 當為汝作伴黨 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
僧 | sēng | Sangha; monastic community | |
比丘 |
|
|
|
若 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
与 | 與 | yǔ | and; ca |
作 | zuò | action; kāraṇa | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
者 | zhě | ca | |
应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
覆 | fù | disparage; mrakṣa |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿那含 | 65 |
|
|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
八德 | 98 | Eight Virtues | |
八圣道 | 八聖道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
曹魏 | 67 | Cao Wei | |
成安 | 99 | Chang'an | |
持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
春秋 | 99 |
|
|
道行 | 100 |
|
|
大同 | 100 |
|
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东方 | 東方 | 100 |
|
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
法和 | 102 | Fahe | |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵 | 102 |
|
|
法王 | 102 |
|
|
汾 | 102 | Fen | |
佛法 | 102 |
|
|
广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
怀素 | 懷素 | 104 | Huai Su |
黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
伽耶山 | 106 | Gayā | |
戒经 | 戒經 | 106 | Sila sūtra |
结夏安居 | 結夏安居 | 106 | Varsa; Vassa; Rains Retreat |
戒珠 | 106 | Jie Zhu | |
京兆 | 106 |
|
|
龙城 | 龍城 | 108 | Longcheng |
雒阳 | 雒陽 | 108 | Luoyang |
鹿苑 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
涅槃 | 110 |
|
|
尼人 | 110 | Neanderthal | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
如东 | 如東 | 114 | Rudong |
如来 | 如來 | 114 |
|
如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
身口意业 | 身口意業 | 115 | the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma |
三月 | 115 |
|
|
僧羯磨 | 115 | Dharmaguptabhikṣukarman; Seng Jiemo | |
僧先 | 115 | Seng Xian | |
僧伽 | 115 |
|
|
上高 | 115 | Shanggao | |
善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
善胜 | 善勝 | 115 | Skilled in Victory; Uttara |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
十一切入 | 115 | Ten Kasinas | |
世尊 | 115 |
|
|
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
四分律 | 83 |
|
|
四分 | 115 | four divisions of cognition | |
斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
四月 | 115 |
|
|
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
昙谛 | 曇諦 | 116 | Tan Di |
昙无德 | 曇無德 | 116 | Dharmaguptaka |
天等 | 116 | Tiandeng | |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
西太原寺 | 120 | Xi Taiyuan Temple; Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple | |
夏安居 | 120 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
玄宗 | 120 | Emperor Xuanzong of Tang | |
学道 | 學道 | 120 |
|
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
邺 | 鄴 | 121 |
|
夜摩 | 121 | Yama | |
以律 | 121 | Eluid (son of Achim) | |
应人 | 應人 | 121 | Worthy One; Arhat |
有夏 | 121 | China | |
元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
余善 | 餘善 | 121 | Yu Shan |
藏人 | 90 | Tibetan (person) | |
知事 | 122 |
|
|
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 391.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿兰若 | 阿蘭若 | 196 |
|
阿练若 | 阿練若 | 196 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
阿那含果 | 97 |
|
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
安陀会 | 安陀會 | 196 | antarvasa; monastic lower robe |
安坐 | 196 | steady meditation | |
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
八法 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
八不 | 98 | eight negations | |
白法 | 98 |
|
|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
白四 | 98 | to confess a matter | |
白四法 | 98 | to confess a matter | |
白四羯磨 | 98 | to confess a matter | |
白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
白癞 | 白癩 | 98 | leprosy |
拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
谤佛 | 謗佛 | 98 | persecution of Buddhism |
比丘戒 | 98 | the monk's precepts; Bhiksu Precepts | |
比丘众 | 比丘眾 | 98 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
比丘分 | 98 | monkhood | |
比丘尼僧 | 98 | bhikṣuni community | |
比丘僧 | 98 | monastic community | |
波利 | 98 |
|
|
波罗提木叉 | 波羅提木叉 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
波罗夷 | 波羅夷 | 98 | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha |
不堕恶趣 | 不墮惡趣 | 98 | will not descend into an evil rebirth |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
不异 | 不異 | 98 | not different |
不饮酒 | 不飲酒 | 98 | refrain from consuming intoxicants |
不还者 | 不還者 | 98 | anāgāmin |
不如法 | 98 | counterto moral principles | |
布萨 | 布薩 | 98 |
|
布施 | 98 |
|
|
藏六 | 99 | six hiding places | |
忏法 | 懺法 | 99 | a repentance ceremony |
谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
持戒 | 99 |
|
|
持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
出佛身血 | 99 | to spill the blood of the Buddha | |
床坐 | 99 | seat; āsana | |
床座 | 99 | seat; āsana | |
出离 | 出離 | 99 |
|
此等 | 99 | they; eṣā | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
大界 | 100 | monastic establishment | |
大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
道法 | 100 |
|
|
道中 | 100 | on the path | |
道行 | 100 |
|
|
大姊 | 100 | sister; nun | |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
等正觉 | 等正覺 | 100 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
入定 | 100 |
|
|
谛受 | 諦受 | 100 | right livelihood |
第四禅 | 第四禪 | 100 | the fourth dhyana |
堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
多罗树 | 多羅樹 | 100 | palmyra tree; fan-palm |
恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
二部僧 | 195 | two monastic assemblies; monks and nuns | |
二法 | 195 |
|
|
二见 | 二見 | 195 | two views |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二道 | 195 | the two paths | |
二众 | 二眾 | 195 | two groups |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
法如是 | 102 |
|
|
法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
法相 | 102 |
|
|
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
法眼净 | 法眼淨 | 102 |
|
法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
犯戒 | 102 |
|
|
放逸 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
犯重 | 102 | a serious offense | |
法如 | 102 | dharma nature | |
法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
非道 | 102 | heterodox views | |
非情 | 102 | non-sentient object | |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
分齐 | 分齊 | 102 | difference |
粪扫衣 | 糞掃衣 | 102 | monastic robes |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛法僧 | 102 |
|
|
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
归依佛 | 歸依佛 | 103 | to take refuge in the Buddha |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
和合僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
黑月 | 104 | second half of the month; kṛṣṇapakṣa | |
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
坏色 | 壞色 | 104 | kasaya; kaṣāya |
欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
慧解脱 | 慧解脫 | 104 | one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta |
慧炬 | 104 |
|
|
慧学 | 慧學 | 104 | Training on Wisdom |
护者 | 護者 | 104 | protector; demon; rākṣasa |
迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
见道 | 見道 | 106 |
|
见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
见法 | 見法 | 106 |
|
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
教授师 | 教授師 | 106 | precpt instructor |
袈裟 | 106 |
|
|
戒场 | 戒場 | 106 | Precept Court |
结戒 | 結戒 | 106 | bound by precepts |
戒律 | 106 |
|
|
戒品 | 106 | body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha | |
戒身 | 106 | body of morality | |
戒堂 | 106 | ordination hall | |
戒相 | 106 | different forms of precepts; characteristics of precepts | |
戒学 | 戒學 | 106 | training on morality |
戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
结界 | 結界 | 106 |
|
羯磨 | 106 | karma | |
界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
戒师 | 戒師 | 106 |
|
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
吉罗 | 吉羅 | 106 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
净人 | 淨人 | 106 | a server |
净地 | 淨地 | 106 | a pure location |
净施 | 淨施 | 106 | pure charity |
净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
净法 | 淨法 | 106 |
|
具德 | 106 | gifted with virtuous qualities | |
居士众 | 居士眾 | 106 | a social gathering of householders |
具足 | 106 |
|
|
具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
堪受 | 107 | fit to receive [the teachings] | |
堪能 | 107 | ability to undertake | |
恳恻 | 懇惻 | 107 |
|
空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
苦业 | 苦業 | 107 | karma of suffering |
苦际 | 苦際 | 107 | limit of suffering |
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
六念法 | 108 | the six contemplations | |
六群比丘 | 108 | group of six monastics | |
六入 | 108 | the six sense objects | |
六夜摩那埵 | 108 | six night period of penance | |
利养 | 利養 | 108 | gain |
漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
露地坐 | 108 | staying outdoors | |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
明相 | 109 |
|
|
摩那埵 | 109 | mānatva; confession; period of penance | |
摩夷 | 109 | mātṛkā; matrix; systematized lists | |
纳衣 | 納衣 | 110 | monastic robes |
那含 | 110 | anāgāmin | |
内空 | 內空 | 110 | empty within |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
念言 | 110 | words from memory | |
尼师坛 | 尼師壇 | 110 | a mat for sitting on; niṣīdana |
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
破法 | 112 | to go against the Dharma; destruction of the dharma | |
破僧 | 112 |
|
|
破见 | 破見 | 112 | to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views |
婆陀 | 112 | avadāna; apadāna | |
七灭诤 | 七滅諍 | 113 | seven rules for eliminating conflict |
七觉分 | 七覺分 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
勤行 | 113 | diligent practice | |
请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
清净众 | 清淨眾 | 113 | the monastic community |
勤求 | 113 | to diligently seek | |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
去者 | 113 | a goer; gamika | |
染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
忍听 | 忍聽 | 114 | tolerance and agreement |
人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
入地狱如箭射 | 入地獄如箭射 | 114 | into hell like an arrow shot |
如法 | 114 | In Accord With | |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
入道 | 114 |
|
|
三法 | 115 |
|
|
三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
三句 | 115 | three questions | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
三昧 | 115 |
|
|
僧破 | 115 | splitting of the monastic order | |
僧事 | 115 | monastic affairs; monastic administration | |
僧残 | 僧殘 | 115 | the sin of a monastic |
僧伽梨 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
僧伽蓝 | 僧伽藍 | 115 | sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery |
僧园 | 僧園 | 115 | Buddhist temple |
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
沙弥十戒 | 沙彌十戒 | 115 | the ten precepts for novice monks |
沙弥戒 | 沙彌戒 | 115 | the novice precepts; Sramanera Precepts |
沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
善男子 | 115 |
|
|
善女人 | 115 |
|
|
善法 | 115 |
|
|
上堂 | 115 |
|
|
上人 | 115 |
|
|
善护 | 善護 | 115 | protector; tāyin |
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
舍戒 | 捨戒 | 115 | to abandon the precepts |
摄持 | 攝持 | 115 |
|
舍堕 | 捨墮 | 115 | forfeiture offense; naiḥsargikapāyattika |
阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
绳床 | 繩床 | 115 | sitting mat; pīṭha |
圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
生天 | 115 | celestial birth | |
胜人 | 勝人 | 115 | best of men; narottama |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
时到 | 時到 | 115 | timely arrival |
十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
释种子 | 釋種子 | 115 | a disciple of the Buddha; a monk |
式叉迦罗尼 | 式叉迦羅尼 | 115 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
式叉摩那 | 115 | siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
师家 | 師家 | 115 | a scholar-monk |
识界 | 識界 | 115 | vijñāna-dhātu; the realm of consciousness |
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
施僧 | 115 | to provide a meal for monastics | |
施食 | 115 |
|
|
实语 | 實語 | 115 | true words |
施主 | 115 |
|
|
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
受戒 | 115 |
|
|
受日 | 115 | day of rest for monastics | |
受者 | 115 | recipient | |
受持 | 115 |
|
|
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
受食 | 115 | one who receives food | |
水乳 | 115 | water and milk | |
说净 | 說淨 | 115 | explained to be pure |
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
说戒 | 說戒 | 115 |
|
四波罗夷 | 四波羅夷 | 115 | four rules for expulsion from the saṃgha; four pārājikas |
四波罗夷法 | 四波羅夷法 | 115 | four rules for expulsion from the saṃgha; four pārājikas |
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四空定 | 115 | four formless heavens | |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四种广说 | 四種廣說 | 115 | four kinds of explaination; the four teachings |
死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
四事 | 115 | the four necessities | |
斯陀含果 | 115 | the fruit of a Sakṛdāgāmin | |
诵戒 | 誦戒 | 115 | Chant the Precepts |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
所作已办 | 所作已辦 | 115 | their work done |
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
所行 | 115 | actions; practice | |
唐捐 | 116 | in vain | |
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
天人中尊 | 116 | god of the gods | |
天眼 | 116 |
|
|
调心 | 調心 | 116 | Taming the Mind |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
偷兰 | 偷蘭 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
偷兰遮 | 偷蘭遮 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
突吉罗 | 突吉羅 | 116 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我法 | 119 |
|
|
我身 | 119 | I; myself | |
我所 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
五比丘 | 119 | five monastics | |
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
无智人 | 無智人 | 119 | unlearned |
五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
无学 | 無學 | 119 |
|
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无余 | 無餘 | 119 |
|
无住 | 無住 | 119 |
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪命 | 120 | heterodox practices | |
心解脱 | 心解脫 | 120 |
|
信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
信施 | 120 | trust in charity | |
行慧 | 行慧菩薩 | 120 | wise conduct; caritramati |
行婬 | 120 | lewd desire | |
行法 | 120 | cultivation method | |
行舍 | 行捨 | 120 | equanimity |
形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
锡杖 | 錫杖 | 120 |
|
学戒 | 學戒 | 120 | study of the precepts |
须陀洹果 | 須陀洹果 | 120 | the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice |
言陈 | 言陳 | 121 | set out in words; deduction |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
以何因缘 | 以何因緣 | 121 | What is the cause? |
一心念 | 121 | focus the mind on; samanvāharati | |
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
一一句 | 121 | sentence by sentence; ekaika-pada | |
依止 | 121 |
|
|
忆持 | 憶持 | 121 | to keep in mind; to remember; dhāraṇa |
疑悔 | 121 |
|
|
一句 | 121 |
|
|
婬欲 | 121 | sexual desire | |
应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
应观 | 應觀 | 121 | may observe |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应报 | 應報 | 121 | fruition; the result of karma |
迎逆 | 121 | to greet | |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆私 | 優婆私 | 121 | Upasika; a female lay Buddhist |
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
有缘 | 有緣 | 121 |
|
欲法 | 121 | with desire | |
与欲 | 與欲 | 121 | with desire; with consent |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
增戒学 | 增戒學 | 122 | training on morality |
增心学 | 增心學 | 122 | training on meditative concentration |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
增上果 | 122 | adhipatiphala; predominant fruition | |
增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
长钵 | 長鉢 | 122 | more than the permitted number of alms bowls |
章疏 | 122 | documents | |
瞻婆 | 122 | campaka | |
正授 | 122 | precept conferment | |
正法久住 | 122 |
|
|
正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
制戒 | 122 | rules; vinaya | |
至真 | 122 | most-true-one; arhat | |
中道 | 122 |
|
|
中品 | 122 | middle rank | |
中食 | 122 | midday meal | |
众学 | 眾學 | 122 | monastic community study; study for monastic living |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸比丘尼 | 諸比丘尼 | 122 | nuns |
主法 | 122 | Presiding Master | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸天人民 | 諸天人民 | 122 | Gods and men |
转欲 | 轉欲 | 122 | transfer of a wish |
自心 | 122 | One's Mind | |
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
自言 | 122 | to admit by oneself | |
作戒 | 122 | taking of precepts | |
坐具 | 122 |
|