Glossary and Vocabulary for Mahāprajñāpāramitāśāstra (Da Zhi Du Lun) 大智度論, Scroll 20

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 125 zhōng middle 大智度論釋初品中三三昧義
2 125 zhōng medium; medium sized 大智度論釋初品中三三昧義
3 125 zhōng China 大智度論釋初品中三三昧義
4 125 zhòng to hit the mark 大智度論釋初品中三三昧義
5 125 zhōng midday 大智度論釋初品中三三昧義
6 125 zhōng inside 大智度論釋初品中三三昧義
7 125 zhōng during 大智度論釋初品中三三昧義
8 125 zhōng Zhong 大智度論釋初品中三三昧義
9 125 zhōng intermediary 大智度論釋初品中三三昧義
10 125 zhōng half 大智度論釋初品中三三昧義
11 125 zhòng to reach; to attain 大智度論釋初品中三三昧義
12 125 zhòng to suffer; to infect 大智度論釋初品中三三昧義
13 125 zhòng to obtain 大智度論釋初品中三三昧義
14 125 zhòng to pass an exam 大智度論釋初品中三三昧義
15 125 zhōng middle 大智度論釋初品中三三昧義
16 118 Yi 一切處亦如是
17 113 infix potential marker
18 113 zhě ca 譬如御者試馬
19 100 xīn heart [organ]
20 100 xīn Kangxi radical 61
21 100 xīn mind; consciousness
22 100 xīn the center; the core; the middle
23 100 xīn one of the 28 star constellations
24 100 xīn heart
25 100 xīn emotion
26 100 xīn intention; consideration
27 100 xīn disposition; temperament
28 100 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
29 100 xīn heart; hṛdaya
30 100 xīn Rohiṇī; Jyesthā
31 94 fēi Kangxi radical 175 非果無故因無
32 94 fēi wrong; bad; untruthful 非果無故因無
33 94 fēi different 非果無故因無
34 94 fēi to not be; to not have 非果無故因無
35 94 fēi to violate; to be contrary to 非果無故因無
36 94 fēi Africa 非果無故因無
37 94 fēi to slander 非果無故因無
38 94 fěi to avoid 非果無故因無
39 94 fēi must 非果無故因無
40 94 fēi an error 非果無故因無
41 94 fēi a problem; a question 非果無故因無
42 94 fēi evil 非果無故因無
43 92 Kangxi radical 71
44 92 to not have; without
45 92 mo
46 92 to not have
47 92 Wu
48 92 mo
49 90 xíng to walk 行是道
50 90 xíng capable; competent 行是道
51 90 háng profession 行是道
52 90 xíng Kangxi radical 144 行是道
53 90 xíng to travel 行是道
54 90 xìng actions; conduct 行是道
55 90 xíng to do; to act; to practice 行是道
56 90 xíng all right; OK; okay 行是道
57 90 háng horizontal line 行是道
58 90 héng virtuous deeds 行是道
59 90 hàng a line of trees 行是道
60 90 hàng bold; steadfast 行是道
61 90 xíng to move 行是道
62 90 xíng to put into effect; to implement 行是道
63 90 xíng travel 行是道
64 90 xíng to circulate 行是道
65 90 xíng running script; running script 行是道
66 90 xíng temporary 行是道
67 90 háng rank; order 行是道
68 90 háng a business; a shop 行是道
69 90 xíng to depart; to leave 行是道
70 90 xíng to experience 行是道
71 90 xíng path; way 行是道
72 90 xíng xing; ballad 行是道
73 90 xíng Xing 行是道
74 90 xíng Practice 行是道
75 90 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行是道
76 90 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行是道
77 86 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 何方便得
78 86 děi to want to; to need to 何方便得
79 86 děi must; ought to 何方便得
80 86 de 何方便得
81 86 de infix potential marker 何方便得
82 86 to result in 何方便得
83 86 to be proper; to fit; to suit 何方便得
84 86 to be satisfied 何方便得
85 86 to be finished 何方便得
86 86 děi satisfying 何方便得
87 86 to contract 何方便得
88 86 to hear 何方便得
89 86 to have; there is 何方便得
90 86 marks time passed 何方便得
91 86 obtain; attain; prāpta 何方便得
92 84 happy; glad; cheerful; joyful 眾生皆樂
93 84 to take joy in; to be happy; to be cheerful 眾生皆樂
94 84 Le 眾生皆樂
95 84 yuè music 眾生皆樂
96 84 yuè a musical instrument 眾生皆樂
97 84 yuè tone [of voice]; expression 眾生皆樂
98 84 yuè a musician 眾生皆樂
99 84 joy; pleasure 眾生皆樂
100 84 yuè the Book of Music 眾生皆樂
101 84 lào Lao 眾生皆樂
102 84 to laugh 眾生皆樂
103 84 Joy 眾生皆樂
104 84 joy; delight; sukhā 眾生皆樂
105 79 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 此中起心不相應諸行和合
106 79 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 此中起心不相應諸行和合
107 79 相應 xiāngying cheap; inexpensive 此中起心不相應諸行和合
108 79 相應 xiāngyìng response, correspond 此中起心不相應諸行和合
109 79 相應 xiāngyìng concomitant 此中起心不相應諸行和合
110 79 相應 xiāngyìng Sō-ō 此中起心不相應諸行和合
111 74 míng fame; renown; reputation 是名空門
112 74 míng a name; personal name; designation 是名空門
113 74 míng rank; position 是名空門
114 74 míng an excuse 是名空門
115 74 míng life 是名空門
116 74 míng to name; to call 是名空門
117 74 míng to express; to describe 是名空門
118 74 míng to be called; to have the name 是名空門
119 74 míng to own; to possess 是名空門
120 74 míng famous; renowned 是名空門
121 74 míng moral 是名空門
122 74 míng name; naman 是名空門
123 74 míng fame; renown; yasas 是名空門
124 71 眾生 zhòngshēng all living things 眾生皆樂
125 71 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生皆樂
126 71 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生皆樂
127 71 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生皆樂
128 67 to reach 四大及造色圍虛空故名為身
129 67 to attain 四大及造色圍虛空故名為身
130 67 to understand 四大及造色圍虛空故名為身
131 67 able to be compared to; to catch up with 四大及造色圍虛空故名為身
132 67 to be involved with; to associate with 四大及造色圍虛空故名為身
133 67 passing of a feudal title from elder to younger brother 四大及造色圍虛空故名為身
134 67 and; ca; api 四大及造色圍虛空故名為身
135 57 xiàng to observe; to assess
136 57 xiàng appearance; portrait; picture
137 57 xiàng countenance; personage; character; disposition
138 57 xiàng to aid; to help
139 57 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister
140 57 xiàng a sign; a mark; appearance
141 57 xiāng alternately; in turn
142 57 xiāng Xiang
143 57 xiāng form substance
144 57 xiāng to express
145 57 xiàng to choose
146 57 xiāng Xiang
147 57 xiāng an ancient musical instrument
148 57 xiāng the seventh lunar month
149 57 xiāng to compare
150 57 xiàng to divine
151 57 xiàng to administer
152 57 xiàng helper for a blind person
153 57 xiāng rhythm [music]
154 57 xiāng the upper frets of a pipa
155 57 xiāng coralwood
156 57 xiàng ministry
157 57 xiàng to supplement; to enhance
158 57 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic
159 57 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
160 57 xiàng sign; mark; liṅga
161 57 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion
162 55 四無色 sì wú sè four formless heavens 是四無色有三
163 53 to give 是身與
164 53 to accompany 是身與
165 53 to particate in 是身與
166 53 of the same kind 是身與
167 53 to help 是身與
168 53 for 是身與
169 52 kōng empty; void; hollow 所謂空
170 52 kòng free time 所謂空
171 52 kòng to empty; to clean out 所謂空
172 52 kōng the sky; the air 所謂空
173 52 kōng in vain; for nothing 所謂空
174 52 kòng vacant; unoccupied 所謂空
175 52 kòng empty space 所謂空
176 52 kōng without substance 所謂空
177 52 kōng to not have 所謂空
178 52 kòng opportunity; chance 所謂空
179 52 kōng vast and high 所謂空
180 52 kōng impractical; ficticious 所謂空
181 52 kòng blank 所謂空
182 52 kòng expansive 所謂空
183 52 kòng lacking 所謂空
184 52 kōng plain; nothing else 所謂空
185 52 kōng Emptiness 所謂空
186 52 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 所謂空
187 50 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說八
188 50 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說八
189 50 shuì to persuade 說八
190 50 shuō to teach; to recite; to explain 說八
191 50 shuō a doctrine; a theory 說八
192 50 shuō to claim; to assert 說八
193 50 shuō allocution 說八
194 50 shuō to criticize; to scold 說八
195 50 shuō to indicate; to refer to 說八
196 50 shuō speach; vāda 說八
197 50 shuō to speak; bhāṣate 說八
198 50 shuō to instruct 說八
199 49 to be kind; to be charitable; to be benevolent 慈觀
200 49 love 慈觀
201 49 compassionate mother 慈觀
202 49 a magnet 慈觀
203 49 Ci 慈觀
204 49 Kindness 慈觀
205 49 loving-kindness; maitri 慈觀
206 48 to use; to grasp 以實觀難得故
207 48 to rely on 以實觀難得故
208 48 to regard 以實觀難得故
209 48 to be able to 以實觀難得故
210 48 to order; to command 以實觀難得故
211 48 used after a verb 以實觀難得故
212 48 a reason; a cause 以實觀難得故
213 48 Israel 以實觀難得故
214 48 Yi 以實觀難得故
215 48 use; yogena 以實觀難得故
216 46 guān to look at; to watch; to observe 觀取
217 46 guàn Taoist monastery; monastery 觀取
218 46 guān to display; to show; to make visible 觀取
219 46 guān Guan 觀取
220 46 guān appearance; looks 觀取
221 46 guān a sight; a view; a vista 觀取
222 46 guān a concept; a viewpoint; a perspective 觀取
223 46 guān to appreciate; to enjoy; to admire 觀取
224 46 guàn an announcement 觀取
225 46 guàn a high tower; a watchtower 觀取
226 46 guān Surview 觀取
227 46 guān Observe 觀取
228 46 guàn insight; vipasyana; vipassana 觀取
229 46 guān mindfulness; contemplation; smrti 觀取
230 46 guān recollection; anusmrti 觀取
231 46 guān viewing; avaloka 觀取
232 46 wéi to act as; to serve 為各各
233 46 wéi to change into; to become 為各各
234 46 wéi to be; is 為各各
235 46 wéi to do 為各各
236 46 wèi to support; to help 為各各
237 46 wéi to govern 為各各
238 46 wèi to be; bhū 為各各
239 45 zuò to do 無作
240 45 zuò to act as; to serve as 無作
241 45 zuò to start 無作
242 45 zuò a writing; a work 無作
243 45 zuò to dress as; to be disguised as 無作
244 45 zuō to create; to make 無作
245 45 zuō a workshop 無作
246 45 zuō to write; to compose 無作
247 45 zuò to rise 無作
248 45 zuò to be aroused 無作
249 45 zuò activity; action; undertaking 無作
250 45 zuò to regard as 無作
251 45 zuò action; kāraṇa 無作
252 45 shēng to be born; to give birth 諸法從因緣和合生
253 45 shēng to live 諸法從因緣和合生
254 45 shēng raw 諸法從因緣和合生
255 45 shēng a student 諸法從因緣和合生
256 45 shēng life 諸法從因緣和合生
257 45 shēng to produce; to give rise 諸法從因緣和合生
258 45 shēng alive 諸法從因緣和合生
259 45 shēng a lifetime 諸法從因緣和合生
260 45 shēng to initiate; to become 諸法從因緣和合生
261 45 shēng to grow 諸法從因緣和合生
262 45 shēng unfamiliar 諸法從因緣和合生
263 45 shēng not experienced 諸法從因緣和合生
264 45 shēng hard; stiff; strong 諸法從因緣和合生
265 45 shēng having academic or professional knowledge 諸法從因緣和合生
266 45 shēng a male role in traditional theatre 諸法從因緣和合生
267 45 shēng gender 諸法從因緣和合生
268 45 shēng to develop; to grow 諸法從因緣和合生
269 45 shēng to set up 諸法從因緣和合生
270 45 shēng a prostitute 諸法從因緣和合生
271 45 shēng a captive 諸法從因緣和合生
272 45 shēng a gentleman 諸法從因緣和合生
273 45 shēng Kangxi radical 100 諸法從因緣和合生
274 45 shēng unripe 諸法從因緣和合生
275 45 shēng nature 諸法從因緣和合生
276 45 shēng to inherit; to succeed 諸法從因緣和合生
277 45 shēng destiny 諸法從因緣和合生
278 45 shēng birth 諸法從因緣和合生
279 45 shēng arise; produce; utpad 諸法從因緣和合生
280 44 chù a place; location; a spot; a point 切處
281 44 chǔ to reside; to live; to dwell 切處
282 44 chù an office; a department; a bureau 切處
283 44 chù a part; an aspect 切處
284 44 chǔ to be in; to be in a position of 切處
285 44 chǔ to get along with 切處
286 44 chǔ to deal with; to manage 切處
287 44 chǔ to punish; to sentence 切處
288 44 chǔ to stop; to pause 切處
289 44 chǔ to be associated with 切處
290 44 chǔ to situate; to fix a place for 切處
291 44 chǔ to occupy; to control 切處
292 44 chù circumstances; situation 切處
293 44 chù an occasion; a time 切處
294 44 chù position; sthāna 切處
295 44 to be fond of; to like 喜觀眾生皆喜
296 44 happy; delightful; joyful 喜觀眾生皆喜
297 44 suitable 喜觀眾生皆喜
298 44 relating to marriage 喜觀眾生皆喜
299 44 shining; splendid 喜觀眾生皆喜
300 44 Xi 喜觀眾生皆喜
301 44 easy 喜觀眾生皆喜
302 44 to be pregnant 喜觀眾生皆喜
303 44 joy; happiness; delight 喜觀眾生皆喜
304 44 Joy 喜觀眾生皆喜
305 44 joy; priti 喜觀眾生皆喜
306 41 yuán fate; predestined affinity
307 41 yuán hem
308 41 yuán to revolve around
309 41 yuán to climb up
310 41 yuán cause; origin; reason
311 41 yuán along; to follow
312 41 yuán to depend on
313 41 yuán margin; edge; rim
314 41 yuán Condition
315 41 yuán conditions; pratyaya; paccaya
316 40 method; way 種法
317 40 France 種法
318 40 the law; rules; regulations 種法
319 40 the teachings of the Buddha; Dharma 種法
320 40 a standard; a norm 種法
321 40 an institution 種法
322 40 to emulate 種法
323 40 magic; a magic trick 種法
324 40 punishment 種法
325 40 Fa 種法
326 40 a precedent 種法
327 40 a classification of some kinds of Han texts 種法
328 40 relating to a ceremony or rite 種法
329 40 Dharma 種法
330 40 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 種法
331 40 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 種法
332 40 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 種法
333 40 quality; characteristic 種法
334 40 sān three 三涅槃門
335 40 sān third 三涅槃門
336 40 sān more than two 三涅槃門
337 40 sān very few 三涅槃門
338 40 sān San 三涅槃門
339 40 sān three; tri 三涅槃門
340 40 sān sa 三涅槃門
341 40 sān three kinds; trividha 三涅槃門
342 40 shòu to suffer; to be subjected to
343 40 shòu to transfer; to confer
344 40 shòu to receive; to accept
345 40 shòu to tolerate
346 40 shòu feelings; sensations
347 37 bitterness; bitter flavor 悲觀眾生皆苦
348 37 hardship; suffering 悲觀眾生皆苦
349 37 to make things difficult for 悲觀眾生皆苦
350 37 to train; to practice 悲觀眾生皆苦
351 37 to suffer from a misfortune 悲觀眾生皆苦
352 37 bitter 悲觀眾生皆苦
353 37 grieved; facing hardship 悲觀眾生皆苦
354 37 in low spirits; depressed 悲觀眾生皆苦
355 37 painful 悲觀眾生皆苦
356 37 suffering; duḥkha; dukkha 悲觀眾生皆苦
357 36 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 一切處亦如是
358 35 shí time; a point or period of time 行是法時得解
359 35 shí a season; a quarter of a year 行是法時得解
360 35 shí one of the 12 two-hour periods of the day 行是法時得解
361 35 shí fashionable 行是法時得解
362 35 shí fate; destiny; luck 行是法時得解
363 35 shí occasion; opportunity; chance 行是法時得解
364 35 shí tense 行是法時得解
365 35 shí particular; special 行是法時得解
366 35 shí to plant; to cultivate 行是法時得解
367 35 shí an era; a dynasty 行是法時得解
368 35 shí time [abstract] 行是法時得解
369 35 shí seasonal 行是法時得解
370 35 shí to wait upon 行是法時得解
371 35 shí hour 行是法時得解
372 35 shí appropriate; proper; timely 行是法時得解
373 35 shí Shi 行是法時得解
374 35 shí a present; currentlt 行是法時得解
375 35 shí time; kāla 行是法時得解
376 35 shí at that time; samaya 行是法時得解
377 35 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of
378 35 chú to divide
379 35 chú to put in order
380 35 chú to appoint to an official position
381 35 chú door steps; stairs
382 35 chú to replace an official
383 35 chú to change; to replace
384 35 chú to renovate; to restore
385 35 chú division
386 35 chú except; without; anyatra
387 34 color 四大及造色圍虛空故名為身
388 34 form; matter 四大及造色圍虛空故名為身
389 34 shǎi dice 四大及造色圍虛空故名為身
390 34 Kangxi radical 139 四大及造色圍虛空故名為身
391 34 countenance 四大及造色圍虛空故名為身
392 34 scene; sight 四大及造色圍虛空故名為身
393 34 feminine charm; female beauty 四大及造色圍虛空故名為身
394 34 kind; type 四大及造色圍虛空故名為身
395 34 quality 四大及造色圍虛空故名為身
396 34 to be angry 四大及造色圍虛空故名為身
397 34 to seek; to search for 四大及造色圍虛空故名為身
398 34 lust; sexual desire 四大及造色圍虛空故名為身
399 34 form; rupa 四大及造色圍虛空故名為身
400 33 虛空 xūkōng empty space 四大及造色圍虛空故名為身
401 33 虛空 xūkōng the sky; space 四大及造色圍虛空故名為身
402 33 虛空 xūkōng vast emptiness 四大及造色圍虛空故名為身
403 33 虛空 xūkōng Void 四大及造色圍虛空故名為身
404 33 虛空 xūkōng the sky; gagana 四大及造色圍虛空故名為身
405 33 虛空 xūkōng space; ākāśa 四大及造色圍虛空故名為身
406 32 to go; to 於四無量心
407 32 to rely on; to depend on 於四無量心
408 32 Yu 於四無量心
409 32 a crow 於四無量心
410 32 zhòng many; numerous 觀五受眾一相
411 32 zhòng masses; people; multitude; crowd 觀五受眾一相
412 32 zhòng general; common; public 觀五受眾一相
413 32 名為 míngwèi to be called 四大及造色圍虛空故名為身
414 32 shēn human body; torso 觀身不
415 32 shēn Kangxi radical 158 觀身不
416 32 shēn self 觀身不
417 32 shēn life 觀身不
418 32 shēn an object 觀身不
419 32 shēn a lifetime 觀身不
420 32 shēn moral character 觀身不
421 32 shēn status; identity; position 觀身不
422 32 shēn pregnancy 觀身不
423 32 juān India 觀身不
424 32 shēn body; kāya 觀身不
425 30 無漏 wúlòu Untainted 無漏性故
426 30 無漏 wúlòu having no passion or delusion; anasrava 無漏性故
427 29 cóng to follow 諸法從因緣和合生
428 29 cóng to comply; to submit; to defer 諸法從因緣和合生
429 29 cóng to participate in something 諸法從因緣和合生
430 29 cóng to use a certain method or principle 諸法從因緣和合生
431 29 cóng something secondary 諸法從因緣和合生
432 29 cóng remote relatives 諸法從因緣和合生
433 29 cóng secondary 諸法從因緣和合生
434 29 cóng to go on; to advance 諸法從因緣和合生
435 29 cōng at ease; informal 諸法從因緣和合生
436 29 zòng a follower; a supporter 諸法從因緣和合生
437 29 zòng to release 諸法從因緣和合生
438 29 zòng perpendicular; longitudinal 諸法從因緣和合生
439 29 shè to absorb; to assimilate 緣苦諦攝五眾
440 29 shè to take a photo 緣苦諦攝五眾
441 29 shè a broad rhyme class 緣苦諦攝五眾
442 29 shè to act for; to represent 緣苦諦攝五眾
443 29 shè to administer 緣苦諦攝五眾
444 29 shè to conserve 緣苦諦攝五眾
445 29 shè to hold; to support 緣苦諦攝五眾
446 29 shè to get close to 緣苦諦攝五眾
447 29 shè to help 緣苦諦攝五眾
448 29 niè peaceful 緣苦諦攝五眾
449 29 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 緣苦諦攝五眾
450 29 問曰 wèn yuē to ask 問曰
451 28 答曰 dá yuē to reply 答曰
452 27 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 廣大無量
453 27 無量 wúliàng immeasurable 廣大無量
454 27 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 廣大無量
455 27 無量 wúliàng Atula 廣大無量
456 27 一切 yīqiè temporary 視一切物
457 27 一切 yīqiè the same 視一切物
458 27 to enter 然後入陣
459 27 Kangxi radical 11 然後入陣
460 27 radical 然後入陣
461 27 income 然後入陣
462 27 to conform with 然後入陣
463 27 to descend 然後入陣
464 27 the entering tone 然後入陣
465 27 to pay 然後入陣
466 27 to join 然後入陣
467 27 entering; praveśa 然後入陣
468 27 entered; attained; āpanna 然後入陣
469 27 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 是識滅相念念無
470 27 miè to submerge 是識滅相念念無
471 27 miè to extinguish; to put out 是識滅相念念無
472 27 miè to eliminate 是識滅相念念無
473 27 miè to disappear; to fade away 是識滅相念念無
474 27 miè the cessation of suffering 是識滅相念念無
475 27 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 是識滅相念念無
476 26 zhǒng kind; type 種法
477 26 zhòng to plant; to grow; to cultivate 種法
478 26 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 種法
479 26 zhǒng seed; strain 種法
480 26 zhǒng offspring 種法
481 26 zhǒng breed 種法
482 26 zhǒng race 種法
483 26 zhǒng species 種法
484 26 zhǒng root; source; origin 種法
485 26 zhǒng grit; guts 種法
486 26 zhǒng seed; bīja 種法
487 26 suǒ a few; various; some 所故空
488 26 suǒ a place; a location 所故空
489 26 suǒ indicates a passive voice 所故空
490 26 suǒ an ordinal number 所故空
491 26 suǒ meaning 所故空
492 26 suǒ garrison 所故空
493 26 suǒ place; pradeśa 所故空
494 26 fēn to separate; to divide into parts 分中具足有
495 26 fēn a part; a section; a division; a portion 分中具足有
496 26 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 分中具足有
497 26 fēn to differentiate; to distinguish 分中具足有
498 26 fēn a fraction 分中具足有
499 26 fēn to express as a fraction 分中具足有
500 26 fēn one tenth 分中具足有

Frequencies of all Words

Top 1064

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 211 shì is; are; am; to be 三十七品是趣涅槃道
2 211 shì is exactly 三十七品是趣涅槃道
3 211 shì is suitable; is in contrast 三十七品是趣涅槃道
4 211 shì this; that; those 三十七品是趣涅槃道
5 211 shì really; certainly 三十七品是趣涅槃道
6 211 shì correct; yes; affirmative 三十七品是趣涅槃道
7 211 shì true 三十七品是趣涅槃道
8 211 shì is; has; exists 三十七品是趣涅槃道
9 211 shì used between repetitions of a word 三十七品是趣涅槃道
10 211 shì a matter; an affair 三十七品是趣涅槃道
11 211 shì Shi 三十七品是趣涅槃道
12 211 shì is; bhū 三十七品是趣涅槃道
13 211 shì this; idam 三十七品是趣涅槃道
14 163 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何以故次三十七品後
15 163 old; ancient; former; past 何以故次三十七品後
16 163 reason; cause; purpose 何以故次三十七品後
17 163 to die 何以故次三十七品後
18 163 so; therefore; hence 何以故次三十七品後
19 163 original 何以故次三十七品後
20 163 accident; happening; instance 何以故次三十七品後
21 163 a friend; an acquaintance; friendship 何以故次三十七品後
22 163 something in the past 何以故次三十七品後
23 163 deceased; dead 何以故次三十七品後
24 163 still; yet 何以故次三十七品後
25 163 therefore; tasmāt 何以故次三十七品後
26 125 zhōng middle 大智度論釋初品中三三昧義
27 125 zhōng medium; medium sized 大智度論釋初品中三三昧義
28 125 zhōng China 大智度論釋初品中三三昧義
29 125 zhòng to hit the mark 大智度論釋初品中三三昧義
30 125 zhōng in; amongst 大智度論釋初品中三三昧義
31 125 zhōng midday 大智度論釋初品中三三昧義
32 125 zhōng inside 大智度論釋初品中三三昧義
33 125 zhōng during 大智度論釋初品中三三昧義
34 125 zhōng Zhong 大智度論釋初品中三三昧義
35 125 zhōng intermediary 大智度論釋初品中三三昧義
36 125 zhōng half 大智度論釋初品中三三昧義
37 125 zhōng just right; suitably 大智度論釋初品中三三昧義
38 125 zhōng while 大智度論釋初品中三三昧義
39 125 zhòng to reach; to attain 大智度論釋初品中三三昧義
40 125 zhòng to suffer; to infect 大智度論釋初品中三三昧義
41 125 zhòng to obtain 大智度論釋初品中三三昧義
42 125 zhòng to pass an exam 大智度論釋初品中三三昧義
43 125 zhōng middle 大智度論釋初品中三三昧義
44 118 also; too 一切處亦如是
45 118 but 一切處亦如是
46 118 this; he; she 一切處亦如是
47 118 although; even though 一切處亦如是
48 118 already 一切處亦如是
49 118 particle with no meaning 一切處亦如是
50 118 Yi 一切處亦如是
51 113 not; no
52 113 expresses that a certain condition cannot be acheived
53 113 as a correlative
54 113 no (answering a question)
55 113 forms a negative adjective from a noun
56 113 at the end of a sentence to form a question
57 113 to form a yes or no question
58 113 infix potential marker
59 113 no; na
60 113 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 譬如御者試馬
61 113 zhě that 譬如御者試馬
62 113 zhě nominalizing function word 譬如御者試馬
63 113 zhě used to mark a definition 譬如御者試馬
64 113 zhě used to mark a pause 譬如御者試馬
65 113 zhě topic marker; that; it 譬如御者試馬
66 113 zhuó according to 譬如御者試馬
67 113 zhě ca 譬如御者試馬
68 100 xīn heart [organ]
69 100 xīn Kangxi radical 61
70 100 xīn mind; consciousness
71 100 xīn the center; the core; the middle
72 100 xīn one of the 28 star constellations
73 100 xīn heart
74 100 xīn emotion
75 100 xīn intention; consideration
76 100 xīn disposition; temperament
77 100 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
78 100 xīn heart; hṛdaya
79 100 xīn Rohiṇī; Jyesthā
80 96 yǒu is; are; to exist 涅槃城有三門
81 96 yǒu to have; to possess 涅槃城有三門
82 96 yǒu indicates an estimate 涅槃城有三門
83 96 yǒu indicates a large quantity 涅槃城有三門
84 96 yǒu indicates an affirmative response 涅槃城有三門
85 96 yǒu a certain; used before a person, time, or place 涅槃城有三門
86 96 yǒu used to compare two things 涅槃城有三門
87 96 yǒu used in a polite formula before certain verbs 涅槃城有三門
88 96 yǒu used before the names of dynasties 涅槃城有三門
89 96 yǒu a certain thing; what exists 涅槃城有三門
90 96 yǒu multiple of ten and ... 涅槃城有三門
91 96 yǒu abundant 涅槃城有三門
92 96 yǒu purposeful 涅槃城有三門
93 96 yǒu You 涅槃城有三門
94 96 yǒu 1. existence; 2. becoming 涅槃城有三門
95 96 yǒu becoming; bhava 涅槃城有三門
96 94 fēi not; non-; un- 非果無故因無
97 94 fēi Kangxi radical 175 非果無故因無
98 94 fēi wrong; bad; untruthful 非果無故因無
99 94 fēi different 非果無故因無
100 94 fēi to not be; to not have 非果無故因無
101 94 fēi to violate; to be contrary to 非果無故因無
102 94 fēi Africa 非果無故因無
103 94 fēi to slander 非果無故因無
104 94 fěi to avoid 非果無故因無
105 94 fēi must 非果無故因無
106 94 fēi an error 非果無故因無
107 94 fēi a problem; a question 非果無故因無
108 94 fēi evil 非果無故因無
109 94 fēi besides; except; unless 非果無故因無
110 94 fēi not 非果無故因無
111 92 no
112 92 Kangxi radical 71
113 92 to not have; without
114 92 has not yet
115 92 mo
116 92 do not
117 92 not; -less; un-
118 92 regardless of
119 92 to not have
120 92 um
121 92 Wu
122 92 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
123 92 not; non-
124 92 mo
125 90 xíng to walk 行是道
126 90 xíng capable; competent 行是道
127 90 háng profession 行是道
128 90 háng line; row 行是道
129 90 xíng Kangxi radical 144 行是道
130 90 xíng to travel 行是道
131 90 xìng actions; conduct 行是道
132 90 xíng to do; to act; to practice 行是道
133 90 xíng all right; OK; okay 行是道
134 90 háng horizontal line 行是道
135 90 héng virtuous deeds 行是道
136 90 hàng a line of trees 行是道
137 90 hàng bold; steadfast 行是道
138 90 xíng to move 行是道
139 90 xíng to put into effect; to implement 行是道
140 90 xíng travel 行是道
141 90 xíng to circulate 行是道
142 90 xíng running script; running script 行是道
143 90 xíng temporary 行是道
144 90 xíng soon 行是道
145 90 háng rank; order 行是道
146 90 háng a business; a shop 行是道
147 90 xíng to depart; to leave 行是道
148 90 xíng to experience 行是道
149 90 xíng path; way 行是道
150 90 xíng xing; ballad 行是道
151 90 xíng a round [of drinks] 行是道
152 90 xíng Xing 行是道
153 90 xíng moreover; also 行是道
154 90 xíng Practice 行是道
155 90 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行是道
156 90 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行是道
157 86 de potential marker 何方便得
158 86 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 何方便得
159 86 děi must; ought to 何方便得
160 86 děi to want to; to need to 何方便得
161 86 děi must; ought to 何方便得
162 86 de 何方便得
163 86 de infix potential marker 何方便得
164 86 to result in 何方便得
165 86 to be proper; to fit; to suit 何方便得
166 86 to be satisfied 何方便得
167 86 to be finished 何方便得
168 86 de result of degree 何方便得
169 86 de marks completion of an action 何方便得
170 86 děi satisfying 何方便得
171 86 to contract 何方便得
172 86 marks permission or possibility 何方便得
173 86 expressing frustration 何方便得
174 86 to hear 何方便得
175 86 to have; there is 何方便得
176 86 marks time passed 何方便得
177 86 obtain; attain; prāpta 何方便得
178 84 happy; glad; cheerful; joyful 眾生皆樂
179 84 to take joy in; to be happy; to be cheerful 眾生皆樂
180 84 Le 眾生皆樂
181 84 yuè music 眾生皆樂
182 84 yuè a musical instrument 眾生皆樂
183 84 yuè tone [of voice]; expression 眾生皆樂
184 84 yuè a musician 眾生皆樂
185 84 joy; pleasure 眾生皆樂
186 84 yuè the Book of Music 眾生皆樂
187 84 lào Lao 眾生皆樂
188 84 to laugh 眾生皆樂
189 84 Joy 眾生皆樂
190 84 joy; delight; sukhā 眾生皆樂
191 79 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 此中起心不相應諸行和合
192 79 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 此中起心不相應諸行和合
193 79 相應 xiāngying cheap; inexpensive 此中起心不相應諸行和合
194 79 相應 xiāngyìng response, correspond 此中起心不相應諸行和合
195 79 相應 xiāngyìng concomitant 此中起心不相應諸行和合
196 79 相應 xiāngyìng Sō-ō 此中起心不相應諸行和合
197 74 míng measure word for people 是名空門
198 74 míng fame; renown; reputation 是名空門
199 74 míng a name; personal name; designation 是名空門
200 74 míng rank; position 是名空門
201 74 míng an excuse 是名空門
202 74 míng life 是名空門
203 74 míng to name; to call 是名空門
204 74 míng to express; to describe 是名空門
205 74 míng to be called; to have the name 是名空門
206 74 míng to own; to possess 是名空門
207 74 míng famous; renowned 是名空門
208 74 míng moral 是名空門
209 74 míng name; naman 是名空門
210 74 míng fame; renown; yasas 是名空門
211 71 眾生 zhòngshēng all living things 眾生皆樂
212 71 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生皆樂
213 71 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生皆樂
214 71 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生皆樂
215 67 to reach 四大及造色圍虛空故名為身
216 67 and 四大及造色圍虛空故名為身
217 67 coming to; when 四大及造色圍虛空故名為身
218 67 to attain 四大及造色圍虛空故名為身
219 67 to understand 四大及造色圍虛空故名為身
220 67 able to be compared to; to catch up with 四大及造色圍虛空故名為身
221 67 to be involved with; to associate with 四大及造色圍虛空故名為身
222 67 passing of a feudal title from elder to younger brother 四大及造色圍虛空故名為身
223 67 and; ca; api 四大及造色圍虛空故名為身
224 66 zhū all; many; various 界諸禪定
225 66 zhū Zhu 界諸禪定
226 66 zhū all; members of the class 界諸禪定
227 66 zhū interrogative particle 界諸禪定
228 66 zhū him; her; them; it 界諸禪定
229 66 zhū of; in 界諸禪定
230 66 zhū all; many; sarva 界諸禪定
231 64 huò or; either; else 或有說者
232 64 huò maybe; perhaps; might; possibly 或有說者
233 64 huò some; someone 或有說者
234 64 míngnián suddenly 或有說者
235 64 huò or; vā 或有說者
236 59 ruò to seem; to be like; as 若男相
237 59 ruò seemingly 若男相
238 59 ruò if 若男相
239 59 ruò you 若男相
240 59 ruò this; that 若男相
241 59 ruò and; or 若男相
242 59 ruò as for; pertaining to 若男相
243 59 pomegranite 若男相
244 59 ruò to choose 若男相
245 59 ruò to agree; to accord with; to conform to 若男相
246 59 ruò thus 若男相
247 59 ruò pollia 若男相
248 59 ruò Ruo 若男相
249 59 ruò only then 若男相
250 59 ja 若男相
251 59 jñā 若男相
252 59 ruò if; yadi 若男相
253 57 xiāng each other; one another; mutually
254 57 xiàng to observe; to assess
255 57 xiàng appearance; portrait; picture
256 57 xiàng countenance; personage; character; disposition
257 57 xiàng to aid; to help
258 57 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister
259 57 xiàng a sign; a mark; appearance
260 57 xiāng alternately; in turn
261 57 xiāng Xiang
262 57 xiāng form substance
263 57 xiāng to express
264 57 xiàng to choose
265 57 xiāng Xiang
266 57 xiāng an ancient musical instrument
267 57 xiāng the seventh lunar month
268 57 xiāng to compare
269 57 xiàng to divine
270 57 xiàng to administer
271 57 xiàng helper for a blind person
272 57 xiāng rhythm [music]
273 57 xiāng the upper frets of a pipa
274 57 xiāng coralwood
275 57 xiàng ministry
276 57 xiàng to supplement; to enhance
277 57 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic
278 57 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
279 57 xiàng sign; mark; liṅga
280 57 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion
281 55 四無色 sì wú sè four formless heavens 是四無色有三
282 53 and 是身與
283 53 to give 是身與
284 53 together with 是身與
285 53 interrogative particle 是身與
286 53 to accompany 是身與
287 53 to particate in 是身與
288 53 of the same kind 是身與
289 53 to help 是身與
290 53 for 是身與
291 53 and; ca 是身與
292 52 kōng empty; void; hollow 所謂空
293 52 kòng free time 所謂空
294 52 kòng to empty; to clean out 所謂空
295 52 kōng the sky; the air 所謂空
296 52 kōng in vain; for nothing 所謂空
297 52 kòng vacant; unoccupied 所謂空
298 52 kòng empty space 所謂空
299 52 kōng without substance 所謂空
300 52 kōng to not have 所謂空
301 52 kòng opportunity; chance 所謂空
302 52 kōng vast and high 所謂空
303 52 kōng impractical; ficticious 所謂空
304 52 kòng blank 所謂空
305 52 kòng expansive 所謂空
306 52 kòng lacking 所謂空
307 52 kōng plain; nothing else 所謂空
308 52 kōng Emptiness 所謂空
309 52 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 所謂空
310 50 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說八
311 50 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說八
312 50 shuì to persuade 說八
313 50 shuō to teach; to recite; to explain 說八
314 50 shuō a doctrine; a theory 說八
315 50 shuō to claim; to assert 說八
316 50 shuō allocution 說八
317 50 shuō to criticize; to scold 說八
318 50 shuō to indicate; to refer to 說八
319 50 shuō speach; vāda 說八
320 50 shuō to speak; bhāṣate 說八
321 50 shuō to instruct 說八
322 49 to be kind; to be charitable; to be benevolent 慈觀
323 49 love 慈觀
324 49 compassionate mother 慈觀
325 49 a magnet 慈觀
326 49 Ci 慈觀
327 49 Kindness 慈觀
328 49 loving-kindness; maitri 慈觀
329 48 so as to; in order to 以實觀難得故
330 48 to use; to regard as 以實觀難得故
331 48 to use; to grasp 以實觀難得故
332 48 according to 以實觀難得故
333 48 because of 以實觀難得故
334 48 on a certain date 以實觀難得故
335 48 and; as well as 以實觀難得故
336 48 to rely on 以實觀難得故
337 48 to regard 以實觀難得故
338 48 to be able to 以實觀難得故
339 48 to order; to command 以實觀難得故
340 48 further; moreover 以實觀難得故
341 48 used after a verb 以實觀難得故
342 48 very 以實觀難得故
343 48 already 以實觀難得故
344 48 increasingly 以實觀難得故
345 48 a reason; a cause 以實觀難得故
346 48 Israel 以實觀難得故
347 48 Yi 以實觀難得故
348 48 use; yogena 以實觀難得故
349 46 guān to look at; to watch; to observe 觀取
350 46 guàn Taoist monastery; monastery 觀取
351 46 guān to display; to show; to make visible 觀取
352 46 guān Guan 觀取
353 46 guān appearance; looks 觀取
354 46 guān a sight; a view; a vista 觀取
355 46 guān a concept; a viewpoint; a perspective 觀取
356 46 guān to appreciate; to enjoy; to admire 觀取
357 46 guàn an announcement 觀取
358 46 guàn a high tower; a watchtower 觀取
359 46 guān Surview 觀取
360 46 guān Observe 觀取
361 46 guàn insight; vipasyana; vipassana 觀取
362 46 guān mindfulness; contemplation; smrti 觀取
363 46 guān recollection; anusmrti 觀取
364 46 guān viewing; avaloka 觀取
365 46 wèi for; to 為各各
366 46 wèi because of 為各各
367 46 wéi to act as; to serve 為各各
368 46 wéi to change into; to become 為各各
369 46 wéi to be; is 為各各
370 46 wéi to do 為各各
371 46 wèi for 為各各
372 46 wèi because of; for; to 為各各
373 46 wèi to 為各各
374 46 wéi in a passive construction 為各各
375 46 wéi forming a rehetorical question 為各各
376 46 wéi forming an adverb 為各各
377 46 wéi to add emphasis 為各各
378 46 wèi to support; to help 為各各
379 46 wéi to govern 為各各
380 46 wèi to be; bhū 為各各
381 45 zuò to do 無作
382 45 zuò to act as; to serve as 無作
383 45 zuò to start 無作
384 45 zuò a writing; a work 無作
385 45 zuò to dress as; to be disguised as 無作
386 45 zuō to create; to make 無作
387 45 zuō a workshop 無作
388 45 zuō to write; to compose 無作
389 45 zuò to rise 無作
390 45 zuò to be aroused 無作
391 45 zuò activity; action; undertaking 無作
392 45 zuò to regard as 無作
393 45 zuò action; kāraṇa 無作
394 45 such as; for example; for instance
395 45 if
396 45 in accordance with
397 45 to be appropriate; should; with regard to
398 45 this
399 45 it is so; it is thus; can be compared with
400 45 to go to
401 45 to meet
402 45 to appear; to seem; to be like
403 45 at least as good as
404 45 and
405 45 or
406 45 but
407 45 then
408 45 naturally
409 45 expresses a question or doubt
410 45 you
411 45 the second lunar month
412 45 in; at
413 45 Ru
414 45 Thus
415 45 thus; tathā
416 45 like; iva
417 45 suchness; tathatā
418 45 shēng to be born; to give birth 諸法從因緣和合生
419 45 shēng to live 諸法從因緣和合生
420 45 shēng raw 諸法從因緣和合生
421 45 shēng a student 諸法從因緣和合生
422 45 shēng life 諸法從因緣和合生
423 45 shēng to produce; to give rise 諸法從因緣和合生
424 45 shēng alive 諸法從因緣和合生
425 45 shēng a lifetime 諸法從因緣和合生
426 45 shēng to initiate; to become 諸法從因緣和合生
427 45 shēng to grow 諸法從因緣和合生
428 45 shēng unfamiliar 諸法從因緣和合生
429 45 shēng not experienced 諸法從因緣和合生
430 45 shēng hard; stiff; strong 諸法從因緣和合生
431 45 shēng very; extremely 諸法從因緣和合生
432 45 shēng having academic or professional knowledge 諸法從因緣和合生
433 45 shēng a male role in traditional theatre 諸法從因緣和合生
434 45 shēng gender 諸法從因緣和合生
435 45 shēng to develop; to grow 諸法從因緣和合生
436 45 shēng to set up 諸法從因緣和合生
437 45 shēng a prostitute 諸法從因緣和合生
438 45 shēng a captive 諸法從因緣和合生
439 45 shēng a gentleman 諸法從因緣和合生
440 45 shēng Kangxi radical 100 諸法從因緣和合生
441 45 shēng unripe 諸法從因緣和合生
442 45 shēng nature 諸法從因緣和合生
443 45 shēng to inherit; to succeed 諸法從因緣和合生
444 45 shēng destiny 諸法從因緣和合生
445 45 shēng birth 諸法從因緣和合生
446 45 shēng arise; produce; utpad 諸法從因緣和合生
447 44 chù a place; location; a spot; a point 切處
448 44 chǔ to reside; to live; to dwell 切處
449 44 chù location 切處
450 44 chù an office; a department; a bureau 切處
451 44 chù a part; an aspect 切處
452 44 chǔ to be in; to be in a position of 切處
453 44 chǔ to get along with 切處
454 44 chǔ to deal with; to manage 切處
455 44 chǔ to punish; to sentence 切處
456 44 chǔ to stop; to pause 切處
457 44 chǔ to be associated with 切處
458 44 chǔ to situate; to fix a place for 切處
459 44 chǔ to occupy; to control 切處
460 44 chù circumstances; situation 切處
461 44 chù an occasion; a time 切處
462 44 chù position; sthāna 切處
463 44 to be fond of; to like 喜觀眾生皆喜
464 44 happy; delightful; joyful 喜觀眾生皆喜
465 44 suitable 喜觀眾生皆喜
466 44 relating to marriage 喜觀眾生皆喜
467 44 shining; splendid 喜觀眾生皆喜
468 44 Xi 喜觀眾生皆喜
469 44 easy 喜觀眾生皆喜
470 44 to be pregnant 喜觀眾生皆喜
471 44 joy; happiness; delight 喜觀眾生皆喜
472 44 Joy 喜觀眾生皆喜
473 44 joy; priti 喜觀眾生皆喜
474 41 yuán fate; predestined affinity
475 41 yuán hem
476 41 yuán to revolve around
477 41 yuán because
478 41 yuán to climb up
479 41 yuán cause; origin; reason
480 41 yuán along; to follow
481 41 yuán to depend on
482 41 yuán margin; edge; rim
483 41 yuán Condition
484 41 yuán conditions; pratyaya; paccaya
485 40 method; way 種法
486 40 France 種法
487 40 the law; rules; regulations 種法
488 40 the teachings of the Buddha; Dharma 種法
489 40 a standard; a norm 種法
490 40 an institution 種法
491 40 to emulate 種法
492 40 magic; a magic trick 種法
493 40 punishment 種法
494 40 Fa 種法
495 40 a precedent 種法
496 40 a classification of some kinds of Han texts 種法
497 40 relating to a ceremony or rite 種法
498 40 Dharma 種法
499 40 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 種法
500 40 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 種法

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
therefore; tasmāt
zhōng middle
no; na
zhě ca
  1. xīn
  2. xīn
  3. xīn
  1. citta; thinking; thought; mind; mentality
  2. heart; hṛdaya
  3. Rohiṇī; Jyesthā
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
fēi not
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. xíng
  2. xìng
  3. xíng
  1. Practice
  2. mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
  3. practice; carita; carya; conduct; behavior

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
悲者 98 Karunya
遍净天 遍淨天 98
  1. Visnu
  2. Subhakrtsna Heaven; The Heaven of Pervasive Purity
处处经 處處經 99 Chuchu Jing
大智度论 大智度論 68
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法和 102 Fahe
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法实 法實 102 Dharmasatya
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
非有想非无想处 非有想非無想處 102 Heaven of Neither Thought nor Non-Thought
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
龟茲国 龜茲國 103 Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
后秦 後秦 104 Later Qin
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
摩诃衍 摩訶衍 77
  1. Mahayana
  2. Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
  3. Mahayana [monk]
念常 110 Nian Chang
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
身口意业 身口意業 115 the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma
三藏鸠摩罗什 三藏鳩摩羅什 115 Kumārajīva
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
识处 識處 115 Limitless Consciousness
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
十一切处 十一切處 115 Ten Kasinas
天竺 116 India; Indian subcontinent
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无余涅盘 無餘涅槃 119 Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
无尽意菩萨 無盡意菩薩 119 Aksayamati Bodhisattva
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
无想处 無想處 119 Realm without Thought
西北方 120 northwest; northwestern
喜根 120 Saumanasya; Prīti; Joy
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
有余涅盘 有餘涅槃 121 Sopadhiśesanirvāna; Nirvāṇa with Remainder
有顶 有頂 121 Akanistha
中说 中說 122 Zhong Shuo
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance
作愿 作願 122 Head Rector

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 304.

Simplified Traditional Pinyin English
爱见 愛見 195 attachment to meeting with people
爱结 愛結 195 bond of desire
爱念 愛念 195 to miss
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
八背舍 八背捨 98 the eight liberations; astavimoksa
八胜处 八勝處 98 eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana
背舍 背捨 98 to turn the back on and abandon; to liberate; to emancipate; vimokṣa
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
遍净 遍淨 98 all-encompassing purity
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
必当 必當 98 must
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不可量 98 immeasurable
不可见有对色 不可見有對色 98 imperceptible material things
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不妄语 不妄語 98
  1. not lying
  2. refrain from lying
不异 不異 98 not different
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
禅波罗蜜 禪波羅蜜 99 dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常乐 常樂 99 lasting joy
瞋恨 99 to be angry; to hate
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
初发意 初發意 99 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
初发心 初發心 99 initial determination
出光明 99 self-lighting
出入息 99 breath out and in
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
慈无量心 慈無量心 99 Immeasurable loving-kindness
次第缘 次第緣 99 immediately antecedent condition; samanantarapratyaya
慈心 99 compassion; a compassionate mind
麁恶 麁惡 99 disgusting
大愿 大願 100 a great vow
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
大利 100 great advantage; great benefit
当分 當分 100 according to position
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
得道 100 to attain enlightenment
等身 100 a life-size image
第二禅 第二禪 100 second dhyāna
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
第三禅 第三禪 100 the third dhyāna
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
东方世界 東方世界 100 Eastern Pure Land
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二空 195 two types of emptiness
二心 195 two minds
二行 195 two kinds of spiritual practice
二种 二種 195 two kinds
二门 二門 195 two gates; two teachings
法尘 法塵 102 dharmas; dharma sense objects
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
法乐 法樂 102
  1. Dharma joy
  2. dharma joy
法无我 法無我 102 the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法行 102 to practice the Dharma
法名 102 Dharma name
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法如 102 dharma nature
法印 102
  1. Dharma Seal
  2. dharmamudrā; a dharma seal; a mark of the dharma
  3. hōin
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
非心 102 without thought; acitta
非有想非无想 非有想非無想 102 neither having apperception nor lacking apperception
非有 102 does not exist; is not real
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
根本禅 根本禪 103 fundamental meditation
观空 觀空 103
  1. Observing Emptiness
  2. to view all things as empty
  3. Guan Kong
观众生 觀眾生 103 observing living beings
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广心 廣心 103
  1. a broad mind
  2. Guang Xin
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
化度 104 convert and liberate; teach and save
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见谛 見諦 106 realization of the truth
劫尽火 劫盡火 106 kalpa fire
结使 結使 106 a fetter
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
净持 淨持 106 a young boy
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
九次第定 106 nine graduated concentrations
俱空 106 both self and all things are empty
卷第二十 106 scroll 20
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
渴爱 渴愛 107 thirsty desire; longing
可见有对色 可見有對色 107 perceptible material things
空法 107 to regard all things as empty
空解脱门 空解脫門 107 the door of deliverance of emptiness
空门 空門 107
  1. Gate of Emptiness
  2. the teaching that everything is emptiness
空三昧 107 the samādhi of emptiness
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空性 107
  1. Empty Nature
  2. empty nature; śūnyatā
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦乐 苦樂 107 joy and pain
乐根 樂根 108 organs of pleasure
离生喜乐 離生喜樂 108 rapture and pleasure born from withdrawal
离世间 離世間 108 transending the world
离欲 離欲 108 free of desire
离苦 離苦 108 to transcend suffering
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六作 108 the six acts
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
灭三毒 滅三毒 109 eliminate the three poisons; tridoṣopaha
名身 109 group of names
明网 明網 109
  1. web of light; jaliniprabha
  2. Jaliniprabha
魔罗 魔羅 109 Mara; the Devil; a devil; a demon
能持 110 ability to uphold the precepts
能破 110 refutation
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
人相 114 the notion of a person
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
若尔 若爾 114 then; tarhi
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三谛 三諦 115 three truths
三毒 115 three poisons; trivisa
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三解脱门 三解脫門 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三千世界 115 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos
三三昧 115 three samādhis
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三识 三識 115 three levels of consciousness
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三十七品 115 thirty-seven qualities [related to enlightenment]
三心 115 three minds
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
善神 115 benevolent spirits
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
身口意 115 body, speech, and mind
深妙 115 profound; deep and subtle
身业 身業 115 physical karma
生法 115 sentient beings and dharmas
生苦 115 suffering due to birth
生身 115 the physical body of a Buddha
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
身见 身見 115 views of a self
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
摄心 攝心 115 to concentrate
舍心 捨心 115 equanimity; the mind of renunciation
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
实法 實法 115 true teachings
十方世界 115 the worlds in all ten directions
世间相 世間相 115 the characteristics of the world
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
受想 115 sensation and perception
受者 115 recipient
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四无色 四無色 115 four formless heavens
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四无量心 四無量心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四无色定 四無色定 115
  1. four formless heavens
  2. four formless heavens
四缘 四緣 115 the four conditions
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
所以者何 115 Why is that?
所行 115 actions; practice
贪着 貪著 116 attachment to desire
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
妄见 妄見 119 a delusion
妄语 妄語 119 Lying
未到地 119 anāgamya-samādhi
未来现在 未來現在 119 the present and the future
未来世 未來世 119 times to come; the future
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我相 119 the notion of a self
无得 無得 119 Non-Attainment
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五戒 119 the five precepts
无身 無身 119 no-body
无生无灭 無生無滅 119 without origination or cessation
无实 無實 119 not ultimately real
无所畏 無所畏 119 without any fear
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
无所有 無所有 119 nothingness
无想定 無想定 119 meditative concentration with no thought
五欲 五慾 119 the five desires
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五尘 五塵 119 objects of the five senses
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无量福德 無量福德 119 immeasurable merit and virtue
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
五受 119 five sensations
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无相解脱门 無相解脫門 119 signless doors of deliverance
无相三昧 無相三昧 119 samādhi of no appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
无作三昧 無作三昧 119 samādhi of no desire
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
相应心 相應心 120 a mind associated with mental afflictions
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信乐 信樂 120 joy of believing
心识 心識 120 mind and cognition
心数 心數 120 a mental factor
心数法 心數法 120 a mental factor
心心 120 the mind and mental conditions
心心数法 心心數法 120 the group of mind and mental factors
信行 120
  1. faith and practice
  2. Xinxing
心缘 心緣 120 cognition of the environment
心作 120 karmic activity of the mind
行禅 行禪 120
  1. Practice Chan
  2. to practice Chan
行道人 120 Cultivating Practitioner
行相 120 to conceptualize about phenomena
行舍 行捨 120 equanimity
性相 120 inherent attributes
厌离 厭離 121 to give up in disgust
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业因 業因 121 karmic conditions
一法 121 one dharma; one thing
一佛 121 one Buddha
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
一异 一異 121 one and many
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
异法 異法 121 a counter example
婬欲 121 sexual desire
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
应果 應果 121 the fruit of being worthy; arhat-hood
应作 應作 121 a manifestation
因时 因時 121 the circumstances of time
因缘果报 因緣果報 121
  1. Causes, Conditions, and Effects
  2. the law of karma
因缘相 因緣相 121 not having a nature of its own
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切法空 121 the emptiness of all dharmas
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有想 121 having apperception
有相 121 having form
有对 有對 121 hindrance
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲界 121 realm of desire
欲生 121 arising from desire
怨亲 怨親 121
  1. Foes and Kin
  2. hate and affection
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘缘 緣緣 121 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
赞歎 讚歎 122 praise
憎爱 憎愛 122 hate and love
增上缘 增上緣 122
  1. Positive Conditions
  2. contributory factor
  3. predominant condition; adhipatipratyaya
增上 122 additional; increased; superior
真解脱 真解脫 122 true liberation
真性 122 inherent nature; essence; true nature
知世间 知世間 122 one who knows the world
智品 122 teaching of the one Spirit; jñānakāṇḍa
终不横死 終不橫死 122 They will not die a violent death.
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
众生相 眾生相 122
  1. characteristics of sentient beings
  2. the notion of a being
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法实相 諸法實相 122 the actual nature of dharmas
诸法无我 諸法無我 122 all phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
诸法自性 諸法自性 122 the intrinsic nature of dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
自相空 122 emptiness of essence
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自言 122 to admit by oneself
罪福 122 offense and merit
作佛 122 to become a Buddha