Glossary and Vocabulary for Jietuo Dao Lun 解脫道論, Scroll 12

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 176 to use; to grasp 以由觀滅成畏
2 176 to rely on 以由觀滅成畏
3 176 to regard 以由觀滅成畏
4 176 to be able to 以由觀滅成畏
5 176 to order; to command 以由觀滅成畏
6 176 used after a verb 以由觀滅成畏
7 176 a reason; a cause 以由觀滅成畏
8 176 Israel 以由觀滅成畏
9 176 Yi 以由觀滅成畏
10 176 use; yogena 以由觀滅成畏
11 123 to arise; to get up 安隱令起無想
12 123 to rise; to raise 安隱令起無想
13 123 to grow out of; to bring forth; to emerge 安隱令起無想
14 123 to appoint (to an official post); to take up a post 安隱令起無想
15 123 to start 安隱令起無想
16 123 to establish; to build 安隱令起無想
17 123 to draft; to draw up (a plan) 安隱令起無想
18 123 opening sentence; opening verse 安隱令起無想
19 123 to get out of bed 安隱令起無想
20 123 to recover; to heal 安隱令起無想
21 123 to take out; to extract 安隱令起無想
22 123 marks the beginning of an action 安隱令起無想
23 123 marks the sufficiency of an action 安隱令起無想
24 123 to call back from mourning 安隱令起無想
25 123 to take place; to occur 安隱令起無想
26 123 to conjecture 安隱令起無想
27 123 stand up; utthāna 安隱令起無想
28 123 arising; utpāda 安隱令起無想
29 117 to go; to 於樂
30 117 to rely on; to depend on 於樂
31 117 Yu 於樂
32 117 a crow 於樂
33 112 zhě ca 彼陰相是怖者
34 91 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 以由觀滅成畏
35 91 chéng to become; to turn into 以由觀滅成畏
36 91 chéng to grow up; to ripen; to mature 以由觀滅成畏
37 91 chéng to set up; to establish; to develop; to form 以由觀滅成畏
38 91 chéng a full measure of 以由觀滅成畏
39 91 chéng whole 以由觀滅成畏
40 91 chéng set; established 以由觀滅成畏
41 91 chéng to reache a certain degree; to amount to 以由觀滅成畏
42 91 chéng to reconcile 以由觀滅成畏
43 91 chéng to resmble; to be similar to 以由觀滅成畏
44 91 chéng composed of 以由觀滅成畏
45 91 chéng a result; a harvest; an achievement 以由觀滅成畏
46 91 chéng capable; able; accomplished 以由觀滅成畏
47 91 chéng to help somebody achieve something 以由觀滅成畏
48 91 chéng Cheng 以由觀滅成畏
49 91 chéng Become 以由觀滅成畏
50 91 chéng becoming; bhāva 以由觀滅成畏
51 82 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 彼坐禪人如是現觀滅
52 82 miè to submerge 彼坐禪人如是現觀滅
53 82 miè to extinguish; to put out 彼坐禪人如是現觀滅
54 82 miè to eliminate 彼坐禪人如是現觀滅
55 82 miè to disappear; to fade away 彼坐禪人如是現觀滅
56 82 miè the cessation of suffering 彼坐禪人如是現觀滅
57 82 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 彼坐禪人如是現觀滅
58 58 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 答以性除智現越正聚
59 58 chú to divide 答以性除智現越正聚
60 58 chú to put in order 答以性除智現越正聚
61 58 chú to appoint to an official position 答以性除智現越正聚
62 58 chú door steps; stairs 答以性除智現越正聚
63 58 chú to replace an official 答以性除智現越正聚
64 58 chú to change; to replace 答以性除智現越正聚
65 58 chú to renovate; to restore 答以性除智現越正聚
66 58 chú division 答以性除智現越正聚
67 58 chú except; without; anyatra 答以性除智現越正聚
68 58 zhì wisdom; knowledge; understanding 令起智怖已竟
69 58 zhì care; prudence 令起智怖已竟
70 58 zhì Zhi 令起智怖已竟
71 58 zhì spiritual insight; gnosis 令起智怖已竟
72 58 zhì clever 令起智怖已竟
73 58 zhì Wisdom 令起智怖已竟
74 58 zhì jnana; knowing 令起智怖已竟
75 53 jiàn to see 滿及至如實見諸行過患
76 53 jiàn opinion; view; understanding 滿及至如實見諸行過患
77 53 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 滿及至如實見諸行過患
78 53 jiàn refer to; for details see 滿及至如實見諸行過患
79 53 jiàn to listen to 滿及至如實見諸行過患
80 53 jiàn to meet 滿及至如實見諸行過患
81 53 jiàn to receive (a guest) 滿及至如實見諸行過患
82 53 jiàn let me; kindly 滿及至如實見諸行過患
83 53 jiàn Jian 滿及至如實見諸行過患
84 53 xiàn to appear 滿及至如實見諸行過患
85 53 xiàn to introduce 滿及至如實見諸行過患
86 53 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 滿及至如實見諸行過患
87 53 jiàn seeing; observing; darśana 滿及至如實見諸行過患
88 53 lìng to make; to cause to be; to lead 以無常現作意令畏想
89 53 lìng to issue a command 以無常現作意令畏想
90 53 lìng rules of behavior; customs 以無常現作意令畏想
91 53 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 以無常現作意令畏想
92 53 lìng a season 以無常現作意令畏想
93 53 lìng respected; good reputation 以無常現作意令畏想
94 53 lìng good 以無常現作意令畏想
95 53 lìng pretentious 以無常現作意令畏想
96 53 lìng a transcending state of existence 以無常現作意令畏想
97 53 lìng a commander 以無常現作意令畏想
98 53 lìng a commanding quality; an impressive character 以無常現作意令畏想
99 53 lìng lyrics 以無常現作意令畏想
100 53 lìng Ling 以無常現作意令畏想
101 53 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 以無常現作意令畏想
102 52 zuò to do 唯作一相欲令起
103 52 zuò to act as; to serve as 唯作一相欲令起
104 52 zuò to start 唯作一相欲令起
105 52 zuò a writing; a work 唯作一相欲令起
106 52 zuò to dress as; to be disguised as 唯作一相欲令起
107 52 zuō to create; to make 唯作一相欲令起
108 52 zuō a workshop 唯作一相欲令起
109 52 zuō to write; to compose 唯作一相欲令起
110 52 zuò to rise 唯作一相欲令起
111 52 zuò to be aroused 唯作一相欲令起
112 52 zuò activity; action; undertaking 唯作一相欲令起
113 52 zuò to regard as 唯作一相欲令起
114 52 zuò action; kāraṇa 唯作一相欲令起
115 50 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 彼坐禪人如是現觀滅
116 49 shēng to be born; to give birth 以苦現作意成畏生
117 49 shēng to live 以苦現作意成畏生
118 49 shēng raw 以苦現作意成畏生
119 49 shēng a student 以苦現作意成畏生
120 49 shēng life 以苦現作意成畏生
121 49 shēng to produce; to give rise 以苦現作意成畏生
122 49 shēng alive 以苦現作意成畏生
123 49 shēng a lifetime 以苦現作意成畏生
124 49 shēng to initiate; to become 以苦現作意成畏生
125 49 shēng to grow 以苦現作意成畏生
126 49 shēng unfamiliar 以苦現作意成畏生
127 49 shēng not experienced 以苦現作意成畏生
128 49 shēng hard; stiff; strong 以苦現作意成畏生
129 49 shēng having academic or professional knowledge 以苦現作意成畏生
130 49 shēng a male role in traditional theatre 以苦現作意成畏生
131 49 shēng gender 以苦現作意成畏生
132 49 shēng to develop; to grow 以苦現作意成畏生
133 49 shēng to set up 以苦現作意成畏生
134 49 shēng a prostitute 以苦現作意成畏生
135 49 shēng a captive 以苦現作意成畏生
136 49 shēng a gentleman 以苦現作意成畏生
137 49 shēng Kangxi radical 100 以苦現作意成畏生
138 49 shēng unripe 以苦現作意成畏生
139 49 shēng nature 以苦現作意成畏生
140 49 shēng to inherit; to succeed 以苦現作意成畏生
141 49 shēng destiny 以苦現作意成畏生
142 49 shēng birth 以苦現作意成畏生
143 49 shēng arise; produce; utpad 以苦現作意成畏生
144 46 xíng to walk 成通達難見思惟行
145 46 xíng capable; competent 成通達難見思惟行
146 46 háng profession 成通達難見思惟行
147 46 xíng Kangxi radical 144 成通達難見思惟行
148 46 xíng to travel 成通達難見思惟行
149 46 xìng actions; conduct 成通達難見思惟行
150 46 xíng to do; to act; to practice 成通達難見思惟行
151 46 xíng all right; OK; okay 成通達難見思惟行
152 46 háng horizontal line 成通達難見思惟行
153 46 héng virtuous deeds 成通達難見思惟行
154 46 hàng a line of trees 成通達難見思惟行
155 46 hàng bold; steadfast 成通達難見思惟行
156 46 xíng to move 成通達難見思惟行
157 46 xíng to put into effect; to implement 成通達難見思惟行
158 46 xíng travel 成通達難見思惟行
159 46 xíng to circulate 成通達難見思惟行
160 46 xíng running script; running script 成通達難見思惟行
161 46 xíng temporary 成通達難見思惟行
162 46 háng rank; order 成通達難見思惟行
163 46 háng a business; a shop 成通達難見思惟行
164 46 xíng to depart; to leave 成通達難見思惟行
165 46 xíng to experience 成通達難見思惟行
166 46 xíng path; way 成通達難見思惟行
167 46 xíng xing; ballad 成通達難見思惟行
168 46 xíng Xing 成通達難見思惟行
169 46 xíng Practice 成通達難見思惟行
170 46 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 成通達難見思惟行
171 46 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 成通達難見思惟行
172 46 wéi to act as; to serve 陰生為怖
173 46 wéi to change into; to become 陰生為怖
174 46 wéi to be; is 陰生為怖
175 46 wéi to do 陰生為怖
176 46 wèi to support; to help 陰生為怖
177 46 wéi to govern 陰生為怖
178 46 wèi to be; bhū 陰生為怖
179 45 infix potential marker 於一剎那不初不後作四事
180 44 xīn heart [organ] 解脫智二種引心
181 44 xīn Kangxi radical 61 解脫智二種引心
182 44 xīn mind; consciousness 解脫智二種引心
183 44 xīn the center; the core; the middle 解脫智二種引心
184 44 xīn one of the 28 star constellations 解脫智二種引心
185 44 xīn heart 解脫智二種引心
186 44 xīn emotion 解脫智二種引心
187 44 xīn intention; consideration 解脫智二種引心
188 44 xīn disposition; temperament 解脫智二種引心
189 44 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 解脫智二種引心
190 44 xīn heart; hṛdaya 解脫智二種引心
191 44 xīn Rohiṇī; Jyesthā 解脫智二種引心
192 44 dào way; road; path 或於道
193 44 dào principle; a moral; morality 或於道
194 44 dào Tao; the Way 或於道
195 44 dào to say; to speak; to talk 或於道
196 44 dào to think 或於道
197 44 dào circuit; a province 或於道
198 44 dào a course; a channel 或於道
199 44 dào a method; a way of doing something 或於道
200 44 dào a doctrine 或於道
201 44 dào Taoism; Daoism 或於道
202 44 dào a skill 或於道
203 44 dào a sect 或於道
204 44 dào a line 或於道
205 44 dào Way 或於道
206 44 dào way; path; marga 或於道
207 44 bitterness; bitter flavor 以苦現作意成畏生
208 44 hardship; suffering 以苦現作意成畏生
209 44 to make things difficult for 以苦現作意成畏生
210 44 to train; to practice 以苦現作意成畏生
211 44 to suffer from a misfortune 以苦現作意成畏生
212 44 bitter 以苦現作意成畏生
213 44 grieved; facing hardship 以苦現作意成畏生
214 44 in low spirits; depressed 以苦現作意成畏生
215 44 painful 以苦現作意成畏生
216 44 suffering; duḥkha; dukkha 以苦現作意成畏生
217 42 Kangxi radical 49 令起智怖已竟
218 42 to bring to an end; to stop 令起智怖已竟
219 42 to complete 令起智怖已竟
220 42 to demote; to dismiss 令起智怖已竟
221 42 to recover from an illness 令起智怖已竟
222 42 former; pūrvaka 令起智怖已竟
223 42 cóng to follow 如火所圍鳥從彼樂解
224 42 cóng to comply; to submit; to defer 如火所圍鳥從彼樂解
225 42 cóng to participate in something 如火所圍鳥從彼樂解
226 42 cóng to use a certain method or principle 如火所圍鳥從彼樂解
227 42 cóng something secondary 如火所圍鳥從彼樂解
228 42 cóng remote relatives 如火所圍鳥從彼樂解
229 42 cóng secondary 如火所圍鳥從彼樂解
230 42 cóng to go on; to advance 如火所圍鳥從彼樂解
231 42 cōng at ease; informal 如火所圍鳥從彼樂解
232 42 zòng a follower; a supporter 如火所圍鳥從彼樂解
233 42 zòng to release 如火所圍鳥從彼樂解
234 42 zòng perpendicular; longitudinal 如火所圍鳥從彼樂解
235 41 to reach 成畏相及生
236 41 to attain 成畏相及生
237 41 to understand 成畏相及生
238 41 able to be compared to; to catch up with 成畏相及生
239 41 to be involved with; to associate with 成畏相及生
240 41 passing of a feudal title from elder to younger brother 成畏相及生
241 41 and; ca; api 成畏相及生
242 40 suǒ a few; various; some 如火所圍鳥從彼樂解
243 40 suǒ a place; a location 如火所圍鳥從彼樂解
244 40 suǒ indicates a passive voice 如火所圍鳥從彼樂解
245 40 suǒ an ordinal number 如火所圍鳥從彼樂解
246 40 suǒ meaning 如火所圍鳥從彼樂解
247 40 suǒ garrison 如火所圍鳥從彼樂解
248 40 suǒ place; pradeśa 如火所圍鳥從彼樂解
249 40 duàn to judge 現知苦現斷集現作證滅現
250 40 duàn to severe; to break 現知苦現斷集現作證滅現
251 40 duàn to stop 現知苦現斷集現作證滅現
252 40 duàn to quit; to give up 現知苦現斷集現作證滅現
253 40 duàn to intercept 現知苦現斷集現作證滅現
254 40 duàn to divide 現知苦現斷集現作證滅現
255 40 duàn to isolate 現知苦現斷集現作證滅現
256 40 解脫 jiětuō to liberate; to free 樂解脫智
257 40 解脫 jiětuō liberation 樂解脫智
258 40 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 樂解脫智
259 40 guān to look at; to watch; to observe 以由觀滅成畏
260 40 guàn Taoist monastery; monastery 以由觀滅成畏
261 40 guān to display; to show; to make visible 以由觀滅成畏
262 40 guān Guan 以由觀滅成畏
263 40 guān appearance; looks 以由觀滅成畏
264 40 guān a sight; a view; a vista 以由觀滅成畏
265 40 guān a concept; a viewpoint; a perspective 以由觀滅成畏
266 40 guān to appreciate; to enjoy; to admire 以由觀滅成畏
267 40 guàn an announcement 以由觀滅成畏
268 40 guàn a high tower; a watchtower 以由觀滅成畏
269 40 guān Surview 以由觀滅成畏
270 40 guān Observe 以由觀滅成畏
271 40 guàn insight; vipasyana; vipassana 以由觀滅成畏
272 40 guān mindfulness; contemplation; smrti 以由觀滅成畏
273 40 guān recollection; anusmrti 以由觀滅成畏
274 40 guān viewing; avaloka 以由觀滅成畏
275 40 guǒ a result; a consequence 須陀洹果智果心
276 40 guǒ fruit 須陀洹果智果心
277 40 guǒ to eat until full 須陀洹果智果心
278 40 guǒ to realize 須陀洹果智果心
279 40 guǒ a fruit tree 須陀洹果智果心
280 40 guǒ resolute; determined 須陀洹果智果心
281 40 guǒ Fruit 須陀洹果智果心
282 40 guǒ direct effect; phala; a consequence 須陀洹果智果心
283 38 rén person; people; a human being 彼坐禪人如是現觀滅
284 38 rén Kangxi radical 9 彼坐禪人如是現觀滅
285 38 rén a kind of person 彼坐禪人如是現觀滅
286 38 rén everybody 彼坐禪人如是現觀滅
287 38 rén adult 彼坐禪人如是現觀滅
288 38 rén somebody; others 彼坐禪人如是現觀滅
289 38 rén an upright person 彼坐禪人如是現觀滅
290 38 rén person; manuṣya 彼坐禪人如是現觀滅
291 37 meaning; sense 問相似智者何義
292 37 justice; right action; righteousness 問相似智者何義
293 37 artificial; man-made; fake 問相似智者何義
294 37 chivalry; generosity 問相似智者何義
295 37 just; righteous 問相似智者何義
296 37 adopted 問相似智者何義
297 37 a relationship 問相似智者何義
298 37 volunteer 問相似智者何義
299 37 something suitable 問相似智者何義
300 37 a martyr 問相似智者何義
301 37 a law 問相似智者何義
302 37 Yi 問相似智者何義
303 37 Righteousness 問相似智者何義
304 37 aim; artha 問相似智者何義
305 36 to reply; to answer 答以性除智現越正聚
306 36 to reciprocate to 答以性除智現越正聚
307 36 to agree to; to assent to 答以性除智現越正聚
308 36 to acknowledge; to greet 答以性除智現越正聚
309 36 Da 答以性除智現越正聚
310 36 to answer; pratyukta 答以性除智現越正聚
311 33 dìng to decide
312 33 dìng certainly; definitely
313 33 dìng to determine
314 33 dìng to calm down
315 33 dìng to set; to fix
316 33 dìng to book; to subscribe to; to order
317 33 dìng still
318 33 dìng Concentration
319 33 dìng meditative concentration; meditation
320 33 dìng real; sadbhūta
321 31 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 以三行得相似智
322 31 děi to want to; to need to 以三行得相似智
323 31 děi must; ought to 以三行得相似智
324 31 de 以三行得相似智
325 31 de infix potential marker 以三行得相似智
326 31 to result in 以三行得相似智
327 31 to be proper; to fit; to suit 以三行得相似智
328 31 to be satisfied 以三行得相似智
329 31 to be finished 以三行得相似智
330 31 děi satisfying 以三行得相似智
331 31 to contract 以三行得相似智
332 31 to hear 以三行得相似智
333 31 to have; there is 以三行得相似智
334 31 marks time passed 以三行得相似智
335 31 obtain; attain; prāpta 以三行得相似智
336 31 xiàn to appear; to manifest; to become visible 以無常現作意令畏想
337 31 xiàn at present 以無常現作意令畏想
338 31 xiàn existing at the present time 以無常現作意令畏想
339 31 xiàn cash 以無常現作意令畏想
340 31 xiàn to manifest; prādur 以無常現作意令畏想
341 31 xiàn to manifest; prādur 以無常現作意令畏想
342 31 xiàn the present time 以無常現作意令畏想
343 30 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 分別諦品第十二之二
344 30 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 分別諦品第十二之二
345 30 分別 fēnbié difference 分別諦品第十二之二
346 30 分別 fēnbié discrimination 分別諦品第十二之二
347 30 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 分別諦品第十二之二
348 30 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 分別諦品第十二之二
349 29 Kangxi radical 71 無怨
350 29 to not have; without 無怨
351 29 mo 無怨
352 29 to not have 無怨
353 29 Wu 無怨
354 29 mo 無怨
355 29 使 shǐ to make; to cause 七使世間
356 29 使 shǐ to make use of for labor 七使世間
357 29 使 shǐ to indulge 七使世間
358 29 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 七使世間
359 29 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 七使世間
360 29 使 shǐ to dispatch 七使世間
361 29 使 shǐ to use 七使世間
362 29 使 shǐ to be able to 七使世間
363 29 使 shǐ messenger; dūta 七使世間
364 29 須陀洹 xūtuóhuán Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer 生須陀洹道智
365 28 happy; glad; cheerful; joyful 樂解脫智
366 28 to take joy in; to be happy; to be cheerful 樂解脫智
367 28 Le 樂解脫智
368 28 yuè music 樂解脫智
369 28 yuè a musical instrument 樂解脫智
370 28 yuè tone [of voice]; expression 樂解脫智
371 28 yuè a musician 樂解脫智
372 28 joy; pleasure 樂解脫智
373 28 yuè the Book of Music 樂解脫智
374 28 lào Lao 樂解脫智
375 28 to laugh 樂解脫智
376 28 Joy 樂解脫智
377 28 joy; delight; sukhā 樂解脫智
378 28 zhù to dwell; to live; to reside 令住義
379 28 zhù to stop; to halt 令住義
380 28 zhù to retain; to remain 令住義
381 28 zhù to lodge at [temporarily] 令住義
382 28 zhù verb complement 令住義
383 28 zhù attaching; abiding; dwelling on 令住義
384 27 four
385 27 note a musical scale
386 27 fourth
387 27 Si
388 27 four; catur
389 26 xiàng to observe; to assess 成畏相及生
390 26 xiàng appearance; portrait; picture 成畏相及生
391 26 xiàng countenance; personage; character; disposition 成畏相及生
392 26 xiàng to aid; to help 成畏相及生
393 26 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 成畏相及生
394 26 xiàng a sign; a mark; appearance 成畏相及生
395 26 xiāng alternately; in turn 成畏相及生
396 26 xiāng Xiang 成畏相及生
397 26 xiāng form substance 成畏相及生
398 26 xiāng to express 成畏相及生
399 26 xiàng to choose 成畏相及生
400 26 xiāng Xiang 成畏相及生
401 26 xiāng an ancient musical instrument 成畏相及生
402 26 xiāng the seventh lunar month 成畏相及生
403 26 xiāng to compare 成畏相及生
404 26 xiàng to divine 成畏相及生
405 26 xiàng to administer 成畏相及生
406 26 xiàng helper for a blind person 成畏相及生
407 26 xiāng rhythm [music] 成畏相及生
408 26 xiāng the upper frets of a pipa 成畏相及生
409 26 xiāng coralwood 成畏相及生
410 26 xiàng ministry 成畏相及生
411 26 xiàng to supplement; to enhance 成畏相及生
412 26 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 成畏相及生
413 26 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 成畏相及生
414 26 xiàng sign; mark; liṅga 成畏相及生
415 26 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 成畏相及生
416 25 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 是時未名度煩惱
417 25 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 是時未名度煩惱
418 25 煩惱 fánnǎo defilement 是時未名度煩惱
419 25 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 是時未名度煩惱
420 25 fēi Kangxi radical 175 於一剎那以一智非初非後
421 25 fēi wrong; bad; untruthful 於一剎那以一智非初非後
422 25 fēi different 於一剎那以一智非初非後
423 25 fēi to not be; to not have 於一剎那以一智非初非後
424 25 fēi to violate; to be contrary to 於一剎那以一智非初非後
425 25 fēi Africa 於一剎那以一智非初非後
426 25 fēi to slander 於一剎那以一智非初非後
427 25 fěi to avoid 於一剎那以一智非初非後
428 25 fēi must 於一剎那以一智非初非後
429 25 fēi an error 於一剎那以一智非初非後
430 25 fēi a problem; a question 於一剎那以一智非初非後
431 25 fēi evil 於一剎那以一智非初非後
432 23 self 聞凡夫見色為我
433 23 [my] dear 聞凡夫見色為我
434 23 Wo 聞凡夫見色為我
435 23 self; atman; attan 聞凡夫見色為我
436 23 ga 聞凡夫見色為我
437 23 xìng gender 答以性除智現越正聚
438 23 xìng nature; disposition 答以性除智現越正聚
439 23 xìng grammatical gender 答以性除智現越正聚
440 23 xìng a property; a quality 答以性除智現越正聚
441 23 xìng life; destiny 答以性除智現越正聚
442 23 xìng sexual desire 答以性除智現越正聚
443 23 xìng scope 答以性除智現越正聚
444 23 xìng nature 答以性除智現越正聚
445 22 chū rudimentary; elementary 初引路
446 22 chū original 初引路
447 22 chū foremost, first; prathama 初引路
448 21 wèn to ask 問云何以智現越正聚
449 21 wèn to inquire after 問云何以智現越正聚
450 21 wèn to interrogate 問云何以智現越正聚
451 21 wèn to hold responsible 問云何以智現越正聚
452 21 wèn to request something 問云何以智現越正聚
453 21 wèn to rebuke 問云何以智現越正聚
454 21 wèn to send an official mission bearing gifts 問云何以智現越正聚
455 21 wèn news 問云何以智現越正聚
456 21 wèn to propose marriage 問云何以智現越正聚
457 21 wén to inform 問云何以智現越正聚
458 21 wèn to research 問云何以智現越正聚
459 21 wèn Wen 問云何以智現越正聚
460 21 wèn a question 問云何以智現越正聚
461 21 wèn ask; prccha 問云何以智現越正聚
462 20 capacity; degree; a standard; a measure 度無生亦名性除
463 20 duó to estimate; to calculate 度無生亦名性除
464 20 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 度無生亦名性除
465 20 to save; to rescue; to liberate; to overcome 度無生亦名性除
466 20 musical or poetic rhythm 度無生亦名性除
467 20 conduct; bearing 度無生亦名性除
468 20 to spend time; to pass time 度無生亦名性除
469 20 pāramitā; perfection 度無生亦名性除
470 20 ordination 度無生亦名性除
471 20 liberate; ferry; mokṣa 度無生亦名性除
472 20 truth 分別諦品第十二之二
473 20 to examine 分別諦品第十二之二
474 20 truth; satya 分別諦品第十二之二
475 20 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 戒取及彼相應煩惱
476 20 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 戒取及彼相應煩惱
477 20 相應 xiāngying cheap; inexpensive 戒取及彼相應煩惱
478 20 相應 xiāngyìng response, correspond 戒取及彼相應煩惱
479 20 相應 xiāngyìng concomitant 戒取及彼相應煩惱
480 20 相應 xiāngyìng Sō-ō 戒取及彼相應煩惱
481 19 正受 zhèngshòu samāpatti; meditative attainment 解脫煩惱正受二定
482 19 one 唯作一相欲令起
483 19 Kangxi radical 1 唯作一相欲令起
484 19 pure; concentrated 唯作一相欲令起
485 19 first 唯作一相欲令起
486 19 the same 唯作一相欲令起
487 19 sole; single 唯作一相欲令起
488 19 a very small amount 唯作一相欲令起
489 19 Yi 唯作一相欲令起
490 19 other 唯作一相欲令起
491 19 to unify 唯作一相欲令起
492 19 accidentally; coincidentally 唯作一相欲令起
493 19 abruptly; suddenly 唯作一相欲令起
494 19 one; eka 唯作一相欲令起
495 19 xié demonic; iniquitous; nefarious; evil 十邪
496 19 xié unhealthy 十邪
497 19 xié a disaster brought by an eviil spirit 十邪
498 19 grandfather 十邪
499 19 xié abnormal; irregular 十邪
500 19 xié incorrect; improper; heterodox 十邪

Frequencies of all Words

Top 1040

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 176 so as to; in order to 以由觀滅成畏
2 176 to use; to regard as 以由觀滅成畏
3 176 to use; to grasp 以由觀滅成畏
4 176 according to 以由觀滅成畏
5 176 because of 以由觀滅成畏
6 176 on a certain date 以由觀滅成畏
7 176 and; as well as 以由觀滅成畏
8 176 to rely on 以由觀滅成畏
9 176 to regard 以由觀滅成畏
10 176 to be able to 以由觀滅成畏
11 176 to order; to command 以由觀滅成畏
12 176 further; moreover 以由觀滅成畏
13 176 used after a verb 以由觀滅成畏
14 176 very 以由觀滅成畏
15 176 already 以由觀滅成畏
16 176 increasingly 以由觀滅成畏
17 176 a reason; a cause 以由觀滅成畏
18 176 Israel 以由觀滅成畏
19 176 Yi 以由觀滅成畏
20 176 use; yogena 以由觀滅成畏
21 123 to arise; to get up 安隱令起無想
22 123 case; instance; batch; group 安隱令起無想
23 123 to rise; to raise 安隱令起無想
24 123 to grow out of; to bring forth; to emerge 安隱令起無想
25 123 to appoint (to an official post); to take up a post 安隱令起無想
26 123 to start 安隱令起無想
27 123 to establish; to build 安隱令起無想
28 123 to draft; to draw up (a plan) 安隱令起無想
29 123 opening sentence; opening verse 安隱令起無想
30 123 to get out of bed 安隱令起無想
31 123 to recover; to heal 安隱令起無想
32 123 to take out; to extract 安隱令起無想
33 123 marks the beginning of an action 安隱令起無想
34 123 marks the sufficiency of an action 安隱令起無想
35 123 to call back from mourning 安隱令起無想
36 123 to take place; to occur 安隱令起無想
37 123 from 安隱令起無想
38 123 to conjecture 安隱令起無想
39 123 stand up; utthāna 安隱令起無想
40 123 arising; utpāda 安隱令起無想
41 117 in; at 於樂
42 117 in; at 於樂
43 117 in; at; to; from 於樂
44 117 to go; to 於樂
45 117 to rely on; to depend on 於樂
46 117 to go to; to arrive at 於樂
47 117 from 於樂
48 117 give 於樂
49 117 oppposing 於樂
50 117 and 於樂
51 117 compared to 於樂
52 117 by 於樂
53 117 and; as well as 於樂
54 117 for 於樂
55 117 Yu 於樂
56 117 a crow 於樂
57 117 whew; wow 於樂
58 117 near to; antike 於樂
59 112 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 彼陰相是怖者
60 112 zhě that 彼陰相是怖者
61 112 zhě nominalizing function word 彼陰相是怖者
62 112 zhě used to mark a definition 彼陰相是怖者
63 112 zhě used to mark a pause 彼陰相是怖者
64 112 zhě topic marker; that; it 彼陰相是怖者
65 112 zhuó according to 彼陰相是怖者
66 112 zhě ca 彼陰相是怖者
67 91 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 以由觀滅成畏
68 91 chéng one tenth 以由觀滅成畏
69 91 chéng to become; to turn into 以由觀滅成畏
70 91 chéng to grow up; to ripen; to mature 以由觀滅成畏
71 91 chéng to set up; to establish; to develop; to form 以由觀滅成畏
72 91 chéng a full measure of 以由觀滅成畏
73 91 chéng whole 以由觀滅成畏
74 91 chéng set; established 以由觀滅成畏
75 91 chéng to reache a certain degree; to amount to 以由觀滅成畏
76 91 chéng to reconcile 以由觀滅成畏
77 91 chéng alright; OK 以由觀滅成畏
78 91 chéng an area of ten square miles 以由觀滅成畏
79 91 chéng to resmble; to be similar to 以由觀滅成畏
80 91 chéng composed of 以由觀滅成畏
81 91 chéng a result; a harvest; an achievement 以由觀滅成畏
82 91 chéng capable; able; accomplished 以由觀滅成畏
83 91 chéng to help somebody achieve something 以由觀滅成畏
84 91 chéng Cheng 以由觀滅成畏
85 91 chéng Become 以由觀滅成畏
86 91 chéng becoming; bhāva 以由觀滅成畏
87 89 this; these 此怖者
88 89 in this way 此怖者
89 89 otherwise; but; however; so 此怖者
90 89 at this time; now; here 此怖者
91 89 this; here; etad 此怖者
92 82 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 彼坐禪人如是現觀滅
93 82 miè to submerge 彼坐禪人如是現觀滅
94 82 miè to extinguish; to put out 彼坐禪人如是現觀滅
95 82 miè to eliminate 彼坐禪人如是現觀滅
96 82 miè to disappear; to fade away 彼坐禪人如是現觀滅
97 82 miè the cessation of suffering 彼坐禪人如是現觀滅
98 82 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 彼坐禪人如是現觀滅
99 73 that; those 彼坐禪人如是現觀滅
100 73 another; the other 彼坐禪人如是現觀滅
101 73 that; tad 彼坐禪人如是現觀滅
102 58 chú except; besides 答以性除智現越正聚
103 58 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 答以性除智現越正聚
104 58 chú to divide 答以性除智現越正聚
105 58 chú to put in order 答以性除智現越正聚
106 58 chú to appoint to an official position 答以性除智現越正聚
107 58 chú door steps; stairs 答以性除智現越正聚
108 58 chú to replace an official 答以性除智現越正聚
109 58 chú to change; to replace 答以性除智現越正聚
110 58 chú to renovate; to restore 答以性除智現越正聚
111 58 chú division 答以性除智現越正聚
112 58 chú except; without; anyatra 答以性除智現越正聚
113 58 zhì wisdom; knowledge; understanding 令起智怖已竟
114 58 zhì care; prudence 令起智怖已竟
115 58 zhì Zhi 令起智怖已竟
116 58 zhì spiritual insight; gnosis 令起智怖已竟
117 58 zhì clever 令起智怖已竟
118 58 zhì Wisdom 令起智怖已竟
119 58 zhì jnana; knowing 令起智怖已竟
120 53 jiàn to see 滿及至如實見諸行過患
121 53 jiàn opinion; view; understanding 滿及至如實見諸行過患
122 53 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 滿及至如實見諸行過患
123 53 jiàn refer to; for details see 滿及至如實見諸行過患
124 53 jiàn passive marker 滿及至如實見諸行過患
125 53 jiàn to listen to 滿及至如實見諸行過患
126 53 jiàn to meet 滿及至如實見諸行過患
127 53 jiàn to receive (a guest) 滿及至如實見諸行過患
128 53 jiàn let me; kindly 滿及至如實見諸行過患
129 53 jiàn Jian 滿及至如實見諸行過患
130 53 xiàn to appear 滿及至如實見諸行過患
131 53 xiàn to introduce 滿及至如實見諸行過患
132 53 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 滿及至如實見諸行過患
133 53 jiàn seeing; observing; darśana 滿及至如實見諸行過患
134 53 lìng to make; to cause to be; to lead 以無常現作意令畏想
135 53 lìng to issue a command 以無常現作意令畏想
136 53 lìng rules of behavior; customs 以無常現作意令畏想
137 53 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 以無常現作意令畏想
138 53 lìng a season 以無常現作意令畏想
139 53 lìng respected; good reputation 以無常現作意令畏想
140 53 lìng good 以無常現作意令畏想
141 53 lìng pretentious 以無常現作意令畏想
142 53 lìng a transcending state of existence 以無常現作意令畏想
143 53 lìng a commander 以無常現作意令畏想
144 53 lìng a commanding quality; an impressive character 以無常現作意令畏想
145 53 lìng lyrics 以無常現作意令畏想
146 53 lìng Ling 以無常現作意令畏想
147 53 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 以無常現作意令畏想
148 52 zuò to do 唯作一相欲令起
149 52 zuò to act as; to serve as 唯作一相欲令起
150 52 zuò to start 唯作一相欲令起
151 52 zuò a writing; a work 唯作一相欲令起
152 52 zuò to dress as; to be disguised as 唯作一相欲令起
153 52 zuō to create; to make 唯作一相欲令起
154 52 zuō a workshop 唯作一相欲令起
155 52 zuō to write; to compose 唯作一相欲令起
156 52 zuò to rise 唯作一相欲令起
157 52 zuò to be aroused 唯作一相欲令起
158 52 zuò activity; action; undertaking 唯作一相欲令起
159 52 zuò to regard as 唯作一相欲令起
160 52 zuò action; kāraṇa 唯作一相欲令起
161 50 如是 rúshì thus; so 彼坐禪人如是現觀滅
162 50 如是 rúshì thus, so 彼坐禪人如是現觀滅
163 50 如是 rúshì thus; evam 彼坐禪人如是現觀滅
164 50 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 彼坐禪人如是現觀滅
165 49 shēng to be born; to give birth 以苦現作意成畏生
166 49 shēng to live 以苦現作意成畏生
167 49 shēng raw 以苦現作意成畏生
168 49 shēng a student 以苦現作意成畏生
169 49 shēng life 以苦現作意成畏生
170 49 shēng to produce; to give rise 以苦現作意成畏生
171 49 shēng alive 以苦現作意成畏生
172 49 shēng a lifetime 以苦現作意成畏生
173 49 shēng to initiate; to become 以苦現作意成畏生
174 49 shēng to grow 以苦現作意成畏生
175 49 shēng unfamiliar 以苦現作意成畏生
176 49 shēng not experienced 以苦現作意成畏生
177 49 shēng hard; stiff; strong 以苦現作意成畏生
178 49 shēng very; extremely 以苦現作意成畏生
179 49 shēng having academic or professional knowledge 以苦現作意成畏生
180 49 shēng a male role in traditional theatre 以苦現作意成畏生
181 49 shēng gender 以苦現作意成畏生
182 49 shēng to develop; to grow 以苦現作意成畏生
183 49 shēng to set up 以苦現作意成畏生
184 49 shēng a prostitute 以苦現作意成畏生
185 49 shēng a captive 以苦現作意成畏生
186 49 shēng a gentleman 以苦現作意成畏生
187 49 shēng Kangxi radical 100 以苦現作意成畏生
188 49 shēng unripe 以苦現作意成畏生
189 49 shēng nature 以苦現作意成畏生
190 49 shēng to inherit; to succeed 以苦現作意成畏生
191 49 shēng destiny 以苦現作意成畏生
192 49 shēng birth 以苦現作意成畏生
193 49 shēng arise; produce; utpad 以苦現作意成畏生
194 46 xíng to walk 成通達難見思惟行
195 46 xíng capable; competent 成通達難見思惟行
196 46 háng profession 成通達難見思惟行
197 46 háng line; row 成通達難見思惟行
198 46 xíng Kangxi radical 144 成通達難見思惟行
199 46 xíng to travel 成通達難見思惟行
200 46 xìng actions; conduct 成通達難見思惟行
201 46 xíng to do; to act; to practice 成通達難見思惟行
202 46 xíng all right; OK; okay 成通達難見思惟行
203 46 háng horizontal line 成通達難見思惟行
204 46 héng virtuous deeds 成通達難見思惟行
205 46 hàng a line of trees 成通達難見思惟行
206 46 hàng bold; steadfast 成通達難見思惟行
207 46 xíng to move 成通達難見思惟行
208 46 xíng to put into effect; to implement 成通達難見思惟行
209 46 xíng travel 成通達難見思惟行
210 46 xíng to circulate 成通達難見思惟行
211 46 xíng running script; running script 成通達難見思惟行
212 46 xíng temporary 成通達難見思惟行
213 46 xíng soon 成通達難見思惟行
214 46 háng rank; order 成通達難見思惟行
215 46 háng a business; a shop 成通達難見思惟行
216 46 xíng to depart; to leave 成通達難見思惟行
217 46 xíng to experience 成通達難見思惟行
218 46 xíng path; way 成通達難見思惟行
219 46 xíng xing; ballad 成通達難見思惟行
220 46 xíng a round [of drinks] 成通達難見思惟行
221 46 xíng Xing 成通達難見思惟行
222 46 xíng moreover; also 成通達難見思惟行
223 46 xíng Practice 成通達難見思惟行
224 46 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 成通達難見思惟行
225 46 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 成通達難見思惟行
226 46 wèi for; to 陰生為怖
227 46 wèi because of 陰生為怖
228 46 wéi to act as; to serve 陰生為怖
229 46 wéi to change into; to become 陰生為怖
230 46 wéi to be; is 陰生為怖
231 46 wéi to do 陰生為怖
232 46 wèi for 陰生為怖
233 46 wèi because of; for; to 陰生為怖
234 46 wèi to 陰生為怖
235 46 wéi in a passive construction 陰生為怖
236 46 wéi forming a rehetorical question 陰生為怖
237 46 wéi forming an adverb 陰生為怖
238 46 wéi to add emphasis 陰生為怖
239 46 wèi to support; to help 陰生為怖
240 46 wéi to govern 陰生為怖
241 46 wèi to be; bhū 陰生為怖
242 45 not; no 於一剎那不初不後作四事
243 45 expresses that a certain condition cannot be acheived 於一剎那不初不後作四事
244 45 as a correlative 於一剎那不初不後作四事
245 45 no (answering a question) 於一剎那不初不後作四事
246 45 forms a negative adjective from a noun 於一剎那不初不後作四事
247 45 at the end of a sentence to form a question 於一剎那不初不後作四事
248 45 to form a yes or no question 於一剎那不初不後作四事
249 45 infix potential marker 於一剎那不初不後作四事
250 45 no; na 於一剎那不初不後作四事
251 44 xīn heart [organ] 解脫智二種引心
252 44 xīn Kangxi radical 61 解脫智二種引心
253 44 xīn mind; consciousness 解脫智二種引心
254 44 xīn the center; the core; the middle 解脫智二種引心
255 44 xīn one of the 28 star constellations 解脫智二種引心
256 44 xīn heart 解脫智二種引心
257 44 xīn emotion 解脫智二種引心
258 44 xīn intention; consideration 解脫智二種引心
259 44 xīn disposition; temperament 解脫智二種引心
260 44 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 解脫智二種引心
261 44 xīn heart; hṛdaya 解脫智二種引心
262 44 xīn Rohiṇī; Jyesthā 解脫智二種引心
263 44 dào way; road; path 或於道
264 44 dào principle; a moral; morality 或於道
265 44 dào Tao; the Way 或於道
266 44 dào measure word for long things 或於道
267 44 dào to say; to speak; to talk 或於道
268 44 dào to think 或於道
269 44 dào times 或於道
270 44 dào circuit; a province 或於道
271 44 dào a course; a channel 或於道
272 44 dào a method; a way of doing something 或於道
273 44 dào measure word for doors and walls 或於道
274 44 dào measure word for courses of a meal 或於道
275 44 dào a centimeter 或於道
276 44 dào a doctrine 或於道
277 44 dào Taoism; Daoism 或於道
278 44 dào a skill 或於道
279 44 dào a sect 或於道
280 44 dào a line 或於道
281 44 dào Way 或於道
282 44 dào way; path; marga 或於道
283 44 bitterness; bitter flavor 以苦現作意成畏生
284 44 hardship; suffering 以苦現作意成畏生
285 44 to make things difficult for 以苦現作意成畏生
286 44 to train; to practice 以苦現作意成畏生
287 44 to suffer from a misfortune 以苦現作意成畏生
288 44 bitter 以苦現作意成畏生
289 44 grieved; facing hardship 以苦現作意成畏生
290 44 in low spirits; depressed 以苦現作意成畏生
291 44 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 以苦現作意成畏生
292 44 painful 以苦現作意成畏生
293 44 suffering; duḥkha; dukkha 以苦現作意成畏生
294 42 already 令起智怖已竟
295 42 Kangxi radical 49 令起智怖已竟
296 42 from 令起智怖已竟
297 42 to bring to an end; to stop 令起智怖已竟
298 42 final aspectual particle 令起智怖已竟
299 42 afterwards; thereafter 令起智怖已竟
300 42 too; very; excessively 令起智怖已竟
301 42 to complete 令起智怖已竟
302 42 to demote; to dismiss 令起智怖已竟
303 42 to recover from an illness 令起智怖已竟
304 42 certainly 令起智怖已竟
305 42 an interjection of surprise 令起智怖已竟
306 42 this 令起智怖已竟
307 42 former; pūrvaka 令起智怖已竟
308 42 former; pūrvaka 令起智怖已竟
309 42 cóng from 如火所圍鳥從彼樂解
310 42 cóng to follow 如火所圍鳥從彼樂解
311 42 cóng past; through 如火所圍鳥從彼樂解
312 42 cóng to comply; to submit; to defer 如火所圍鳥從彼樂解
313 42 cóng to participate in something 如火所圍鳥從彼樂解
314 42 cóng to use a certain method or principle 如火所圍鳥從彼樂解
315 42 cóng usually 如火所圍鳥從彼樂解
316 42 cóng something secondary 如火所圍鳥從彼樂解
317 42 cóng remote relatives 如火所圍鳥從彼樂解
318 42 cóng secondary 如火所圍鳥從彼樂解
319 42 cóng to go on; to advance 如火所圍鳥從彼樂解
320 42 cōng at ease; informal 如火所圍鳥從彼樂解
321 42 zòng a follower; a supporter 如火所圍鳥從彼樂解
322 42 zòng to release 如火所圍鳥從彼樂解
323 42 zòng perpendicular; longitudinal 如火所圍鳥從彼樂解
324 42 cóng receiving; upādāya 如火所圍鳥從彼樂解
325 41 to reach 成畏相及生
326 41 and 成畏相及生
327 41 coming to; when 成畏相及生
328 41 to attain 成畏相及生
329 41 to understand 成畏相及生
330 41 able to be compared to; to catch up with 成畏相及生
331 41 to be involved with; to associate with 成畏相及生
332 41 passing of a feudal title from elder to younger brother 成畏相及生
333 41 and; ca; api 成畏相及生
334 41 such as; for example; for instance 彼如惡人捉刀可畏
335 41 if 彼如惡人捉刀可畏
336 41 in accordance with 彼如惡人捉刀可畏
337 41 to be appropriate; should; with regard to 彼如惡人捉刀可畏
338 41 this 彼如惡人捉刀可畏
339 41 it is so; it is thus; can be compared with 彼如惡人捉刀可畏
340 41 to go to 彼如惡人捉刀可畏
341 41 to meet 彼如惡人捉刀可畏
342 41 to appear; to seem; to be like 彼如惡人捉刀可畏
343 41 at least as good as 彼如惡人捉刀可畏
344 41 and 彼如惡人捉刀可畏
345 41 or 彼如惡人捉刀可畏
346 41 but 彼如惡人捉刀可畏
347 41 then 彼如惡人捉刀可畏
348 41 naturally 彼如惡人捉刀可畏
349 41 expresses a question or doubt 彼如惡人捉刀可畏
350 41 you 彼如惡人捉刀可畏
351 41 the second lunar month 彼如惡人捉刀可畏
352 41 in; at 彼如惡人捉刀可畏
353 41 Ru 彼如惡人捉刀可畏
354 41 Thus 彼如惡人捉刀可畏
355 41 thus; tathā 彼如惡人捉刀可畏
356 41 like; iva 彼如惡人捉刀可畏
357 41 suchness; tathatā 彼如惡人捉刀可畏
358 40 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 如火所圍鳥從彼樂解
359 40 suǒ an office; an institute 如火所圍鳥從彼樂解
360 40 suǒ introduces a relative clause 如火所圍鳥從彼樂解
361 40 suǒ it 如火所圍鳥從彼樂解
362 40 suǒ if; supposing 如火所圍鳥從彼樂解
363 40 suǒ a few; various; some 如火所圍鳥從彼樂解
364 40 suǒ a place; a location 如火所圍鳥從彼樂解
365 40 suǒ indicates a passive voice 如火所圍鳥從彼樂解
366 40 suǒ that which 如火所圍鳥從彼樂解
367 40 suǒ an ordinal number 如火所圍鳥從彼樂解
368 40 suǒ meaning 如火所圍鳥從彼樂解
369 40 suǒ garrison 如火所圍鳥從彼樂解
370 40 suǒ place; pradeśa 如火所圍鳥從彼樂解
371 40 suǒ that which; yad 如火所圍鳥從彼樂解
372 40 duàn absolutely; decidedly 現知苦現斷集現作證滅現
373 40 duàn to judge 現知苦現斷集現作證滅現
374 40 duàn to severe; to break 現知苦現斷集現作證滅現
375 40 duàn to stop 現知苦現斷集現作證滅現
376 40 duàn to quit; to give up 現知苦現斷集現作證滅現
377 40 duàn to intercept 現知苦現斷集現作證滅現
378 40 duàn to divide 現知苦現斷集現作證滅現
379 40 duàn to isolate 現知苦現斷集現作證滅現
380 40 duàn cutting off; uccheda 現知苦現斷集現作證滅現
381 40 解脫 jiětuō to liberate; to free 樂解脫智
382 40 解脫 jiětuō liberation 樂解脫智
383 40 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 樂解脫智
384 40 guān to look at; to watch; to observe 以由觀滅成畏
385 40 guàn Taoist monastery; monastery 以由觀滅成畏
386 40 guān to display; to show; to make visible 以由觀滅成畏
387 40 guān Guan 以由觀滅成畏
388 40 guān appearance; looks 以由觀滅成畏
389 40 guān a sight; a view; a vista 以由觀滅成畏
390 40 guān a concept; a viewpoint; a perspective 以由觀滅成畏
391 40 guān to appreciate; to enjoy; to admire 以由觀滅成畏
392 40 guàn an announcement 以由觀滅成畏
393 40 guàn a high tower; a watchtower 以由觀滅成畏
394 40 guān Surview 以由觀滅成畏
395 40 guān Observe 以由觀滅成畏
396 40 guàn insight; vipasyana; vipassana 以由觀滅成畏
397 40 guān mindfulness; contemplation; smrti 以由觀滅成畏
398 40 guān recollection; anusmrti 以由觀滅成畏
399 40 guān viewing; avaloka 以由觀滅成畏
400 40 guǒ a result; a consequence 須陀洹果智果心
401 40 guǒ fruit 須陀洹果智果心
402 40 guǒ as expected; really 須陀洹果智果心
403 40 guǒ if really; if expected 須陀洹果智果心
404 40 guǒ to eat until full 須陀洹果智果心
405 40 guǒ to realize 須陀洹果智果心
406 40 guǒ a fruit tree 須陀洹果智果心
407 40 guǒ resolute; determined 須陀洹果智果心
408 40 guǒ Fruit 須陀洹果智果心
409 40 guǒ direct effect; phala; a consequence 須陀洹果智果心
410 38 rén person; people; a human being 彼坐禪人如是現觀滅
411 38 rén Kangxi radical 9 彼坐禪人如是現觀滅
412 38 rén a kind of person 彼坐禪人如是現觀滅
413 38 rén everybody 彼坐禪人如是現觀滅
414 38 rén adult 彼坐禪人如是現觀滅
415 38 rén somebody; others 彼坐禪人如是現觀滅
416 38 rén an upright person 彼坐禪人如是現觀滅
417 38 rén person; manuṣya 彼坐禪人如是現觀滅
418 37 huò or; either; else 或觀歡喜
419 37 huò maybe; perhaps; might; possibly 或觀歡喜
420 37 huò some; someone 或觀歡喜
421 37 míngnián suddenly 或觀歡喜
422 37 huò or; vā 或觀歡喜
423 37 meaning; sense 問相似智者何義
424 37 justice; right action; righteousness 問相似智者何義
425 37 artificial; man-made; fake 問相似智者何義
426 37 chivalry; generosity 問相似智者何義
427 37 just; righteous 問相似智者何義
428 37 adopted 問相似智者何義
429 37 a relationship 問相似智者何義
430 37 volunteer 問相似智者何義
431 37 something suitable 問相似智者何義
432 37 a martyr 問相似智者何義
433 37 a law 問相似智者何義
434 37 Yi 問相似智者何義
435 37 Righteousness 問相似智者何義
436 37 aim; artha 問相似智者何義
437 36 to reply; to answer 答以性除智現越正聚
438 36 to reciprocate to 答以性除智現越正聚
439 36 to agree to; to assent to 答以性除智現越正聚
440 36 to acknowledge; to greet 答以性除智現越正聚
441 36 Da 答以性除智現越正聚
442 36 to answer; pratyukta 答以性除智現越正聚
443 33 shì is; are; am; to be 是其總語
444 33 shì is exactly 是其總語
445 33 shì is suitable; is in contrast 是其總語
446 33 shì this; that; those 是其總語
447 33 shì really; certainly 是其總語
448 33 shì correct; yes; affirmative 是其總語
449 33 shì true 是其總語
450 33 shì is; has; exists 是其總語
451 33 shì used between repetitions of a word 是其總語
452 33 shì a matter; an affair 是其總語
453 33 shì Shi 是其總語
454 33 shì is; bhū 是其總語
455 33 shì this; idam 是其總語
456 33 云何 yúnhé why; how 問云何以智現越正聚
457 33 云何 yúnhé how; katham 問云何以智現越正聚
458 33 dìng to decide
459 33 dìng certainly; definitely
460 33 dìng to determine
461 33 dìng to calm down
462 33 dìng to set; to fix
463 33 dìng to book; to subscribe to; to order
464 33 dìng still
465 33 dìng Concentration
466 33 dìng meditative concentration; meditation
467 33 dìng real; sadbhūta
468 32 ruò to seem; to be like; as 若不見苦四顛倒生
469 32 ruò seemingly 若不見苦四顛倒生
470 32 ruò if 若不見苦四顛倒生
471 32 ruò you 若不見苦四顛倒生
472 32 ruò this; that 若不見苦四顛倒生
473 32 ruò and; or 若不見苦四顛倒生
474 32 ruò as for; pertaining to 若不見苦四顛倒生
475 32 pomegranite 若不見苦四顛倒生
476 32 ruò to choose 若不見苦四顛倒生
477 32 ruò to agree; to accord with; to conform to 若不見苦四顛倒生
478 32 ruò thus 若不見苦四顛倒生
479 32 ruò pollia 若不見苦四顛倒生
480 32 ruò Ruo 若不見苦四顛倒生
481 32 ruò only then 若不見苦四顛倒生
482 32 ja 若不見苦四顛倒生
483 32 jñā 若不見苦四顛倒生
484 32 ruò if; yadi 若不見苦四顛倒生
485 31 de potential marker 以三行得相似智
486 31 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 以三行得相似智
487 31 děi must; ought to 以三行得相似智
488 31 děi to want to; to need to 以三行得相似智
489 31 děi must; ought to 以三行得相似智
490 31 de 以三行得相似智
491 31 de infix potential marker 以三行得相似智
492 31 to result in 以三行得相似智
493 31 to be proper; to fit; to suit 以三行得相似智
494 31 to be satisfied 以三行得相似智
495 31 to be finished 以三行得相似智
496 31 de result of degree 以三行得相似智
497 31 de marks completion of an action 以三行得相似智
498 31 děi satisfying 以三行得相似智
499 31 to contract 以三行得相似智
500 31 marks permission or possibility 以三行得相似智

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
use; yogena
  1. stand up; utthāna
  2. arising; utpāda
near to; antike
zhě ca
  1. chéng
  2. chéng
  1. Become
  2. becoming; bhāva
this; here; etad
  1. miè
  2. miè
  1. the cessation of suffering
  2. nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
that; tad
chú except; without; anyatra
  1. zhì
  2. zhì
  1. Wisdom
  2. jnana; knowing

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
解脱道论 解脫道論 32 Upatiṣya
阿迦尼吒 97 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha
阿迦尼吒天 196 Akanistha Heaven
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
八分 98
  1. Bafen
  2. Han style clerical script
  3. successful completion of an activity
成安 99 Chang'an
大光 100 Vistīrṇavatī
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
扶南 102 Kingdom of Funan
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
104 Huan river
火星 72 Mars
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
善见天 善見天 115 Sudarsana Heaven; The Heaven of Skillful Vision
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
识处 識處 115 Limitless Consciousness
师说 師說 115 Shishuo
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四分 115 four divisions of cognition
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
韦陀 韋陀 119 Veda
五趣 119 Five Realms
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
优波底沙 優波底沙 121 Upatisya; Upatissa; Uptissa
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
作愿 作願 122 Head Rector

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 217.

Simplified Traditional Pinyin English
爱念 愛念 195 to miss
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
阿罗汉道 阿羅漢道 196 path of an arhat
阿那含果 97
  1. realization of non-returner
  2. the fruit of Anāgāmin; the fruit of a non-returning
阿那含道 196 anāgāmin path
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八正 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
般涅槃 98 parinirvana
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不可思 98 inconceivable; unthinkable; unimaginable
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善心 98 an unwholesome mind
不异 不異 98 not different
不与取 不與取 98 taking what is not given; adattādāna
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
禅观 禪觀 99
  1. Chan Contemplation
  2. contemplative meditation
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成满 成滿 99 to become complete
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
此岸 99 this shore; this world; Saṃsāra
道分 100 destiny to become a Buddha
道果 100 the fruit of the path
到彼岸 100
  1. To the Other Shore
  2. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
道智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
第二禅 第二禪 100 second dhyāna
第三禅 第三禪 100 the third dhyāna
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
二观 二觀 195 two universal bases of meditation
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二种 二種 195 two kinds
二道 195 the two paths
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法乐 法樂 102
  1. Dharma joy
  2. dharma joy
法行 102 to practice the Dharma
法名 102 Dharma name
烦恼障 煩惱障 102 the obstacle created by afflictions
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
根力 103 mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses
果证 果證 103 realized attainment
慧根 104 root of wisdom; organ of wisdom
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见思 見思 106
  1. mistaken views and thought
  2. misleading views
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒取 106 attachment to heterodox teachings
结使 結使 106 a fetter
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
解脱分 解脫分 106 stage of liberation
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
解脱身 解脫身 106 body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda
戒行 106 to abide by precepts
净居 淨居 106 suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode
卷第十二 106 scroll 12
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
觉者 覺者 106 awakened one
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
渴爱 渴愛 107 thirsty desire; longing
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
苦乐 苦樂 107 joy and pain
利根 108 natural powers of intelligence
六十二见 六十二見 108 sixty two views
利养 利養 108 gain
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
灭定 滅定 109 the cessation of perception and sensation
灭智 滅智 109 understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths
那含 110 anāgāmin
那罗陀 那羅陀 110 naradhara
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
毘婆舍那 112 vipasyana; insight meditation
菩提分 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
菩提分法 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment
七识住 七識住 113 seven abodes of consciousness
七觉分 七覺分 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
入寂 114 to enter into Nirvāṇa
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
如意足 114 teleportation; ṛddyabhijṇa
三不善根 115 the three unwholesome roots
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三谛 三諦 115 three truths
三结 三結 115 the three fetters
三解脱 三解脫 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三缘 三緣 115 three links; three nidānas
三果 115 the third fruit; the fruit of non-returning
色阴 色陰 115 the aggregate of form; rūpaskandha
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
舍那 115
  1. śāṇa; a robe; a garment
  2. insight; vipaśyanā; vipassanā
生法 115 sentient beings and dharmas
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
胜果 勝果 115 the wonderful fruit; the surpassing fruit
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
圣智 聖智 115 Buddha wisdom
身见 身見 115 views of a self
十不善业道 十不善業道 115 ten unwholesome behaviors
十使 115 ten messengers
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
实智 實智 115
  1. knowledge of reality
  2. true wisdom
受想 115 sensation and perception
受者 115 recipient
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四颠倒 四顛倒 115 four inverted beliefs; four false beliefs
四法 115 the four aspects of the Dharma
四見 115 four notions; four forms; four manifestations of self
四漏 115 the four outflows; the four āsravas
四取 115 four types of clinging
四如意足 115 the four kinds of teleportation
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四信 115 four kinds of faith
四正勤 115 four right efforts; four right exertions
四恶趣 四惡趣 115 four evil destinies
四事 115 the four necessities
他力 116 the power of another
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
妄语 妄語 119 Lying
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
未知智 119 knowledge extended to the higher realms
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
我语取 我語取 119 attachment to doctrines about the self
五阿那含 119 five grades of non-returning
五方便 119 twenty five skillful means
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五力 119 pañcabala; the five powers
五神通 119 five supernatural powers; pañcabhijñā
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
無想 119 no notion; without perception
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无明漏 無明漏 119 avidyāsrava; contaminant of ignorance
见漏 見漏 119 dṛṣṭyāsrava; contaminant of views
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
现见 現見 120 to immediately see
现法乐住 現法樂住 120 dṛṣṭa-dharma-sukha-vihāra; delighting in whatever is present
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
相应心 相應心 120 a mind associated with mental afflictions
邪定 120 destined to be evil
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪命 120 heterodox practices
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
信根 120 faith; the root of faith
心灭 心滅 120 cessation of the deluded mind
心善解脱 心善解脫 120 liberated by wholesome thoughts
心心数法 心心數法 120 the group of mind and mental factors
信行 120
  1. faith and practice
  2. Xinxing
行相 120 to conceptualize about phenomena
行门 行門 120
  1. teaching in practice
  2. Buddhist practice
行舍 行捨 120 equanimity
心行 120 mental activity
须陀洹果 須陀洹果 120 the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice
厌离 厭離 121 to give up in disgust
一智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
已知根 121 one who already knows the roots
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
婬欲 121 sexual desire
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
有为无为 有為無為 121 conditioned and unconditioned
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
欲染 121 the poluting influence of desire
欲漏 121 kāmāsrava; sense desire; desire for sensuality
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
证道 證道 122
  1. awareness of the path
  2. the path of direct realization
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
正勤 122
  1. effort; right effort
  2. right effort
正受 122 samāpatti; meditative attainment
正智 122 correct understanding; wisdom
正智解脱 正智解脫 122 liberated by right understanding
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning; principle
知根 122 organs of perception
知苦断集 知苦斷集 122 realize suffering and stop accumulation
执心 執心 122 a grasping mind
中根 122 medium capacity of each of the six organs of sense
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara