Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Ju Li Zhangzhe Suo Wen Dasheng Jing 佛說巨力長者所問大乘經, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 37 | 於 | yú | to go; to | 於多劫中 |
2 | 37 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於多劫中 |
3 | 37 | 於 | yú | Yu | 於多劫中 |
4 | 37 | 於 | wū | a crow | 於多劫中 |
5 | 15 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 佛告長者 |
6 | 15 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 佛告長者 |
7 | 15 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 佛告長者 |
8 | 15 | 長者 | zhǎngzhě | elder; chief; householder | 佛告長者 |
9 | 13 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 終無醒覺 |
10 | 13 | 無 | wú | to not have; without | 終無醒覺 |
11 | 13 | 無 | mó | mo | 終無醒覺 |
12 | 13 | 無 | wú | to not have | 終無醒覺 |
13 | 13 | 無 | wú | Wu | 終無醒覺 |
14 | 13 | 無 | mó | mo | 終無醒覺 |
15 | 13 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所作事業 |
16 | 13 | 所 | suǒ | a place; a location | 所作事業 |
17 | 13 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所作事業 |
18 | 13 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所作事業 |
19 | 13 | 所 | suǒ | meaning | 所作事業 |
20 | 13 | 所 | suǒ | garrison | 所作事業 |
21 | 13 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所作事業 |
22 | 13 | 者 | zhě | ca | 今日乃於無上覺者 |
23 | 13 | 能 | néng | can; able | 能說法者 |
24 | 13 | 能 | néng | ability; capacity | 能說法者 |
25 | 13 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能說法者 |
26 | 13 | 能 | néng | energy | 能說法者 |
27 | 13 | 能 | néng | function; use | 能說法者 |
28 | 13 | 能 | néng | talent | 能說法者 |
29 | 13 | 能 | néng | expert at | 能說法者 |
30 | 13 | 能 | néng | to be in harmony | 能說法者 |
31 | 13 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能說法者 |
32 | 13 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能說法者 |
33 | 13 | 能 | néng | to be able; śak | 能說法者 |
34 | 13 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能說法者 |
35 | 12 | 中 | zhōng | middle | 於多劫中 |
36 | 12 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於多劫中 |
37 | 12 | 中 | zhōng | China | 於多劫中 |
38 | 12 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於多劫中 |
39 | 12 | 中 | zhōng | midday | 於多劫中 |
40 | 12 | 中 | zhōng | inside | 於多劫中 |
41 | 12 | 中 | zhōng | during | 於多劫中 |
42 | 12 | 中 | zhōng | Zhong | 於多劫中 |
43 | 12 | 中 | zhōng | intermediary | 於多劫中 |
44 | 12 | 中 | zhōng | half | 於多劫中 |
45 | 12 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於多劫中 |
46 | 12 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於多劫中 |
47 | 12 | 中 | zhòng | to obtain | 於多劫中 |
48 | 12 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於多劫中 |
49 | 12 | 中 | zhōng | middle | 於多劫中 |
50 | 12 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告長者 |
51 | 12 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告長者 |
52 | 12 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告長者 |
53 | 12 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告長者 |
54 | 12 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告長者 |
55 | 12 | 佛 | fó | Buddha | 佛告長者 |
56 | 12 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告長者 |
57 | 12 | 不 | bù | infix potential marker | 亦不觀察 |
58 | 12 | 等 | děng | et cetera; and so on | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
59 | 12 | 等 | děng | to wait | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
60 | 12 | 等 | děng | to be equal | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
61 | 12 | 等 | děng | degree; level | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
62 | 12 | 等 | děng | to compare | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
63 | 12 | 等 | děng | same; equal; sama | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
64 | 11 | 聞 | wén | to hear | 聞是法已 |
65 | 11 | 聞 | wén | Wen | 聞是法已 |
66 | 11 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞是法已 |
67 | 11 | 聞 | wén | to be widely known | 聞是法已 |
68 | 11 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞是法已 |
69 | 11 | 聞 | wén | information | 聞是法已 |
70 | 11 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞是法已 |
71 | 11 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞是法已 |
72 | 11 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞是法已 |
73 | 11 | 聞 | wén | to question | 聞是法已 |
74 | 11 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞是法已 |
75 | 11 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞是法已 |
76 | 11 | 之 | zhī | to go | 生滅之相 |
77 | 11 | 之 | zhī | to arrive; to go | 生滅之相 |
78 | 11 | 之 | zhī | is | 生滅之相 |
79 | 11 | 之 | zhī | to use | 生滅之相 |
80 | 11 | 之 | zhī | Zhi | 生滅之相 |
81 | 11 | 之 | zhī | winding | 生滅之相 |
82 | 10 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是之人 |
83 | 10 | 心 | xīn | heart [organ] | 無有片心 |
84 | 10 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 無有片心 |
85 | 10 | 心 | xīn | mind; consciousness | 無有片心 |
86 | 10 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 無有片心 |
87 | 10 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 無有片心 |
88 | 10 | 心 | xīn | heart | 無有片心 |
89 | 10 | 心 | xīn | emotion | 無有片心 |
90 | 10 | 心 | xīn | intention; consideration | 無有片心 |
91 | 10 | 心 | xīn | disposition; temperament | 無有片心 |
92 | 10 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 無有片心 |
93 | 10 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 無有片心 |
94 | 10 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 無有片心 |
95 | 10 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而於其中 |
96 | 10 | 而 | ér | as if; to seem like | 而於其中 |
97 | 10 | 而 | néng | can; able | 而於其中 |
98 | 10 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而於其中 |
99 | 10 | 而 | ér | to arrive; up to | 而於其中 |
100 | 10 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 於所聞法得深法忍 |
101 | 10 | 得 | děi | to want to; to need to | 於所聞法得深法忍 |
102 | 10 | 得 | děi | must; ought to | 於所聞法得深法忍 |
103 | 10 | 得 | dé | de | 於所聞法得深法忍 |
104 | 10 | 得 | de | infix potential marker | 於所聞法得深法忍 |
105 | 10 | 得 | dé | to result in | 於所聞法得深法忍 |
106 | 10 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 於所聞法得深法忍 |
107 | 10 | 得 | dé | to be satisfied | 於所聞法得深法忍 |
108 | 10 | 得 | dé | to be finished | 於所聞法得深法忍 |
109 | 10 | 得 | děi | satisfying | 於所聞法得深法忍 |
110 | 10 | 得 | dé | to contract | 於所聞法得深法忍 |
111 | 10 | 得 | dé | to hear | 於所聞法得深法忍 |
112 | 10 | 得 | dé | to have; there is | 於所聞法得深法忍 |
113 | 10 | 得 | dé | marks time passed | 於所聞法得深法忍 |
114 | 10 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 於所聞法得深法忍 |
115 | 9 | 力 | lì | force | 巨力長者與五百長者 |
116 | 9 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 巨力長者與五百長者 |
117 | 9 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 巨力長者與五百長者 |
118 | 9 | 力 | lì | to force | 巨力長者與五百長者 |
119 | 9 | 力 | lì | labor; forced labor | 巨力長者與五百長者 |
120 | 9 | 力 | lì | physical strength | 巨力長者與五百長者 |
121 | 9 | 力 | lì | power | 巨力長者與五百長者 |
122 | 9 | 力 | lì | Li | 巨力長者與五百長者 |
123 | 9 | 力 | lì | ability; capability | 巨力長者與五百長者 |
124 | 9 | 力 | lì | influence | 巨力長者與五百長者 |
125 | 9 | 力 | lì | strength; power; bala | 巨力長者與五百長者 |
126 | 9 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
127 | 9 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
128 | 9 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 生滅之相 |
129 | 9 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 生滅之相 |
130 | 9 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 生滅之相 |
131 | 9 | 相 | xiàng | to aid; to help | 生滅之相 |
132 | 9 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 生滅之相 |
133 | 9 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 生滅之相 |
134 | 9 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 生滅之相 |
135 | 9 | 相 | xiāng | Xiang | 生滅之相 |
136 | 9 | 相 | xiāng | form substance | 生滅之相 |
137 | 9 | 相 | xiāng | to express | 生滅之相 |
138 | 9 | 相 | xiàng | to choose | 生滅之相 |
139 | 9 | 相 | xiāng | Xiang | 生滅之相 |
140 | 9 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 生滅之相 |
141 | 9 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 生滅之相 |
142 | 9 | 相 | xiāng | to compare | 生滅之相 |
143 | 9 | 相 | xiàng | to divine | 生滅之相 |
144 | 9 | 相 | xiàng | to administer | 生滅之相 |
145 | 9 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 生滅之相 |
146 | 9 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 生滅之相 |
147 | 9 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 生滅之相 |
148 | 9 | 相 | xiāng | coralwood | 生滅之相 |
149 | 9 | 相 | xiàng | ministry | 生滅之相 |
150 | 9 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 生滅之相 |
151 | 9 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 生滅之相 |
152 | 9 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 生滅之相 |
153 | 9 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 生滅之相 |
154 | 9 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 生滅之相 |
155 | 8 | 無有 | wú yǒu | there is not | 無有自體 |
156 | 8 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 無有自體 |
157 | 8 | 眾 | zhòng | many; numerous | 不作眾罪 |
158 | 8 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 不作眾罪 |
159 | 8 | 眾 | zhòng | general; common; public | 不作眾罪 |
160 | 8 | 人 | rén | person; people; a human being | 如是之人 |
161 | 8 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 如是之人 |
162 | 8 | 人 | rén | a kind of person | 如是之人 |
163 | 8 | 人 | rén | everybody | 如是之人 |
164 | 8 | 人 | rén | adult | 如是之人 |
165 | 8 | 人 | rén | somebody; others | 如是之人 |
166 | 8 | 人 | rén | an upright person | 如是之人 |
167 | 8 | 人 | rén | person; manuṣya | 如是之人 |
168 | 8 | 阿難 | Ānán | Ananda | 眾中尊者阿難偏袒右肩右膝著地 |
169 | 8 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 眾中尊者阿難偏袒右肩右膝著地 |
170 | 8 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 覺已即空 |
171 | 8 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 覺已即空 |
172 | 8 | 已 | yǐ | to complete | 覺已即空 |
173 | 8 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 覺已即空 |
174 | 8 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 覺已即空 |
175 | 8 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 覺已即空 |
176 | 8 | 微妙 | wēimiào | subtle and wonderous | 甚深微妙 |
177 | 8 | 微妙 | wēimiào | subtle, profound | 甚深微妙 |
178 | 8 | 微妙 | wēimiào | wonderful; virāj | 甚深微妙 |
179 | 7 | 法 | fǎ | method; way | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
180 | 7 | 法 | fǎ | France | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
181 | 7 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
182 | 7 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
183 | 7 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
184 | 7 | 法 | fǎ | an institution | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
185 | 7 | 法 | fǎ | to emulate | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
186 | 7 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
187 | 7 | 法 | fǎ | punishment | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
188 | 7 | 法 | fǎ | Fa | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
189 | 7 | 法 | fǎ | a precedent | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
190 | 7 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
191 | 7 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
192 | 7 | 法 | fǎ | Dharma | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
193 | 7 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
194 | 7 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
195 | 7 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
196 | 7 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
197 | 7 | 巨 | jù | very large; huge | 巨力長者與五百長者 |
198 | 7 | 巨 | jù | an upright measurement vessel | 巨力長者與五百長者 |
199 | 7 | 巨 | jù | Ju | 巨力長者與五百長者 |
200 | 7 | 巨 | jù | great; mahat | 巨力長者與五百長者 |
201 | 7 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言音柔軟 |
202 | 7 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言音柔軟 |
203 | 7 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言音柔軟 |
204 | 7 | 言 | yán | phrase; sentence | 言音柔軟 |
205 | 7 | 言 | yán | a word; a syllable | 言音柔軟 |
206 | 7 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言音柔軟 |
207 | 7 | 言 | yán | to regard as | 言音柔軟 |
208 | 7 | 言 | yán | to act as | 言音柔軟 |
209 | 7 | 言 | yán | word; vacana | 言音柔軟 |
210 | 7 | 言 | yán | speak; vad | 言音柔軟 |
211 | 7 | 亦 | yì | Yi | 亦不觀察 |
212 | 7 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 但由貪愛 |
213 | 7 | 由 | yóu | to follow along | 但由貪愛 |
214 | 7 | 由 | yóu | cause; reason | 但由貪愛 |
215 | 7 | 由 | yóu | You | 但由貪愛 |
216 | 7 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 清淨境界 |
217 | 7 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 清淨境界 |
218 | 7 | 清淨 | qīngjìng | concise | 清淨境界 |
219 | 7 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 清淨境界 |
220 | 7 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 清淨境界 |
221 | 7 | 清淨 | qīngjìng | purity | 清淨境界 |
222 | 7 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 清淨境界 |
223 | 6 | 及 | jí | to reach | 及資慧命 |
224 | 6 | 及 | jí | to attain | 及資慧命 |
225 | 6 | 及 | jí | to understand | 及資慧命 |
226 | 6 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及資慧命 |
227 | 6 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及資慧命 |
228 | 6 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及資慧命 |
229 | 6 | 及 | jí | and; ca; api | 及資慧命 |
230 | 6 | 常 | cháng | Chang | 心常修習 |
231 | 6 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 心常修習 |
232 | 6 | 常 | cháng | a principle; a rule | 心常修習 |
233 | 6 | 常 | cháng | eternal; nitya | 心常修習 |
234 | 6 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 因緣勢盡 |
235 | 6 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 因緣勢盡 |
236 | 6 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 因緣勢盡 |
237 | 6 | 盡 | jìn | to vanish | 因緣勢盡 |
238 | 6 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 因緣勢盡 |
239 | 6 | 盡 | jìn | to die | 因緣勢盡 |
240 | 6 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 因緣勢盡 |
241 | 6 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 諸佛菩薩 |
242 | 6 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生諸天上 |
243 | 6 | 生 | shēng | to live | 生諸天上 |
244 | 6 | 生 | shēng | raw | 生諸天上 |
245 | 6 | 生 | shēng | a student | 生諸天上 |
246 | 6 | 生 | shēng | life | 生諸天上 |
247 | 6 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生諸天上 |
248 | 6 | 生 | shēng | alive | 生諸天上 |
249 | 6 | 生 | shēng | a lifetime | 生諸天上 |
250 | 6 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生諸天上 |
251 | 6 | 生 | shēng | to grow | 生諸天上 |
252 | 6 | 生 | shēng | unfamiliar | 生諸天上 |
253 | 6 | 生 | shēng | not experienced | 生諸天上 |
254 | 6 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生諸天上 |
255 | 6 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生諸天上 |
256 | 6 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生諸天上 |
257 | 6 | 生 | shēng | gender | 生諸天上 |
258 | 6 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生諸天上 |
259 | 6 | 生 | shēng | to set up | 生諸天上 |
260 | 6 | 生 | shēng | a prostitute | 生諸天上 |
261 | 6 | 生 | shēng | a captive | 生諸天上 |
262 | 6 | 生 | shēng | a gentleman | 生諸天上 |
263 | 6 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生諸天上 |
264 | 6 | 生 | shēng | unripe | 生諸天上 |
265 | 6 | 生 | shēng | nature | 生諸天上 |
266 | 6 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生諸天上 |
267 | 6 | 生 | shēng | destiny | 生諸天上 |
268 | 6 | 生 | shēng | birth | 生諸天上 |
269 | 6 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生諸天上 |
270 | 6 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 畢竟歸空 |
271 | 6 | 空 | kòng | free time | 畢竟歸空 |
272 | 6 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 畢竟歸空 |
273 | 6 | 空 | kōng | the sky; the air | 畢竟歸空 |
274 | 6 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 畢竟歸空 |
275 | 6 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 畢竟歸空 |
276 | 6 | 空 | kòng | empty space | 畢竟歸空 |
277 | 6 | 空 | kōng | without substance | 畢竟歸空 |
278 | 6 | 空 | kōng | to not have | 畢竟歸空 |
279 | 6 | 空 | kòng | opportunity; chance | 畢竟歸空 |
280 | 6 | 空 | kōng | vast and high | 畢竟歸空 |
281 | 6 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 畢竟歸空 |
282 | 6 | 空 | kòng | blank | 畢竟歸空 |
283 | 6 | 空 | kòng | expansive | 畢竟歸空 |
284 | 6 | 空 | kòng | lacking | 畢竟歸空 |
285 | 6 | 空 | kōng | plain; nothing else | 畢竟歸空 |
286 | 6 | 空 | kōng | Emptiness | 畢竟歸空 |
287 | 6 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 畢竟歸空 |
288 | 6 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 若有眾生 |
289 | 6 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 若有眾生 |
290 | 6 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 若有眾生 |
291 | 6 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 若有眾生 |
292 | 6 | 時 | shí | time; a point or period of time | 於晝夜時 |
293 | 6 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 於晝夜時 |
294 | 6 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 於晝夜時 |
295 | 6 | 時 | shí | fashionable | 於晝夜時 |
296 | 6 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 於晝夜時 |
297 | 6 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 於晝夜時 |
298 | 6 | 時 | shí | tense | 於晝夜時 |
299 | 6 | 時 | shí | particular; special | 於晝夜時 |
300 | 6 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 於晝夜時 |
301 | 6 | 時 | shí | an era; a dynasty | 於晝夜時 |
302 | 6 | 時 | shí | time [abstract] | 於晝夜時 |
303 | 6 | 時 | shí | seasonal | 於晝夜時 |
304 | 6 | 時 | shí | to wait upon | 於晝夜時 |
305 | 6 | 時 | shí | hour | 於晝夜時 |
306 | 6 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 於晝夜時 |
307 | 6 | 時 | shí | Shi | 於晝夜時 |
308 | 6 | 時 | shí | a present; currentlt | 於晝夜時 |
309 | 6 | 時 | shí | time; kāla | 於晝夜時 |
310 | 6 | 時 | shí | at that time; samaya | 於晝夜時 |
311 | 6 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 不了世間 |
312 | 6 | 世間 | shìjiān | world | 不了世間 |
313 | 6 | 世間 | shìjiān | world; loka | 不了世間 |
314 | 6 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以善巧智 |
315 | 6 | 以 | yǐ | to rely on | 以善巧智 |
316 | 6 | 以 | yǐ | to regard | 以善巧智 |
317 | 6 | 以 | yǐ | to be able to | 以善巧智 |
318 | 6 | 以 | yǐ | to order; to command | 以善巧智 |
319 | 6 | 以 | yǐ | used after a verb | 以善巧智 |
320 | 6 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以善巧智 |
321 | 6 | 以 | yǐ | Israel | 以善巧智 |
322 | 6 | 以 | yǐ | Yi | 以善巧智 |
323 | 6 | 以 | yǐ | use; yogena | 以善巧智 |
324 | 6 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 不知苦本 |
325 | 6 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 不知苦本 |
326 | 6 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 不知苦本 |
327 | 6 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 不知苦本 |
328 | 6 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 不知苦本 |
329 | 6 | 苦 | kǔ | bitter | 不知苦本 |
330 | 6 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 不知苦本 |
331 | 6 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 不知苦本 |
332 | 6 | 苦 | kǔ | painful | 不知苦本 |
333 | 6 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 不知苦本 |
334 | 6 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 常現律儀 |
335 | 6 | 現 | xiàn | at present | 常現律儀 |
336 | 6 | 現 | xiàn | existing at the present time | 常現律儀 |
337 | 6 | 現 | xiàn | cash | 常現律儀 |
338 | 6 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 常現律儀 |
339 | 6 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 常現律儀 |
340 | 6 | 現 | xiàn | the present time | 常現律儀 |
341 | 6 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 觸向迷著 |
342 | 6 | 著 | zhù | outstanding | 觸向迷著 |
343 | 6 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 觸向迷著 |
344 | 6 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 觸向迷著 |
345 | 6 | 著 | zhe | expresses a command | 觸向迷著 |
346 | 6 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 觸向迷著 |
347 | 6 | 著 | zhāo | to add; to put | 觸向迷著 |
348 | 6 | 著 | zhuó | a chess move | 觸向迷著 |
349 | 6 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 觸向迷著 |
350 | 6 | 著 | zhāo | OK | 觸向迷著 |
351 | 6 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 觸向迷著 |
352 | 6 | 著 | zháo | to ignite | 觸向迷著 |
353 | 6 | 著 | zháo | to fall asleep | 觸向迷著 |
354 | 6 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 觸向迷著 |
355 | 6 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 觸向迷著 |
356 | 6 | 著 | zhù | to show | 觸向迷著 |
357 | 6 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 觸向迷著 |
358 | 6 | 著 | zhù | to write | 觸向迷著 |
359 | 6 | 著 | zhù | to record | 觸向迷著 |
360 | 6 | 著 | zhù | a document; writings | 觸向迷著 |
361 | 6 | 著 | zhù | Zhu | 觸向迷著 |
362 | 6 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 觸向迷著 |
363 | 6 | 著 | zhuó | to arrive | 觸向迷著 |
364 | 6 | 著 | zhuó | to result in | 觸向迷著 |
365 | 6 | 著 | zhuó | to command | 觸向迷著 |
366 | 6 | 著 | zhuó | a strategy | 觸向迷著 |
367 | 6 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 觸向迷著 |
368 | 6 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 觸向迷著 |
369 | 6 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 觸向迷著 |
370 | 6 | 著 | zhe | attachment to | 觸向迷著 |
371 | 5 | 并 | bìng | to combine; to amalgamate | 并頭目髓腦 |
372 | 5 | 并 | bìng | to combine | 并頭目髓腦 |
373 | 5 | 并 | bìng | to resemble; to be like | 并頭目髓腦 |
374 | 5 | 并 | bìng | to stand side-by-side | 并頭目髓腦 |
375 | 5 | 并 | bīng | Taiyuan | 并頭目髓腦 |
376 | 5 | 并 | bìng | equally; both; together | 并頭目髓腦 |
377 | 5 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切眷屬 |
378 | 5 | 一切 | yīqiè | the same | 一切眷屬 |
379 | 5 | 作 | zuò | to do | 不作眾罪 |
380 | 5 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 不作眾罪 |
381 | 5 | 作 | zuò | to start | 不作眾罪 |
382 | 5 | 作 | zuò | a writing; a work | 不作眾罪 |
383 | 5 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 不作眾罪 |
384 | 5 | 作 | zuō | to create; to make | 不作眾罪 |
385 | 5 | 作 | zuō | a workshop | 不作眾罪 |
386 | 5 | 作 | zuō | to write; to compose | 不作眾罪 |
387 | 5 | 作 | zuò | to rise | 不作眾罪 |
388 | 5 | 作 | zuò | to be aroused | 不作眾罪 |
389 | 5 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 不作眾罪 |
390 | 5 | 作 | zuò | to regard as | 不作眾罪 |
391 | 5 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 不作眾罪 |
392 | 5 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 覺已即空 |
393 | 5 | 即 | jí | at that time | 覺已即空 |
394 | 5 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 覺已即空 |
395 | 5 | 即 | jí | supposed; so-called | 覺已即空 |
396 | 5 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 覺已即空 |
397 | 5 | 為 | wéi | to act as; to serve | 執為常有 |
398 | 5 | 為 | wéi | to change into; to become | 執為常有 |
399 | 5 | 為 | wéi | to be; is | 執為常有 |
400 | 5 | 為 | wéi | to do | 執為常有 |
401 | 5 | 為 | wèi | to support; to help | 執為常有 |
402 | 5 | 為 | wéi | to govern | 執為常有 |
403 | 5 | 為 | wèi | to be; bhū | 執為常有 |
404 | 5 | 今 | jīn | today; present; now | 我等今者樂欲說偈讚歎如來 |
405 | 5 | 今 | jīn | Jin | 我等今者樂欲說偈讚歎如來 |
406 | 5 | 今 | jīn | modern | 我等今者樂欲說偈讚歎如來 |
407 | 5 | 今 | jīn | now; adhunā | 我等今者樂欲說偈讚歎如來 |
408 | 5 | 如來 | rúlái | Tathagata | 我等今者樂欲說偈讚歎如來 |
409 | 5 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 我等今者樂欲說偈讚歎如來 |
410 | 5 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 我等今者樂欲說偈讚歎如來 |
411 | 5 | 貪愛 | tānài | Clinging | 但由貪愛 |
412 | 5 | 貪愛 | tānài | passion; desire; rāga | 但由貪愛 |
413 | 5 | 行 | xíng | to walk | 行二利行 |
414 | 5 | 行 | xíng | capable; competent | 行二利行 |
415 | 5 | 行 | háng | profession | 行二利行 |
416 | 5 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行二利行 |
417 | 5 | 行 | xíng | to travel | 行二利行 |
418 | 5 | 行 | xìng | actions; conduct | 行二利行 |
419 | 5 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行二利行 |
420 | 5 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行二利行 |
421 | 5 | 行 | háng | horizontal line | 行二利行 |
422 | 5 | 行 | héng | virtuous deeds | 行二利行 |
423 | 5 | 行 | hàng | a line of trees | 行二利行 |
424 | 5 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行二利行 |
425 | 5 | 行 | xíng | to move | 行二利行 |
426 | 5 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行二利行 |
427 | 5 | 行 | xíng | travel | 行二利行 |
428 | 5 | 行 | xíng | to circulate | 行二利行 |
429 | 5 | 行 | xíng | running script; running script | 行二利行 |
430 | 5 | 行 | xíng | temporary | 行二利行 |
431 | 5 | 行 | háng | rank; order | 行二利行 |
432 | 5 | 行 | háng | a business; a shop | 行二利行 |
433 | 5 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行二利行 |
434 | 5 | 行 | xíng | to experience | 行二利行 |
435 | 5 | 行 | xíng | path; way | 行二利行 |
436 | 5 | 行 | xíng | xing; ballad | 行二利行 |
437 | 5 | 行 | xíng | 行二利行 | |
438 | 5 | 行 | xíng | Practice | 行二利行 |
439 | 5 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行二利行 |
440 | 5 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行二利行 |
441 | 5 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
442 | 5 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
443 | 5 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 志樂寂靜 |
444 | 5 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 志樂寂靜 |
445 | 5 | 樂 | lè | Le | 志樂寂靜 |
446 | 5 | 樂 | yuè | music | 志樂寂靜 |
447 | 5 | 樂 | yuè | a musical instrument | 志樂寂靜 |
448 | 5 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 志樂寂靜 |
449 | 5 | 樂 | yuè | a musician | 志樂寂靜 |
450 | 5 | 樂 | lè | joy; pleasure | 志樂寂靜 |
451 | 5 | 樂 | yuè | the Book of Music | 志樂寂靜 |
452 | 5 | 樂 | lào | Lao | 志樂寂靜 |
453 | 5 | 樂 | lè | to laugh | 志樂寂靜 |
454 | 5 | 樂 | lè | Joy | 志樂寂靜 |
455 | 5 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 志樂寂靜 |
456 | 5 | 修習 | xiūxí | to practice; to cultivate | 未甞修習 |
457 | 5 | 修習 | xiūxí | bhāvanā; spiritual cultivation | 未甞修習 |
458 | 5 | 從 | cóng | to follow | 從苦入苦 |
459 | 5 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從苦入苦 |
460 | 5 | 從 | cóng | to participate in something | 從苦入苦 |
461 | 5 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從苦入苦 |
462 | 5 | 從 | cóng | something secondary | 從苦入苦 |
463 | 5 | 從 | cóng | remote relatives | 從苦入苦 |
464 | 5 | 從 | cóng | secondary | 從苦入苦 |
465 | 5 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從苦入苦 |
466 | 5 | 從 | cōng | at ease; informal | 從苦入苦 |
467 | 5 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從苦入苦 |
468 | 5 | 從 | zòng | to release | 從苦入苦 |
469 | 5 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從苦入苦 |
470 | 5 | 各各 | gè gè | each one | 各各得解脫 |
471 | 5 | 各各 | gè gè | respective | 各各得解脫 |
472 | 5 | 各各 | gè gè | scattered | 各各得解脫 |
473 | 5 | 各各 | gè gè | ka ka; cut down | 各各得解脫 |
474 | 5 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 心大歡喜踊躍無量 |
475 | 5 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 心大歡喜踊躍無量 |
476 | 5 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 心大歡喜踊躍無量 |
477 | 5 | 無量 | wúliàng | Atula | 心大歡喜踊躍無量 |
478 | 5 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起於貪愛 |
479 | 5 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起於貪愛 |
480 | 5 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起於貪愛 |
481 | 5 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起於貪愛 |
482 | 5 | 起 | qǐ | to start | 起於貪愛 |
483 | 5 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起於貪愛 |
484 | 5 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起於貪愛 |
485 | 5 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起於貪愛 |
486 | 5 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起於貪愛 |
487 | 5 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起於貪愛 |
488 | 5 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起於貪愛 |
489 | 5 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起於貪愛 |
490 | 5 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起於貪愛 |
491 | 5 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起於貪愛 |
492 | 5 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起於貪愛 |
493 | 5 | 起 | qǐ | to conjecture | 起於貪愛 |
494 | 5 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起於貪愛 |
495 | 5 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 起於貪愛 |
496 | 5 | 復 | fù | to go back; to return | 復遭網捕 |
497 | 5 | 復 | fù | to resume; to restart | 復遭網捕 |
498 | 5 | 復 | fù | to do in detail | 復遭網捕 |
499 | 5 | 復 | fù | to restore | 復遭網捕 |
500 | 5 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復遭網捕 |
Frequencies of all Words
Top 1027
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 37 | 於 | yú | in; at | 於多劫中 |
2 | 37 | 於 | yú | in; at | 於多劫中 |
3 | 37 | 於 | yú | in; at; to; from | 於多劫中 |
4 | 37 | 於 | yú | to go; to | 於多劫中 |
5 | 37 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於多劫中 |
6 | 37 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於多劫中 |
7 | 37 | 於 | yú | from | 於多劫中 |
8 | 37 | 於 | yú | give | 於多劫中 |
9 | 37 | 於 | yú | oppposing | 於多劫中 |
10 | 37 | 於 | yú | and | 於多劫中 |
11 | 37 | 於 | yú | compared to | 於多劫中 |
12 | 37 | 於 | yú | by | 於多劫中 |
13 | 37 | 於 | yú | and; as well as | 於多劫中 |
14 | 37 | 於 | yú | for | 於多劫中 |
15 | 37 | 於 | yú | Yu | 於多劫中 |
16 | 37 | 於 | wū | a crow | 於多劫中 |
17 | 37 | 於 | wū | whew; wow | 於多劫中 |
18 | 37 | 於 | yú | near to; antike | 於多劫中 |
19 | 27 | 諸 | zhū | all; many; various | 於諸欲境 |
20 | 27 | 諸 | zhū | Zhu | 於諸欲境 |
21 | 27 | 諸 | zhū | all; members of the class | 於諸欲境 |
22 | 27 | 諸 | zhū | interrogative particle | 於諸欲境 |
23 | 27 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 於諸欲境 |
24 | 27 | 諸 | zhū | of; in | 於諸欲境 |
25 | 27 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 於諸欲境 |
26 | 15 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 佛告長者 |
27 | 15 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 佛告長者 |
28 | 15 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 佛告長者 |
29 | 15 | 長者 | zhǎngzhě | elder; chief; householder | 佛告長者 |
30 | 15 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是諸眾生 |
31 | 15 | 是 | shì | is exactly | 是諸眾生 |
32 | 15 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是諸眾生 |
33 | 15 | 是 | shì | this; that; those | 是諸眾生 |
34 | 15 | 是 | shì | really; certainly | 是諸眾生 |
35 | 15 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是諸眾生 |
36 | 15 | 是 | shì | true | 是諸眾生 |
37 | 15 | 是 | shì | is; has; exists | 是諸眾生 |
38 | 15 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是諸眾生 |
39 | 15 | 是 | shì | a matter; an affair | 是諸眾生 |
40 | 15 | 是 | shì | Shi | 是諸眾生 |
41 | 15 | 是 | shì | is; bhū | 是諸眾生 |
42 | 15 | 是 | shì | this; idam | 是諸眾生 |
43 | 13 | 無 | wú | no | 終無醒覺 |
44 | 13 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 終無醒覺 |
45 | 13 | 無 | wú | to not have; without | 終無醒覺 |
46 | 13 | 無 | wú | has not yet | 終無醒覺 |
47 | 13 | 無 | mó | mo | 終無醒覺 |
48 | 13 | 無 | wú | do not | 終無醒覺 |
49 | 13 | 無 | wú | not; -less; un- | 終無醒覺 |
50 | 13 | 無 | wú | regardless of | 終無醒覺 |
51 | 13 | 無 | wú | to not have | 終無醒覺 |
52 | 13 | 無 | wú | um | 終無醒覺 |
53 | 13 | 無 | wú | Wu | 終無醒覺 |
54 | 13 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 終無醒覺 |
55 | 13 | 無 | wú | not; non- | 終無醒覺 |
56 | 13 | 無 | mó | mo | 終無醒覺 |
57 | 13 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所作事業 |
58 | 13 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所作事業 |
59 | 13 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所作事業 |
60 | 13 | 所 | suǒ | it | 所作事業 |
61 | 13 | 所 | suǒ | if; supposing | 所作事業 |
62 | 13 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所作事業 |
63 | 13 | 所 | suǒ | a place; a location | 所作事業 |
64 | 13 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所作事業 |
65 | 13 | 所 | suǒ | that which | 所作事業 |
66 | 13 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所作事業 |
67 | 13 | 所 | suǒ | meaning | 所作事業 |
68 | 13 | 所 | suǒ | garrison | 所作事業 |
69 | 13 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所作事業 |
70 | 13 | 所 | suǒ | that which; yad | 所作事業 |
71 | 13 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如說我有 |
72 | 13 | 如 | rú | if | 如說我有 |
73 | 13 | 如 | rú | in accordance with | 如說我有 |
74 | 13 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如說我有 |
75 | 13 | 如 | rú | this | 如說我有 |
76 | 13 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如說我有 |
77 | 13 | 如 | rú | to go to | 如說我有 |
78 | 13 | 如 | rú | to meet | 如說我有 |
79 | 13 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如說我有 |
80 | 13 | 如 | rú | at least as good as | 如說我有 |
81 | 13 | 如 | rú | and | 如說我有 |
82 | 13 | 如 | rú | or | 如說我有 |
83 | 13 | 如 | rú | but | 如說我有 |
84 | 13 | 如 | rú | then | 如說我有 |
85 | 13 | 如 | rú | naturally | 如說我有 |
86 | 13 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如說我有 |
87 | 13 | 如 | rú | you | 如說我有 |
88 | 13 | 如 | rú | the second lunar month | 如說我有 |
89 | 13 | 如 | rú | in; at | 如說我有 |
90 | 13 | 如 | rú | Ru | 如說我有 |
91 | 13 | 如 | rú | Thus | 如說我有 |
92 | 13 | 如 | rú | thus; tathā | 如說我有 |
93 | 13 | 如 | rú | like; iva | 如說我有 |
94 | 13 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如說我有 |
95 | 13 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 今日乃於無上覺者 |
96 | 13 | 者 | zhě | that | 今日乃於無上覺者 |
97 | 13 | 者 | zhě | nominalizing function word | 今日乃於無上覺者 |
98 | 13 | 者 | zhě | used to mark a definition | 今日乃於無上覺者 |
99 | 13 | 者 | zhě | used to mark a pause | 今日乃於無上覺者 |
100 | 13 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 今日乃於無上覺者 |
101 | 13 | 者 | zhuó | according to | 今日乃於無上覺者 |
102 | 13 | 者 | zhě | ca | 今日乃於無上覺者 |
103 | 13 | 能 | néng | can; able | 能說法者 |
104 | 13 | 能 | néng | ability; capacity | 能說法者 |
105 | 13 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能說法者 |
106 | 13 | 能 | néng | energy | 能說法者 |
107 | 13 | 能 | néng | function; use | 能說法者 |
108 | 13 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能說法者 |
109 | 13 | 能 | néng | talent | 能說法者 |
110 | 13 | 能 | néng | expert at | 能說法者 |
111 | 13 | 能 | néng | to be in harmony | 能說法者 |
112 | 13 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能說法者 |
113 | 13 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能說法者 |
114 | 13 | 能 | néng | as long as; only | 能說法者 |
115 | 13 | 能 | néng | even if | 能說法者 |
116 | 13 | 能 | néng | but | 能說法者 |
117 | 13 | 能 | néng | in this way | 能說法者 |
118 | 13 | 能 | néng | to be able; śak | 能說法者 |
119 | 13 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能說法者 |
120 | 12 | 中 | zhōng | middle | 於多劫中 |
121 | 12 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於多劫中 |
122 | 12 | 中 | zhōng | China | 於多劫中 |
123 | 12 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於多劫中 |
124 | 12 | 中 | zhōng | in; amongst | 於多劫中 |
125 | 12 | 中 | zhōng | midday | 於多劫中 |
126 | 12 | 中 | zhōng | inside | 於多劫中 |
127 | 12 | 中 | zhōng | during | 於多劫中 |
128 | 12 | 中 | zhōng | Zhong | 於多劫中 |
129 | 12 | 中 | zhōng | intermediary | 於多劫中 |
130 | 12 | 中 | zhōng | half | 於多劫中 |
131 | 12 | 中 | zhōng | just right; suitably | 於多劫中 |
132 | 12 | 中 | zhōng | while | 於多劫中 |
133 | 12 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於多劫中 |
134 | 12 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於多劫中 |
135 | 12 | 中 | zhòng | to obtain | 於多劫中 |
136 | 12 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於多劫中 |
137 | 12 | 中 | zhōng | middle | 於多劫中 |
138 | 12 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告長者 |
139 | 12 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告長者 |
140 | 12 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告長者 |
141 | 12 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告長者 |
142 | 12 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告長者 |
143 | 12 | 佛 | fó | Buddha | 佛告長者 |
144 | 12 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告長者 |
145 | 12 | 不 | bù | not; no | 亦不觀察 |
146 | 12 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 亦不觀察 |
147 | 12 | 不 | bù | as a correlative | 亦不觀察 |
148 | 12 | 不 | bù | no (answering a question) | 亦不觀察 |
149 | 12 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 亦不觀察 |
150 | 12 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 亦不觀察 |
151 | 12 | 不 | bù | to form a yes or no question | 亦不觀察 |
152 | 12 | 不 | bù | infix potential marker | 亦不觀察 |
153 | 12 | 不 | bù | no; na | 亦不觀察 |
154 | 12 | 等 | děng | et cetera; and so on | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
155 | 12 | 等 | děng | to wait | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
156 | 12 | 等 | děng | degree; kind | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
157 | 12 | 等 | děng | plural | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
158 | 12 | 等 | děng | to be equal | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
159 | 12 | 等 | děng | degree; level | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
160 | 12 | 等 | děng | to compare | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
161 | 12 | 等 | děng | same; equal; sama | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
162 | 11 | 聞 | wén | to hear | 聞是法已 |
163 | 11 | 聞 | wén | Wen | 聞是法已 |
164 | 11 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞是法已 |
165 | 11 | 聞 | wén | to be widely known | 聞是法已 |
166 | 11 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞是法已 |
167 | 11 | 聞 | wén | information | 聞是法已 |
168 | 11 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞是法已 |
169 | 11 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞是法已 |
170 | 11 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞是法已 |
171 | 11 | 聞 | wén | to question | 聞是法已 |
172 | 11 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞是法已 |
173 | 11 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞是法已 |
174 | 11 | 之 | zhī | him; her; them; that | 生滅之相 |
175 | 11 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 生滅之相 |
176 | 11 | 之 | zhī | to go | 生滅之相 |
177 | 11 | 之 | zhī | this; that | 生滅之相 |
178 | 11 | 之 | zhī | genetive marker | 生滅之相 |
179 | 11 | 之 | zhī | it | 生滅之相 |
180 | 11 | 之 | zhī | in; in regards to | 生滅之相 |
181 | 11 | 之 | zhī | all | 生滅之相 |
182 | 11 | 之 | zhī | and | 生滅之相 |
183 | 11 | 之 | zhī | however | 生滅之相 |
184 | 11 | 之 | zhī | if | 生滅之相 |
185 | 11 | 之 | zhī | then | 生滅之相 |
186 | 11 | 之 | zhī | to arrive; to go | 生滅之相 |
187 | 11 | 之 | zhī | is | 生滅之相 |
188 | 11 | 之 | zhī | to use | 生滅之相 |
189 | 11 | 之 | zhī | Zhi | 生滅之相 |
190 | 11 | 之 | zhī | winding | 生滅之相 |
191 | 10 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是之人 |
192 | 10 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是之人 |
193 | 10 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是之人 |
194 | 10 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是之人 |
195 | 10 | 心 | xīn | heart [organ] | 無有片心 |
196 | 10 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 無有片心 |
197 | 10 | 心 | xīn | mind; consciousness | 無有片心 |
198 | 10 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 無有片心 |
199 | 10 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 無有片心 |
200 | 10 | 心 | xīn | heart | 無有片心 |
201 | 10 | 心 | xīn | emotion | 無有片心 |
202 | 10 | 心 | xīn | intention; consideration | 無有片心 |
203 | 10 | 心 | xīn | disposition; temperament | 無有片心 |
204 | 10 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 無有片心 |
205 | 10 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 無有片心 |
206 | 10 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 無有片心 |
207 | 10 | 此 | cǐ | this; these | 當此之時 |
208 | 10 | 此 | cǐ | in this way | 當此之時 |
209 | 10 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 當此之時 |
210 | 10 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 當此之時 |
211 | 10 | 此 | cǐ | this; here; etad | 當此之時 |
212 | 10 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而於其中 |
213 | 10 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而於其中 |
214 | 10 | 而 | ér | you | 而於其中 |
215 | 10 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而於其中 |
216 | 10 | 而 | ér | right away; then | 而於其中 |
217 | 10 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而於其中 |
218 | 10 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而於其中 |
219 | 10 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而於其中 |
220 | 10 | 而 | ér | how can it be that? | 而於其中 |
221 | 10 | 而 | ér | so as to | 而於其中 |
222 | 10 | 而 | ér | only then | 而於其中 |
223 | 10 | 而 | ér | as if; to seem like | 而於其中 |
224 | 10 | 而 | néng | can; able | 而於其中 |
225 | 10 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而於其中 |
226 | 10 | 而 | ér | me | 而於其中 |
227 | 10 | 而 | ér | to arrive; up to | 而於其中 |
228 | 10 | 而 | ér | possessive | 而於其中 |
229 | 10 | 而 | ér | and; ca | 而於其中 |
230 | 10 | 得 | de | potential marker | 於所聞法得深法忍 |
231 | 10 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 於所聞法得深法忍 |
232 | 10 | 得 | děi | must; ought to | 於所聞法得深法忍 |
233 | 10 | 得 | děi | to want to; to need to | 於所聞法得深法忍 |
234 | 10 | 得 | děi | must; ought to | 於所聞法得深法忍 |
235 | 10 | 得 | dé | de | 於所聞法得深法忍 |
236 | 10 | 得 | de | infix potential marker | 於所聞法得深法忍 |
237 | 10 | 得 | dé | to result in | 於所聞法得深法忍 |
238 | 10 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 於所聞法得深法忍 |
239 | 10 | 得 | dé | to be satisfied | 於所聞法得深法忍 |
240 | 10 | 得 | dé | to be finished | 於所聞法得深法忍 |
241 | 10 | 得 | de | result of degree | 於所聞法得深法忍 |
242 | 10 | 得 | de | marks completion of an action | 於所聞法得深法忍 |
243 | 10 | 得 | děi | satisfying | 於所聞法得深法忍 |
244 | 10 | 得 | dé | to contract | 於所聞法得深法忍 |
245 | 10 | 得 | dé | marks permission or possibility | 於所聞法得深法忍 |
246 | 10 | 得 | dé | expressing frustration | 於所聞法得深法忍 |
247 | 10 | 得 | dé | to hear | 於所聞法得深法忍 |
248 | 10 | 得 | dé | to have; there is | 於所聞法得深法忍 |
249 | 10 | 得 | dé | marks time passed | 於所聞法得深法忍 |
250 | 10 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 於所聞法得深法忍 |
251 | 9 | 力 | lì | force | 巨力長者與五百長者 |
252 | 9 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 巨力長者與五百長者 |
253 | 9 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 巨力長者與五百長者 |
254 | 9 | 力 | lì | to force | 巨力長者與五百長者 |
255 | 9 | 力 | lì | resolutely; strenuously | 巨力長者與五百長者 |
256 | 9 | 力 | lì | labor; forced labor | 巨力長者與五百長者 |
257 | 9 | 力 | lì | physical strength | 巨力長者與五百長者 |
258 | 9 | 力 | lì | power | 巨力長者與五百長者 |
259 | 9 | 力 | lì | Li | 巨力長者與五百長者 |
260 | 9 | 力 | lì | ability; capability | 巨力長者與五百長者 |
261 | 9 | 力 | lì | influence | 巨力長者與五百長者 |
262 | 9 | 力 | lì | strength; power; bala | 巨力長者與五百長者 |
263 | 9 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
264 | 9 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
265 | 9 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 和合似有 |
266 | 9 | 有 | yǒu | to have; to possess | 和合似有 |
267 | 9 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 和合似有 |
268 | 9 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 和合似有 |
269 | 9 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 和合似有 |
270 | 9 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 和合似有 |
271 | 9 | 有 | yǒu | used to compare two things | 和合似有 |
272 | 9 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 和合似有 |
273 | 9 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 和合似有 |
274 | 9 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 和合似有 |
275 | 9 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 和合似有 |
276 | 9 | 有 | yǒu | abundant | 和合似有 |
277 | 9 | 有 | yǒu | purposeful | 和合似有 |
278 | 9 | 有 | yǒu | You | 和合似有 |
279 | 9 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 和合似有 |
280 | 9 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 和合似有 |
281 | 9 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 生滅之相 |
282 | 9 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 生滅之相 |
283 | 9 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 生滅之相 |
284 | 9 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 生滅之相 |
285 | 9 | 相 | xiàng | to aid; to help | 生滅之相 |
286 | 9 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 生滅之相 |
287 | 9 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 生滅之相 |
288 | 9 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 生滅之相 |
289 | 9 | 相 | xiāng | Xiang | 生滅之相 |
290 | 9 | 相 | xiāng | form substance | 生滅之相 |
291 | 9 | 相 | xiāng | to express | 生滅之相 |
292 | 9 | 相 | xiàng | to choose | 生滅之相 |
293 | 9 | 相 | xiāng | Xiang | 生滅之相 |
294 | 9 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 生滅之相 |
295 | 9 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 生滅之相 |
296 | 9 | 相 | xiāng | to compare | 生滅之相 |
297 | 9 | 相 | xiàng | to divine | 生滅之相 |
298 | 9 | 相 | xiàng | to administer | 生滅之相 |
299 | 9 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 生滅之相 |
300 | 9 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 生滅之相 |
301 | 9 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 生滅之相 |
302 | 9 | 相 | xiāng | coralwood | 生滅之相 |
303 | 9 | 相 | xiàng | ministry | 生滅之相 |
304 | 9 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 生滅之相 |
305 | 9 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 生滅之相 |
306 | 9 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 生滅之相 |
307 | 9 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 生滅之相 |
308 | 9 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 生滅之相 |
309 | 8 | 無有 | wú yǒu | there is not | 無有自體 |
310 | 8 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 無有自體 |
311 | 8 | 眾 | zhòng | many; numerous | 不作眾罪 |
312 | 8 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 不作眾罪 |
313 | 8 | 眾 | zhòng | general; common; public | 不作眾罪 |
314 | 8 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 不作眾罪 |
315 | 8 | 人 | rén | person; people; a human being | 如是之人 |
316 | 8 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 如是之人 |
317 | 8 | 人 | rén | a kind of person | 如是之人 |
318 | 8 | 人 | rén | everybody | 如是之人 |
319 | 8 | 人 | rén | adult | 如是之人 |
320 | 8 | 人 | rén | somebody; others | 如是之人 |
321 | 8 | 人 | rén | an upright person | 如是之人 |
322 | 8 | 人 | rén | person; manuṣya | 如是之人 |
323 | 8 | 阿難 | Ānán | Ananda | 眾中尊者阿難偏袒右肩右膝著地 |
324 | 8 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 眾中尊者阿難偏袒右肩右膝著地 |
325 | 8 | 已 | yǐ | already | 覺已即空 |
326 | 8 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 覺已即空 |
327 | 8 | 已 | yǐ | from | 覺已即空 |
328 | 8 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 覺已即空 |
329 | 8 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 覺已即空 |
330 | 8 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 覺已即空 |
331 | 8 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 覺已即空 |
332 | 8 | 已 | yǐ | to complete | 覺已即空 |
333 | 8 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 覺已即空 |
334 | 8 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 覺已即空 |
335 | 8 | 已 | yǐ | certainly | 覺已即空 |
336 | 8 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 覺已即空 |
337 | 8 | 已 | yǐ | this | 覺已即空 |
338 | 8 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 覺已即空 |
339 | 8 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 覺已即空 |
340 | 8 | 微妙 | wēimiào | subtle and wonderous | 甚深微妙 |
341 | 8 | 微妙 | wēimiào | subtle, profound | 甚深微妙 |
342 | 8 | 微妙 | wēimiào | wonderful; virāj | 甚深微妙 |
343 | 7 | 法 | fǎ | method; way | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
344 | 7 | 法 | fǎ | France | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
345 | 7 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
346 | 7 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
347 | 7 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
348 | 7 | 法 | fǎ | an institution | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
349 | 7 | 法 | fǎ | to emulate | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
350 | 7 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
351 | 7 | 法 | fǎ | punishment | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
352 | 7 | 法 | fǎ | Fa | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
353 | 7 | 法 | fǎ | a precedent | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
354 | 7 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
355 | 7 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
356 | 7 | 法 | fǎ | Dharma | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
357 | 7 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
358 | 7 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
359 | 7 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
360 | 7 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉 |
361 | 7 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆由眾生 |
362 | 7 | 皆 | jiē | same; equally | 皆由眾生 |
363 | 7 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆由眾生 |
364 | 7 | 我等 | wǒděng | we | 我等從昔已來 |
365 | 7 | 我等 | wǒděng | we; vayam | 我等從昔已來 |
366 | 7 | 巨 | jù | very large; huge | 巨力長者與五百長者 |
367 | 7 | 巨 | jù | an upright measurement vessel | 巨力長者與五百長者 |
368 | 7 | 巨 | jù | Ju | 巨力長者與五百長者 |
369 | 7 | 巨 | jù | how can it be that? | 巨力長者與五百長者 |
370 | 7 | 巨 | jù | great; mahat | 巨力長者與五百長者 |
371 | 7 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言音柔軟 |
372 | 7 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言音柔軟 |
373 | 7 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言音柔軟 |
374 | 7 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言音柔軟 |
375 | 7 | 言 | yán | phrase; sentence | 言音柔軟 |
376 | 7 | 言 | yán | a word; a syllable | 言音柔軟 |
377 | 7 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言音柔軟 |
378 | 7 | 言 | yán | to regard as | 言音柔軟 |
379 | 7 | 言 | yán | to act as | 言音柔軟 |
380 | 7 | 言 | yán | word; vacana | 言音柔軟 |
381 | 7 | 言 | yán | speak; vad | 言音柔軟 |
382 | 7 | 亦 | yì | also; too | 亦不觀察 |
383 | 7 | 亦 | yì | but | 亦不觀察 |
384 | 7 | 亦 | yì | this; he; she | 亦不觀察 |
385 | 7 | 亦 | yì | although; even though | 亦不觀察 |
386 | 7 | 亦 | yì | already | 亦不觀察 |
387 | 7 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦不觀察 |
388 | 7 | 亦 | yì | Yi | 亦不觀察 |
389 | 7 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 但由貪愛 |
390 | 7 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 但由貪愛 |
391 | 7 | 由 | yóu | to follow along | 但由貪愛 |
392 | 7 | 由 | yóu | cause; reason | 但由貪愛 |
393 | 7 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 但由貪愛 |
394 | 7 | 由 | yóu | from a starting point | 但由貪愛 |
395 | 7 | 由 | yóu | You | 但由貪愛 |
396 | 7 | 由 | yóu | because; yasmāt | 但由貪愛 |
397 | 7 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 清淨境界 |
398 | 7 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 清淨境界 |
399 | 7 | 清淨 | qīngjìng | concise | 清淨境界 |
400 | 7 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 清淨境界 |
401 | 7 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 清淨境界 |
402 | 7 | 清淨 | qīngjìng | purity | 清淨境界 |
403 | 7 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 清淨境界 |
404 | 6 | 及 | jí | to reach | 及資慧命 |
405 | 6 | 及 | jí | and | 及資慧命 |
406 | 6 | 及 | jí | coming to; when | 及資慧命 |
407 | 6 | 及 | jí | to attain | 及資慧命 |
408 | 6 | 及 | jí | to understand | 及資慧命 |
409 | 6 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及資慧命 |
410 | 6 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及資慧命 |
411 | 6 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及資慧命 |
412 | 6 | 及 | jí | and; ca; api | 及資慧命 |
413 | 6 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 心常修習 |
414 | 6 | 常 | cháng | Chang | 心常修習 |
415 | 6 | 常 | cháng | long-lasting | 心常修習 |
416 | 6 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 心常修習 |
417 | 6 | 常 | cháng | a principle; a rule | 心常修習 |
418 | 6 | 常 | cháng | eternal; nitya | 心常修習 |
419 | 6 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 因緣勢盡 |
420 | 6 | 盡 | jìn | all; every | 因緣勢盡 |
421 | 6 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 因緣勢盡 |
422 | 6 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 因緣勢盡 |
423 | 6 | 盡 | jìn | furthest; extreme | 因緣勢盡 |
424 | 6 | 盡 | jìn | to vanish | 因緣勢盡 |
425 | 6 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 因緣勢盡 |
426 | 6 | 盡 | jìn | to be within the limit | 因緣勢盡 |
427 | 6 | 盡 | jìn | all; every | 因緣勢盡 |
428 | 6 | 盡 | jìn | to die | 因緣勢盡 |
429 | 6 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 因緣勢盡 |
430 | 6 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 諸佛菩薩 |
431 | 6 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生諸天上 |
432 | 6 | 生 | shēng | to live | 生諸天上 |
433 | 6 | 生 | shēng | raw | 生諸天上 |
434 | 6 | 生 | shēng | a student | 生諸天上 |
435 | 6 | 生 | shēng | life | 生諸天上 |
436 | 6 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生諸天上 |
437 | 6 | 生 | shēng | alive | 生諸天上 |
438 | 6 | 生 | shēng | a lifetime | 生諸天上 |
439 | 6 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生諸天上 |
440 | 6 | 生 | shēng | to grow | 生諸天上 |
441 | 6 | 生 | shēng | unfamiliar | 生諸天上 |
442 | 6 | 生 | shēng | not experienced | 生諸天上 |
443 | 6 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生諸天上 |
444 | 6 | 生 | shēng | very; extremely | 生諸天上 |
445 | 6 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生諸天上 |
446 | 6 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生諸天上 |
447 | 6 | 生 | shēng | gender | 生諸天上 |
448 | 6 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生諸天上 |
449 | 6 | 生 | shēng | to set up | 生諸天上 |
450 | 6 | 生 | shēng | a prostitute | 生諸天上 |
451 | 6 | 生 | shēng | a captive | 生諸天上 |
452 | 6 | 生 | shēng | a gentleman | 生諸天上 |
453 | 6 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生諸天上 |
454 | 6 | 生 | shēng | unripe | 生諸天上 |
455 | 6 | 生 | shēng | nature | 生諸天上 |
456 | 6 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生諸天上 |
457 | 6 | 生 | shēng | destiny | 生諸天上 |
458 | 6 | 生 | shēng | birth | 生諸天上 |
459 | 6 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生諸天上 |
460 | 6 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 畢竟歸空 |
461 | 6 | 空 | kòng | free time | 畢竟歸空 |
462 | 6 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 畢竟歸空 |
463 | 6 | 空 | kōng | the sky; the air | 畢竟歸空 |
464 | 6 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 畢竟歸空 |
465 | 6 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 畢竟歸空 |
466 | 6 | 空 | kòng | empty space | 畢竟歸空 |
467 | 6 | 空 | kōng | without substance | 畢竟歸空 |
468 | 6 | 空 | kōng | to not have | 畢竟歸空 |
469 | 6 | 空 | kòng | opportunity; chance | 畢竟歸空 |
470 | 6 | 空 | kōng | vast and high | 畢竟歸空 |
471 | 6 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 畢竟歸空 |
472 | 6 | 空 | kòng | blank | 畢竟歸空 |
473 | 6 | 空 | kòng | expansive | 畢竟歸空 |
474 | 6 | 空 | kòng | lacking | 畢竟歸空 |
475 | 6 | 空 | kōng | plain; nothing else | 畢竟歸空 |
476 | 6 | 空 | kōng | Emptiness | 畢竟歸空 |
477 | 6 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 畢竟歸空 |
478 | 6 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 若有眾生 |
479 | 6 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 若有眾生 |
480 | 6 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 若有眾生 |
481 | 6 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 若有眾生 |
482 | 6 | 時 | shí | time; a point or period of time | 於晝夜時 |
483 | 6 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 於晝夜時 |
484 | 6 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 於晝夜時 |
485 | 6 | 時 | shí | at that time | 於晝夜時 |
486 | 6 | 時 | shí | fashionable | 於晝夜時 |
487 | 6 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 於晝夜時 |
488 | 6 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 於晝夜時 |
489 | 6 | 時 | shí | tense | 於晝夜時 |
490 | 6 | 時 | shí | particular; special | 於晝夜時 |
491 | 6 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 於晝夜時 |
492 | 6 | 時 | shí | hour (measure word) | 於晝夜時 |
493 | 6 | 時 | shí | an era; a dynasty | 於晝夜時 |
494 | 6 | 時 | shí | time [abstract] | 於晝夜時 |
495 | 6 | 時 | shí | seasonal | 於晝夜時 |
496 | 6 | 時 | shí | frequently; often | 於晝夜時 |
497 | 6 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 於晝夜時 |
498 | 6 | 時 | shí | on time | 於晝夜時 |
499 | 6 | 時 | shí | this; that | 於晝夜時 |
500 | 6 | 時 | shí | to wait upon | 於晝夜時 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
于 | 於 | yú | near to; antike |
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
长者 | 長者 | zhǎngzhě | elder; chief; householder |
是 |
|
|
|
无 | 無 |
|
|
所 |
|
|
|
如 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
能 |
|
|
|
中 | zhōng | middle |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
大乘 | 100 |
|
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
梵世 | 102 | Brahma World; brahmaloka | |
法身 | 70 |
|
|
佛说巨力长者所问大乘经 | 佛說巨力長者所問大乘經 | 102 | Fo Shuo Ju Li Zhangzhe Suo Wen Dasheng Jing |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
殑伽 | 106 | the Ganges | |
巨力长者所问大乘经 | 巨力長者所問大乘經 | 106 | Ju Li Zhangzhe Suo Wen Dasheng Jing |
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
妙法 | 109 |
|
|
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
明行圆满 | 明行圓滿 | 109 | Activity of Full Brightness |
菩萨乘 | 菩薩乘 | 112 | Bodhisattva Vehicle |
日天子 | 114 | Surya; Aditya | |
如来 | 如來 | 114 |
|
世间解 | 世間解 | 83 |
|
世尊 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
天人师 | 天人師 | 116 |
|
无上丈夫 | 無上丈夫 | 119 | Supreme One; Unexcelled One |
贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
应供 | 應供 | 121 |
|
正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
智吉祥 | 122 | Zhi Jixiang | |
智人 | 122 | Homo sapiens |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 187.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
阿脩罗 | 阿脩羅 | 196 | asura |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
本愿力 | 本願力 | 98 |
|
遍照 | 98 |
|
|
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可称数 | 不可稱數 | 98 | pass calculation and measure |
不可量 | 98 | immeasurable | |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
常生 | 99 | immortality | |
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
长养 | 長養 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
禅悅 | 禪悅 | 99 | Chan delight; meditative joy |
成佛 | 99 |
|
|
承事 | 99 | to entrust with duty | |
癡所覆 | 99 | overcome by delusion | |
愁恼 | 愁惱 | 99 | affliction |
初中后 | 初中後 | 99 | the three divisions of a day |
楚毒 | 99 | something terrible; sudāruṇa | |
出离 | 出離 | 99 |
|
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
此等 | 99 | they; eṣā | |
大慈大悲 | 100 |
|
|
大神通 | 100 |
|
|
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
多劫 | 100 | many kalpas; numerous eons | |
恶因 | 惡因 | 195 | an evil cause |
二利 | 195 | dual benefits | |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
发阿耨多罗三藐三菩提心 | 發阿耨多羅三藐三菩提心 | 102 | aspiration to attain supreme perfect enlightenment |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
法义 | 法義 | 102 |
|
法门 | 法門 | 102 |
|
梵行 | 102 |
|
|
法喜 | 102 |
|
|
法音 | 102 |
|
|
佛功德 | 102 | characteristics of Buddhas | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
甘露法 | 103 | ambrosial Dharma | |
功德聚 | 103 | stupa | |
恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
慧命 | 104 |
|
|
偈赞 | 偈讚 | 106 | to sing in praise of |
间错 | 間錯 | 106 | [jewels] fixed into; pratyupta |
结使 | 結使 | 106 | a fetter |
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
久修 | 106 | practiced for a long time | |
觉观 | 覺觀 | 106 | awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception |
空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
苦果 | 107 |
|
|
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
了知 | 108 | to understand clearly | |
六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
面门 | 面門 | 109 |
|
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
迷执 | 迷執 | 109 | delusive grasphing |
那庾多 | 110 | nayuta; a huge number | |
能行 | 110 | ability to act | |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
偏袒右肩 | 112 | bared his right shoulder | |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
绕佛 | 繞佛 | 114 | to circumambulate the Buddha |
人天 | 114 |
|
|
日月光 | 114 | Sun, Moon, and Light | |
如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
三轮体空 | 三輪體空 | 115 | the three aspects of giving are empty; giving |
三涂 | 三塗 | 115 |
|
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
色身 | 115 |
|
|
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善男子 | 115 |
|
|
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
烧然 | 燒然 | 115 | to incinerate |
深法 | 115 | a profound truth | |
身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生死海 | 115 | the ocean of Saṃsāra | |
生死苦 | 生死苦 | 115 | suffering of Saṃsāra |
胜行 | 勝行 | 115 | distinguished actions |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
示教利喜 | 115 | Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy | |
十方 | 115 |
|
|
世间天 | 世間天 | 115 | world-devas; earthly kings |
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
示现 | 示現 | 115 |
|
师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
受持 | 115 |
|
|
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
死苦 | 115 | death | |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所行 | 115 | actions; practice | |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
调伏 | 調伏 | 116 |
|
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
未曾有 | 119 |
|
|
违顺 | 違順 | 119 | resisting and complying; disobeying and obeying |
味着 | 味著 | 119 | attachment to the taste of food |
我法 | 119 |
|
|
我所 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
无生法忍 | 無生法忍 | 119 |
|
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
五尘 | 五塵 | 119 | objects of the five senses |
无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings |
悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
无上觉 | 無上覺 | 119 | supreme enlightenment |
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无始无明 | 無始無明 | 119 | innate nonenlightenment; basic ignorance |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
心大欢喜 | 心大歡喜 | 120 | pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight |
信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
行愿 | 行願 | 120 |
|
阳焰 | 陽焰 | 121 | a mirage; a particle of light; marīci |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
业障 | 業障 | 121 |
|
意地 | 121 | stage of intellectual consciousness | |
以何因缘 | 以何因緣 | 121 | What is the cause? |
异见 | 異見 | 121 | different view |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
疑悔 | 121 |
|
|
因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
应化身 | 應化身 | 121 | nirmita; nirmānakaya |
一切智 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
勇猛精进 | 勇猛精進 | 121 | bold advance |
右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
欲境 | 121 | object of desire | |
欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
正念 | 122 |
|
|
正等正觉 | 正等正覺 | 122 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
真实义 | 真實義 | 122 |
|
植善根 | 122 | cultivated wholesome roots | |
众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
自心 | 122 | One's Mind | |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
罪障 | 122 | the barrier of sin | |
罪報 | 罪報 | 122 | retribution |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|