Glossary and Vocabulary for Lue Shi Xin Huayan Jing Xiuxing Cidi Jue Yi Lun 略釋新華嚴經修行次第決疑論, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 302 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 五十箇以 |
2 | 302 | 以 | yǐ | to rely on | 五十箇以 |
3 | 302 | 以 | yǐ | to regard | 五十箇以 |
4 | 302 | 以 | yǐ | to be able to | 五十箇以 |
5 | 302 | 以 | yǐ | to order; to command | 五十箇以 |
6 | 302 | 以 | yǐ | used after a verb | 五十箇以 |
7 | 302 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 五十箇以 |
8 | 302 | 以 | yǐ | Israel | 五十箇以 |
9 | 302 | 以 | yǐ | Yi | 五十箇以 |
10 | 302 | 以 | yǐ | use; yogena | 五十箇以 |
11 | 164 | 之 | zhī | to go | 發菩提之心 |
12 | 164 | 之 | zhī | to arrive; to go | 發菩提之心 |
13 | 164 | 之 | zhī | is | 發菩提之心 |
14 | 164 | 之 | zhī | to use | 發菩提之心 |
15 | 164 | 之 | zhī | Zhi | 發菩提之心 |
16 | 164 | 之 | zhī | winding | 發菩提之心 |
17 | 149 | 為 | wéi | to act as; to serve | 箇善知識為本位 |
18 | 149 | 為 | wéi | to change into; to become | 箇善知識為本位 |
19 | 149 | 為 | wéi | to be; is | 箇善知識為本位 |
20 | 149 | 為 | wéi | to do | 箇善知識為本位 |
21 | 149 | 為 | wèi | to support; to help | 箇善知識為本位 |
22 | 149 | 為 | wéi | to govern | 箇善知識為本位 |
23 | 149 | 為 | wèi | to be; bhū | 箇善知識為本位 |
24 | 140 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 普賢差別智中萬行 |
25 | 140 | 智 | zhì | care; prudence | 普賢差別智中萬行 |
26 | 140 | 智 | zhì | Zhi | 普賢差別智中萬行 |
27 | 140 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 普賢差別智中萬行 |
28 | 140 | 智 | zhì | clever | 普賢差別智中萬行 |
29 | 140 | 智 | zhì | Wisdom | 普賢差別智中萬行 |
30 | 140 | 智 | zhì | jnana; knowing | 普賢差別智中萬行 |
31 | 122 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明十住十行十迴向十地及等覺位 |
32 | 122 | 明 | míng | Ming | 明十住十行十迴向十地及等覺位 |
33 | 122 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明十住十行十迴向十地及等覺位 |
34 | 122 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明十住十行十迴向十地及等覺位 |
35 | 122 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明十住十行十迴向十地及等覺位 |
36 | 122 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明十住十行十迴向十地及等覺位 |
37 | 122 | 明 | míng | consecrated | 明十住十行十迴向十地及等覺位 |
38 | 122 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明十住十行十迴向十地及等覺位 |
39 | 122 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明十住十行十迴向十地及等覺位 |
40 | 122 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明十住十行十迴向十地及等覺位 |
41 | 122 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明十住十行十迴向十地及等覺位 |
42 | 122 | 明 | míng | eyesight; vision | 明十住十行十迴向十地及等覺位 |
43 | 122 | 明 | míng | a god; a spirit | 明十住十行十迴向十地及等覺位 |
44 | 122 | 明 | míng | fame; renown | 明十住十行十迴向十地及等覺位 |
45 | 122 | 明 | míng | open; public | 明十住十行十迴向十地及等覺位 |
46 | 122 | 明 | míng | clear | 明十住十行十迴向十地及等覺位 |
47 | 122 | 明 | míng | to become proficient | 明十住十行十迴向十地及等覺位 |
48 | 122 | 明 | míng | to be proficient | 明十住十行十迴向十地及等覺位 |
49 | 122 | 明 | míng | virtuous | 明十住十行十迴向十地及等覺位 |
50 | 122 | 明 | míng | open and honest | 明十住十行十迴向十地及等覺位 |
51 | 122 | 明 | míng | clean; neat | 明十住十行十迴向十地及等覺位 |
52 | 122 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明十住十行十迴向十地及等覺位 |
53 | 122 | 明 | míng | next; afterwards | 明十住十行十迴向十地及等覺位 |
54 | 122 | 明 | míng | positive | 明十住十行十迴向十地及等覺位 |
55 | 122 | 明 | míng | Clear | 明十住十行十迴向十地及等覺位 |
56 | 122 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 明十住十行十迴向十地及等覺位 |
57 | 120 | 者 | zhě | ca | 第十善財入位契真門者 |
58 | 94 | 行 | xíng | to walk | 行分 |
59 | 94 | 行 | xíng | capable; competent | 行分 |
60 | 94 | 行 | háng | profession | 行分 |
61 | 94 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行分 |
62 | 94 | 行 | xíng | to travel | 行分 |
63 | 94 | 行 | xìng | actions; conduct | 行分 |
64 | 94 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行分 |
65 | 94 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行分 |
66 | 94 | 行 | háng | horizontal line | 行分 |
67 | 94 | 行 | héng | virtuous deeds | 行分 |
68 | 94 | 行 | hàng | a line of trees | 行分 |
69 | 94 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行分 |
70 | 94 | 行 | xíng | to move | 行分 |
71 | 94 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行分 |
72 | 94 | 行 | xíng | travel | 行分 |
73 | 94 | 行 | xíng | to circulate | 行分 |
74 | 94 | 行 | xíng | running script; running script | 行分 |
75 | 94 | 行 | xíng | temporary | 行分 |
76 | 94 | 行 | háng | rank; order | 行分 |
77 | 94 | 行 | háng | a business; a shop | 行分 |
78 | 94 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行分 |
79 | 94 | 行 | xíng | to experience | 行分 |
80 | 94 | 行 | xíng | path; way | 行分 |
81 | 94 | 行 | xíng | xing; ballad | 行分 |
82 | 94 | 行 | xíng | 行分 | |
83 | 94 | 行 | xíng | Practice | 行分 |
84 | 94 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行分 |
85 | 94 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行分 |
86 | 89 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無功智成 |
87 | 89 | 無 | wú | to not have; without | 無功智成 |
88 | 89 | 無 | mó | mo | 無功智成 |
89 | 89 | 無 | wú | to not have | 無功智成 |
90 | 89 | 無 | wú | Wu | 無功智成 |
91 | 89 | 無 | mó | mo | 無功智成 |
92 | 74 | 不 | bù | infix potential marker | 不 |
93 | 71 | 也 | yě | ya | 功終行滿也 |
94 | 61 | 於 | yú | to go; to | 入於生 |
95 | 61 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 入於生 |
96 | 61 | 於 | yú | Yu | 入於生 |
97 | 61 | 於 | wū | a crow | 入於生 |
98 | 59 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 妙峯山頂至第三住 |
99 | 59 | 住 | zhù | to stop; to halt | 妙峯山頂至第三住 |
100 | 59 | 住 | zhù | to retain; to remain | 妙峯山頂至第三住 |
101 | 59 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 妙峯山頂至第三住 |
102 | 59 | 住 | zhù | verb complement | 妙峯山頂至第三住 |
103 | 59 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 妙峯山頂至第三住 |
104 | 57 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 無功智成 |
105 | 57 | 成 | chéng | to become; to turn into | 無功智成 |
106 | 57 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 無功智成 |
107 | 57 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 無功智成 |
108 | 57 | 成 | chéng | a full measure of | 無功智成 |
109 | 57 | 成 | chéng | whole | 無功智成 |
110 | 57 | 成 | chéng | set; established | 無功智成 |
111 | 57 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 無功智成 |
112 | 57 | 成 | chéng | to reconcile | 無功智成 |
113 | 57 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 無功智成 |
114 | 57 | 成 | chéng | composed of | 無功智成 |
115 | 57 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 無功智成 |
116 | 57 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 無功智成 |
117 | 57 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 無功智成 |
118 | 57 | 成 | chéng | Cheng | 無功智成 |
119 | 57 | 成 | chéng | Become | 無功智成 |
120 | 57 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 無功智成 |
121 | 56 | 表 | biǎo | clock; a wrist watch | 以三箇比丘表之 |
122 | 56 | 表 | biǎo | a coat; outer clothing | 以三箇比丘表之 |
123 | 56 | 表 | biǎo | a mark; a border | 以三箇比丘表之 |
124 | 56 | 表 | biǎo | appearance; exterior; bearing | 以三箇比丘表之 |
125 | 56 | 表 | biǎo | to show; to express; to manifest; to display | 以三箇比丘表之 |
126 | 56 | 表 | biǎo | a memorial; a memorial to the throne | 以三箇比丘表之 |
127 | 56 | 表 | biǎo | an example; a model | 以三箇比丘表之 |
128 | 56 | 表 | biǎo | a stele | 以三箇比丘表之 |
129 | 56 | 表 | biǎo | a grave inscription | 以三箇比丘表之 |
130 | 56 | 表 | biǎo | a record; a table; a report; a form | 以三箇比丘表之 |
131 | 56 | 表 | biǎo | an alias; an alternative name | 以三箇比丘表之 |
132 | 56 | 表 | biǎo | a meter; an instrument; a gauge | 以三箇比丘表之 |
133 | 56 | 表 | biǎo | a prostitute | 以三箇比丘表之 |
134 | 56 | 表 | biǎo | Biao | 以三箇比丘表之 |
135 | 56 | 表 | biǎo | to put on a coat | 以三箇比丘表之 |
136 | 56 | 表 | biǎo | to praise | 以三箇比丘表之 |
137 | 56 | 表 | biǎo | to tell; to declare | 以三箇比丘表之 |
138 | 56 | 表 | biǎo | to present a memorial | 以三箇比丘表之 |
139 | 56 | 表 | biǎo | to recommend | 以三箇比丘表之 |
140 | 56 | 表 | biǎo | to investigate; to review | 以三箇比丘表之 |
141 | 56 | 表 | biǎo | to mount [a frame]; to display [a picture] | 以三箇比丘表之 |
142 | 56 | 表 | biǎo | to give medicine for driving out cold | 以三箇比丘表之 |
143 | 56 | 表 | biǎo | to adorn | 以三箇比丘表之 |
144 | 56 | 表 | biǎo | to mark; to indicate | 以三箇比丘表之 |
145 | 56 | 表 | biǎo | part of a sundial that casts a shadown; gnomon | 以三箇比丘表之 |
146 | 56 | 表 | biǎo | designation; vijñapti | 以三箇比丘表之 |
147 | 56 | 中 | zhōng | middle | 而與五位中 |
148 | 56 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 而與五位中 |
149 | 56 | 中 | zhōng | China | 而與五位中 |
150 | 56 | 中 | zhòng | to hit the mark | 而與五位中 |
151 | 56 | 中 | zhōng | midday | 而與五位中 |
152 | 56 | 中 | zhōng | inside | 而與五位中 |
153 | 56 | 中 | zhōng | during | 而與五位中 |
154 | 56 | 中 | zhōng | Zhong | 而與五位中 |
155 | 56 | 中 | zhōng | intermediary | 而與五位中 |
156 | 56 | 中 | zhōng | half | 而與五位中 |
157 | 56 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 而與五位中 |
158 | 56 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 而與五位中 |
159 | 56 | 中 | zhòng | to obtain | 而與五位中 |
160 | 56 | 中 | zhòng | to pass an exam | 而與五位中 |
161 | 56 | 中 | zhōng | middle | 而與五位中 |
162 | 56 | 位 | wèi | position; location; place | 第十善財入位契真門者 |
163 | 56 | 位 | wèi | bit | 第十善財入位契真門者 |
164 | 56 | 位 | wèi | a seat | 第十善財入位契真門者 |
165 | 56 | 位 | wèi | a post | 第十善財入位契真門者 |
166 | 56 | 位 | wèi | a rank; status | 第十善財入位契真門者 |
167 | 56 | 位 | wèi | a throne | 第十善財入位契真門者 |
168 | 56 | 位 | wèi | Wei | 第十善財入位契真門者 |
169 | 56 | 位 | wèi | the standard form of an object | 第十善財入位契真門者 |
170 | 56 | 位 | wèi | a polite form of address | 第十善財入位契真門者 |
171 | 56 | 位 | wèi | at; located at | 第十善財入位契真門者 |
172 | 56 | 位 | wèi | to arrange | 第十善財入位契真門者 |
173 | 56 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 第十善財入位契真門者 |
174 | 52 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 入於生 |
175 | 52 | 生 | shēng | to live | 入於生 |
176 | 52 | 生 | shēng | raw | 入於生 |
177 | 52 | 生 | shēng | a student | 入於生 |
178 | 52 | 生 | shēng | life | 入於生 |
179 | 52 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 入於生 |
180 | 52 | 生 | shēng | alive | 入於生 |
181 | 52 | 生 | shēng | a lifetime | 入於生 |
182 | 52 | 生 | shēng | to initiate; to become | 入於生 |
183 | 52 | 生 | shēng | to grow | 入於生 |
184 | 52 | 生 | shēng | unfamiliar | 入於生 |
185 | 52 | 生 | shēng | not experienced | 入於生 |
186 | 52 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 入於生 |
187 | 52 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 入於生 |
188 | 52 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 入於生 |
189 | 52 | 生 | shēng | gender | 入於生 |
190 | 52 | 生 | shēng | to develop; to grow | 入於生 |
191 | 52 | 生 | shēng | to set up | 入於生 |
192 | 52 | 生 | shēng | a prostitute | 入於生 |
193 | 52 | 生 | shēng | a captive | 入於生 |
194 | 52 | 生 | shēng | a gentleman | 入於生 |
195 | 52 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 入於生 |
196 | 52 | 生 | shēng | unripe | 入於生 |
197 | 52 | 生 | shēng | nature | 入於生 |
198 | 52 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 入於生 |
199 | 52 | 生 | shēng | destiny | 入於生 |
200 | 52 | 生 | shēng | birth | 入於生 |
201 | 52 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 入於生 |
202 | 52 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自三有為城郭一 |
203 | 52 | 自 | zì | Zi | 自三有為城郭一 |
204 | 52 | 自 | zì | a nose | 自三有為城郭一 |
205 | 52 | 自 | zì | the beginning; the start | 自三有為城郭一 |
206 | 52 | 自 | zì | origin | 自三有為城郭一 |
207 | 52 | 自 | zì | to employ; to use | 自三有為城郭一 |
208 | 52 | 自 | zì | to be | 自三有為城郭一 |
209 | 52 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自三有為城郭一 |
210 | 47 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而與五位中 |
211 | 47 | 而 | ér | as if; to seem like | 而與五位中 |
212 | 47 | 而 | néng | can; able | 而與五位中 |
213 | 47 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而與五位中 |
214 | 47 | 而 | ér | to arrive; up to | 而與五位中 |
215 | 47 | 法 | fǎ | method; way | 法分 |
216 | 47 | 法 | fǎ | France | 法分 |
217 | 47 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法分 |
218 | 47 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法分 |
219 | 47 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法分 |
220 | 47 | 法 | fǎ | an institution | 法分 |
221 | 47 | 法 | fǎ | to emulate | 法分 |
222 | 47 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法分 |
223 | 47 | 法 | fǎ | punishment | 法分 |
224 | 47 | 法 | fǎ | Fa | 法分 |
225 | 47 | 法 | fǎ | a precedent | 法分 |
226 | 47 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法分 |
227 | 47 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法分 |
228 | 47 | 法 | fǎ | Dharma | 法分 |
229 | 47 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法分 |
230 | 47 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法分 |
231 | 47 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法分 |
232 | 47 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法分 |
233 | 46 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
234 | 46 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛 |
235 | 46 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛 |
236 | 46 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛 |
237 | 46 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛 |
238 | 46 | 佛 | fó | Buddha | 佛 |
239 | 46 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
240 | 44 | 作 | zuò | to do | 而作因果理智體用 |
241 | 44 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 而作因果理智體用 |
242 | 44 | 作 | zuò | to start | 而作因果理智體用 |
243 | 44 | 作 | zuò | a writing; a work | 而作因果理智體用 |
244 | 44 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 而作因果理智體用 |
245 | 44 | 作 | zuō | to create; to make | 而作因果理智體用 |
246 | 44 | 作 | zuō | a workshop | 而作因果理智體用 |
247 | 44 | 作 | zuō | to write; to compose | 而作因果理智體用 |
248 | 44 | 作 | zuò | to rise | 而作因果理智體用 |
249 | 44 | 作 | zuò | to be aroused | 而作因果理智體用 |
250 | 44 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 而作因果理智體用 |
251 | 44 | 作 | zuò | to regard as | 而作因果理智體用 |
252 | 44 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 而作因果理智體用 |
253 | 44 | 一 | yī | one | 自三有為城郭一 |
254 | 44 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 自三有為城郭一 |
255 | 44 | 一 | yī | pure; concentrated | 自三有為城郭一 |
256 | 44 | 一 | yī | first | 自三有為城郭一 |
257 | 44 | 一 | yī | the same | 自三有為城郭一 |
258 | 44 | 一 | yī | sole; single | 自三有為城郭一 |
259 | 44 | 一 | yī | a very small amount | 自三有為城郭一 |
260 | 44 | 一 | yī | Yi | 自三有為城郭一 |
261 | 44 | 一 | yī | other | 自三有為城郭一 |
262 | 44 | 一 | yī | to unify | 自三有為城郭一 |
263 | 44 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 自三有為城郭一 |
264 | 44 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 自三有為城郭一 |
265 | 44 | 一 | yī | one; eka | 自三有為城郭一 |
266 | 44 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 其智慧文章 |
267 | 44 | 智慧 | zhìhuì | intelligence | 其智慧文章 |
268 | 44 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 其智慧文章 |
269 | 44 | 智慧 | zhìhuì | knowledge; jñāna | 其智慧文章 |
270 | 44 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 其智慧文章 |
271 | 44 | 從 | cóng | to follow | 從第三住至第六 |
272 | 44 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從第三住至第六 |
273 | 44 | 從 | cóng | to participate in something | 從第三住至第六 |
274 | 44 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從第三住至第六 |
275 | 44 | 從 | cóng | something secondary | 從第三住至第六 |
276 | 44 | 從 | cóng | remote relatives | 從第三住至第六 |
277 | 44 | 從 | cóng | secondary | 從第三住至第六 |
278 | 44 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從第三住至第六 |
279 | 44 | 從 | cōng | at ease; informal | 從第三住至第六 |
280 | 44 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從第三住至第六 |
281 | 44 | 從 | zòng | to release | 從第三住至第六 |
282 | 44 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從第三住至第六 |
283 | 43 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 始得智慈眾藝 |
284 | 43 | 得 | děi | to want to; to need to | 始得智慈眾藝 |
285 | 43 | 得 | děi | must; ought to | 始得智慈眾藝 |
286 | 43 | 得 | dé | de | 始得智慈眾藝 |
287 | 43 | 得 | de | infix potential marker | 始得智慈眾藝 |
288 | 43 | 得 | dé | to result in | 始得智慈眾藝 |
289 | 43 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 始得智慈眾藝 |
290 | 43 | 得 | dé | to be satisfied | 始得智慈眾藝 |
291 | 43 | 得 | dé | to be finished | 始得智慈眾藝 |
292 | 43 | 得 | děi | satisfying | 始得智慈眾藝 |
293 | 43 | 得 | dé | to contract | 始得智慈眾藝 |
294 | 43 | 得 | dé | to hear | 始得智慈眾藝 |
295 | 43 | 得 | dé | to have; there is | 始得智慈眾藝 |
296 | 43 | 得 | dé | marks time passed | 始得智慈眾藝 |
297 | 43 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 始得智慈眾藝 |
298 | 43 | 及 | jí | to reach | 歎三有苦及諸 |
299 | 43 | 及 | jí | to attain | 歎三有苦及諸 |
300 | 43 | 及 | jí | to understand | 歎三有苦及諸 |
301 | 43 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 歎三有苦及諸 |
302 | 43 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 歎三有苦及諸 |
303 | 43 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 歎三有苦及諸 |
304 | 43 | 及 | jí | and; ca; api | 歎三有苦及諸 |
305 | 40 | 所 | suǒ | a few; various; some | 以為所表 |
306 | 40 | 所 | suǒ | a place; a location | 以為所表 |
307 | 40 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 以為所表 |
308 | 40 | 所 | suǒ | an ordinal number | 以為所表 |
309 | 40 | 所 | suǒ | meaning | 以為所表 |
310 | 40 | 所 | suǒ | garrison | 以為所表 |
311 | 40 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 以為所表 |
312 | 39 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 第二爾時文殊師利菩薩如象王迴已 |
313 | 39 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 第二爾時文殊師利菩薩如象王迴已 |
314 | 39 | 已 | yǐ | to complete | 第二爾時文殊師利菩薩如象王迴已 |
315 | 39 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 第二爾時文殊師利菩薩如象王迴已 |
316 | 39 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 第二爾時文殊師利菩薩如象王迴已 |
317 | 39 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 第二爾時文殊師利菩薩如象王迴已 |
318 | 38 | 善財 | Shàncái | Sudhana | 第十善財入位契真門者 |
319 | 38 | 善財 | shàncái | Sudhana | 第十善財入位契真門者 |
320 | 36 | 入 | rù | to enter | 第十善財入位契真門者 |
321 | 36 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 第十善財入位契真門者 |
322 | 36 | 入 | rù | radical | 第十善財入位契真門者 |
323 | 36 | 入 | rù | income | 第十善財入位契真門者 |
324 | 36 | 入 | rù | to conform with | 第十善財入位契真門者 |
325 | 36 | 入 | rù | to descend | 第十善財入位契真門者 |
326 | 36 | 入 | rù | the entering tone | 第十善財入位契真門者 |
327 | 36 | 入 | rù | to pay | 第十善財入位契真門者 |
328 | 36 | 入 | rù | to join | 第十善財入位契真門者 |
329 | 36 | 入 | rù | entering; praveśa | 第十善財入位契真門者 |
330 | 36 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 第十善財入位契真門者 |
331 | 36 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 世間萬境總是解脫 |
332 | 36 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 世間萬境總是解脫 |
333 | 36 | 境 | jìng | situation; circumstances | 世間萬境總是解脫 |
334 | 36 | 境 | jìng | degree; level | 世間萬境總是解脫 |
335 | 36 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 世間萬境總是解脫 |
336 | 36 | 境 | jìng | sphere; region | 世間萬境總是解脫 |
337 | 35 | 見 | jiàn | to see | 令歸正見 |
338 | 35 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 令歸正見 |
339 | 35 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 令歸正見 |
340 | 35 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 令歸正見 |
341 | 35 | 見 | jiàn | to listen to | 令歸正見 |
342 | 35 | 見 | jiàn | to meet | 令歸正見 |
343 | 35 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 令歸正見 |
344 | 35 | 見 | jiàn | let me; kindly | 令歸正見 |
345 | 35 | 見 | jiàn | Jian | 令歸正見 |
346 | 35 | 見 | xiàn | to appear | 令歸正見 |
347 | 35 | 見 | xiàn | to introduce | 令歸正見 |
348 | 35 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 令歸正見 |
349 | 35 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 令歸正見 |
350 | 35 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 念苦眾生 |
351 | 35 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 念苦眾生 |
352 | 35 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 念苦眾生 |
353 | 35 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 念苦眾生 |
354 | 35 | 一切 | yīqiè | temporary | 離一切 |
355 | 35 | 一切 | yīqiè | the same | 離一切 |
356 | 35 | 生死 | shēngsǐ | life and death; life or death | 恒處生死 |
357 | 35 | 生死 | shēngsǐ | to continue regardess of living or dying | 恒處生死 |
358 | 35 | 生死 | shēngsǐ | Saṃsāra; Samsara | 恒處生死 |
359 | 33 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 及令不厭生死苦 |
360 | 33 | 令 | lìng | to issue a command | 及令不厭生死苦 |
361 | 33 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 及令不厭生死苦 |
362 | 33 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 及令不厭生死苦 |
363 | 33 | 令 | lìng | a season | 及令不厭生死苦 |
364 | 33 | 令 | lìng | respected; good reputation | 及令不厭生死苦 |
365 | 33 | 令 | lìng | good | 及令不厭生死苦 |
366 | 33 | 令 | lìng | pretentious | 及令不厭生死苦 |
367 | 33 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 及令不厭生死苦 |
368 | 33 | 令 | lìng | a commander | 及令不厭生死苦 |
369 | 33 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 及令不厭生死苦 |
370 | 33 | 令 | lìng | lyrics | 及令不厭生死苦 |
371 | 33 | 令 | lìng | Ling | 及令不厭生死苦 |
372 | 33 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 及令不厭生死苦 |
373 | 33 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all sentient beings | 明知一切眾生根器 |
374 | 33 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all beings | 明知一切眾生根器 |
375 | 32 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 第三爾時文殊師利說頌已下至辭退 |
376 | 32 | 至 | zhì | to arrive | 第三爾時文殊師利說頌已下至辭退 |
377 | 32 | 至 | zhì | approach; upagama | 第三爾時文殊師利說頌已下至辭退 |
378 | 32 | 其 | qí | Qi | 其智慧文章 |
379 | 32 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 共表世間撓處是淨 |
380 | 32 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 共表世間撓處是淨 |
381 | 32 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 共表世間撓處是淨 |
382 | 32 | 處 | chù | a part; an aspect | 共表世間撓處是淨 |
383 | 32 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 共表世間撓處是淨 |
384 | 32 | 處 | chǔ | to get along with | 共表世間撓處是淨 |
385 | 32 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 共表世間撓處是淨 |
386 | 32 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 共表世間撓處是淨 |
387 | 32 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 共表世間撓處是淨 |
388 | 32 | 處 | chǔ | to be associated with | 共表世間撓處是淨 |
389 | 32 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 共表世間撓處是淨 |
390 | 32 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 共表世間撓處是淨 |
391 | 32 | 處 | chù | circumstances; situation | 共表世間撓處是淨 |
392 | 32 | 處 | chù | an occasion; a time | 共表世間撓處是淨 |
393 | 32 | 處 | chù | position; sthāna | 共表世間撓處是淨 |
394 | 32 | 境界 | jìngjiè | border area; frontier | 以智境界法如是故 |
395 | 32 | 境界 | jìngjiè | place; area | 以智境界法如是故 |
396 | 32 | 境界 | jìngjiè | circumstances; situation | 以智境界法如是故 |
397 | 32 | 境界 | jìngjiè | field; domain; genre | 以智境界法如是故 |
398 | 32 | 境界 | jìngjiè | visaya; object; sphere; region; realm of objects; state | 以智境界法如是故 |
399 | 32 | 業 | yè | business; industry | 兼修智業 |
400 | 32 | 業 | yè | activity; actions | 兼修智業 |
401 | 32 | 業 | yè | order; sequence | 兼修智業 |
402 | 32 | 業 | yè | to continue | 兼修智業 |
403 | 32 | 業 | yè | to start; to create | 兼修智業 |
404 | 32 | 業 | yè | karma | 兼修智業 |
405 | 32 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 兼修智業 |
406 | 32 | 業 | yè | a course of study; training | 兼修智業 |
407 | 32 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 兼修智業 |
408 | 32 | 業 | yè | an estate; a property | 兼修智業 |
409 | 32 | 業 | yè | an achievement | 兼修智業 |
410 | 32 | 業 | yè | to engage in | 兼修智業 |
411 | 32 | 業 | yè | Ye | 兼修智業 |
412 | 32 | 業 | yè | a horizontal board | 兼修智業 |
413 | 32 | 業 | yè | an occupation | 兼修智業 |
414 | 32 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 兼修智業 |
415 | 32 | 業 | yè | a book | 兼修智業 |
416 | 32 | 業 | yè | actions; karma; karman | 兼修智業 |
417 | 32 | 業 | yè | activity; kriyā | 兼修智業 |
418 | 32 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 習氣煩惱漸漸微薄 |
419 | 32 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 習氣煩惱漸漸微薄 |
420 | 32 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 習氣煩惱漸漸微薄 |
421 | 32 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 習氣煩惱漸漸微薄 |
422 | 31 | 總 | zǒng | general; total; overall; chief | 發心見道一時總斷 |
423 | 31 | 總 | zǒng | to sum up | 發心見道一時總斷 |
424 | 31 | 總 | zǒng | in general | 發心見道一時總斷 |
425 | 31 | 總 | zǒng | invariably | 發心見道一時總斷 |
426 | 31 | 總 | zǒng | to assemble together | 發心見道一時總斷 |
427 | 31 | 總 | zōng | to sew together; to suture | 發心見道一時總斷 |
428 | 31 | 總 | zǒng | to manage | 發心見道一時總斷 |
429 | 31 | 總 | zǒng | in summary; succinctly; samāsatas | 發心見道一時總斷 |
430 | 31 | 總 | zǒng | all, whole; sādhāraṇa | 發心見道一時總斷 |
431 | 31 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 入正及菩薩 |
432 | 31 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 入正及菩薩 |
433 | 31 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 入正及菩薩 |
434 | 30 | 上 | shàng | top; a high position | 治行上智慧諸藝不圓滿 |
435 | 30 | 上 | shang | top; the position on or above something | 治行上智慧諸藝不圓滿 |
436 | 30 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 治行上智慧諸藝不圓滿 |
437 | 30 | 上 | shàng | shang | 治行上智慧諸藝不圓滿 |
438 | 30 | 上 | shàng | previous; last | 治行上智慧諸藝不圓滿 |
439 | 30 | 上 | shàng | high; higher | 治行上智慧諸藝不圓滿 |
440 | 30 | 上 | shàng | advanced | 治行上智慧諸藝不圓滿 |
441 | 30 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 治行上智慧諸藝不圓滿 |
442 | 30 | 上 | shàng | time | 治行上智慧諸藝不圓滿 |
443 | 30 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 治行上智慧諸藝不圓滿 |
444 | 30 | 上 | shàng | far | 治行上智慧諸藝不圓滿 |
445 | 30 | 上 | shàng | big; as big as | 治行上智慧諸藝不圓滿 |
446 | 30 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 治行上智慧諸藝不圓滿 |
447 | 30 | 上 | shàng | to report | 治行上智慧諸藝不圓滿 |
448 | 30 | 上 | shàng | to offer | 治行上智慧諸藝不圓滿 |
449 | 30 | 上 | shàng | to go on stage | 治行上智慧諸藝不圓滿 |
450 | 30 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 治行上智慧諸藝不圓滿 |
451 | 30 | 上 | shàng | to install; to erect | 治行上智慧諸藝不圓滿 |
452 | 30 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 治行上智慧諸藝不圓滿 |
453 | 30 | 上 | shàng | to burn | 治行上智慧諸藝不圓滿 |
454 | 30 | 上 | shàng | to remember | 治行上智慧諸藝不圓滿 |
455 | 30 | 上 | shàng | to add | 治行上智慧諸藝不圓滿 |
456 | 30 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 治行上智慧諸藝不圓滿 |
457 | 30 | 上 | shàng | to meet | 治行上智慧諸藝不圓滿 |
458 | 30 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 治行上智慧諸藝不圓滿 |
459 | 30 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 治行上智慧諸藝不圓滿 |
460 | 30 | 上 | shàng | a musical note | 治行上智慧諸藝不圓滿 |
461 | 30 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 治行上智慧諸藝不圓滿 |
462 | 30 | 萬 | wàn | ten thousand | 世間萬境總是解脫 |
463 | 30 | 萬 | wàn | many; myriad; innumerable | 世間萬境總是解脫 |
464 | 30 | 萬 | wàn | Wan | 世間萬境總是解脫 |
465 | 30 | 萬 | mò | Mo | 世間萬境總是解脫 |
466 | 30 | 萬 | wàn | scorpion dance | 世間萬境總是解脫 |
467 | 30 | 萬 | wàn | ten thousand; myriad; ayuta | 世間萬境總是解脫 |
468 | 30 | 眾 | zhòng | many; numerous | 始得智慈眾藝 |
469 | 30 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 始得智慈眾藝 |
470 | 30 | 眾 | zhòng | general; common; public | 始得智慈眾藝 |
471 | 30 | 身 | shēn | human body; torso | 五熱炙身 |
472 | 30 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 五熱炙身 |
473 | 30 | 身 | shēn | self | 五熱炙身 |
474 | 30 | 身 | shēn | life | 五熱炙身 |
475 | 30 | 身 | shēn | an object | 五熱炙身 |
476 | 30 | 身 | shēn | a lifetime | 五熱炙身 |
477 | 30 | 身 | shēn | moral character | 五熱炙身 |
478 | 30 | 身 | shēn | status; identity; position | 五熱炙身 |
479 | 30 | 身 | shēn | pregnancy | 五熱炙身 |
480 | 30 | 身 | juān | India | 五熱炙身 |
481 | 30 | 身 | shēn | body; kāya | 五熱炙身 |
482 | 29 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 以三箇比丘表之 |
483 | 29 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 以三箇比丘表之 |
484 | 29 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 以三箇比丘表之 |
485 | 29 | 能 | néng | can; able | 讚歎善財能 |
486 | 29 | 能 | néng | ability; capacity | 讚歎善財能 |
487 | 29 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 讚歎善財能 |
488 | 29 | 能 | néng | energy | 讚歎善財能 |
489 | 29 | 能 | néng | function; use | 讚歎善財能 |
490 | 29 | 能 | néng | talent | 讚歎善財能 |
491 | 29 | 能 | néng | expert at | 讚歎善財能 |
492 | 29 | 能 | néng | to be in harmony | 讚歎善財能 |
493 | 29 | 能 | néng | to tend to; to care for | 讚歎善財能 |
494 | 29 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 讚歎善財能 |
495 | 29 | 能 | néng | to be able; śak | 讚歎善財能 |
496 | 29 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 讚歎善財能 |
497 | 29 | 十方 | shí sāng | The Ten Directions | 以木字管十方諸法 |
498 | 29 | 十方 | shí fāng | the ten directions | 以木字管十方諸法 |
499 | 29 | 十 | shí | ten | 各有十 |
500 | 29 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 各有十 |
Frequencies of all Words
Top 1249
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 302 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 五十箇以 |
2 | 302 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 五十箇以 |
3 | 302 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 五十箇以 |
4 | 302 | 以 | yǐ | according to | 五十箇以 |
5 | 302 | 以 | yǐ | because of | 五十箇以 |
6 | 302 | 以 | yǐ | on a certain date | 五十箇以 |
7 | 302 | 以 | yǐ | and; as well as | 五十箇以 |
8 | 302 | 以 | yǐ | to rely on | 五十箇以 |
9 | 302 | 以 | yǐ | to regard | 五十箇以 |
10 | 302 | 以 | yǐ | to be able to | 五十箇以 |
11 | 302 | 以 | yǐ | to order; to command | 五十箇以 |
12 | 302 | 以 | yǐ | further; moreover | 五十箇以 |
13 | 302 | 以 | yǐ | used after a verb | 五十箇以 |
14 | 302 | 以 | yǐ | very | 五十箇以 |
15 | 302 | 以 | yǐ | already | 五十箇以 |
16 | 302 | 以 | yǐ | increasingly | 五十箇以 |
17 | 302 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 五十箇以 |
18 | 302 | 以 | yǐ | Israel | 五十箇以 |
19 | 302 | 以 | yǐ | Yi | 五十箇以 |
20 | 302 | 以 | yǐ | use; yogena | 五十箇以 |
21 | 164 | 之 | zhī | him; her; them; that | 發菩提之心 |
22 | 164 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 發菩提之心 |
23 | 164 | 之 | zhī | to go | 發菩提之心 |
24 | 164 | 之 | zhī | this; that | 發菩提之心 |
25 | 164 | 之 | zhī | genetive marker | 發菩提之心 |
26 | 164 | 之 | zhī | it | 發菩提之心 |
27 | 164 | 之 | zhī | in; in regards to | 發菩提之心 |
28 | 164 | 之 | zhī | all | 發菩提之心 |
29 | 164 | 之 | zhī | and | 發菩提之心 |
30 | 164 | 之 | zhī | however | 發菩提之心 |
31 | 164 | 之 | zhī | if | 發菩提之心 |
32 | 164 | 之 | zhī | then | 發菩提之心 |
33 | 164 | 之 | zhī | to arrive; to go | 發菩提之心 |
34 | 164 | 之 | zhī | is | 發菩提之心 |
35 | 164 | 之 | zhī | to use | 發菩提之心 |
36 | 164 | 之 | zhī | Zhi | 發菩提之心 |
37 | 164 | 之 | zhī | winding | 發菩提之心 |
38 | 149 | 為 | wèi | for; to | 箇善知識為本位 |
39 | 149 | 為 | wèi | because of | 箇善知識為本位 |
40 | 149 | 為 | wéi | to act as; to serve | 箇善知識為本位 |
41 | 149 | 為 | wéi | to change into; to become | 箇善知識為本位 |
42 | 149 | 為 | wéi | to be; is | 箇善知識為本位 |
43 | 149 | 為 | wéi | to do | 箇善知識為本位 |
44 | 149 | 為 | wèi | for | 箇善知識為本位 |
45 | 149 | 為 | wèi | because of; for; to | 箇善知識為本位 |
46 | 149 | 為 | wèi | to | 箇善知識為本位 |
47 | 149 | 為 | wéi | in a passive construction | 箇善知識為本位 |
48 | 149 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 箇善知識為本位 |
49 | 149 | 為 | wéi | forming an adverb | 箇善知識為本位 |
50 | 149 | 為 | wéi | to add emphasis | 箇善知識為本位 |
51 | 149 | 為 | wèi | to support; to help | 箇善知識為本位 |
52 | 149 | 為 | wéi | to govern | 箇善知識為本位 |
53 | 149 | 為 | wèi | to be; bhū | 箇善知識為本位 |
54 | 140 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 普賢差別智中萬行 |
55 | 140 | 智 | zhì | care; prudence | 普賢差別智中萬行 |
56 | 140 | 智 | zhì | Zhi | 普賢差別智中萬行 |
57 | 140 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 普賢差別智中萬行 |
58 | 140 | 智 | zhì | clever | 普賢差別智中萬行 |
59 | 140 | 智 | zhì | Wisdom | 普賢差別智中萬行 |
60 | 140 | 智 | zhì | jnana; knowing | 普賢差別智中萬行 |
61 | 125 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故 |
62 | 125 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故 |
63 | 125 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故 |
64 | 125 | 故 | gù | to die | 故 |
65 | 125 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故 |
66 | 125 | 故 | gù | original | 故 |
67 | 125 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故 |
68 | 125 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故 |
69 | 125 | 故 | gù | something in the past | 故 |
70 | 125 | 故 | gù | deceased; dead | 故 |
71 | 125 | 故 | gù | still; yet | 故 |
72 | 125 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故 |
73 | 122 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明十住十行十迴向十地及等覺位 |
74 | 122 | 明 | míng | Ming | 明十住十行十迴向十地及等覺位 |
75 | 122 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明十住十行十迴向十地及等覺位 |
76 | 122 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明十住十行十迴向十地及等覺位 |
77 | 122 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明十住十行十迴向十地及等覺位 |
78 | 122 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明十住十行十迴向十地及等覺位 |
79 | 122 | 明 | míng | consecrated | 明十住十行十迴向十地及等覺位 |
80 | 122 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明十住十行十迴向十地及等覺位 |
81 | 122 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明十住十行十迴向十地及等覺位 |
82 | 122 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明十住十行十迴向十地及等覺位 |
83 | 122 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明十住十行十迴向十地及等覺位 |
84 | 122 | 明 | míng | eyesight; vision | 明十住十行十迴向十地及等覺位 |
85 | 122 | 明 | míng | a god; a spirit | 明十住十行十迴向十地及等覺位 |
86 | 122 | 明 | míng | fame; renown | 明十住十行十迴向十地及等覺位 |
87 | 122 | 明 | míng | open; public | 明十住十行十迴向十地及等覺位 |
88 | 122 | 明 | míng | clear | 明十住十行十迴向十地及等覺位 |
89 | 122 | 明 | míng | to become proficient | 明十住十行十迴向十地及等覺位 |
90 | 122 | 明 | míng | to be proficient | 明十住十行十迴向十地及等覺位 |
91 | 122 | 明 | míng | virtuous | 明十住十行十迴向十地及等覺位 |
92 | 122 | 明 | míng | open and honest | 明十住十行十迴向十地及等覺位 |
93 | 122 | 明 | míng | clean; neat | 明十住十行十迴向十地及等覺位 |
94 | 122 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明十住十行十迴向十地及等覺位 |
95 | 122 | 明 | míng | next; afterwards | 明十住十行十迴向十地及等覺位 |
96 | 122 | 明 | míng | positive | 明十住十行十迴向十地及等覺位 |
97 | 122 | 明 | míng | Clear | 明十住十行十迴向十地及等覺位 |
98 | 122 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 明十住十行十迴向十地及等覺位 |
99 | 120 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 第十善財入位契真門者 |
100 | 120 | 者 | zhě | that | 第十善財入位契真門者 |
101 | 120 | 者 | zhě | nominalizing function word | 第十善財入位契真門者 |
102 | 120 | 者 | zhě | used to mark a definition | 第十善財入位契真門者 |
103 | 120 | 者 | zhě | used to mark a pause | 第十善財入位契真門者 |
104 | 120 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 第十善財入位契真門者 |
105 | 120 | 者 | zhuó | according to | 第十善財入位契真門者 |
106 | 120 | 者 | zhě | ca | 第十善財入位契真門者 |
107 | 112 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是文殊師利 |
108 | 112 | 是 | shì | is exactly | 是文殊師利 |
109 | 112 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是文殊師利 |
110 | 112 | 是 | shì | this; that; those | 是文殊師利 |
111 | 112 | 是 | shì | really; certainly | 是文殊師利 |
112 | 112 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是文殊師利 |
113 | 112 | 是 | shì | true | 是文殊師利 |
114 | 112 | 是 | shì | is; has; exists | 是文殊師利 |
115 | 112 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是文殊師利 |
116 | 112 | 是 | shì | a matter; an affair | 是文殊師利 |
117 | 112 | 是 | shì | Shi | 是文殊師利 |
118 | 112 | 是 | shì | is; bhū | 是文殊師利 |
119 | 112 | 是 | shì | this; idam | 是文殊師利 |
120 | 95 | 此 | cǐ | this; these | 此一段長行經 |
121 | 95 | 此 | cǐ | in this way | 此一段長行經 |
122 | 95 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此一段長行經 |
123 | 95 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此一段長行經 |
124 | 95 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此一段長行經 |
125 | 94 | 行 | xíng | to walk | 行分 |
126 | 94 | 行 | xíng | capable; competent | 行分 |
127 | 94 | 行 | háng | profession | 行分 |
128 | 94 | 行 | háng | line; row | 行分 |
129 | 94 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行分 |
130 | 94 | 行 | xíng | to travel | 行分 |
131 | 94 | 行 | xìng | actions; conduct | 行分 |
132 | 94 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行分 |
133 | 94 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行分 |
134 | 94 | 行 | háng | horizontal line | 行分 |
135 | 94 | 行 | héng | virtuous deeds | 行分 |
136 | 94 | 行 | hàng | a line of trees | 行分 |
137 | 94 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行分 |
138 | 94 | 行 | xíng | to move | 行分 |
139 | 94 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行分 |
140 | 94 | 行 | xíng | travel | 行分 |
141 | 94 | 行 | xíng | to circulate | 行分 |
142 | 94 | 行 | xíng | running script; running script | 行分 |
143 | 94 | 行 | xíng | temporary | 行分 |
144 | 94 | 行 | xíng | soon | 行分 |
145 | 94 | 行 | háng | rank; order | 行分 |
146 | 94 | 行 | háng | a business; a shop | 行分 |
147 | 94 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行分 |
148 | 94 | 行 | xíng | to experience | 行分 |
149 | 94 | 行 | xíng | path; way | 行分 |
150 | 94 | 行 | xíng | xing; ballad | 行分 |
151 | 94 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 行分 |
152 | 94 | 行 | xíng | 行分 | |
153 | 94 | 行 | xíng | moreover; also | 行分 |
154 | 94 | 行 | xíng | Practice | 行分 |
155 | 94 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行分 |
156 | 94 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行分 |
157 | 89 | 無 | wú | no | 無功智成 |
158 | 89 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無功智成 |
159 | 89 | 無 | wú | to not have; without | 無功智成 |
160 | 89 | 無 | wú | has not yet | 無功智成 |
161 | 89 | 無 | mó | mo | 無功智成 |
162 | 89 | 無 | wú | do not | 無功智成 |
163 | 89 | 無 | wú | not; -less; un- | 無功智成 |
164 | 89 | 無 | wú | regardless of | 無功智成 |
165 | 89 | 無 | wú | to not have | 無功智成 |
166 | 89 | 無 | wú | um | 無功智成 |
167 | 89 | 無 | wú | Wu | 無功智成 |
168 | 89 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無功智成 |
169 | 89 | 無 | wú | not; non- | 無功智成 |
170 | 89 | 無 | mó | mo | 無功智成 |
171 | 84 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 第二爾時文殊師利菩薩如象王迴已 |
172 | 84 | 如 | rú | if | 第二爾時文殊師利菩薩如象王迴已 |
173 | 84 | 如 | rú | in accordance with | 第二爾時文殊師利菩薩如象王迴已 |
174 | 84 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 第二爾時文殊師利菩薩如象王迴已 |
175 | 84 | 如 | rú | this | 第二爾時文殊師利菩薩如象王迴已 |
176 | 84 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 第二爾時文殊師利菩薩如象王迴已 |
177 | 84 | 如 | rú | to go to | 第二爾時文殊師利菩薩如象王迴已 |
178 | 84 | 如 | rú | to meet | 第二爾時文殊師利菩薩如象王迴已 |
179 | 84 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 第二爾時文殊師利菩薩如象王迴已 |
180 | 84 | 如 | rú | at least as good as | 第二爾時文殊師利菩薩如象王迴已 |
181 | 84 | 如 | rú | and | 第二爾時文殊師利菩薩如象王迴已 |
182 | 84 | 如 | rú | or | 第二爾時文殊師利菩薩如象王迴已 |
183 | 84 | 如 | rú | but | 第二爾時文殊師利菩薩如象王迴已 |
184 | 84 | 如 | rú | then | 第二爾時文殊師利菩薩如象王迴已 |
185 | 84 | 如 | rú | naturally | 第二爾時文殊師利菩薩如象王迴已 |
186 | 84 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 第二爾時文殊師利菩薩如象王迴已 |
187 | 84 | 如 | rú | you | 第二爾時文殊師利菩薩如象王迴已 |
188 | 84 | 如 | rú | the second lunar month | 第二爾時文殊師利菩薩如象王迴已 |
189 | 84 | 如 | rú | in; at | 第二爾時文殊師利菩薩如象王迴已 |
190 | 84 | 如 | rú | Ru | 第二爾時文殊師利菩薩如象王迴已 |
191 | 84 | 如 | rú | Thus | 第二爾時文殊師利菩薩如象王迴已 |
192 | 84 | 如 | rú | thus; tathā | 第二爾時文殊師利菩薩如象王迴已 |
193 | 84 | 如 | rú | like; iva | 第二爾時文殊師利菩薩如象王迴已 |
194 | 84 | 如 | rú | suchness; tathatā | 第二爾時文殊師利菩薩如象王迴已 |
195 | 80 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 歎三有苦及諸 |
196 | 80 | 有 | yǒu | to have; to possess | 歎三有苦及諸 |
197 | 80 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 歎三有苦及諸 |
198 | 80 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 歎三有苦及諸 |
199 | 80 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 歎三有苦及諸 |
200 | 80 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 歎三有苦及諸 |
201 | 80 | 有 | yǒu | used to compare two things | 歎三有苦及諸 |
202 | 80 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 歎三有苦及諸 |
203 | 80 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 歎三有苦及諸 |
204 | 80 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 歎三有苦及諸 |
205 | 80 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 歎三有苦及諸 |
206 | 80 | 有 | yǒu | abundant | 歎三有苦及諸 |
207 | 80 | 有 | yǒu | purposeful | 歎三有苦及諸 |
208 | 80 | 有 | yǒu | You | 歎三有苦及諸 |
209 | 80 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 歎三有苦及諸 |
210 | 80 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 歎三有苦及諸 |
211 | 74 | 不 | bù | not; no | 不 |
212 | 74 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不 |
213 | 74 | 不 | bù | as a correlative | 不 |
214 | 74 | 不 | bù | no (answering a question) | 不 |
215 | 74 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不 |
216 | 74 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不 |
217 | 74 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不 |
218 | 74 | 不 | bù | infix potential marker | 不 |
219 | 74 | 不 | bù | no; na | 不 |
220 | 71 | 也 | yě | also; too | 功終行滿也 |
221 | 71 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 功終行滿也 |
222 | 71 | 也 | yě | either | 功終行滿也 |
223 | 71 | 也 | yě | even | 功終行滿也 |
224 | 71 | 也 | yě | used to soften the tone | 功終行滿也 |
225 | 71 | 也 | yě | used for emphasis | 功終行滿也 |
226 | 71 | 也 | yě | used to mark contrast | 功終行滿也 |
227 | 71 | 也 | yě | used to mark compromise | 功終行滿也 |
228 | 71 | 也 | yě | ya | 功終行滿也 |
229 | 61 | 於 | yú | in; at | 入於生 |
230 | 61 | 於 | yú | in; at | 入於生 |
231 | 61 | 於 | yú | in; at; to; from | 入於生 |
232 | 61 | 於 | yú | to go; to | 入於生 |
233 | 61 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 入於生 |
234 | 61 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 入於生 |
235 | 61 | 於 | yú | from | 入於生 |
236 | 61 | 於 | yú | give | 入於生 |
237 | 61 | 於 | yú | oppposing | 入於生 |
238 | 61 | 於 | yú | and | 入於生 |
239 | 61 | 於 | yú | compared to | 入於生 |
240 | 61 | 於 | yú | by | 入於生 |
241 | 61 | 於 | yú | and; as well as | 入於生 |
242 | 61 | 於 | yú | for | 入於生 |
243 | 61 | 於 | yú | Yu | 入於生 |
244 | 61 | 於 | wū | a crow | 入於生 |
245 | 61 | 於 | wū | whew; wow | 入於生 |
246 | 61 | 於 | yú | near to; antike | 入於生 |
247 | 59 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 妙峯山頂至第三住 |
248 | 59 | 住 | zhù | to stop; to halt | 妙峯山頂至第三住 |
249 | 59 | 住 | zhù | to retain; to remain | 妙峯山頂至第三住 |
250 | 59 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 妙峯山頂至第三住 |
251 | 59 | 住 | zhù | firmly; securely | 妙峯山頂至第三住 |
252 | 59 | 住 | zhù | verb complement | 妙峯山頂至第三住 |
253 | 59 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 妙峯山頂至第三住 |
254 | 57 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 無功智成 |
255 | 57 | 成 | chéng | one tenth | 無功智成 |
256 | 57 | 成 | chéng | to become; to turn into | 無功智成 |
257 | 57 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 無功智成 |
258 | 57 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 無功智成 |
259 | 57 | 成 | chéng | a full measure of | 無功智成 |
260 | 57 | 成 | chéng | whole | 無功智成 |
261 | 57 | 成 | chéng | set; established | 無功智成 |
262 | 57 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 無功智成 |
263 | 57 | 成 | chéng | to reconcile | 無功智成 |
264 | 57 | 成 | chéng | alright; OK | 無功智成 |
265 | 57 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 無功智成 |
266 | 57 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 無功智成 |
267 | 57 | 成 | chéng | composed of | 無功智成 |
268 | 57 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 無功智成 |
269 | 57 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 無功智成 |
270 | 57 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 無功智成 |
271 | 57 | 成 | chéng | Cheng | 無功智成 |
272 | 57 | 成 | chéng | Become | 無功智成 |
273 | 57 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 無功智成 |
274 | 56 | 表 | biǎo | clock; a wrist watch | 以三箇比丘表之 |
275 | 56 | 表 | biǎo | a coat; outer clothing | 以三箇比丘表之 |
276 | 56 | 表 | biǎo | a mark; a border | 以三箇比丘表之 |
277 | 56 | 表 | biǎo | appearance; exterior; bearing | 以三箇比丘表之 |
278 | 56 | 表 | biǎo | to show; to express; to manifest; to display | 以三箇比丘表之 |
279 | 56 | 表 | biǎo | a memorial; a memorial to the throne | 以三箇比丘表之 |
280 | 56 | 表 | biǎo | an example; a model | 以三箇比丘表之 |
281 | 56 | 表 | biǎo | a stele | 以三箇比丘表之 |
282 | 56 | 表 | biǎo | a grave inscription | 以三箇比丘表之 |
283 | 56 | 表 | biǎo | a record; a table; a report; a form | 以三箇比丘表之 |
284 | 56 | 表 | biǎo | an alias; an alternative name | 以三箇比丘表之 |
285 | 56 | 表 | biǎo | a meter; an instrument; a gauge | 以三箇比丘表之 |
286 | 56 | 表 | biǎo | a maternal cousin | 以三箇比丘表之 |
287 | 56 | 表 | biǎo | a prostitute | 以三箇比丘表之 |
288 | 56 | 表 | biǎo | Biao | 以三箇比丘表之 |
289 | 56 | 表 | biǎo | to put on a coat | 以三箇比丘表之 |
290 | 56 | 表 | biǎo | to praise | 以三箇比丘表之 |
291 | 56 | 表 | biǎo | to tell; to declare | 以三箇比丘表之 |
292 | 56 | 表 | biǎo | to present a memorial | 以三箇比丘表之 |
293 | 56 | 表 | biǎo | to recommend | 以三箇比丘表之 |
294 | 56 | 表 | biǎo | to investigate; to review | 以三箇比丘表之 |
295 | 56 | 表 | biǎo | to mount [a frame]; to display [a picture] | 以三箇比丘表之 |
296 | 56 | 表 | biǎo | to give medicine for driving out cold | 以三箇比丘表之 |
297 | 56 | 表 | biǎo | to adorn | 以三箇比丘表之 |
298 | 56 | 表 | biǎo | to mark; to indicate | 以三箇比丘表之 |
299 | 56 | 表 | biǎo | part of a sundial that casts a shadown; gnomon | 以三箇比丘表之 |
300 | 56 | 表 | biǎo | designation; vijñapti | 以三箇比丘表之 |
301 | 56 | 中 | zhōng | middle | 而與五位中 |
302 | 56 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 而與五位中 |
303 | 56 | 中 | zhōng | China | 而與五位中 |
304 | 56 | 中 | zhòng | to hit the mark | 而與五位中 |
305 | 56 | 中 | zhōng | in; amongst | 而與五位中 |
306 | 56 | 中 | zhōng | midday | 而與五位中 |
307 | 56 | 中 | zhōng | inside | 而與五位中 |
308 | 56 | 中 | zhōng | during | 而與五位中 |
309 | 56 | 中 | zhōng | Zhong | 而與五位中 |
310 | 56 | 中 | zhōng | intermediary | 而與五位中 |
311 | 56 | 中 | zhōng | half | 而與五位中 |
312 | 56 | 中 | zhōng | just right; suitably | 而與五位中 |
313 | 56 | 中 | zhōng | while | 而與五位中 |
314 | 56 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 而與五位中 |
315 | 56 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 而與五位中 |
316 | 56 | 中 | zhòng | to obtain | 而與五位中 |
317 | 56 | 中 | zhòng | to pass an exam | 而與五位中 |
318 | 56 | 中 | zhōng | middle | 而與五位中 |
319 | 56 | 位 | wèi | position; location; place | 第十善財入位契真門者 |
320 | 56 | 位 | wèi | measure word for people | 第十善財入位契真門者 |
321 | 56 | 位 | wèi | bit | 第十善財入位契真門者 |
322 | 56 | 位 | wèi | a seat | 第十善財入位契真門者 |
323 | 56 | 位 | wèi | a post | 第十善財入位契真門者 |
324 | 56 | 位 | wèi | a rank; status | 第十善財入位契真門者 |
325 | 56 | 位 | wèi | a throne | 第十善財入位契真門者 |
326 | 56 | 位 | wèi | Wei | 第十善財入位契真門者 |
327 | 56 | 位 | wèi | the standard form of an object | 第十善財入位契真門者 |
328 | 56 | 位 | wèi | a polite form of address | 第十善財入位契真門者 |
329 | 56 | 位 | wèi | at; located at | 第十善財入位契真門者 |
330 | 56 | 位 | wèi | to arrange | 第十善財入位契真門者 |
331 | 56 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 第十善財入位契真門者 |
332 | 52 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 入於生 |
333 | 52 | 生 | shēng | to live | 入於生 |
334 | 52 | 生 | shēng | raw | 入於生 |
335 | 52 | 生 | shēng | a student | 入於生 |
336 | 52 | 生 | shēng | life | 入於生 |
337 | 52 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 入於生 |
338 | 52 | 生 | shēng | alive | 入於生 |
339 | 52 | 生 | shēng | a lifetime | 入於生 |
340 | 52 | 生 | shēng | to initiate; to become | 入於生 |
341 | 52 | 生 | shēng | to grow | 入於生 |
342 | 52 | 生 | shēng | unfamiliar | 入於生 |
343 | 52 | 生 | shēng | not experienced | 入於生 |
344 | 52 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 入於生 |
345 | 52 | 生 | shēng | very; extremely | 入於生 |
346 | 52 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 入於生 |
347 | 52 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 入於生 |
348 | 52 | 生 | shēng | gender | 入於生 |
349 | 52 | 生 | shēng | to develop; to grow | 入於生 |
350 | 52 | 生 | shēng | to set up | 入於生 |
351 | 52 | 生 | shēng | a prostitute | 入於生 |
352 | 52 | 生 | shēng | a captive | 入於生 |
353 | 52 | 生 | shēng | a gentleman | 入於生 |
354 | 52 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 入於生 |
355 | 52 | 生 | shēng | unripe | 入於生 |
356 | 52 | 生 | shēng | nature | 入於生 |
357 | 52 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 入於生 |
358 | 52 | 生 | shēng | destiny | 入於生 |
359 | 52 | 生 | shēng | birth | 入於生 |
360 | 52 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 入於生 |
361 | 52 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 自三有為城郭一 |
362 | 52 | 自 | zì | from; since | 自三有為城郭一 |
363 | 52 | 自 | zì | self; oneself; itself | 自三有為城郭一 |
364 | 52 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自三有為城郭一 |
365 | 52 | 自 | zì | Zi | 自三有為城郭一 |
366 | 52 | 自 | zì | a nose | 自三有為城郭一 |
367 | 52 | 自 | zì | the beginning; the start | 自三有為城郭一 |
368 | 52 | 自 | zì | origin | 自三有為城郭一 |
369 | 52 | 自 | zì | originally | 自三有為城郭一 |
370 | 52 | 自 | zì | still; to remain | 自三有為城郭一 |
371 | 52 | 自 | zì | in person; personally | 自三有為城郭一 |
372 | 52 | 自 | zì | in addition; besides | 自三有為城郭一 |
373 | 52 | 自 | zì | if; even if | 自三有為城郭一 |
374 | 52 | 自 | zì | but | 自三有為城郭一 |
375 | 52 | 自 | zì | because | 自三有為城郭一 |
376 | 52 | 自 | zì | to employ; to use | 自三有為城郭一 |
377 | 52 | 自 | zì | to be | 自三有為城郭一 |
378 | 52 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 自三有為城郭一 |
379 | 52 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自三有為城郭一 |
380 | 47 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而與五位中 |
381 | 47 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而與五位中 |
382 | 47 | 而 | ér | you | 而與五位中 |
383 | 47 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而與五位中 |
384 | 47 | 而 | ér | right away; then | 而與五位中 |
385 | 47 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而與五位中 |
386 | 47 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而與五位中 |
387 | 47 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而與五位中 |
388 | 47 | 而 | ér | how can it be that? | 而與五位中 |
389 | 47 | 而 | ér | so as to | 而與五位中 |
390 | 47 | 而 | ér | only then | 而與五位中 |
391 | 47 | 而 | ér | as if; to seem like | 而與五位中 |
392 | 47 | 而 | néng | can; able | 而與五位中 |
393 | 47 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而與五位中 |
394 | 47 | 而 | ér | me | 而與五位中 |
395 | 47 | 而 | ér | to arrive; up to | 而與五位中 |
396 | 47 | 而 | ér | possessive | 而與五位中 |
397 | 47 | 而 | ér | and; ca | 而與五位中 |
398 | 47 | 法 | fǎ | method; way | 法分 |
399 | 47 | 法 | fǎ | France | 法分 |
400 | 47 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法分 |
401 | 47 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法分 |
402 | 47 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法分 |
403 | 47 | 法 | fǎ | an institution | 法分 |
404 | 47 | 法 | fǎ | to emulate | 法分 |
405 | 47 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法分 |
406 | 47 | 法 | fǎ | punishment | 法分 |
407 | 47 | 法 | fǎ | Fa | 法分 |
408 | 47 | 法 | fǎ | a precedent | 法分 |
409 | 47 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法分 |
410 | 47 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法分 |
411 | 47 | 法 | fǎ | Dharma | 法分 |
412 | 47 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法分 |
413 | 47 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法分 |
414 | 47 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法分 |
415 | 47 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法分 |
416 | 46 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
417 | 46 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛 |
418 | 46 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛 |
419 | 46 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛 |
420 | 46 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛 |
421 | 46 | 佛 | fó | Buddha | 佛 |
422 | 46 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
423 | 44 | 作 | zuò | to do | 而作因果理智體用 |
424 | 44 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 而作因果理智體用 |
425 | 44 | 作 | zuò | to start | 而作因果理智體用 |
426 | 44 | 作 | zuò | a writing; a work | 而作因果理智體用 |
427 | 44 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 而作因果理智體用 |
428 | 44 | 作 | zuō | to create; to make | 而作因果理智體用 |
429 | 44 | 作 | zuō | a workshop | 而作因果理智體用 |
430 | 44 | 作 | zuō | to write; to compose | 而作因果理智體用 |
431 | 44 | 作 | zuò | to rise | 而作因果理智體用 |
432 | 44 | 作 | zuò | to be aroused | 而作因果理智體用 |
433 | 44 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 而作因果理智體用 |
434 | 44 | 作 | zuò | to regard as | 而作因果理智體用 |
435 | 44 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 而作因果理智體用 |
436 | 44 | 一 | yī | one | 自三有為城郭一 |
437 | 44 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 自三有為城郭一 |
438 | 44 | 一 | yī | as soon as; all at once | 自三有為城郭一 |
439 | 44 | 一 | yī | pure; concentrated | 自三有為城郭一 |
440 | 44 | 一 | yì | whole; all | 自三有為城郭一 |
441 | 44 | 一 | yī | first | 自三有為城郭一 |
442 | 44 | 一 | yī | the same | 自三有為城郭一 |
443 | 44 | 一 | yī | each | 自三有為城郭一 |
444 | 44 | 一 | yī | certain | 自三有為城郭一 |
445 | 44 | 一 | yī | throughout | 自三有為城郭一 |
446 | 44 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 自三有為城郭一 |
447 | 44 | 一 | yī | sole; single | 自三有為城郭一 |
448 | 44 | 一 | yī | a very small amount | 自三有為城郭一 |
449 | 44 | 一 | yī | Yi | 自三有為城郭一 |
450 | 44 | 一 | yī | other | 自三有為城郭一 |
451 | 44 | 一 | yī | to unify | 自三有為城郭一 |
452 | 44 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 自三有為城郭一 |
453 | 44 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 自三有為城郭一 |
454 | 44 | 一 | yī | or | 自三有為城郭一 |
455 | 44 | 一 | yī | one; eka | 自三有為城郭一 |
456 | 44 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 其智慧文章 |
457 | 44 | 智慧 | zhìhuì | intelligence | 其智慧文章 |
458 | 44 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 其智慧文章 |
459 | 44 | 智慧 | zhìhuì | knowledge; jñāna | 其智慧文章 |
460 | 44 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 其智慧文章 |
461 | 44 | 從 | cóng | from | 從第三住至第六 |
462 | 44 | 從 | cóng | to follow | 從第三住至第六 |
463 | 44 | 從 | cóng | past; through | 從第三住至第六 |
464 | 44 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從第三住至第六 |
465 | 44 | 從 | cóng | to participate in something | 從第三住至第六 |
466 | 44 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從第三住至第六 |
467 | 44 | 從 | cóng | usually | 從第三住至第六 |
468 | 44 | 從 | cóng | something secondary | 從第三住至第六 |
469 | 44 | 從 | cóng | remote relatives | 從第三住至第六 |
470 | 44 | 從 | cóng | secondary | 從第三住至第六 |
471 | 44 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從第三住至第六 |
472 | 44 | 從 | cōng | at ease; informal | 從第三住至第六 |
473 | 44 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從第三住至第六 |
474 | 44 | 從 | zòng | to release | 從第三住至第六 |
475 | 44 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從第三住至第六 |
476 | 44 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從第三住至第六 |
477 | 43 | 得 | de | potential marker | 始得智慈眾藝 |
478 | 43 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 始得智慈眾藝 |
479 | 43 | 得 | děi | must; ought to | 始得智慈眾藝 |
480 | 43 | 得 | děi | to want to; to need to | 始得智慈眾藝 |
481 | 43 | 得 | děi | must; ought to | 始得智慈眾藝 |
482 | 43 | 得 | dé | de | 始得智慈眾藝 |
483 | 43 | 得 | de | infix potential marker | 始得智慈眾藝 |
484 | 43 | 得 | dé | to result in | 始得智慈眾藝 |
485 | 43 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 始得智慈眾藝 |
486 | 43 | 得 | dé | to be satisfied | 始得智慈眾藝 |
487 | 43 | 得 | dé | to be finished | 始得智慈眾藝 |
488 | 43 | 得 | de | result of degree | 始得智慈眾藝 |
489 | 43 | 得 | de | marks completion of an action | 始得智慈眾藝 |
490 | 43 | 得 | děi | satisfying | 始得智慈眾藝 |
491 | 43 | 得 | dé | to contract | 始得智慈眾藝 |
492 | 43 | 得 | dé | marks permission or possibility | 始得智慈眾藝 |
493 | 43 | 得 | dé | expressing frustration | 始得智慈眾藝 |
494 | 43 | 得 | dé | to hear | 始得智慈眾藝 |
495 | 43 | 得 | dé | to have; there is | 始得智慈眾藝 |
496 | 43 | 得 | dé | marks time passed | 始得智慈眾藝 |
497 | 43 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 始得智慈眾藝 |
498 | 43 | 及 | jí | to reach | 歎三有苦及諸 |
499 | 43 | 及 | jí | and | 歎三有苦及諸 |
500 | 43 | 及 | jí | coming to; when | 歎三有苦及諸 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
以 | yǐ | use; yogena | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
智 |
|
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
明 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
是 |
|
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
行 |
|
|
|
无 | 無 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿弥陀 | 阿彌陀 | 196 | Amitabha; Amithaba |
北京 | 98 | Beijing | |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东方 | 東方 | 100 |
|
法王子 | 102 |
|
|
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵 | 102 |
|
|
法身 | 70 |
|
|
法王 | 102 |
|
|
法眼 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
佛果菩提 | 102 | great enlightenment; supreme bodhi | |
佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
观音 | 觀音 | 103 |
|
海云 | 海雲 | 104 | Hai Yun |
海幢 | 104 | Saradhvaja | |
海幢比丘 | 104 | Saradhvaja | |
海门 | 海門 | 104 | Haimen |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
慧日 | 104 |
|
|
慧观 | 慧觀 | 104 |
|
慧光 | 104 |
|
|
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
净意 | 淨意 | 106 | Śuddhamati |
金宝 | 金寶 | 106 |
|
净琉璃 | 淨琉璃 | 106 | Realm of Pure Crystal |
瞿波 | 106 | Yasodhara | |
楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
李通玄 | 108 | Li Tongxuan | |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
六月 | 108 |
|
|
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
龙女 | 龍女 | 108 | Dragon Daughter |
龙胜 | 龍勝 | 108 | Nagarjuna |
龙游 | 龍遊 | 108 | Longyou |
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
略释新华严经修行次第决疑论 | 略釋新華嚴經修行次第決疑論 | 108 | Lue Shi Xin Huayan Jing Xiuxing Cidi Jue Yi Lun |
妙法 | 109 |
|
|
妙慧 | 109 | Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati | |
弥伽 | 彌伽 | 109 | Megha |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
明王 | 109 |
|
|
明教 | 109 |
|
|
涅槃 | 110 |
|
|
尼罗 | 尼羅 | 110 | the Nile |
凝然 | 110 | Gyōnen | |
毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
普门 | 普門 | 80 |
|
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
燃灯佛 | 燃燈佛 | 114 | Dipankara Buddha |
如东 | 如東 | 114 | Rudong |
如来 | 如來 | 114 |
|
刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
善财 | 善財 | 83 |
|
山上 | 115 | Shanshang | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
十行 | 115 | the ten activities | |
十住 | 115 |
|
|
世间解 | 世間解 | 83 |
|
天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
文殊 | 87 |
|
|
文殊师利菩萨 | 文殊師利菩薩 | 119 | Manjusri |
文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
西方净土 | 西方淨土 | 120 | Western Pureland |
西北方 | 120 | northwest; northwestern | |
行表 | 120 | Gyōhyō | |
徐 | 120 |
|
|
玄武 | 120 |
|
|
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
因陀罗 | 因陀羅 | 121 | Indra |
印信 | 121 | official seal; legally binding seal | |
有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
云南 | 雲南 | 121 | Yunnan |
长白 | 長白 | 122 | Changbai |
真智 | 122 | Zhen Zhi | |
正使 | 122 | Chief Envoy | |
智慧门 | 智慧門 | 122 | Gate of Wisdom |
智印 | 122 | Wisdom Mudra | |
至大 | 122 | Zhida reign |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 438.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱缘取 | 愛緣取 | 195 | from craving as a requisite condition comes clinging |
安立 | 196 |
|
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
阿耨多罗三藐三菩提心 | 阿耨多羅三藐三菩提心 | 196 | aspiration for unsurpassed complete perfect enlightenment |
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
阿修罗王 | 阿修羅王 | 196 | king of the asuras |
白毫 | 98 | urna | |
宝树 | 寶樹 | 98 |
|
宝衣 | 寶衣 | 98 |
|
悲心 | 98 |
|
|
悲愿 | 悲願 | 98 |
|
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
遍十方 | 98 | pervading all directions | |
变易生死 | 變易生死 | 98 | transfigurational birth and death |
表法 | 98 | expressing the Dharma | |
般若 | 98 |
|
|
般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
不从他生 | 不從他生 | 98 | not from another |
不二法门 | 不二法門 | 98 |
|
不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
不可量 | 98 | immeasurable | |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不可思 | 98 | inconceivable; unthinkable; unimaginable | |
不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不异 | 不異 | 98 | not different |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
禅波罗蜜 | 禪波羅蜜 | 99 | dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration |
禅门 | 禪門 | 67 |
|
刹那 | 剎那 | 99 |
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
长养 | 長養 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成佛 | 99 |
|
|
成坏 | 成壞 | 99 | arising and dissolution |
成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
出入息 | 99 | breath out and in | |
出世间法 | 出世間法 | 99 | the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path |
出世间智 | 出世間智 | 99 | transcending knowledge; spiritual wisdom; lokottarajñāna |
初心 | 99 |
|
|
触缘受 | 觸緣受 | 99 | from contact as a requisite condition comes feeling |
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
除疑 | 99 | to eliminate doubt | |
慈悲心 | 99 | compassion | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
大慈大悲 | 100 |
|
|
大地狱 | 大地獄 | 100 | great hell; Avici Hell |
大莲华 | 大蓮華 | 100 | great white lotus |
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
大空 | 100 | the great void | |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
得清凉 | 得清涼 | 100 | obtaining cool; śītabhūta |
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
定慧 | 100 |
|
|
定观 | 定觀 | 100 | to visualize in meditation |
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
多生 | 100 | many births; many rebirths | |
度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二法 | 195 |
|
|
二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
发阿耨多罗三藐三菩提心 | 發阿耨多羅三藐三菩提心 | 102 | aspiration to attain supreme perfect enlightenment |
法空 | 102 | inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya | |
法乐 | 法樂 | 102 |
|
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
法如是 | 102 |
|
|
法事 | 102 | a Dharma event | |
法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
方便力 | 102 | the power of skillful means | |
梵行 | 102 |
|
|
发心时 | 發心時 | 102 | as soon as one sets his mind on attaining enlightenment |
非心 | 102 | without thought; acitta | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛境界 | 102 | realm of buddhas | |
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
佛乘 | 102 | Buddha vehicle; buddhayāna | |
佛道 | 102 |
|
|
佛果 | 102 |
|
|
佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
根境 | 103 | the field of a sense organ; the objects of the sense organs | |
根本智 | 103 |
|
|
根力 | 103 | mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses | |
功德海 | 103 |
|
|
恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
古佛 | 103 | former Buddhas | |
故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
观空 | 觀空 | 103 |
|
观门 | 觀門 | 103 | the gate of contemplation |
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
观察十方 | 觀察十方 | 103 | observed the ten directions |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
国土身 | 國土身 | 103 | masses of lands |
毫相 | 104 | urna | |
恒河沙 | 恆河沙 | 104 |
|
后五 | 後五 | 104 | following five hundred years |
慧解脱 | 慧解脫 | 104 | one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta |
慧日 | 104 |
|
|
慧光 | 104 |
|
|
慧海 | 104 |
|
|
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
加持 | 106 |
|
|
跏趺坐 | 106 |
|
|
伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
见道 | 見道 | 106 |
|
见佛 | 見佛 | 106 |
|
简择 | 簡擇 | 106 | to chose |
教网 | 教網 | 106 | the net of the teaching |
教行 | 106 |
|
|
戒波罗蜜 | 戒波羅蜜 | 106 | sila-paramita; the paramita of proper conduct |
戒定慧 | 106 |
|
|
戒取 | 106 | attachment to heterodox teachings | |
结跏趺坐 | 結跏趺坐 | 106 | sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position |
结加趺坐 | 結加趺坐 | 106 | to sit cross-legged |
戒体 | 戒體 | 106 | the essence of the precepts |
解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
解行 | 106 | to understand and practice | |
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
净修 | 淨修 | 106 | proper cultivation |
净智 | 淨智 | 106 | Pure Wisdom |
金刚三昧 | 金剛三昧 | 106 | vajrasamādhi |
净法 | 淨法 | 106 |
|
经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
精进波罗蜜 | 精進波羅蜜 | 106 | virya-paramita; the paramita of diligence |
净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
净心 | 淨心 | 106 |
|
净业 | 淨業 | 106 |
|
紧那罗 | 緊那羅 | 106 | kimnara |
句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
瞿沙 | 106 |
|
|
具足 | 106 |
|
|
空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
空理 | 107 | principle of śūnya; principle of emptiness | |
空无 | 空無 | 107 |
|
苦果 | 107 |
|
|
苦海 | 107 |
|
|
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
离世间 | 離世間 | 108 | transending the world |
利物 | 108 | to benefit sentient beings | |
离一切相 | 離一切相 | 108 | transcend all perceptions |
利众生 | 利眾生 | 108 | beneficial to the world |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
利生 | 108 | to benefit living beings | |
六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
六入 | 108 | the six sense objects | |
六入缘触 | 六入緣觸 | 108 | from the six senses proceeds contact |
利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
龙众 | 龍眾 | 108 | dragon spirits |
论主 | 論主 | 108 | the composer of a treatise |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
满愿 | 滿願 | 109 | fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa |
迷心 | 109 | a deluded mind | |
面门 | 面門 | 109 |
|
妙觉 | 妙覺 | 109 |
|
妙智慧 | 109 | wondrous wisdom and knowledge | |
妙庄严 | 妙莊嚴 | 109 | Wondrous Adornment |
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
灭智 | 滅智 | 109 | understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths |
明心 | 109 |
|
|
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
明藏 | 109 |
|
|
摩利 | 109 | jasmine; mallika | |
摩尼宝 | 摩尼寶 | 109 |
|
那罗 | 那羅 | 110 |
|
那由他 | 110 | a nayuta | |
能变 | 能變 | 110 | able to change |
能破 | 110 | refutation | |
逆顺 | 逆順 | 110 | resisting and complying; disobeying and obeying |
普观 | 普觀 | 112 | beheld |
普光 | 112 |
|
|
普见 | 普見 | 112 | observe all places |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
菩提心 | 112 |
|
|
普现 | 普現 | 112 | universal manifestation |
普贤行品 | 普賢行品 | 112 | the practice of Samantabhadra [chapter] |
普贤行 | 普賢行 | 112 | the practice of Samantabhadra |
普眼 | 112 | all-seeing vision | |
普照十方 | 112 | shines over the ten directions | |
七觉支 | 七覺支 | 113 |
|
七菩提分 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga | |
七识 | 七識 | 113 | seven kinds of consciousness |
七支 | 113 | seven branches | |
千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
情识 | 情識 | 113 | emotional consciousness |
忍波罗蜜 | 忍波羅蜜 | 114 | ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
人天 | 114 |
|
|
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
入众 | 入眾 | 114 | To Enter the Assembly |
入见道 | 入見道 | 114 | to perceive the path in meditation |
如意摩尼 | 114 | mani jewel; cintāmaṇi | |
三法 | 115 |
|
|
三空 | 115 | three kinds of emptiness | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三世 | 115 |
|
|
三十七道品 | 115 | bodhipakkhiyadhamma; thirty-seven qualities related to enlightenment | |
三世因果 | 115 |
|
|
三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas |
散华 | 散華 | 115 | scatters flowers |
三昧 | 115 |
|
|
色尘 | 色塵 | 115 | sight; sight sense objects |
色身 | 115 |
|
|
僧伽蓝 | 僧伽藍 | 115 | sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery |
善男子 | 115 |
|
|
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善根力 | 115 | power of wholesome roots | |
善巧 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
摄持 | 攝持 | 115 |
|
生苦 | 115 | suffering due to birth | |
生天 | 115 | celestial birth | |
胜友 | 勝友 | 115 |
|
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生死海 | 115 | the ocean of Saṃsāra | |
生死苦 | 生死苦 | 115 | suffering of Saṃsāra |
圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
身见 | 身見 | 115 | views of a self |
身命 | 115 | body and life | |
舍心 | 捨心 | 115 | equanimity; the mind of renunciation |
十波罗蜜 | 十波羅蜜 | 115 | ten pāramitās; ten perfections |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十二缘生 | 十二緣生 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
十门 | 十門 | 115 | ten gates |
十方 | 115 |
|
|
十善业 | 十善業 | 115 | ten wholesome kinds of karma |
十使 | 115 | ten messengers | |
事用 | 115 | matter and functions | |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
识缘名色 | 識緣名色 | 115 | from consciousness as a requisite condition comes name-and-form |
十智 | 115 | ten forms of understanding | |
世间法 | 世間法 | 115 |
|
世间敬 | 世間敬 | 115 | lokābhilāṣī |
十善 | 115 | the ten virtues | |
示现 | 示現 | 115 |
|
受想 | 115 | sensation and perception | |
受缘爱 | 受緣愛 | 115 | from feeling as a requisite condition comes craving |
受持 | 115 |
|
|
四兵 | 115 | four divisions of troups | |
死苦 | 115 | death | |
四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
四无碍辩 | 四無礙辯 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
四无量心 | 四無量心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
四无畏 | 四無畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
俗谛 | 俗諦 | 115 | saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth |
所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
所藏 | 115 | the thing stored | |
所行 | 115 | actions; practice | |
檀波罗蜜 | 檀波羅蜜 | 116 | dana-paramita; the paramita of generosity |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
体空 | 體空 | 116 | the emptiness of substance |
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
体用 | 體用 | 116 |
|
同法 | 116 |
|
|
童真 | 116 | having the simplicity of a child; kumārabhūta | |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
万字 | 萬字 | 119 | swastika |
卍字 | 119 | a swastika | |
妄境界 | 119 | world of delusion | |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
妄见 | 妄見 | 119 | a delusion |
王种 | 王種 | 119 | warrior or ruling caste; kṣatriya |
万行 | 萬行 | 119 |
|
为佛智慧 | 為佛智慧 | 119 | for the sake of Buddha-knowledge |
违顺 | 違順 | 119 | resisting and complying; disobeying and obeying |
微尘数 | 微塵數 | 119 | as numerous as atoms |
闻持 | 聞持 | 119 | to hear and keep in mind |
我是佛 | 119 |
|
|
我慢 | 119 |
|
|
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
五见 | 五見 | 119 | five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi |
无门 | 無門 | 119 | Non-Existing Gate |
无身 | 無身 | 119 | no-body |
无实无虚 | 無實無虛 | 119 | no truth and no falsehood |
五体投地 | 五體投地 | 119 |
|
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无诤 | 無諍 | 119 |
|
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无见顶相 | 無見頂相 | 119 | usnisa; uṣṇīṣa |
无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings |
无明灭 | 無明滅 | 119 | ignorance is extinguished |
无明缘行 | 無明緣行 | 119 | from ignorance, volition arises |
无能胜 | 無能勝 | 119 | aparajita; unsurpassed |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无生 | 無生 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无始无明 | 無始無明 | 119 | innate nonenlightenment; basic ignorance |
无体 | 無體 | 119 | without essence |
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
无有性 | 無有性 | 119 | the state of non-existence |
无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
现生 | 現生 | 120 | the present life |
象王 | 120 |
|
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
信根 | 120 | faith; the root of faith | |
薪尽火灭 | 薪盡火滅 | 120 | with the fuel consumed the fire is extinguished |
心量 | 120 |
|
|
心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
行苦 | 120 | suffering as a consequence of action | |
行菩萨道 | 行菩薩道 | 120 | practice the bodhisattva path |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
行缘识 | 行緣識 | 120 | from volition, consciousness arises |
行门 | 行門 | 120 |
|
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
修得 | 120 | cultivation; parijaya | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
业处 | 業處 | 121 |
|
业报 | 業報 | 121 |
|
夜叉 | 121 | yaksa | |
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一佛 | 121 | one Buddha | |
一解脱 | 一解脫 | 121 | one liberation |
一门 | 一門 | 121 |
|
一念 | 121 |
|
|
一日一夜 | 121 | one day and one night | |
意生 | 121 |
|
|
一乘法门 | 一乘法門 | 121 | the one-vehicle school |
一一句 | 121 | sentence by sentence; ekaika-pada | |
一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
依报 | 依報 | 121 | retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past |
意根 | 121 | the mind sense | |
意乐 | 意樂 | 121 |
|
一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
印可 | 121 | to confirm | |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一品 | 121 | a chapter | |
一切法 | 121 |
|
|
一切苦 | 121 | all difficulty | |
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
一切智 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
用大 | 121 | great in function | |
有海 | 121 | sea of existence | |
右遶 | 121 | moving to the right | |
有为无为 | 有為無為 | 121 | conditioned and unconditioned |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有缘生 | 有緣生 | 121 | From becoming as a requisite condition comes birth. |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
欲境 | 121 | object of desire | |
愿行 | 願行 | 121 | cultivation and vows |
缘观 | 緣觀 | 121 | object and subject; phenomenal and noumenal |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
缘缘 | 緣緣 | 121 | ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition |
缘中 | 緣中 | 121 | the place at which the mind is centered |
见取 | 見取 | 121 | clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna |
藏殿 | 122 | sutra repository hall | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
真俗二谛 | 真俗二諦 | 122 | absolute and conventional truth |
正报 | 正報 | 122 | direct retribution |
正见 | 正見 | 122 |
|
正趣 | 122 | correct path | |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
知根 | 122 | organs of perception | |
止观 | 止觀 | 122 |
|
智海 | 122 | Ocean of Wisdom | |
智相 | 122 | discriminating intellect | |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
智光 | 122 |
|
|
知见 | 知見 | 122 |
|
执心 | 執心 | 122 | a grasping mind |
智行 | 122 | wisdom and cultivation; wisdom and practice | |
执着 | 執著 | 122 |
|
中道 | 122 |
|
|
种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
众生界 | 眾生界 | 122 | the realm of living beings |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | |
自清净 | 自清淨 | 122 | oneself being purified |
资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
自生 | 122 | self origination | |
自心 | 122 | One's Mind | |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|
|
总持 | 總持 | 122 |
|
最胜 | 最勝 | 122 |
|