Glossary and Vocabulary for Nāmasaṅgīti (Fo Shuo Zui Shengmiao Jixiang Genben Zhi Zuishang Mimi Yiqie Mingyi Sanmodi Fen) 佛說最勝妙吉祥根本智最上祕密一切名義三摩地分, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 68 | 一切 | yīqiè | temporary | 密一切名義三摩地分卷下 |
2 | 68 | 一切 | yīqiè | the same | 密一切名義三摩地分卷下 |
3 | 39 | 所 | suǒ | a few; various; some | 為主為所依 |
4 | 39 | 所 | suǒ | a place; a location | 為主為所依 |
5 | 39 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 為主為所依 |
6 | 39 | 所 | suǒ | an ordinal number | 為主為所依 |
7 | 39 | 所 | suǒ | meaning | 為主為所依 |
8 | 39 | 所 | suǒ | garrison | 為主為所依 |
9 | 39 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 為主為所依 |
10 | 28 | 法 | fǎ | method; way | 一切心識法 |
11 | 28 | 法 | fǎ | France | 一切心識法 |
12 | 28 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 一切心識法 |
13 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 一切心識法 |
14 | 28 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 一切心識法 |
15 | 28 | 法 | fǎ | an institution | 一切心識法 |
16 | 28 | 法 | fǎ | to emulate | 一切心識法 |
17 | 28 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 一切心識法 |
18 | 28 | 法 | fǎ | punishment | 一切心識法 |
19 | 28 | 法 | fǎ | Fa | 一切心識法 |
20 | 28 | 法 | fǎ | a precedent | 一切心識法 |
21 | 28 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 一切心識法 |
22 | 28 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 一切心識法 |
23 | 28 | 法 | fǎ | Dharma | 一切心識法 |
24 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 一切心識法 |
25 | 28 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 一切心識法 |
26 | 28 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 一切心識法 |
27 | 28 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 一切心識法 |
28 | 25 | 大 | dà | big; huge; large | 諸無智大怨 |
29 | 25 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 諸無智大怨 |
30 | 25 | 大 | dà | great; major; important | 諸無智大怨 |
31 | 25 | 大 | dà | size | 諸無智大怨 |
32 | 25 | 大 | dà | old | 諸無智大怨 |
33 | 25 | 大 | dà | oldest; earliest | 諸無智大怨 |
34 | 25 | 大 | dà | adult | 諸無智大怨 |
35 | 25 | 大 | dài | an important person | 諸無智大怨 |
36 | 25 | 大 | dà | senior | 諸無智大怨 |
37 | 25 | 大 | dà | an element | 諸無智大怨 |
38 | 25 | 大 | dà | great; mahā | 諸無智大怨 |
39 | 23 | 於 | yú | to go; to | 香聞於一切 |
40 | 23 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 香聞於一切 |
41 | 23 | 於 | yú | Yu | 香聞於一切 |
42 | 23 | 於 | wū | a crow | 香聞於一切 |
43 | 21 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 清淨諸惡趣 |
44 | 21 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 清淨諸惡趣 |
45 | 21 | 清淨 | qīngjìng | concise | 清淨諸惡趣 |
46 | 21 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 清淨諸惡趣 |
47 | 21 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 清淨諸惡趣 |
48 | 21 | 清淨 | qīngjìng | purity | 清淨諸惡趣 |
49 | 21 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 清淨諸惡趣 |
50 | 21 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為主為所依 |
51 | 21 | 為 | wéi | to change into; to become | 為主為所依 |
52 | 21 | 為 | wéi | to be; is | 為主為所依 |
53 | 21 | 為 | wéi | to do | 為主為所依 |
54 | 21 | 為 | wèi | to support; to help | 為主為所依 |
55 | 21 | 為 | wéi | to govern | 為主為所依 |
56 | 21 | 為 | wèi | to be; bhū | 為主為所依 |
57 | 20 | 祕密 | mìmì | a secret | 身口意業祕密清淨 |
58 | 20 | 祕密 | mìmì | secret | 身口意業祕密清淨 |
59 | 20 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 未得果者悉皆令得 |
60 | 20 | 得 | děi | to want to; to need to | 未得果者悉皆令得 |
61 | 20 | 得 | děi | must; ought to | 未得果者悉皆令得 |
62 | 20 | 得 | dé | de | 未得果者悉皆令得 |
63 | 20 | 得 | de | infix potential marker | 未得果者悉皆令得 |
64 | 20 | 得 | dé | to result in | 未得果者悉皆令得 |
65 | 20 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 未得果者悉皆令得 |
66 | 20 | 得 | dé | to be satisfied | 未得果者悉皆令得 |
67 | 20 | 得 | dé | to be finished | 未得果者悉皆令得 |
68 | 20 | 得 | děi | satisfying | 未得果者悉皆令得 |
69 | 20 | 得 | dé | to contract | 未得果者悉皆令得 |
70 | 20 | 得 | dé | to hear | 未得果者悉皆令得 |
71 | 20 | 得 | dé | to have; there is | 未得果者悉皆令得 |
72 | 20 | 得 | dé | marks time passed | 未得果者悉皆令得 |
73 | 20 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 未得果者悉皆令得 |
74 | 20 | 最上 | zuìshàng | supreme | 佛說最勝妙吉祥根本智最上祕 |
75 | 19 | 歸命 | guīmìng | to devote one's life | 歸命金剛大施願 |
76 | 19 | 歸命 | guīmìng | namo; to pay respect to; homage | 歸命金剛大施願 |
77 | 19 | 能 | néng | can; able | 能最上變化 |
78 | 19 | 能 | néng | ability; capacity | 能最上變化 |
79 | 19 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能最上變化 |
80 | 19 | 能 | néng | energy | 能最上變化 |
81 | 19 | 能 | néng | function; use | 能最上變化 |
82 | 19 | 能 | néng | talent | 能最上變化 |
83 | 19 | 能 | néng | expert at | 能最上變化 |
84 | 19 | 能 | néng | to be in harmony | 能最上變化 |
85 | 19 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能最上變化 |
86 | 19 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能最上變化 |
87 | 19 | 能 | néng | to be able; śak | 能最上變化 |
88 | 19 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能最上變化 |
89 | 18 | 者 | zhě | ca | 復次金剛手菩薩大執金剛者 |
90 | 18 | 等 | děng | et cetera; and so on | 種種表色等 |
91 | 18 | 等 | děng | to wait | 種種表色等 |
92 | 18 | 等 | děng | to be equal | 種種表色等 |
93 | 18 | 等 | děng | degree; level | 種種表色等 |
94 | 18 | 等 | děng | to compare | 種種表色等 |
95 | 18 | 等 | děng | same; equal; sama | 種種表色等 |
96 | 17 | 身 | shēn | human body; torso | 出現種種身 |
97 | 17 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 出現種種身 |
98 | 17 | 身 | shēn | self | 出現種種身 |
99 | 17 | 身 | shēn | life | 出現種種身 |
100 | 17 | 身 | shēn | an object | 出現種種身 |
101 | 17 | 身 | shēn | a lifetime | 出現種種身 |
102 | 17 | 身 | shēn | moral character | 出現種種身 |
103 | 17 | 身 | shēn | status; identity; position | 出現種種身 |
104 | 17 | 身 | shēn | pregnancy | 出現種種身 |
105 | 17 | 身 | juān | India | 出現種種身 |
106 | 17 | 身 | shēn | body; kāya | 出現種種身 |
107 | 17 | 作 | zuò | to do | 皆神力所作 |
108 | 17 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 皆神力所作 |
109 | 17 | 作 | zuò | to start | 皆神力所作 |
110 | 17 | 作 | zuò | a writing; a work | 皆神力所作 |
111 | 17 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 皆神力所作 |
112 | 17 | 作 | zuō | to create; to make | 皆神力所作 |
113 | 17 | 作 | zuō | a workshop | 皆神力所作 |
114 | 17 | 作 | zuō | to write; to compose | 皆神力所作 |
115 | 17 | 作 | zuò | to rise | 皆神力所作 |
116 | 17 | 作 | zuò | to be aroused | 皆神力所作 |
117 | 17 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 皆神力所作 |
118 | 17 | 作 | zuò | to regard as | 皆神力所作 |
119 | 17 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 皆神力所作 |
120 | 17 | 中 | zhōng | middle | 諸法中自在 |
121 | 17 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 諸法中自在 |
122 | 17 | 中 | zhōng | China | 諸法中自在 |
123 | 17 | 中 | zhòng | to hit the mark | 諸法中自在 |
124 | 17 | 中 | zhōng | midday | 諸法中自在 |
125 | 17 | 中 | zhōng | inside | 諸法中自在 |
126 | 17 | 中 | zhōng | during | 諸法中自在 |
127 | 17 | 中 | zhōng | Zhong | 諸法中自在 |
128 | 17 | 中 | zhōng | intermediary | 諸法中自在 |
129 | 17 | 中 | zhōng | half | 諸法中自在 |
130 | 17 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 諸法中自在 |
131 | 17 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 諸法中自在 |
132 | 17 | 中 | zhòng | to obtain | 諸法中自在 |
133 | 17 | 中 | zhòng | to pass an exam | 諸法中自在 |
134 | 17 | 中 | zhōng | middle | 諸法中自在 |
135 | 16 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 住空而自在 |
136 | 16 | 而 | ér | as if; to seem like | 住空而自在 |
137 | 16 | 而 | néng | can; able | 住空而自在 |
138 | 16 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 住空而自在 |
139 | 16 | 而 | ér | to arrive; up to | 住空而自在 |
140 | 16 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 諸佛正覺尊 |
141 | 16 | 真實 | zhēnshí | true; real; authentic; actual | 真實無所動 |
142 | 16 | 真實 | zhēnshí | true reality | 真實無所動 |
143 | 15 | 最勝 | zuìshèng | jina; conqueror | 佛說最勝妙吉祥根本智最上祕 |
144 | 15 | 最勝 | zuìshèng | supreme; uttara | 佛說最勝妙吉祥根本智最上祕 |
145 | 15 | 最勝 | zuìshèng | Uttara | 佛說最勝妙吉祥根本智最上祕 |
146 | 15 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 百臂期剋相 |
147 | 15 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 百臂期剋相 |
148 | 15 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 百臂期剋相 |
149 | 15 | 相 | xiàng | to aid; to help | 百臂期剋相 |
150 | 15 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 百臂期剋相 |
151 | 15 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 百臂期剋相 |
152 | 15 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 百臂期剋相 |
153 | 15 | 相 | xiāng | Xiang | 百臂期剋相 |
154 | 15 | 相 | xiāng | form substance | 百臂期剋相 |
155 | 15 | 相 | xiāng | to express | 百臂期剋相 |
156 | 15 | 相 | xiàng | to choose | 百臂期剋相 |
157 | 15 | 相 | xiāng | Xiang | 百臂期剋相 |
158 | 15 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 百臂期剋相 |
159 | 15 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 百臂期剋相 |
160 | 15 | 相 | xiāng | to compare | 百臂期剋相 |
161 | 15 | 相 | xiàng | to divine | 百臂期剋相 |
162 | 15 | 相 | xiàng | to administer | 百臂期剋相 |
163 | 15 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 百臂期剋相 |
164 | 15 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 百臂期剋相 |
165 | 15 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 百臂期剋相 |
166 | 15 | 相 | xiāng | coralwood | 百臂期剋相 |
167 | 15 | 相 | xiàng | ministry | 百臂期剋相 |
168 | 15 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 百臂期剋相 |
169 | 15 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 百臂期剋相 |
170 | 15 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 百臂期剋相 |
171 | 15 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 百臂期剋相 |
172 | 15 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 百臂期剋相 |
173 | 15 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 現無畏色相 |
174 | 15 | 現 | xiàn | at present | 現無畏色相 |
175 | 15 | 現 | xiàn | existing at the present time | 現無畏色相 |
176 | 15 | 現 | xiàn | cash | 現無畏色相 |
177 | 15 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 現無畏色相 |
178 | 15 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 現無畏色相 |
179 | 15 | 現 | xiàn | the present time | 現無畏色相 |
180 | 14 | 圓滿 | yuánmǎn | satisfactory | 圓滿諸智果 |
181 | 14 | 圓滿 | yuánmǎn | Perfection | 圓滿諸智果 |
182 | 14 | 圓滿 | yuánmǎn | perfect; complete; paripūrṇa | 圓滿諸智果 |
183 | 14 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 諸無智大怨 |
184 | 14 | 無 | wú | to not have; without | 諸無智大怨 |
185 | 14 | 無 | mó | mo | 諸無智大怨 |
186 | 14 | 無 | wú | to not have | 諸無智大怨 |
187 | 14 | 無 | wú | Wu | 諸無智大怨 |
188 | 14 | 無 | mó | mo | 諸無智大怨 |
189 | 14 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 諸無智大怨 |
190 | 14 | 智 | zhì | care; prudence | 諸無智大怨 |
191 | 14 | 智 | zhì | Zhi | 諸無智大怨 |
192 | 14 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 諸無智大怨 |
193 | 14 | 智 | zhì | clever | 諸無智大怨 |
194 | 14 | 智 | zhì | Wisdom | 諸無智大怨 |
195 | 14 | 智 | zhì | jnana; knowing | 諸無智大怨 |
196 | 13 | 復 | fù | to go back; to return | 或復作下足 |
197 | 13 | 復 | fù | to resume; to restart | 或復作下足 |
198 | 13 | 復 | fù | to do in detail | 或復作下足 |
199 | 13 | 復 | fù | to restore | 或復作下足 |
200 | 13 | 復 | fù | to respond; to reply to | 或復作下足 |
201 | 13 | 復 | fù | Fu; Return | 或復作下足 |
202 | 13 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 或復作下足 |
203 | 13 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 或復作下足 |
204 | 13 | 復 | fù | Fu | 或復作下足 |
205 | 13 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 或復作下足 |
206 | 13 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 或復作下足 |
207 | 13 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 皆佛所化說 |
208 | 13 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 皆佛所化說 |
209 | 13 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 皆佛所化說 |
210 | 13 | 佛 | fó | a Buddhist text | 皆佛所化說 |
211 | 13 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 皆佛所化說 |
212 | 13 | 佛 | fó | Buddha | 皆佛所化說 |
213 | 13 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 皆佛所化說 |
214 | 12 | 出生 | chūshēng | to be born | 從方便出生 |
215 | 11 | 眾 | zhòng | many; numerous | 大醫王療治眾病 |
216 | 11 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 大醫王療治眾病 |
217 | 11 | 眾 | zhòng | general; common; public | 大醫王療治眾病 |
218 | 11 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即諸業界盡 |
219 | 11 | 即 | jí | at that time | 即諸業界盡 |
220 | 11 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即諸業界盡 |
221 | 11 | 即 | jí | supposed; so-called | 即諸業界盡 |
222 | 11 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即諸業界盡 |
223 | 11 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
224 | 11 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
225 | 11 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
226 | 11 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
227 | 11 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
228 | 11 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
229 | 11 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
230 | 11 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
231 | 11 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
232 | 11 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
233 | 11 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
234 | 11 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
235 | 11 | 引 | yǐn | a license | 引 |
236 | 11 | 引 | yǐn | long | 引 |
237 | 11 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
238 | 11 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
239 | 11 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
240 | 11 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
241 | 11 | 引 | yǐn | to command | 引 |
242 | 11 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
243 | 11 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
244 | 11 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
245 | 11 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
246 | 11 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
247 | 11 | 一切如來 | yīqiè rúlái | all Tathagatas | 是即一切如來智頂 |
248 | 11 | 名義 | míngyì | status | 密一切名義三摩地分卷下 |
249 | 11 | 名義 | míngyì | in name only | 密一切名義三摩地分卷下 |
250 | 11 | 名義 | míngyì | a name | 密一切名義三摩地分卷下 |
251 | 11 | 名義 | míngyì | reputation and righteousness | 密一切名義三摩地分卷下 |
252 | 10 | 及 | jí | to reach | 及十六相等 |
253 | 10 | 及 | jí | to attain | 及十六相等 |
254 | 10 | 及 | jí | to understand | 及十六相等 |
255 | 10 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及十六相等 |
256 | 10 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及十六相等 |
257 | 10 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及十六相等 |
258 | 10 | 及 | jí | and; ca; api | 及十六相等 |
259 | 10 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 普令得度脫 |
260 | 10 | 令 | lìng | to issue a command | 普令得度脫 |
261 | 10 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 普令得度脫 |
262 | 10 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 普令得度脫 |
263 | 10 | 令 | lìng | a season | 普令得度脫 |
264 | 10 | 令 | lìng | respected; good reputation | 普令得度脫 |
265 | 10 | 令 | lìng | good | 普令得度脫 |
266 | 10 | 令 | lìng | pretentious | 普令得度脫 |
267 | 10 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 普令得度脫 |
268 | 10 | 令 | lìng | a commander | 普令得度脫 |
269 | 10 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 普令得度脫 |
270 | 10 | 令 | lìng | lyrics | 普令得度脫 |
271 | 10 | 令 | lìng | Ling | 普令得度脫 |
272 | 10 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 普令得度脫 |
273 | 10 | 所生 | suǒ shēng | parents | 眾生意所生 |
274 | 10 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 眾生意所生 |
275 | 10 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 眾生意所生 |
276 | 10 | 普 | pǔ | common; general; popular; everywhere; universal; extensive | 普令得度脫 |
277 | 10 | 普 | pǔ | Prussia | 普令得度脫 |
278 | 10 | 普 | pǔ | Pu | 普令得度脫 |
279 | 10 | 普 | pǔ | equally; impartially; universal; samanta | 普令得度脫 |
280 | 10 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 能離諸雲暗 |
281 | 10 | 離 | lí | a mythical bird | 能離諸雲暗 |
282 | 10 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 能離諸雲暗 |
283 | 10 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 能離諸雲暗 |
284 | 10 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 能離諸雲暗 |
285 | 10 | 離 | lí | a mountain ash | 能離諸雲暗 |
286 | 10 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 能離諸雲暗 |
287 | 10 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 能離諸雲暗 |
288 | 10 | 離 | lí | to cut off | 能離諸雲暗 |
289 | 10 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 能離諸雲暗 |
290 | 10 | 離 | lí | to be distant from | 能離諸雲暗 |
291 | 10 | 離 | lí | two | 能離諸雲暗 |
292 | 10 | 離 | lí | to array; to align | 能離諸雲暗 |
293 | 10 | 離 | lí | to pass through; to experience | 能離諸雲暗 |
294 | 10 | 離 | lí | transcendence | 能離諸雲暗 |
295 | 10 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 能離諸雲暗 |
296 | 10 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 出過菩薩所 |
297 | 10 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 出過菩薩所 |
298 | 10 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 出過菩薩所 |
299 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生意所生 |
300 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生意所生 |
301 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生意所生 |
302 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生意所生 |
303 | 10 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住空而自在 |
304 | 10 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住空而自在 |
305 | 10 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住空而自在 |
306 | 10 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住空而自在 |
307 | 10 | 住 | zhù | verb complement | 住空而自在 |
308 | 10 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住空而自在 |
309 | 9 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 一切化所說 |
310 | 9 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 一切化所說 |
311 | 9 | 說 | shuì | to persuade | 一切化所說 |
312 | 9 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 一切化所說 |
313 | 9 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 一切化所說 |
314 | 9 | 說 | shuō | to claim; to assert | 一切化所說 |
315 | 9 | 說 | shuō | allocution | 一切化所說 |
316 | 9 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 一切化所說 |
317 | 9 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 一切化所說 |
318 | 9 | 說 | shuō | speach; vāda | 一切化所說 |
319 | 9 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 一切化所說 |
320 | 9 | 說 | shuō | to instruct | 一切化所說 |
321 | 9 | 一切法 | yīqiē fǎ | all phenomena | 出生一切法 |
322 | 9 | 一切法 | yīqiē fǎ | all dharmas; all things; sarvadharma | 出生一切法 |
323 | 9 | 三摩地 | sānmódì | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | 密一切名義三摩地分卷下 |
324 | 9 | 了 | liǎo | to know; to understand | 當了諸變化 |
325 | 9 | 了 | liǎo | to understand; to know | 當了諸變化 |
326 | 9 | 了 | liào | to look afar from a high place | 當了諸變化 |
327 | 9 | 了 | liǎo | to complete | 當了諸變化 |
328 | 9 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 當了諸變化 |
329 | 9 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 當了諸變化 |
330 | 9 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas | 諸法中自在 |
331 | 8 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 成就最勝雲 |
332 | 8 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 成就最勝雲 |
333 | 8 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 成就最勝雲 |
334 | 8 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 成就最勝雲 |
335 | 8 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 成就最勝雲 |
336 | 8 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 成就最勝雲 |
337 | 8 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 成就最勝雲 |
338 | 8 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all sentient beings | 與一切眾生 |
339 | 8 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all beings | 與一切眾生 |
340 | 8 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 諸佛最勝不共功德 |
341 | 8 | 功德 | gōngdé | merit | 諸佛最勝不共功德 |
342 | 8 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 諸佛最勝不共功德 |
343 | 8 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 諸佛最勝不共功德 |
344 | 8 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 此勝成就法 |
345 | 8 | 勝 | shèng | victory; success | 此勝成就法 |
346 | 8 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 此勝成就法 |
347 | 8 | 勝 | shèng | to surpass | 此勝成就法 |
348 | 8 | 勝 | shèng | triumphant | 此勝成就法 |
349 | 8 | 勝 | shèng | a scenic view | 此勝成就法 |
350 | 8 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 此勝成就法 |
351 | 8 | 勝 | shèng | Sheng | 此勝成就法 |
352 | 8 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 此勝成就法 |
353 | 8 | 勝 | shèng | superior; agra | 此勝成就法 |
354 | 8 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 度煩惱海已 |
355 | 8 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 度煩惱海已 |
356 | 8 | 已 | yǐ | to complete | 度煩惱海已 |
357 | 8 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 度煩惱海已 |
358 | 8 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 度煩惱海已 |
359 | 8 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 度煩惱海已 |
360 | 8 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是等諸天 |
361 | 8 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 正念持自性 |
362 | 8 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 正念持自性 |
363 | 8 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 正念持自性 |
364 | 8 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 正覺悉調伏 |
365 | 8 | 悉 | xī | detailed | 正覺悉調伏 |
366 | 8 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 正覺悉調伏 |
367 | 8 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 正覺悉調伏 |
368 | 8 | 悉 | xī | strongly | 正覺悉調伏 |
369 | 8 | 悉 | xī | Xi | 正覺悉調伏 |
370 | 8 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 正覺悉調伏 |
371 | 8 | 一 | yī | one | 或一足接地 |
372 | 8 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 或一足接地 |
373 | 8 | 一 | yī | pure; concentrated | 或一足接地 |
374 | 8 | 一 | yī | first | 或一足接地 |
375 | 8 | 一 | yī | the same | 或一足接地 |
376 | 8 | 一 | yī | sole; single | 或一足接地 |
377 | 8 | 一 | yī | a very small amount | 或一足接地 |
378 | 8 | 一 | yī | Yi | 或一足接地 |
379 | 8 | 一 | yī | other | 或一足接地 |
380 | 8 | 一 | yī | to unify | 或一足接地 |
381 | 8 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 或一足接地 |
382 | 8 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 或一足接地 |
383 | 8 | 一 | yī | one; eka | 或一足接地 |
384 | 8 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 自利利世間 |
385 | 8 | 世間 | shìjiān | world | 自利利世間 |
386 | 8 | 世間 | shìjiān | world; loka | 自利利世間 |
387 | 8 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 眾生意喜生 |
388 | 8 | 生 | shēng | to live | 眾生意喜生 |
389 | 8 | 生 | shēng | raw | 眾生意喜生 |
390 | 8 | 生 | shēng | a student | 眾生意喜生 |
391 | 8 | 生 | shēng | life | 眾生意喜生 |
392 | 8 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 眾生意喜生 |
393 | 8 | 生 | shēng | alive | 眾生意喜生 |
394 | 8 | 生 | shēng | a lifetime | 眾生意喜生 |
395 | 8 | 生 | shēng | to initiate; to become | 眾生意喜生 |
396 | 8 | 生 | shēng | to grow | 眾生意喜生 |
397 | 8 | 生 | shēng | unfamiliar | 眾生意喜生 |
398 | 8 | 生 | shēng | not experienced | 眾生意喜生 |
399 | 8 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 眾生意喜生 |
400 | 8 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 眾生意喜生 |
401 | 8 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 眾生意喜生 |
402 | 8 | 生 | shēng | gender | 眾生意喜生 |
403 | 8 | 生 | shēng | to develop; to grow | 眾生意喜生 |
404 | 8 | 生 | shēng | to set up | 眾生意喜生 |
405 | 8 | 生 | shēng | a prostitute | 眾生意喜生 |
406 | 8 | 生 | shēng | a captive | 眾生意喜生 |
407 | 8 | 生 | shēng | a gentleman | 眾生意喜生 |
408 | 8 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 眾生意喜生 |
409 | 8 | 生 | shēng | unripe | 眾生意喜生 |
410 | 8 | 生 | shēng | nature | 眾生意喜生 |
411 | 8 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 眾生意喜生 |
412 | 8 | 生 | shēng | destiny | 眾生意喜生 |
413 | 8 | 生 | shēng | birth | 眾生意喜生 |
414 | 8 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 眾生意喜生 |
415 | 7 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 增長熾盛雖處一切 |
416 | 7 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 增長熾盛雖處一切 |
417 | 7 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 增長熾盛雖處一切 |
418 | 7 | 處 | chù | a part; an aspect | 增長熾盛雖處一切 |
419 | 7 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 增長熾盛雖處一切 |
420 | 7 | 處 | chǔ | to get along with | 增長熾盛雖處一切 |
421 | 7 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 增長熾盛雖處一切 |
422 | 7 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 增長熾盛雖處一切 |
423 | 7 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 增長熾盛雖處一切 |
424 | 7 | 處 | chǔ | to be associated with | 增長熾盛雖處一切 |
425 | 7 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 增長熾盛雖處一切 |
426 | 7 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 增長熾盛雖處一切 |
427 | 7 | 處 | chù | circumstances; situation | 增長熾盛雖處一切 |
428 | 7 | 處 | chù | an occasion; a time | 增長熾盛雖處一切 |
429 | 7 | 處 | chù | position; sthāna | 增長熾盛雖處一切 |
430 | 7 | 足 | zú | sufficient; enough | 或復作下足 |
431 | 7 | 足 | zú | Kangxi radical 157 | 或復作下足 |
432 | 7 | 足 | zú | foot | 或復作下足 |
433 | 7 | 足 | zú | to attain; to suffice; to be qualified | 或復作下足 |
434 | 7 | 足 | zú | to satisfy | 或復作下足 |
435 | 7 | 足 | zú | leg | 或復作下足 |
436 | 7 | 足 | zú | football | 或復作下足 |
437 | 7 | 足 | zú | sound of footsteps; patter | 或復作下足 |
438 | 7 | 足 | zú | permitted | 或復作下足 |
439 | 7 | 足 | zú | to amount to; worthy | 或復作下足 |
440 | 7 | 足 | zú | Zu | 或復作下足 |
441 | 7 | 足 | zú | to step; to tread | 或復作下足 |
442 | 7 | 足 | zú | to stop; to halt | 或復作下足 |
443 | 7 | 足 | zú | prosperous | 或復作下足 |
444 | 7 | 足 | jù | excessive | 或復作下足 |
445 | 7 | 足 | zú | Contented | 或復作下足 |
446 | 7 | 足 | zú | foot; pāda | 或復作下足 |
447 | 7 | 足 | zú | satisfied; tṛpta | 或復作下足 |
448 | 7 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又能普攝一切眾生 |
449 | 7 | 自在 | zìzài | at ease; at will; as one likes | 住空而自在 |
450 | 7 | 自在 | zìzài | Carefree | 住空而自在 |
451 | 7 | 自在 | zìzài | perfect ease | 住空而自在 |
452 | 7 | 自在 | zìzài | Isvara | 住空而自在 |
453 | 7 | 自在 | zìzài | self mastery; vaśitā | 住空而自在 |
454 | 7 | 安住 | ānzhù | to reside; to dwell | 眾生意安住 |
455 | 7 | 安住 | ānzhù | Settled and at Ease | 眾生意安住 |
456 | 7 | 安住 | ānzhù | to settle | 眾生意安住 |
457 | 7 | 安住 | ānzhù | Abide | 眾生意安住 |
458 | 7 | 安住 | ānzhù | standing firm; supratiṣṭhita | 眾生意安住 |
459 | 7 | 安住 | ānzhù | condition of ease; sparśavihāra | 眾生意安住 |
460 | 7 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 入煩惱戰陣 |
461 | 7 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 入煩惱戰陣 |
462 | 7 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 入煩惱戰陣 |
463 | 7 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 入煩惱戰陣 |
464 | 7 | 見 | jiàn | to see | 見五蘊清淨 |
465 | 7 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見五蘊清淨 |
466 | 7 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見五蘊清淨 |
467 | 7 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見五蘊清淨 |
468 | 7 | 見 | jiàn | to listen to | 見五蘊清淨 |
469 | 7 | 見 | jiàn | to meet | 見五蘊清淨 |
470 | 7 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見五蘊清淨 |
471 | 7 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見五蘊清淨 |
472 | 7 | 見 | jiàn | Jian | 見五蘊清淨 |
473 | 7 | 見 | xiàn | to appear | 見五蘊清淨 |
474 | 7 | 見 | xiàn | to introduce | 見五蘊清淨 |
475 | 7 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見五蘊清淨 |
476 | 7 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見五蘊清淨 |
477 | 7 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 說三部大呪 |
478 | 7 | 呪 | zhòu | a curse | 說三部大呪 |
479 | 7 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 說三部大呪 |
480 | 7 | 呪 | zhòu | mantra | 說三部大呪 |
481 | 7 | 常 | cháng | Chang | 隨順彼法而常安住最 |
482 | 7 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 隨順彼法而常安住最 |
483 | 7 | 常 | cháng | a principle; a rule | 隨順彼法而常安住最 |
484 | 7 | 常 | cháng | eternal; nitya | 隨順彼法而常安住最 |
485 | 7 | 心 | xīn | heart [organ] | 勇猛心無退 |
486 | 7 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 勇猛心無退 |
487 | 7 | 心 | xīn | mind; consciousness | 勇猛心無退 |
488 | 7 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 勇猛心無退 |
489 | 7 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 勇猛心無退 |
490 | 7 | 心 | xīn | heart | 勇猛心無退 |
491 | 7 | 心 | xīn | emotion | 勇猛心無退 |
492 | 7 | 心 | xīn | intention; consideration | 勇猛心無退 |
493 | 7 | 心 | xīn | disposition; temperament | 勇猛心無退 |
494 | 7 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 勇猛心無退 |
495 | 7 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 勇猛心無退 |
496 | 7 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 勇猛心無退 |
497 | 7 | 瑜伽 | yújiā | yoga | 成就瑜伽身語意業已 |
498 | 7 | 瑜伽 | yújiā | yoga | 成就瑜伽身語意業已 |
499 | 7 | 瑜伽 | yújiā | Yogācāra School | 成就瑜伽身語意業已 |
500 | 7 | 瑜伽 | yújiā | Yoga | 成就瑜伽身語意業已 |
Frequencies of all Words
Top 906
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 68 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 密一切名義三摩地分卷下 |
2 | 68 | 一切 | yīqiè | temporary | 密一切名義三摩地分卷下 |
3 | 68 | 一切 | yīqiè | the same | 密一切名義三摩地分卷下 |
4 | 68 | 一切 | yīqiè | generally | 密一切名義三摩地分卷下 |
5 | 68 | 一切 | yīqiè | all, everything | 密一切名義三摩地分卷下 |
6 | 68 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 密一切名義三摩地分卷下 |
7 | 43 | 諸 | zhū | all; many; various | 清淨諸惡趣 |
8 | 43 | 諸 | zhū | Zhu | 清淨諸惡趣 |
9 | 43 | 諸 | zhū | all; members of the class | 清淨諸惡趣 |
10 | 43 | 諸 | zhū | interrogative particle | 清淨諸惡趣 |
11 | 43 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 清淨諸惡趣 |
12 | 43 | 諸 | zhū | of; in | 清淨諸惡趣 |
13 | 43 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 清淨諸惡趣 |
14 | 39 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 為主為所依 |
15 | 39 | 所 | suǒ | an office; an institute | 為主為所依 |
16 | 39 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 為主為所依 |
17 | 39 | 所 | suǒ | it | 為主為所依 |
18 | 39 | 所 | suǒ | if; supposing | 為主為所依 |
19 | 39 | 所 | suǒ | a few; various; some | 為主為所依 |
20 | 39 | 所 | suǒ | a place; a location | 為主為所依 |
21 | 39 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 為主為所依 |
22 | 39 | 所 | suǒ | that which | 為主為所依 |
23 | 39 | 所 | suǒ | an ordinal number | 為主為所依 |
24 | 39 | 所 | suǒ | meaning | 為主為所依 |
25 | 39 | 所 | suǒ | garrison | 為主為所依 |
26 | 39 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 為主為所依 |
27 | 39 | 所 | suǒ | that which; yad | 為主為所依 |
28 | 28 | 法 | fǎ | method; way | 一切心識法 |
29 | 28 | 法 | fǎ | France | 一切心識法 |
30 | 28 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 一切心識法 |
31 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 一切心識法 |
32 | 28 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 一切心識法 |
33 | 28 | 法 | fǎ | an institution | 一切心識法 |
34 | 28 | 法 | fǎ | to emulate | 一切心識法 |
35 | 28 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 一切心識法 |
36 | 28 | 法 | fǎ | punishment | 一切心識法 |
37 | 28 | 法 | fǎ | Fa | 一切心識法 |
38 | 28 | 法 | fǎ | a precedent | 一切心識法 |
39 | 28 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 一切心識法 |
40 | 28 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 一切心識法 |
41 | 28 | 法 | fǎ | Dharma | 一切心識法 |
42 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 一切心識法 |
43 | 28 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 一切心識法 |
44 | 28 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 一切心識法 |
45 | 28 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 一切心識法 |
46 | 25 | 大 | dà | big; huge; large | 諸無智大怨 |
47 | 25 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 諸無智大怨 |
48 | 25 | 大 | dà | great; major; important | 諸無智大怨 |
49 | 25 | 大 | dà | size | 諸無智大怨 |
50 | 25 | 大 | dà | old | 諸無智大怨 |
51 | 25 | 大 | dà | greatly; very | 諸無智大怨 |
52 | 25 | 大 | dà | oldest; earliest | 諸無智大怨 |
53 | 25 | 大 | dà | adult | 諸無智大怨 |
54 | 25 | 大 | tài | greatest; grand | 諸無智大怨 |
55 | 25 | 大 | dài | an important person | 諸無智大怨 |
56 | 25 | 大 | dà | senior | 諸無智大怨 |
57 | 25 | 大 | dà | approximately | 諸無智大怨 |
58 | 25 | 大 | tài | greatest; grand | 諸無智大怨 |
59 | 25 | 大 | dà | an element | 諸無智大怨 |
60 | 25 | 大 | dà | great; mahā | 諸無智大怨 |
61 | 23 | 於 | yú | in; at | 香聞於一切 |
62 | 23 | 於 | yú | in; at | 香聞於一切 |
63 | 23 | 於 | yú | in; at; to; from | 香聞於一切 |
64 | 23 | 於 | yú | to go; to | 香聞於一切 |
65 | 23 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 香聞於一切 |
66 | 23 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 香聞於一切 |
67 | 23 | 於 | yú | from | 香聞於一切 |
68 | 23 | 於 | yú | give | 香聞於一切 |
69 | 23 | 於 | yú | oppposing | 香聞於一切 |
70 | 23 | 於 | yú | and | 香聞於一切 |
71 | 23 | 於 | yú | compared to | 香聞於一切 |
72 | 23 | 於 | yú | by | 香聞於一切 |
73 | 23 | 於 | yú | and; as well as | 香聞於一切 |
74 | 23 | 於 | yú | for | 香聞於一切 |
75 | 23 | 於 | yú | Yu | 香聞於一切 |
76 | 23 | 於 | wū | a crow | 香聞於一切 |
77 | 23 | 於 | wū | whew; wow | 香聞於一切 |
78 | 23 | 於 | yú | near to; antike | 香聞於一切 |
79 | 21 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 清淨諸惡趣 |
80 | 21 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 清淨諸惡趣 |
81 | 21 | 清淨 | qīngjìng | concise | 清淨諸惡趣 |
82 | 21 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 清淨諸惡趣 |
83 | 21 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 清淨諸惡趣 |
84 | 21 | 清淨 | qīngjìng | purity | 清淨諸惡趣 |
85 | 21 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 清淨諸惡趣 |
86 | 21 | 為 | wèi | for; to | 為主為所依 |
87 | 21 | 為 | wèi | because of | 為主為所依 |
88 | 21 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為主為所依 |
89 | 21 | 為 | wéi | to change into; to become | 為主為所依 |
90 | 21 | 為 | wéi | to be; is | 為主為所依 |
91 | 21 | 為 | wéi | to do | 為主為所依 |
92 | 21 | 為 | wèi | for | 為主為所依 |
93 | 21 | 為 | wèi | because of; for; to | 為主為所依 |
94 | 21 | 為 | wèi | to | 為主為所依 |
95 | 21 | 為 | wéi | in a passive construction | 為主為所依 |
96 | 21 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為主為所依 |
97 | 21 | 為 | wéi | forming an adverb | 為主為所依 |
98 | 21 | 為 | wéi | to add emphasis | 為主為所依 |
99 | 21 | 為 | wèi | to support; to help | 為主為所依 |
100 | 21 | 為 | wéi | to govern | 為主為所依 |
101 | 21 | 為 | wèi | to be; bhū | 為主為所依 |
102 | 20 | 祕密 | mìmì | a secret | 身口意業祕密清淨 |
103 | 20 | 祕密 | mìmì | secret | 身口意業祕密清淨 |
104 | 20 | 得 | de | potential marker | 未得果者悉皆令得 |
105 | 20 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 未得果者悉皆令得 |
106 | 20 | 得 | děi | must; ought to | 未得果者悉皆令得 |
107 | 20 | 得 | děi | to want to; to need to | 未得果者悉皆令得 |
108 | 20 | 得 | děi | must; ought to | 未得果者悉皆令得 |
109 | 20 | 得 | dé | de | 未得果者悉皆令得 |
110 | 20 | 得 | de | infix potential marker | 未得果者悉皆令得 |
111 | 20 | 得 | dé | to result in | 未得果者悉皆令得 |
112 | 20 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 未得果者悉皆令得 |
113 | 20 | 得 | dé | to be satisfied | 未得果者悉皆令得 |
114 | 20 | 得 | dé | to be finished | 未得果者悉皆令得 |
115 | 20 | 得 | de | result of degree | 未得果者悉皆令得 |
116 | 20 | 得 | de | marks completion of an action | 未得果者悉皆令得 |
117 | 20 | 得 | děi | satisfying | 未得果者悉皆令得 |
118 | 20 | 得 | dé | to contract | 未得果者悉皆令得 |
119 | 20 | 得 | dé | marks permission or possibility | 未得果者悉皆令得 |
120 | 20 | 得 | dé | expressing frustration | 未得果者悉皆令得 |
121 | 20 | 得 | dé | to hear | 未得果者悉皆令得 |
122 | 20 | 得 | dé | to have; there is | 未得果者悉皆令得 |
123 | 20 | 得 | dé | marks time passed | 未得果者悉皆令得 |
124 | 20 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 未得果者悉皆令得 |
125 | 20 | 最上 | zuìshàng | supreme | 佛說最勝妙吉祥根本智最上祕 |
126 | 19 | 歸命 | guīmìng | to devote one's life | 歸命金剛大施願 |
127 | 19 | 歸命 | guīmìng | namo; to pay respect to; homage | 歸命金剛大施願 |
128 | 19 | 能 | néng | can; able | 能最上變化 |
129 | 19 | 能 | néng | ability; capacity | 能最上變化 |
130 | 19 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能最上變化 |
131 | 19 | 能 | néng | energy | 能最上變化 |
132 | 19 | 能 | néng | function; use | 能最上變化 |
133 | 19 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能最上變化 |
134 | 19 | 能 | néng | talent | 能最上變化 |
135 | 19 | 能 | néng | expert at | 能最上變化 |
136 | 19 | 能 | néng | to be in harmony | 能最上變化 |
137 | 19 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能最上變化 |
138 | 19 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能最上變化 |
139 | 19 | 能 | néng | as long as; only | 能最上變化 |
140 | 19 | 能 | néng | even if | 能最上變化 |
141 | 19 | 能 | néng | but | 能最上變化 |
142 | 19 | 能 | néng | in this way | 能最上變化 |
143 | 19 | 能 | néng | to be able; śak | 能最上變化 |
144 | 19 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能最上變化 |
145 | 18 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 復次金剛手菩薩大執金剛者 |
146 | 18 | 者 | zhě | that | 復次金剛手菩薩大執金剛者 |
147 | 18 | 者 | zhě | nominalizing function word | 復次金剛手菩薩大執金剛者 |
148 | 18 | 者 | zhě | used to mark a definition | 復次金剛手菩薩大執金剛者 |
149 | 18 | 者 | zhě | used to mark a pause | 復次金剛手菩薩大執金剛者 |
150 | 18 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 復次金剛手菩薩大執金剛者 |
151 | 18 | 者 | zhuó | according to | 復次金剛手菩薩大執金剛者 |
152 | 18 | 者 | zhě | ca | 復次金剛手菩薩大執金剛者 |
153 | 18 | 等 | děng | et cetera; and so on | 種種表色等 |
154 | 18 | 等 | děng | to wait | 種種表色等 |
155 | 18 | 等 | děng | degree; kind | 種種表色等 |
156 | 18 | 等 | děng | plural | 種種表色等 |
157 | 18 | 等 | děng | to be equal | 種種表色等 |
158 | 18 | 等 | děng | degree; level | 種種表色等 |
159 | 18 | 等 | děng | to compare | 種種表色等 |
160 | 18 | 等 | děng | same; equal; sama | 種種表色等 |
161 | 17 | 身 | shēn | human body; torso | 出現種種身 |
162 | 17 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 出現種種身 |
163 | 17 | 身 | shēn | measure word for clothes | 出現種種身 |
164 | 17 | 身 | shēn | self | 出現種種身 |
165 | 17 | 身 | shēn | life | 出現種種身 |
166 | 17 | 身 | shēn | an object | 出現種種身 |
167 | 17 | 身 | shēn | a lifetime | 出現種種身 |
168 | 17 | 身 | shēn | personally | 出現種種身 |
169 | 17 | 身 | shēn | moral character | 出現種種身 |
170 | 17 | 身 | shēn | status; identity; position | 出現種種身 |
171 | 17 | 身 | shēn | pregnancy | 出現種種身 |
172 | 17 | 身 | juān | India | 出現種種身 |
173 | 17 | 身 | shēn | body; kāya | 出現種種身 |
174 | 17 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 一切皆敬伏 |
175 | 17 | 皆 | jiē | same; equally | 一切皆敬伏 |
176 | 17 | 皆 | jiē | all; sarva | 一切皆敬伏 |
177 | 17 | 作 | zuò | to do | 皆神力所作 |
178 | 17 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 皆神力所作 |
179 | 17 | 作 | zuò | to start | 皆神力所作 |
180 | 17 | 作 | zuò | a writing; a work | 皆神力所作 |
181 | 17 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 皆神力所作 |
182 | 17 | 作 | zuō | to create; to make | 皆神力所作 |
183 | 17 | 作 | zuō | a workshop | 皆神力所作 |
184 | 17 | 作 | zuō | to write; to compose | 皆神力所作 |
185 | 17 | 作 | zuò | to rise | 皆神力所作 |
186 | 17 | 作 | zuò | to be aroused | 皆神力所作 |
187 | 17 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 皆神力所作 |
188 | 17 | 作 | zuò | to regard as | 皆神力所作 |
189 | 17 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 皆神力所作 |
190 | 17 | 中 | zhōng | middle | 諸法中自在 |
191 | 17 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 諸法中自在 |
192 | 17 | 中 | zhōng | China | 諸法中自在 |
193 | 17 | 中 | zhòng | to hit the mark | 諸法中自在 |
194 | 17 | 中 | zhōng | in; amongst | 諸法中自在 |
195 | 17 | 中 | zhōng | midday | 諸法中自在 |
196 | 17 | 中 | zhōng | inside | 諸法中自在 |
197 | 17 | 中 | zhōng | during | 諸法中自在 |
198 | 17 | 中 | zhōng | Zhong | 諸法中自在 |
199 | 17 | 中 | zhōng | intermediary | 諸法中自在 |
200 | 17 | 中 | zhōng | half | 諸法中自在 |
201 | 17 | 中 | zhōng | just right; suitably | 諸法中自在 |
202 | 17 | 中 | zhōng | while | 諸法中自在 |
203 | 17 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 諸法中自在 |
204 | 17 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 諸法中自在 |
205 | 17 | 中 | zhòng | to obtain | 諸法中自在 |
206 | 17 | 中 | zhòng | to pass an exam | 諸法中自在 |
207 | 17 | 中 | zhōng | middle | 諸法中自在 |
208 | 16 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 住空而自在 |
209 | 16 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 住空而自在 |
210 | 16 | 而 | ér | you | 住空而自在 |
211 | 16 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 住空而自在 |
212 | 16 | 而 | ér | right away; then | 住空而自在 |
213 | 16 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 住空而自在 |
214 | 16 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 住空而自在 |
215 | 16 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 住空而自在 |
216 | 16 | 而 | ér | how can it be that? | 住空而自在 |
217 | 16 | 而 | ér | so as to | 住空而自在 |
218 | 16 | 而 | ér | only then | 住空而自在 |
219 | 16 | 而 | ér | as if; to seem like | 住空而自在 |
220 | 16 | 而 | néng | can; able | 住空而自在 |
221 | 16 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 住空而自在 |
222 | 16 | 而 | ér | me | 住空而自在 |
223 | 16 | 而 | ér | to arrive; up to | 住空而自在 |
224 | 16 | 而 | ér | possessive | 住空而自在 |
225 | 16 | 而 | ér | and; ca | 住空而自在 |
226 | 16 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 諸佛正覺尊 |
227 | 16 | 真實 | zhēnshí | true; real; authentic; actual | 真實無所動 |
228 | 16 | 真實 | zhēnshí | true reality | 真實無所動 |
229 | 15 | 最勝 | zuìshèng | jina; conqueror | 佛說最勝妙吉祥根本智最上祕 |
230 | 15 | 最勝 | zuìshèng | supreme; uttara | 佛說最勝妙吉祥根本智最上祕 |
231 | 15 | 最勝 | zuìshèng | Uttara | 佛說最勝妙吉祥根本智最上祕 |
232 | 15 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 百臂期剋相 |
233 | 15 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 百臂期剋相 |
234 | 15 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 百臂期剋相 |
235 | 15 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 百臂期剋相 |
236 | 15 | 相 | xiàng | to aid; to help | 百臂期剋相 |
237 | 15 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 百臂期剋相 |
238 | 15 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 百臂期剋相 |
239 | 15 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 百臂期剋相 |
240 | 15 | 相 | xiāng | Xiang | 百臂期剋相 |
241 | 15 | 相 | xiāng | form substance | 百臂期剋相 |
242 | 15 | 相 | xiāng | to express | 百臂期剋相 |
243 | 15 | 相 | xiàng | to choose | 百臂期剋相 |
244 | 15 | 相 | xiāng | Xiang | 百臂期剋相 |
245 | 15 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 百臂期剋相 |
246 | 15 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 百臂期剋相 |
247 | 15 | 相 | xiāng | to compare | 百臂期剋相 |
248 | 15 | 相 | xiàng | to divine | 百臂期剋相 |
249 | 15 | 相 | xiàng | to administer | 百臂期剋相 |
250 | 15 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 百臂期剋相 |
251 | 15 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 百臂期剋相 |
252 | 15 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 百臂期剋相 |
253 | 15 | 相 | xiāng | coralwood | 百臂期剋相 |
254 | 15 | 相 | xiàng | ministry | 百臂期剋相 |
255 | 15 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 百臂期剋相 |
256 | 15 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 百臂期剋相 |
257 | 15 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 百臂期剋相 |
258 | 15 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 百臂期剋相 |
259 | 15 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 百臂期剋相 |
260 | 15 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 現無畏色相 |
261 | 15 | 現 | xiàn | then; at that time; while | 現無畏色相 |
262 | 15 | 現 | xiàn | at present | 現無畏色相 |
263 | 15 | 現 | xiàn | existing at the present time | 現無畏色相 |
264 | 15 | 現 | xiàn | cash | 現無畏色相 |
265 | 15 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 現無畏色相 |
266 | 15 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 現無畏色相 |
267 | 15 | 現 | xiàn | the present time | 現無畏色相 |
268 | 15 | 此 | cǐ | this; these | 此勝成就法 |
269 | 15 | 此 | cǐ | in this way | 此勝成就法 |
270 | 15 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此勝成就法 |
271 | 15 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此勝成就法 |
272 | 15 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此勝成就法 |
273 | 14 | 圓滿 | yuánmǎn | satisfactory | 圓滿諸智果 |
274 | 14 | 圓滿 | yuánmǎn | Perfection | 圓滿諸智果 |
275 | 14 | 圓滿 | yuánmǎn | perfect; complete; paripūrṇa | 圓滿諸智果 |
276 | 14 | 無 | wú | no | 諸無智大怨 |
277 | 14 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 諸無智大怨 |
278 | 14 | 無 | wú | to not have; without | 諸無智大怨 |
279 | 14 | 無 | wú | has not yet | 諸無智大怨 |
280 | 14 | 無 | mó | mo | 諸無智大怨 |
281 | 14 | 無 | wú | do not | 諸無智大怨 |
282 | 14 | 無 | wú | not; -less; un- | 諸無智大怨 |
283 | 14 | 無 | wú | regardless of | 諸無智大怨 |
284 | 14 | 無 | wú | to not have | 諸無智大怨 |
285 | 14 | 無 | wú | um | 諸無智大怨 |
286 | 14 | 無 | wú | Wu | 諸無智大怨 |
287 | 14 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 諸無智大怨 |
288 | 14 | 無 | wú | not; non- | 諸無智大怨 |
289 | 14 | 無 | mó | mo | 諸無智大怨 |
290 | 14 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 諸無智大怨 |
291 | 14 | 智 | zhì | care; prudence | 諸無智大怨 |
292 | 14 | 智 | zhì | Zhi | 諸無智大怨 |
293 | 14 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 諸無智大怨 |
294 | 14 | 智 | zhì | clever | 諸無智大怨 |
295 | 14 | 智 | zhì | Wisdom | 諸無智大怨 |
296 | 14 | 智 | zhì | jnana; knowing | 諸無智大怨 |
297 | 13 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 或復作下足 |
298 | 13 | 復 | fù | to go back; to return | 或復作下足 |
299 | 13 | 復 | fù | to resume; to restart | 或復作下足 |
300 | 13 | 復 | fù | to do in detail | 或復作下足 |
301 | 13 | 復 | fù | to restore | 或復作下足 |
302 | 13 | 復 | fù | to respond; to reply to | 或復作下足 |
303 | 13 | 復 | fù | after all; and then | 或復作下足 |
304 | 13 | 復 | fù | even if; although | 或復作下足 |
305 | 13 | 復 | fù | Fu; Return | 或復作下足 |
306 | 13 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 或復作下足 |
307 | 13 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 或復作下足 |
308 | 13 | 復 | fù | particle without meaing | 或復作下足 |
309 | 13 | 復 | fù | Fu | 或復作下足 |
310 | 13 | 復 | fù | repeated; again | 或復作下足 |
311 | 13 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 或復作下足 |
312 | 13 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 或復作下足 |
313 | 13 | 復 | fù | again; punar | 或復作下足 |
314 | 13 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 皆佛所化說 |
315 | 13 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 皆佛所化說 |
316 | 13 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 皆佛所化說 |
317 | 13 | 佛 | fó | a Buddhist text | 皆佛所化說 |
318 | 13 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 皆佛所化說 |
319 | 13 | 佛 | fó | Buddha | 皆佛所化說 |
320 | 13 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 皆佛所化說 |
321 | 13 | 彼 | bǐ | that; those | 彼最上空性 |
322 | 13 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼最上空性 |
323 | 13 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼最上空性 |
324 | 12 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是即身實相 |
325 | 12 | 是 | shì | is exactly | 是即身實相 |
326 | 12 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是即身實相 |
327 | 12 | 是 | shì | this; that; those | 是即身實相 |
328 | 12 | 是 | shì | really; certainly | 是即身實相 |
329 | 12 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是即身實相 |
330 | 12 | 是 | shì | true | 是即身實相 |
331 | 12 | 是 | shì | is; has; exists | 是即身實相 |
332 | 12 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是即身實相 |
333 | 12 | 是 | shì | a matter; an affair | 是即身實相 |
334 | 12 | 是 | shì | Shi | 是即身實相 |
335 | 12 | 是 | shì | is; bhū | 是即身實相 |
336 | 12 | 是 | shì | this; idam | 是即身實相 |
337 | 12 | 出生 | chūshēng | to be born | 從方便出生 |
338 | 11 | 眾 | zhòng | many; numerous | 大醫王療治眾病 |
339 | 11 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 大醫王療治眾病 |
340 | 11 | 眾 | zhòng | general; common; public | 大醫王療治眾病 |
341 | 11 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 大醫王療治眾病 |
342 | 11 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即諸業界盡 |
343 | 11 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即諸業界盡 |
344 | 11 | 即 | jí | at that time | 即諸業界盡 |
345 | 11 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即諸業界盡 |
346 | 11 | 即 | jí | supposed; so-called | 即諸業界盡 |
347 | 11 | 即 | jí | if; but | 即諸業界盡 |
348 | 11 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即諸業界盡 |
349 | 11 | 即 | jí | then; following | 即諸業界盡 |
350 | 11 | 即 | jí | so; just so; eva | 即諸業界盡 |
351 | 11 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
352 | 11 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
353 | 11 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
354 | 11 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
355 | 11 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
356 | 11 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
357 | 11 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
358 | 11 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
359 | 11 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
360 | 11 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
361 | 11 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
362 | 11 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
363 | 11 | 引 | yǐn | a license | 引 |
364 | 11 | 引 | yǐn | long | 引 |
365 | 11 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 引 |
366 | 11 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
367 | 11 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 引 |
368 | 11 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
369 | 11 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
370 | 11 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
371 | 11 | 引 | yǐn | to command | 引 |
372 | 11 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
373 | 11 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
374 | 11 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
375 | 11 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 引 |
376 | 11 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
377 | 11 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
378 | 11 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 成三有差別 |
379 | 11 | 有 | yǒu | to have; to possess | 成三有差別 |
380 | 11 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 成三有差別 |
381 | 11 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 成三有差別 |
382 | 11 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 成三有差別 |
383 | 11 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 成三有差別 |
384 | 11 | 有 | yǒu | used to compare two things | 成三有差別 |
385 | 11 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 成三有差別 |
386 | 11 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 成三有差別 |
387 | 11 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 成三有差別 |
388 | 11 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 成三有差別 |
389 | 11 | 有 | yǒu | abundant | 成三有差別 |
390 | 11 | 有 | yǒu | purposeful | 成三有差別 |
391 | 11 | 有 | yǒu | You | 成三有差別 |
392 | 11 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 成三有差別 |
393 | 11 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 成三有差別 |
394 | 11 | 一切如來 | yīqiè rúlái | all Tathagatas | 是即一切如來智頂 |
395 | 11 | 名義 | míngyì | status | 密一切名義三摩地分卷下 |
396 | 11 | 名義 | míngyì | in name only | 密一切名義三摩地分卷下 |
397 | 11 | 名義 | míngyì | a name | 密一切名義三摩地分卷下 |
398 | 11 | 名義 | míngyì | reputation and righteousness | 密一切名義三摩地分卷下 |
399 | 10 | 及 | jí | to reach | 及十六相等 |
400 | 10 | 及 | jí | and | 及十六相等 |
401 | 10 | 及 | jí | coming to; when | 及十六相等 |
402 | 10 | 及 | jí | to attain | 及十六相等 |
403 | 10 | 及 | jí | to understand | 及十六相等 |
404 | 10 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及十六相等 |
405 | 10 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及十六相等 |
406 | 10 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及十六相等 |
407 | 10 | 及 | jí | and; ca; api | 及十六相等 |
408 | 10 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 普令得度脫 |
409 | 10 | 令 | lìng | to issue a command | 普令得度脫 |
410 | 10 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 普令得度脫 |
411 | 10 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 普令得度脫 |
412 | 10 | 令 | lìng | a season | 普令得度脫 |
413 | 10 | 令 | lìng | respected; good reputation | 普令得度脫 |
414 | 10 | 令 | lìng | good | 普令得度脫 |
415 | 10 | 令 | lìng | pretentious | 普令得度脫 |
416 | 10 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 普令得度脫 |
417 | 10 | 令 | lìng | a commander | 普令得度脫 |
418 | 10 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 普令得度脫 |
419 | 10 | 令 | lìng | lyrics | 普令得度脫 |
420 | 10 | 令 | lìng | Ling | 普令得度脫 |
421 | 10 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 普令得度脫 |
422 | 10 | 所生 | suǒ shēng | parents | 眾生意所生 |
423 | 10 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 眾生意所生 |
424 | 10 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 眾生意所生 |
425 | 10 | 普 | pǔ | common; general; popular; everywhere; universal; extensive | 普令得度脫 |
426 | 10 | 普 | pǔ | Prussia | 普令得度脫 |
427 | 10 | 普 | pǔ | Pu | 普令得度脫 |
428 | 10 | 普 | pǔ | equally; impartially; universal; samanta | 普令得度脫 |
429 | 10 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 能離諸雲暗 |
430 | 10 | 離 | lí | a mythical bird | 能離諸雲暗 |
431 | 10 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 能離諸雲暗 |
432 | 10 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 能離諸雲暗 |
433 | 10 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 能離諸雲暗 |
434 | 10 | 離 | lí | a mountain ash | 能離諸雲暗 |
435 | 10 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 能離諸雲暗 |
436 | 10 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 能離諸雲暗 |
437 | 10 | 離 | lí | to cut off | 能離諸雲暗 |
438 | 10 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 能離諸雲暗 |
439 | 10 | 離 | lí | to be distant from | 能離諸雲暗 |
440 | 10 | 離 | lí | two | 能離諸雲暗 |
441 | 10 | 離 | lí | to array; to align | 能離諸雲暗 |
442 | 10 | 離 | lí | to pass through; to experience | 能離諸雲暗 |
443 | 10 | 離 | lí | transcendence | 能離諸雲暗 |
444 | 10 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 能離諸雲暗 |
445 | 10 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 出過菩薩所 |
446 | 10 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 出過菩薩所 |
447 | 10 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 出過菩薩所 |
448 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生意所生 |
449 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生意所生 |
450 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生意所生 |
451 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生意所生 |
452 | 10 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住空而自在 |
453 | 10 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住空而自在 |
454 | 10 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住空而自在 |
455 | 10 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住空而自在 |
456 | 10 | 住 | zhù | firmly; securely | 住空而自在 |
457 | 10 | 住 | zhù | verb complement | 住空而自在 |
458 | 10 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住空而自在 |
459 | 9 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 一切化所說 |
460 | 9 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 一切化所說 |
461 | 9 | 說 | shuì | to persuade | 一切化所說 |
462 | 9 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 一切化所說 |
463 | 9 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 一切化所說 |
464 | 9 | 說 | shuō | to claim; to assert | 一切化所說 |
465 | 9 | 說 | shuō | allocution | 一切化所說 |
466 | 9 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 一切化所說 |
467 | 9 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 一切化所說 |
468 | 9 | 說 | shuō | speach; vāda | 一切化所說 |
469 | 9 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 一切化所說 |
470 | 9 | 說 | shuō | to instruct | 一切化所說 |
471 | 9 | 一切法 | yīqiē fǎ | all phenomena | 出生一切法 |
472 | 9 | 一切法 | yīqiē fǎ | all dharmas; all things; sarvadharma | 出生一切法 |
473 | 9 | 三摩地 | sānmódì | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | 密一切名義三摩地分卷下 |
474 | 9 | 了 | le | completion of an action | 當了諸變化 |
475 | 9 | 了 | liǎo | to know; to understand | 當了諸變化 |
476 | 9 | 了 | liǎo | to understand; to know | 當了諸變化 |
477 | 9 | 了 | liào | to look afar from a high place | 當了諸變化 |
478 | 9 | 了 | le | modal particle | 當了諸變化 |
479 | 9 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 當了諸變化 |
480 | 9 | 了 | liǎo | to complete | 當了諸變化 |
481 | 9 | 了 | liǎo | completely | 當了諸變化 |
482 | 9 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 當了諸變化 |
483 | 9 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 當了諸變化 |
484 | 9 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas | 諸法中自在 |
485 | 8 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 成就最勝雲 |
486 | 8 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 成就最勝雲 |
487 | 8 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 成就最勝雲 |
488 | 8 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 成就最勝雲 |
489 | 8 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 成就最勝雲 |
490 | 8 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 成就最勝雲 |
491 | 8 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 成就最勝雲 |
492 | 8 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all sentient beings | 與一切眾生 |
493 | 8 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all beings | 與一切眾生 |
494 | 8 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 諸佛最勝不共功德 |
495 | 8 | 功德 | gōngdé | merit | 諸佛最勝不共功德 |
496 | 8 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 諸佛最勝不共功德 |
497 | 8 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 諸佛最勝不共功德 |
498 | 8 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 此勝成就法 |
499 | 8 | 勝 | shèng | victory; success | 此勝成就法 |
500 | 8 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 此勝成就法 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
一切 |
|
|
|
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
所 |
|
|
|
法 |
|
|
|
大 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
清净 | 清凈 |
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
最上 | zuìshàng | supreme |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八圣道 | 八聖道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
大功德 | 100 | Laksmi | |
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
大乘 | 100 |
|
|
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
梵王 | 102 | Brahma | |
梵天界 | 102 | Brahma's Realm | |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
风天 | 風天 | 102 | Vayu; Wind Deva |
佛说最胜妙吉祥根本智最上秘密一切名义三摩地分 | 佛說最勝妙吉祥根本智最上祕密一切名義三摩地分 | 102 | Nāmasaṅgīti; Fo Shuo Zui Shengmiao Jixiang Genben Zhi Zuishang Mimi Yiqie Mingyi Sanmodi Fen |
黑天 | 104 | Krishna | |
火天 | 104 | Agni | |
金刚手 | 金剛手 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
金刚手菩萨 | 金剛手菩薩 | 106 | Vajrapani Bodhisattva |
噜捺啰 | 嚕捺囉 | 108 | Rudra |
妙吉祥 | 109 |
|
|
妙德 | 109 | Wonderful Virtue | |
明王 | 109 |
|
|
那罗延天 | 那羅延天 | 110 | Narayana deva |
毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
频那夜迦 | 頻那夜迦 | 112 | Vinayaka |
如来 | 如來 | 114 |
|
三世胜 | 三世勝 | 115 | Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya |
身口意业 | 身口意業 | 115 | the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma |
三藏 | 115 |
|
|
上胜 | 上勝 | 115 | Superior; Majestic |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
施护 | 施護 | 115 | Danapala |
释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
水天 | 115 | Varuna | |
四魔 | 115 | the four kinds of evil | |
五浊恶世 | 五濁惡世 | 119 | Saha World; the World of Suffering; the Evil World of the Five Turbidities |
无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
正知 | 122 | Zheng Zhi | |
執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
智藏 | 122 | Xitang Zhizang; Zhizang | |
自在天 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 206.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
八正道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
八智 | 98 | eight kinds of knowledge | |
白法 | 98 |
|
|
宝髻 | 寶髻 | 98 | ratnaśikhī |
悲智 | 98 |
|
|
本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
遍十方 | 98 | pervading all directions | |
表色 | 98 | active expression | |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
常生 | 99 | immortality | |
长寿天 | 長壽天 | 99 | devas of long life |
常住 | 99 |
|
|
禅那 | 禪那 | 99 | meditation |
成就法 | 99 | sadhana; sādhana | |
成就一切智 | 99 | attainment of omniscience | |
持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
传法 | 傳法 | 99 |
|
此等 | 99 | they; eṣā | |
大导师 | 大導師 | 100 |
|
大忿怒 | 100 | Great Wrathful One | |
大教王 | 100 | tantra | |
大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
大菩提心 | 100 | great bodhi | |
大医王 | 大醫王 | 100 |
|
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大觉尊 | 大覺尊 | 100 | World-honored One of the great enlightenment |
大空 | 100 | the great void | |
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
得度 | 100 |
|
|
灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
第一义 | 第一義 | 100 |
|
度世 | 100 | to pass through life | |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二法 | 195 |
|
|
法教 | 102 |
|
|
法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
法界 | 102 |
|
|
方广 | 方廣 | 102 | Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended |
梵行 | 102 |
|
|
佛功德 | 102 | characteristics of Buddhas | |
佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛化 | 102 |
|
|
佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
福智 | 102 |
|
|
纥哩 | 紇哩 | 103 | hrīḥ |
根本智 | 103 |
|
|
功德海 | 103 |
|
|
恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
观想 | 觀想 | 103 |
|
归命 | 歸命 | 103 |
|
欢喜自在 | 歡喜自在 | 104 | Joyful and Carefree |
迦楼罗 | 迦樓羅 | 106 | garuda |
教相 | 106 | classification of teachings | |
解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
紧那罗 | 緊那羅 | 106 | kimnara |
具足 | 106 |
|
|
空性 | 107 |
|
|
乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
离一切相 | 離一切相 | 108 | transcend all perceptions |
了知 | 108 | to understand clearly | |
六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
六念 | 108 | the six contemplations | |
六通 | 108 | six supernatural powers | |
曼拏罗 | 曼拏羅 | 109 | mandala |
秘密主 | 祕密主 | 109 | lord of secrets |
摩尼宝 | 摩尼寶 | 109 |
|
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
七母 | 113 | seven mothers | |
起信 | 113 | the awakening of faith | |
乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
七觉 | 七覺 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
清净法界 | 清淨法界 | 113 | pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
秋月 | 113 | Autumn Moon | |
人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
人天 | 114 |
|
|
人相 | 114 | the notion of a person | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
如来十力 | 如來十力 | 114 | the ten powers of the Tathāgata |
如实 | 如實 | 114 |
|
三部 | 115 | three divisions | |
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三乘 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三昧 | 115 |
|
|
三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
色身 | 115 |
|
|
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
圣果 | 聖果 | 115 | sacred fruit |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
生死海 | 115 | the ocean of Saṃsāra | |
声闻缘觉 | 聲聞緣覺 | 115 | Śrāvakas and Pratyekabuddhas |
胜行 | 勝行 | 115 | distinguished actions |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
神通变化 | 神通變化 | 115 | spritual powers of transformation |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
十方 | 115 |
|
|
实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
世智 | 115 | worldly knowledge; secular understanding | |
十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
实相 | 實相 | 115 |
|
施愿 | 施願 | 115 | to granting wishes; varada |
施主 | 115 |
|
|
受持 | 115 |
|
|
四禅定 | 四禪定 | 115 | four dhyānas |
四梵行 | 115 | the four brahmaviharas | |
四念处 | 四念處 | 115 |
|
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
宿命智 | 115 | knowledge of past lives | |
随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
随分 | 隨分 | 115 |
|
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
天众 | 天眾 | 116 | devas |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
我法 | 119 |
|
|
我所 | 119 |
|
|
我慢 | 119 |
|
|
我执 | 我執 | 119 |
|
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
无能胜 | 無能勝 | 119 | aparajita; unsurpassed |
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心法 | 120 | mental objects | |
心识 | 心識 | 120 | mind and cognition |
信受 | 120 | to believe and accept | |
行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
行门 | 行門 | 120 |
|
心真 | 120 | true nature of the mind | |
夜叉 | 121 | yaksa | |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一境 | 121 |
|
|
依止 | 121 |
|
|
一句 | 121 |
|
|
印相 | 121 | a mudra; a hand gesture | |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
一切声 | 一切聲 | 121 | every sound |
一切有情 | 121 |
|
|
一切智 | 121 |
|
|
一切智智 | 121 | sarvajñāta; sarvajña-jñāta | |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
有海 | 121 | sea of existence | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
愿力 | 願力 | 121 |
|
圆满具足 | 圓滿具足 | 121 | round ritual area; mandala |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
正念 | 122 |
|
|
正语 | 正語 | 122 |
|
正等正觉 | 正等正覺 | 122 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
证悟 | 證悟 | 122 |
|
正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
真如 | 122 |
|
|
智慧波罗蜜 | 智慧波羅蜜 | 122 | prajna-paramita; perfection of wisdom |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
住心 | 122 | abiding in thoughts; abode of the mind | |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
自性 | 122 |
|
|
总持 | 總持 | 122 |
|
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
作吉祥 | 122 | causing prosperity; śiva-kara |