我等 wǒděng
-
wǒděng
pronoun
we
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CC-CEDICT '我等') -
wǒděng
pronoun
we; vayam
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: vayam, or: asmān, or: asmābhyam, asmat; translates the Sanskrit first person plural nominative pronoun vayam 'we'. Other closely related terms are: the first person accusative is asmān 'us'; dative asmābhyam 'for us'; ablative asmat 'from us'; genitive asmākam 'our', and locative asmāsu 'at our location' (BCSD '我等', p. 519; Dhammajoti 2013, p. 36; MW 'vayam').
Contained in
- 唯佛世尊能知我等深心本愿(唯佛世尊能知我等深心本願) None but the Tathâgata knows our inclination and our ancient course.
- 我等犹尚不能得底(我等猶尚不能得底) even then I do not get to the bottom of it
- 我等尚不闻诸大菩萨得如是记(我等尚不聞諸大菩薩得如是記) Never before did we have such a sublime prediction to Bodhisattvas
- 我等慢 the conceit of thinking oneself equal to one's superiors
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 1 Medicine Buddha, King of Lapis Lazuli Light and Merits of the Seven Buddhas Sutra and Liturgy (Yaoshi Liuli Guang Wang Qi Fo Benyuan Gongde Jing Niansong Yi Gui) 藥師琉璃光王七佛本願功德經念誦儀軌 — count: 66
- Scroll 61 Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律 — count: 65
- Scroll 7 Daśacakrakṣitigarbha (Dasheng Da Ji Dizang Shi Lun Jing) 大乘大集地藏十輪經 — count: 62
- Scroll 34 Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經 — count: 60 , has English translation , has parallel version
- Scroll 2 Medicine Buddha, King of Lapis Lazuli Light and Merits of the Seven Buddhas Sutra and Liturgy (Yaoshi Liuli Guang Wang Qi Fo Benyuan Gongde Jing Niansong Yi Gui) 藥師琉璃光王七佛本願功德經念誦儀軌 — count: 54
- Scroll 3 Precious Box (Dafangguang Bao Qie Jing) 大方廣寶篋經 — count: 49
- Scroll 6 Fa Hua Jing Yi Ji 法華經義記 — count: 47
- Scroll 15 Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經 — count: 46 , has English translation , has parallel version
- Scroll 1 Yaoshi Qi Fo Gongyang Yi Gui Ruyi Wang Jing (Medicine Buddha and Seven Buddhas Liturgy and Sutra) 藥師七佛供養儀軌如意王經 — count: 46
- Scroll 5 Jin Guang Ming Zui Sheng Wang Jing Shu 金光明最勝王經疏 — count: 46