Glossary and Vocabulary for Xiu Xi Zhi Guan Zuochan Fa Yao 修習止觀坐禪法要

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 307 zhī to go 寔大部之梗概
2 307 zhī to arrive; to go 寔大部之梗概
3 307 zhī is 寔大部之梗概
4 307 zhī to use 寔大部之梗概
5 307 zhī Zhi 寔大部之梗概
6 307 zhī winding 寔大部之梗概
7 188 zhě ca 況有修有證者
8 155 xīn heart [organ] 若心稱言旨
9 155 xīn Kangxi radical 61 若心稱言旨
10 155 xīn mind; consciousness 若心稱言旨
11 155 xīn the center; the core; the middle 若心稱言旨
12 155 xīn one of the 28 star constellations 若心稱言旨
13 155 xīn heart 若心稱言旨
14 155 xīn emotion 若心稱言旨
15 155 xīn intention; consideration 若心稱言旨
16 155 xīn disposition; temperament 若心稱言旨
17 155 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 若心稱言旨
18 155 xīn heart; hṛdaya 若心稱言旨
19 155 xīn Rohiṇī; Jyesthā 若心稱言旨
20 149 infix potential marker 故入道者不可不學
21 143 wéi to act as; to serve 章安治定為十卷
22 143 wéi to change into; to become 章安治定為十卷
23 143 wéi to be; is 章安治定為十卷
24 143 wéi to do 章安治定為十卷
25 143 wèi to support; to help 章安治定為十卷
26 143 wéi to govern 章安治定為十卷
27 143 wèi to be; bhū 章安治定為十卷
28 136 xiū to decorate; to embellish 三昧所修
29 136 xiū to study; to cultivate 三昧所修
30 136 xiū to repair 三昧所修
31 136 xiū long; slender 三昧所修
32 136 xiū to write; to compile 三昧所修
33 136 xiū to build; to construct; to shape 三昧所修
34 136 xiū to practice 三昧所修
35 136 xiū to cut 三昧所修
36 136 xiū virtuous; wholesome 三昧所修
37 136 xiū a virtuous person 三昧所修
38 136 xiū Xiu 三昧所修
39 136 xiū to unknot 三昧所修
40 136 xiū to prepare; to put in order 三昧所修
41 136 xiū excellent 三昧所修
42 136 xiū to perform [a ceremony] 三昧所修
43 136 xiū Cultivation 三昧所修
44 136 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 三昧所修
45 136 xiū pratipanna; spiritual practice 三昧所修
46 135 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則知台教宗部雖繁
47 135 a grade; a level 則知台教宗部雖繁
48 135 an example; a model 則知台教宗部雖繁
49 135 a weighing device 則知台教宗部雖繁
50 135 to grade; to rank 則知台教宗部雖繁
51 135 to copy; to imitate; to follow 則知台教宗部雖繁
52 135 to do 則知台教宗部雖繁
53 135 koan; kōan; gong'an 則知台教宗部雖繁
54 129 to go; to 大師於荊州玉泉寺說
55 129 to rely on; to depend on 大師於荊州玉泉寺說
56 129 Yu 大師於荊州玉泉寺說
57 129 a crow 大師於荊州玉泉寺說
58 121 ya 皆同出而異名也
59 116 zhōng middle 所謂大乘經中
60 116 zhōng medium; medium sized 所謂大乘經中
61 116 zhōng China 所謂大乘經中
62 116 zhòng to hit the mark 所謂大乘經中
63 116 zhōng midday 所謂大乘經中
64 116 zhōng inside 所謂大乘經中
65 116 zhōng during 所謂大乘經中
66 116 zhōng Zhong 所謂大乘經中
67 116 zhōng intermediary 所謂大乘經中
68 116 zhōng half 所謂大乘經中
69 116 zhòng to reach; to attain 所謂大乘經中
70 116 zhòng to suffer; to infect 所謂大乘經中
71 116 zhòng to obtain 所謂大乘經中
72 116 zhòng to pass an exam 所謂大乘經中
73 116 zhōng middle 所謂大乘經中
74 101 ér Kangxi radical 126 皆同出而異名也
75 101 ér as if; to seem like 皆同出而異名也
76 101 néng can; able 皆同出而異名也
77 101 ér whiskers on the cheeks; sideburns 皆同出而異名也
78 101 ér to arrive; up to 皆同出而異名也
79 100 to be near by; to be close to 即陳尚書令毛喜請大師出
80 100 at that time 即陳尚書令毛喜請大師出
81 100 to be exactly the same as; to be thus 即陳尚書令毛喜請大師出
82 100 supposed; so-called 即陳尚書令毛喜請大師出
83 100 to arrive at; to ascend 即陳尚書令毛喜請大師出
84 95 děng et cetera; and so on
85 95 děng to wait
86 95 děng to be equal
87 95 děng degree; level
88 95 děng to compare
89 95 děng same; equal; sama
90 94 guān to look at; to watch; to observe 觀二法
91 94 guàn Taoist monastery; monastery 觀二法
92 94 guān to display; to show; to make visible 觀二法
93 94 guān Guan 觀二法
94 94 guān appearance; looks 觀二法
95 94 guān a sight; a view; a vista 觀二法
96 94 guān a concept; a viewpoint; a perspective 觀二法
97 94 guān to appreciate; to enjoy; to admire 觀二法
98 94 guàn an announcement 觀二法
99 94 guàn a high tower; a watchtower 觀二法
100 94 guān Surview 觀二法
101 94 guān Observe 觀二法
102 94 guàn insight; vipasyana; vipassana 觀二法
103 94 guān mindfulness; contemplation; smrti 觀二法
104 94 guān recollection; anusmrti 觀二法
105 94 guān viewing; avaloka 觀二法
106 94 shí time; a point or period of time 時紹聖二年仲秋朔
107 94 shí a season; a quarter of a year 時紹聖二年仲秋朔
108 94 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時紹聖二年仲秋朔
109 94 shí fashionable 時紹聖二年仲秋朔
110 94 shí fate; destiny; luck 時紹聖二年仲秋朔
111 94 shí occasion; opportunity; chance 時紹聖二年仲秋朔
112 94 shí tense 時紹聖二年仲秋朔
113 94 shí particular; special 時紹聖二年仲秋朔
114 94 shí to plant; to cultivate 時紹聖二年仲秋朔
115 94 shí an era; a dynasty 時紹聖二年仲秋朔
116 94 shí time [abstract] 時紹聖二年仲秋朔
117 94 shí seasonal 時紹聖二年仲秋朔
118 94 shí to wait upon 時紹聖二年仲秋朔
119 94 shí hour 時紹聖二年仲秋朔
120 94 shí appropriate; proper; timely 時紹聖二年仲秋朔
121 94 shí Shi 時紹聖二年仲秋朔
122 94 shí a present; currentlt 時紹聖二年仲秋朔
123 94 shí time; kāla 時紹聖二年仲秋朔
124 94 shí at that time; samaya 時紹聖二年仲秋朔
125 89 xiàng to observe; to assess 知重罪滅相
126 89 xiàng appearance; portrait; picture 知重罪滅相
127 89 xiàng countenance; personage; character; disposition 知重罪滅相
128 89 xiàng to aid; to help 知重罪滅相
129 89 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 知重罪滅相
130 89 xiàng a sign; a mark; appearance 知重罪滅相
131 89 xiāng alternately; in turn 知重罪滅相
132 89 xiāng Xiang 知重罪滅相
133 89 xiāng form substance 知重罪滅相
134 89 xiāng to express 知重罪滅相
135 89 xiàng to choose 知重罪滅相
136 89 xiāng Xiang 知重罪滅相
137 89 xiāng an ancient musical instrument 知重罪滅相
138 89 xiāng the seventh lunar month 知重罪滅相
139 89 xiāng to compare 知重罪滅相
140 89 xiàng to divine 知重罪滅相
141 89 xiàng to administer 知重罪滅相
142 89 xiàng helper for a blind person 知重罪滅相
143 89 xiāng rhythm [music] 知重罪滅相
144 89 xiāng the upper frets of a pipa 知重罪滅相
145 89 xiāng coralwood 知重罪滅相
146 89 xiàng ministry 知重罪滅相
147 89 xiàng to supplement; to enhance 知重罪滅相
148 89 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 知重罪滅相
149 89 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 知重罪滅相
150 89 xiàng sign; mark; liṅga 知重罪滅相
151 89 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 知重罪滅相
152 87 method; way 弟子法慎記
153 87 France 弟子法慎記
154 87 the law; rules; regulations 弟子法慎記
155 87 the teachings of the Buddha; Dharma 弟子法慎記
156 87 a standard; a norm 弟子法慎記
157 87 an institution 弟子法慎記
158 87 to emulate 弟子法慎記
159 87 magic; a magic trick 弟子法慎記
160 87 punishment 弟子法慎記
161 87 Fa 弟子法慎記
162 87 a precedent 弟子法慎記
163 87 a classification of some kinds of Han texts 弟子法慎記
164 87 relating to a ceremony or rite 弟子法慎記
165 87 Dharma 弟子法慎記
166 87 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 弟子法慎記
167 87 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 弟子法慎記
168 87 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 弟子法慎記
169 87 quality; characteristic 弟子法慎記
170 83 Qi 其書雖存
171 79 zhǐ to stop; to halt 不出止
172 79 zhǐ to arrive; until; to end 不出止
173 79 zhǐ Kangxi radical 77 不出止
174 79 zhǐ to prohibit; to prevent; to refrain; to detain 不出止
175 79 zhǐ to remain in one place; to stay; to dwell 不出止
176 79 zhǐ to rest; to settle; to be still 不出止
177 79 zhǐ deportment; bearing; demeanor; manner 不出止
178 79 zhǐ foot 不出止
179 79 zhǐ percussion mallet; drumstick 不出止
180 79 zhǐ calm abiding; cessation; samatha; śamatha 不出止
181 78 míng fame; renown; reputation 亦名小止觀
182 78 míng a name; personal name; designation 亦名小止觀
183 78 míng rank; position 亦名小止觀
184 78 míng an excuse 亦名小止觀
185 78 míng life 亦名小止觀
186 78 míng to name; to call 亦名小止觀
187 78 míng to express; to describe 亦名小止觀
188 78 míng to be called; to have the name 亦名小止觀
189 78 míng to own; to possess 亦名小止觀
190 78 míng famous; renowned 亦名小止觀
191 78 míng moral 亦名小止觀
192 78 míng name; naman 亦名小止觀
193 78 míng fame; renown; yasas 亦名小止觀
194 73 止觀 zhǐ guān Cessation and Contemplation 天台止觀有四本
195 73 止觀 zhǐ guān calming and contemplating 天台止觀有四本
196 73 止觀 zhǐ guān calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā 天台止觀有四本
197 70 to use; to grasp 舍止觀不足以明天台道
198 70 to rely on 舍止觀不足以明天台道
199 70 to regard 舍止觀不足以明天台道
200 70 to be able to 舍止觀不足以明天台道
201 70 to order; to command 舍止觀不足以明天台道
202 70 used after a verb 舍止觀不足以明天台道
203 70 a reason; a cause 舍止觀不足以明天台道
204 70 Israel 舍止觀不足以明天台道
205 70 Yi 舍止觀不足以明天台道
206 70 use; yogena 舍止觀不足以明天台道
207 69 suǒ a few; various; some 三昧所修
208 69 suǒ a place; a location 三昧所修
209 69 suǒ indicates a passive voice 三昧所修
210 69 suǒ an ordinal number 三昧所修
211 69 suǒ meaning 三昧所修
212 69 suǒ garrison 三昧所修
213 69 suǒ place; pradeśa 三昧所修
214 69 zhī to know 則知台教宗部雖繁
215 69 zhī to comprehend 則知台教宗部雖繁
216 69 zhī to inform; to tell 則知台教宗部雖繁
217 69 zhī to administer 則知台教宗部雖繁
218 69 zhī to distinguish; to discern; to recognize 則知台教宗部雖繁
219 69 zhī to be close friends 則知台教宗部雖繁
220 69 zhī to feel; to sense; to perceive 則知台教宗部雖繁
221 69 zhī to receive; to entertain 則知台教宗部雖繁
222 69 zhī knowledge 則知台教宗部雖繁
223 69 zhī consciousness; perception 則知台教宗部雖繁
224 69 zhī a close friend 則知台教宗部雖繁
225 69 zhì wisdom 則知台教宗部雖繁
226 69 zhì Zhi 則知台教宗部雖繁
227 69 zhī to appreciate 則知台教宗部雖繁
228 69 zhī to make known 則知台教宗部雖繁
229 69 zhī to have control over 則知台教宗部雖繁
230 69 zhī to expect; to foresee 則知台教宗部雖繁
231 69 zhī Understanding 則知台教宗部雖繁
232 69 zhī know; jña 則知台教宗部雖繁
233 69 interest 息諸緣務
234 69 news 息諸緣務
235 69 breath 息諸緣務
236 69 rest 息諸緣務
237 69 to put stop to; to end; to cease 息諸緣務
238 69 to multiply; to increase 息諸緣務
239 69 one's children 息諸緣務
240 69 fat meat; fat 息諸緣務
241 69 Xi 息諸緣務
242 69 to breathe 息諸緣務
243 69 rest; śama 息諸緣務
244 69 to calm oneself 息諸緣務
245 69 Kangxi radical 71 蓋無差別
246 69 to not have; without 蓋無差別
247 69 mo 蓋無差別
248 69 to not have 蓋無差別
249 69 Wu 蓋無差別
250 69 mo 蓋無差別
251 67 one 一曰
252 67 Kangxi radical 1 一曰
253 67 pure; concentrated 一曰
254 67 first 一曰
255 67 the same 一曰
256 67 sole; single 一曰
257 67 a very small amount 一曰
258 67 Yi 一曰
259 67 other 一曰
260 67 to unify 一曰
261 67 accidentally; coincidentally 一曰
262 67 abruptly; suddenly 一曰
263 67 one; eka 一曰
264 65 desire 故欲接引始學之流輩
265 65 to desire; to wish 故欲接引始學之流輩
266 65 to desire; to intend 故欲接引始學之流輩
267 65 lust 故欲接引始學之流輩
268 65 desire; intention; wish; kāma 故欲接引始學之流輩
269 64 sān three 三曰不定止觀
270 64 sān third 三曰不定止觀
271 64 sān more than two 三曰不定止觀
272 64 sān very few 三曰不定止觀
273 64 sān San 三曰不定止觀
274 64 sān three; tri 三曰不定止觀
275 64 sān sa 三曰不定止觀
276 64 sān three kinds; trividha 三曰不定止觀
277 64 néng can; able 何能疾登極果
278 64 néng ability; capacity 何能疾登極果
279 64 néng a mythical bear-like beast 何能疾登極果
280 64 néng energy 何能疾登極果
281 64 néng function; use 何能疾登極果
282 64 néng talent 何能疾登極果
283 64 néng expert at 何能疾登極果
284 64 néng to be in harmony 何能疾登極果
285 64 néng to tend to; to care for 何能疾登極果
286 64 néng to reach; to arrive at 何能疾登極果
287 64 néng to be able; śak 何能疾登極果
288 64 néng skilful; pravīṇa 何能疾登極果
289 64 zuò to do
290 64 zuò to act as; to serve as
291 64 zuò to start
292 64 zuò a writing; a work
293 64 zuò to dress as; to be disguised as
294 64 zuō to create; to make
295 64 zuō a workshop
296 64 zuō to write; to compose
297 64 zuò to rise
298 64 zuò to be aroused
299 64 zuò activity; action; undertaking
300 64 zuò to regard as
301 64 zuò action; kāraṇa
302 62 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得不為之痛心疾首哉
303 62 děi to want to; to need to 得不為之痛心疾首哉
304 62 děi must; ought to 得不為之痛心疾首哉
305 62 de 得不為之痛心疾首哉
306 62 de infix potential marker 得不為之痛心疾首哉
307 62 to result in 得不為之痛心疾首哉
308 62 to be proper; to fit; to suit 得不為之痛心疾首哉
309 62 to be satisfied 得不為之痛心疾首哉
310 62 to be finished 得不為之痛心疾首哉
311 62 děi satisfying 得不為之痛心疾首哉
312 62 to contract 得不為之痛心疾首哉
313 62 to hear 得不為之痛心疾首哉
314 62 to have; there is 得不為之痛心疾首哉
315 62 marks time passed 得不為之痛心疾首哉
316 62 obtain; attain; prāpta 得不為之痛心疾首哉
317 62 shēng to be born; to give birth 發定生解
318 62 shēng to live 發定生解
319 62 shēng raw 發定生解
320 62 shēng a student 發定生解
321 62 shēng life 發定生解
322 62 shēng to produce; to give rise 發定生解
323 62 shēng alive 發定生解
324 62 shēng a lifetime 發定生解
325 62 shēng to initiate; to become 發定生解
326 62 shēng to grow 發定生解
327 62 shēng unfamiliar 發定生解
328 62 shēng not experienced 發定生解
329 62 shēng hard; stiff; strong 發定生解
330 62 shēng having academic or professional knowledge 發定生解
331 62 shēng a male role in traditional theatre 發定生解
332 62 shēng gender 發定生解
333 62 shēng to develop; to grow 發定生解
334 62 shēng to set up 發定生解
335 62 shēng a prostitute 發定生解
336 62 shēng a captive 發定生解
337 62 shēng a gentleman 發定生解
338 62 shēng Kangxi radical 100 發定生解
339 62 shēng unripe 發定生解
340 62 shēng nature 發定生解
341 62 shēng to inherit; to succeed 發定生解
342 62 shēng destiny 發定生解
343 62 shēng birth 發定生解
344 62 shēng arise; produce; utpad 發定生解
345 60 zuò to sit 坐之急要
346 60 zuò to ride 坐之急要
347 60 zuò to visit 坐之急要
348 60 zuò a seat 坐之急要
349 60 zuò to hold fast to; to stick to 坐之急要
350 60 zuò to be in a position 坐之急要
351 60 zuò to convict; to try 坐之急要
352 60 zuò to stay 坐之急要
353 60 zuò to kneel 坐之急要
354 60 zuò to violate 坐之急要
355 60 zuò to sit; niṣad 坐之急要
356 60 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 坐之急要
357 59 hair 觀則策發
358 59 to send out; to issue; to emit; to radiate 觀則策發
359 59 to hand over; to deliver; to offer 觀則策發
360 59 to express; to show; to be manifest 觀則策發
361 59 to start out; to set off 觀則策發
362 59 to open 觀則策發
363 59 to requisition 觀則策發
364 59 to occur 觀則策發
365 59 to declare; to proclaim; to utter 觀則策發
366 59 to express; to give vent 觀則策發
367 59 to excavate 觀則策發
368 59 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 觀則策發
369 59 to get rich 觀則策發
370 59 to rise; to expand; to inflate; to swell 觀則策發
371 59 to sell 觀則策發
372 59 to shoot with a bow 觀則策發
373 59 to rise in revolt 觀則策發
374 59 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 觀則策發
375 59 to enlighten; to inspire 觀則策發
376 59 to publicize; to make known; to show off; to spread 觀則策發
377 59 to ignite; to set on fire 觀則策發
378 59 to sing; to play 觀則策發
379 59 to feel; to sense 觀則策發
380 59 to act; to do 觀則策發
381 59 grass and moss 觀則策發
382 59 Fa 觀則策發
383 59 to issue; to emit; utpāda 觀則策發
384 59 hair; keśa 觀則策發
385 58 Yi 亦名小止觀
386 57 一切 yīqiè temporary 一切重罪悉皆消滅
387 57 一切 yīqiè the same 一切重罪悉皆消滅
388 55 shēn human body; torso 或自於坐中覺身如雲如影
389 55 shēn Kangxi radical 158 或自於坐中覺身如雲如影
390 55 shēn self 或自於坐中覺身如雲如影
391 55 shēn life 或自於坐中覺身如雲如影
392 55 shēn an object 或自於坐中覺身如雲如影
393 55 shēn a lifetime 或自於坐中覺身如雲如影
394 55 shēn moral character 或自於坐中覺身如雲如影
395 55 shēn status; identity; position 或自於坐中覺身如雲如影
396 55 shēn pregnancy 或自於坐中覺身如雲如影
397 55 juān India 或自於坐中覺身如雲如影
398 55 shēn body; kāya 或自於坐中覺身如雲如影
399 54 rén person; people; a human being 若人成就定慧二法
400 54 rén Kangxi radical 9 若人成就定慧二法
401 54 rén a kind of person 若人成就定慧二法
402 54 rén everybody 若人成就定慧二法
403 54 rén adult 若人成就定慧二法
404 54 rén somebody; others 若人成就定慧二法
405 54 rén an upright person 若人成就定慧二法
406 54 rén person; manuṣya 若人成就定慧二法
407 51 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 大師於荊州玉泉寺說
408 51 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 大師於荊州玉泉寺說
409 51 shuì to persuade 大師於荊州玉泉寺說
410 51 shuō to teach; to recite; to explain 大師於荊州玉泉寺說
411 51 shuō a doctrine; a theory 大師於荊州玉泉寺說
412 51 shuō to claim; to assert 大師於荊州玉泉寺說
413 51 shuō allocution 大師於荊州玉泉寺說
414 51 shuō to criticize; to scold 大師於荊州玉泉寺說
415 51 shuō to indicate; to refer to 大師於荊州玉泉寺說
416 51 shuō speach; vāda 大師於荊州玉泉寺說
417 51 shuō to speak; bhāṣate 大師於荊州玉泉寺說
418 51 shuō to instruct 大師於荊州玉泉寺說
419 50 lìng to make; to cause to be; to lead 即陳尚書令毛喜請大師出
420 50 lìng to issue a command 即陳尚書令毛喜請大師出
421 50 lìng rules of behavior; customs 即陳尚書令毛喜請大師出
422 50 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 即陳尚書令毛喜請大師出
423 50 lìng a season 即陳尚書令毛喜請大師出
424 50 lìng respected; good reputation 即陳尚書令毛喜請大師出
425 50 lìng good 即陳尚書令毛喜請大師出
426 50 lìng pretentious 即陳尚書令毛喜請大師出
427 50 lìng a transcending state of existence 即陳尚書令毛喜請大師出
428 50 lìng a commander 即陳尚書令毛喜請大師出
429 50 lìng a commanding quality; an impressive character 即陳尚書令毛喜請大師出
430 50 lìng lyrics 即陳尚書令毛喜請大師出
431 50 lìng Ling 即陳尚書令毛喜請大師出
432 50 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 即陳尚書令毛喜請大師出
433 49 fēi Kangxi radical 175 止觀法門實非淺
434 49 fēi wrong; bad; untruthful 止觀法門實非淺
435 49 fēi different 止觀法門實非淺
436 49 fēi to not be; to not have 止觀法門實非淺
437 49 fēi to violate; to be contrary to 止觀法門實非淺
438 49 fēi Africa 止觀法門實非淺
439 49 fēi to slander 止觀法門實非淺
440 49 fěi to avoid 止觀法門實非淺
441 49 fēi must 止觀法門實非淺
442 49 fēi an error 止觀法門實非淺
443 49 fēi a problem; a question 止觀法門實非淺
444 49 fēi evil 止觀法門實非淺
445 49 dìng to decide 章安治定為十卷
446 49 dìng certainly; definitely 章安治定為十卷
447 49 dìng to determine 章安治定為十卷
448 49 dìng to calm down 章安治定為十卷
449 49 dìng to set; to fix 章安治定為十卷
450 49 dìng to book; to subscribe to; to order 章安治定為十卷
451 49 dìng still 章安治定為十卷
452 49 dìng Concentration 章安治定為十卷
453 49 dìng meditative concentration; meditation 章安治定為十卷
454 49 dìng real; sadbhūta 章安治定為十卷
455 49 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 若如是知者
456 48 niàn to read aloud 常念十方諸
457 48 niàn to remember; to expect 常念十方諸
458 48 niàn to miss 常念十方諸
459 48 niàn to consider 常念十方諸
460 48 niàn to recite; to chant 常念十方諸
461 48 niàn to show affection for 常念十方諸
462 48 niàn a thought; an idea 常念十方諸
463 48 niàn twenty 常念十方諸
464 48 niàn memory 常念十方諸
465 48 niàn an instant 常念十方諸
466 48 niàn Nian 常念十方諸
467 48 niàn mindfulness; smrti 常念十方諸
468 48 niàn a thought; citta 常念十方諸
469 47 èr two 二曰漸次止觀
470 47 èr Kangxi radical 7 二曰漸次止觀
471 47 èr second 二曰漸次止觀
472 47 èr twice; double; di- 二曰漸次止觀
473 47 èr more than one kind 二曰漸次止觀
474 47 èr two; dvā; dvi 二曰漸次止觀
475 47 èr both; dvaya 二曰漸次止觀
476 46 to reach 及滅苦智慧
477 46 to attain 及滅苦智慧
478 46 to understand 及滅苦智慧
479 46 able to be compared to; to catch up with 及滅苦智慧
480 46 to be involved with; to associate with 及滅苦智慧
481 46 passing of a feudal title from elder to younger brother 及滅苦智慧
482 46 and; ca; api 及滅苦智慧
483 44 bìng ailment; sickness; illness; disease 則動宿病
484 44 bìng to be sick 則動宿病
485 44 bìng a defect; a fault; a shortcoming 則動宿病
486 44 bìng to be disturbed about 則動宿病
487 44 bìng to suffer for 則動宿病
488 44 bìng to harm 則動宿病
489 44 bìng to worry 則動宿病
490 44 bìng to hate; to resent 則動宿病
491 44 bìng to criticize; to find fault with 則動宿病
492 44 bìng withered 則動宿病
493 44 bìng exhausted 則動宿病
494 44 bìng sickness; vyādhi 則動宿病
495 43 to arise; to get up 深起慚愧
496 43 to rise; to raise 深起慚愧
497 43 to grow out of; to bring forth; to emerge 深起慚愧
498 43 to appoint (to an official post); to take up a post 深起慚愧
499 43 to start 深起慚愧
500 43 to establish; to build 深起慚愧

Frequencies of all Words

Top 1295

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 307 zhī him; her; them; that 寔大部之梗概
2 307 zhī used between a modifier and a word to form a word group 寔大部之梗概
3 307 zhī to go 寔大部之梗概
4 307 zhī this; that 寔大部之梗概
5 307 zhī genetive marker 寔大部之梗概
6 307 zhī it 寔大部之梗概
7 307 zhī in; in regards to 寔大部之梗概
8 307 zhī all 寔大部之梗概
9 307 zhī and 寔大部之梗概
10 307 zhī however 寔大部之梗概
11 307 zhī if 寔大部之梗概
12 307 zhī then 寔大部之梗概
13 307 zhī to arrive; to go 寔大部之梗概
14 307 zhī is 寔大部之梗概
15 307 zhī to use 寔大部之梗概
16 307 zhī Zhi 寔大部之梗概
17 307 zhī winding 寔大部之梗概
18 188 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 況有修有證者
19 188 zhě that 況有修有證者
20 188 zhě nominalizing function word 況有修有證者
21 188 zhě used to mark a definition 況有修有證者
22 188 zhě used to mark a pause 況有修有證者
23 188 zhě topic marker; that; it 況有修有證者
24 188 zhuó according to 況有修有證者
25 188 zhě ca 況有修有證者
26 185 ruò to seem; to be like; as 若夫窮萬法之源底
27 185 ruò seemingly 若夫窮萬法之源底
28 185 ruò if 若夫窮萬法之源底
29 185 ruò you 若夫窮萬法之源底
30 185 ruò this; that 若夫窮萬法之源底
31 185 ruò and; or 若夫窮萬法之源底
32 185 ruò as for; pertaining to 若夫窮萬法之源底
33 185 pomegranite 若夫窮萬法之源底
34 185 ruò to choose 若夫窮萬法之源底
35 185 ruò to agree; to accord with; to conform to 若夫窮萬法之源底
36 185 ruò thus 若夫窮萬法之源底
37 185 ruò pollia 若夫窮萬法之源底
38 185 ruò Ruo 若夫窮萬法之源底
39 185 ruò only then 若夫窮萬法之源底
40 185 ja 若夫窮萬法之源底
41 185 jñā 若夫窮萬法之源底
42 185 ruò if; yadi 若夫窮萬法之源底
43 160 shì is; are; am; to be
44 160 shì is exactly
45 160 shì is suitable; is in contrast
46 160 shì this; that; those
47 160 shì really; certainly
48 160 shì correct; yes; affirmative
49 160 shì true
50 160 shì is; has; exists
51 160 shì used between repetitions of a word
52 160 shì a matter; an affair
53 160 shì Shi
54 160 shì is; bhū
55 160 shì this; idam
56 155 xīn heart [organ] 若心稱言旨
57 155 xīn Kangxi radical 61 若心稱言旨
58 155 xīn mind; consciousness 若心稱言旨
59 155 xīn the center; the core; the middle 若心稱言旨
60 155 xīn one of the 28 star constellations 若心稱言旨
61 155 xīn heart 若心稱言旨
62 155 xīn emotion 若心稱言旨
63 155 xīn intention; consideration 若心稱言旨
64 155 xīn disposition; temperament 若心稱言旨
65 155 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 若心稱言旨
66 155 xīn heart; hṛdaya 若心稱言旨
67 155 xīn Rohiṇī; Jyesthā 若心稱言旨
68 149 not; no 故入道者不可不學
69 149 expresses that a certain condition cannot be acheived 故入道者不可不學
70 149 as a correlative 故入道者不可不學
71 149 no (answering a question) 故入道者不可不學
72 149 forms a negative adjective from a noun 故入道者不可不學
73 149 at the end of a sentence to form a question 故入道者不可不學
74 149 to form a yes or no question 故入道者不可不學
75 149 infix potential marker 故入道者不可不學
76 149 no; na 故入道者不可不學
77 143 wèi for; to 章安治定為十卷
78 143 wèi because of 章安治定為十卷
79 143 wéi to act as; to serve 章安治定為十卷
80 143 wéi to change into; to become 章安治定為十卷
81 143 wéi to be; is 章安治定為十卷
82 143 wéi to do 章安治定為十卷
83 143 wèi for 章安治定為十卷
84 143 wèi because of; for; to 章安治定為十卷
85 143 wèi to 章安治定為十卷
86 143 wéi in a passive construction 章安治定為十卷
87 143 wéi forming a rehetorical question 章安治定為十卷
88 143 wéi forming an adverb 章安治定為十卷
89 143 wéi to add emphasis 章安治定為十卷
90 143 wèi to support; to help 章安治定為十卷
91 143 wéi to govern 章安治定為十卷
92 143 wèi to be; bhū 章安治定為十卷
93 136 xiū to decorate; to embellish 三昧所修
94 136 xiū to study; to cultivate 三昧所修
95 136 xiū to repair 三昧所修
96 136 xiū long; slender 三昧所修
97 136 xiū to write; to compile 三昧所修
98 136 xiū to build; to construct; to shape 三昧所修
99 136 xiū to practice 三昧所修
100 136 xiū to cut 三昧所修
101 136 xiū virtuous; wholesome 三昧所修
102 136 xiū a virtuous person 三昧所修
103 136 xiū Xiu 三昧所修
104 136 xiū to unknot 三昧所修
105 136 xiū to prepare; to put in order 三昧所修
106 136 xiū excellent 三昧所修
107 136 xiū to perform [a ceremony] 三昧所修
108 136 xiū Cultivation 三昧所修
109 136 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 三昧所修
110 136 xiū pratipanna; spiritual practice 三昧所修
111 135 otherwise; but; however 則知台教宗部雖繁
112 135 then 則知台教宗部雖繁
113 135 measure word for short sections of text 則知台教宗部雖繁
114 135 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則知台教宗部雖繁
115 135 a grade; a level 則知台教宗部雖繁
116 135 an example; a model 則知台教宗部雖繁
117 135 a weighing device 則知台教宗部雖繁
118 135 to grade; to rank 則知台教宗部雖繁
119 135 to copy; to imitate; to follow 則知台教宗部雖繁
120 135 to do 則知台教宗部雖繁
121 135 only 則知台教宗部雖繁
122 135 immediately 則知台教宗部雖繁
123 135 then; moreover; atha 則知台教宗部雖繁
124 135 koan; kōan; gong'an 則知台教宗部雖繁
125 129 in; at 大師於荊州玉泉寺說
126 129 in; at 大師於荊州玉泉寺說
127 129 in; at; to; from 大師於荊州玉泉寺說
128 129 to go; to 大師於荊州玉泉寺說
129 129 to rely on; to depend on 大師於荊州玉泉寺說
130 129 to go to; to arrive at 大師於荊州玉泉寺說
131 129 from 大師於荊州玉泉寺說
132 129 give 大師於荊州玉泉寺說
133 129 oppposing 大師於荊州玉泉寺說
134 129 and 大師於荊州玉泉寺說
135 129 compared to 大師於荊州玉泉寺說
136 129 by 大師於荊州玉泉寺說
137 129 and; as well as 大師於荊州玉泉寺說
138 129 for 大師於荊州玉泉寺說
139 129 Yu 大師於荊州玉泉寺說
140 129 a crow 大師於荊州玉泉寺說
141 129 whew; wow 大師於荊州玉泉寺說
142 129 near to; antike 大師於荊州玉泉寺說
143 121 also; too 皆同出而異名也
144 121 a final modal particle indicating certainy or decision 皆同出而異名也
145 121 either 皆同出而異名也
146 121 even 皆同出而異名也
147 121 used to soften the tone 皆同出而異名也
148 121 used for emphasis 皆同出而異名也
149 121 used to mark contrast 皆同出而異名也
150 121 used to mark compromise 皆同出而異名也
151 121 ya 皆同出而異名也
152 116 zhōng middle 所謂大乘經中
153 116 zhōng medium; medium sized 所謂大乘經中
154 116 zhōng China 所謂大乘經中
155 116 zhòng to hit the mark 所謂大乘經中
156 116 zhōng in; amongst 所謂大乘經中
157 116 zhōng midday 所謂大乘經中
158 116 zhōng inside 所謂大乘經中
159 116 zhōng during 所謂大乘經中
160 116 zhōng Zhong 所謂大乘經中
161 116 zhōng intermediary 所謂大乘經中
162 116 zhōng half 所謂大乘經中
163 116 zhōng just right; suitably 所謂大乘經中
164 116 zhōng while 所謂大乘經中
165 116 zhòng to reach; to attain 所謂大乘經中
166 116 zhòng to suffer; to infect 所謂大乘經中
167 116 zhòng to obtain 所謂大乘經中
168 116 zhòng to pass an exam 所謂大乘經中
169 116 zhōng middle 所謂大乘經中
170 113 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故曰說己心中所行法門
171 113 old; ancient; former; past 故曰說己心中所行法門
172 113 reason; cause; purpose 故曰說己心中所行法門
173 113 to die 故曰說己心中所行法門
174 113 so; therefore; hence 故曰說己心中所行法門
175 113 original 故曰說己心中所行法門
176 113 accident; happening; instance 故曰說己心中所行法門
177 113 a friend; an acquaintance; friendship 故曰說己心中所行法門
178 113 something in the past 故曰說己心中所行法門
179 113 deceased; dead 故曰說己心中所行法門
180 113 still; yet 故曰說己心中所行法門
181 113 therefore; tasmāt 故曰說己心中所行法門
182 110 such as; for example; for instance 如其所得
183 110 if 如其所得
184 110 in accordance with 如其所得
185 110 to be appropriate; should; with regard to 如其所得
186 110 this 如其所得
187 110 it is so; it is thus; can be compared with 如其所得
188 110 to go to 如其所得
189 110 to meet 如其所得
190 110 to appear; to seem; to be like 如其所得
191 110 at least as good as 如其所得
192 110 and 如其所得
193 110 or 如其所得
194 110 but 如其所得
195 110 then 如其所得
196 110 naturally 如其所得
197 110 expresses a question or doubt 如其所得
198 110 you 如其所得
199 110 the second lunar month 如其所得
200 110 in; at 如其所得
201 110 Ru 如其所得
202 110 Thus 如其所得
203 110 thus; tathā 如其所得
204 110 like; iva 如其所得
205 110 suchness; tathatā 如其所得
206 104 yǒu is; are; to exist 天台止觀有四本
207 104 yǒu to have; to possess 天台止觀有四本
208 104 yǒu indicates an estimate 天台止觀有四本
209 104 yǒu indicates a large quantity 天台止觀有四本
210 104 yǒu indicates an affirmative response 天台止觀有四本
211 104 yǒu a certain; used before a person, time, or place 天台止觀有四本
212 104 yǒu used to compare two things 天台止觀有四本
213 104 yǒu used in a polite formula before certain verbs 天台止觀有四本
214 104 yǒu used before the names of dynasties 天台止觀有四本
215 104 yǒu a certain thing; what exists 天台止觀有四本
216 104 yǒu multiple of ten and ... 天台止觀有四本
217 104 yǒu abundant 天台止觀有四本
218 104 yǒu purposeful 天台止觀有四本
219 104 yǒu You 天台止觀有四本
220 104 yǒu 1. existence; 2. becoming 天台止觀有四本
221 104 yǒu becoming; bhava 天台止觀有四本
222 101 ér and; as well as; but (not); yet (not) 皆同出而異名也
223 101 ér Kangxi radical 126 皆同出而異名也
224 101 ér you 皆同出而異名也
225 101 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 皆同出而異名也
226 101 ér right away; then 皆同出而異名也
227 101 ér but; yet; however; while; nevertheless 皆同出而異名也
228 101 ér if; in case; in the event that 皆同出而異名也
229 101 ér therefore; as a result; thus 皆同出而異名也
230 101 ér how can it be that? 皆同出而異名也
231 101 ér so as to 皆同出而異名也
232 101 ér only then 皆同出而異名也
233 101 ér as if; to seem like 皆同出而異名也
234 101 néng can; able 皆同出而異名也
235 101 ér whiskers on the cheeks; sideburns 皆同出而異名也
236 101 ér me 皆同出而異名也
237 101 ér to arrive; up to 皆同出而異名也
238 101 ér possessive 皆同出而異名也
239 101 ér and; ca 皆同出而異名也
240 100 promptly; right away; immediately 即陳尚書令毛喜請大師出
241 100 to be near by; to be close to 即陳尚書令毛喜請大師出
242 100 at that time 即陳尚書令毛喜請大師出
243 100 to be exactly the same as; to be thus 即陳尚書令毛喜請大師出
244 100 supposed; so-called 即陳尚書令毛喜請大師出
245 100 if; but 即陳尚書令毛喜請大師出
246 100 to arrive at; to ascend 即陳尚書令毛喜請大師出
247 100 then; following 即陳尚書令毛喜請大師出
248 100 so; just so; eva 即陳尚書令毛喜請大師出
249 95 děng et cetera; and so on
250 95 děng to wait
251 95 děng degree; kind
252 95 děng plural
253 95 děng to be equal
254 95 děng degree; level
255 95 děng to compare
256 95 děng same; equal; sama
257 94 guān to look at; to watch; to observe 觀二法
258 94 guàn Taoist monastery; monastery 觀二法
259 94 guān to display; to show; to make visible 觀二法
260 94 guān Guan 觀二法
261 94 guān appearance; looks 觀二法
262 94 guān a sight; a view; a vista 觀二法
263 94 guān a concept; a viewpoint; a perspective 觀二法
264 94 guān to appreciate; to enjoy; to admire 觀二法
265 94 guàn an announcement 觀二法
266 94 guàn a high tower; a watchtower 觀二法
267 94 guān Surview 觀二法
268 94 guān Observe 觀二法
269 94 guàn insight; vipasyana; vipassana 觀二法
270 94 guān mindfulness; contemplation; smrti 觀二法
271 94 guān recollection; anusmrti 觀二法
272 94 guān viewing; avaloka 觀二法
273 94 shí time; a point or period of time 時紹聖二年仲秋朔
274 94 shí a season; a quarter of a year 時紹聖二年仲秋朔
275 94 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時紹聖二年仲秋朔
276 94 shí at that time 時紹聖二年仲秋朔
277 94 shí fashionable 時紹聖二年仲秋朔
278 94 shí fate; destiny; luck 時紹聖二年仲秋朔
279 94 shí occasion; opportunity; chance 時紹聖二年仲秋朔
280 94 shí tense 時紹聖二年仲秋朔
281 94 shí particular; special 時紹聖二年仲秋朔
282 94 shí to plant; to cultivate 時紹聖二年仲秋朔
283 94 shí hour (measure word) 時紹聖二年仲秋朔
284 94 shí an era; a dynasty 時紹聖二年仲秋朔
285 94 shí time [abstract] 時紹聖二年仲秋朔
286 94 shí seasonal 時紹聖二年仲秋朔
287 94 shí frequently; often 時紹聖二年仲秋朔
288 94 shí occasionally; sometimes 時紹聖二年仲秋朔
289 94 shí on time 時紹聖二年仲秋朔
290 94 shí this; that 時紹聖二年仲秋朔
291 94 shí to wait upon 時紹聖二年仲秋朔
292 94 shí hour 時紹聖二年仲秋朔
293 94 shí appropriate; proper; timely 時紹聖二年仲秋朔
294 94 shí Shi 時紹聖二年仲秋朔
295 94 shí a present; currentlt 時紹聖二年仲秋朔
296 94 shí time; kāla 時紹聖二年仲秋朔
297 94 shí at that time; samaya 時紹聖二年仲秋朔
298 94 shí then; atha 時紹聖二年仲秋朔
299 92 dāng to be; to act as; to serve as 當知此之二法
300 92 dāng at or in the very same; be apposite 當知此之二法
301 92 dāng dang (sound of a bell) 當知此之二法
302 92 dāng to face 當知此之二法
303 92 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當知此之二法
304 92 dāng to manage; to host 當知此之二法
305 92 dāng should 當知此之二法
306 92 dāng to treat; to regard as 當知此之二法
307 92 dǎng to think 當知此之二法
308 92 dàng suitable; correspond to 當知此之二法
309 92 dǎng to be equal 當知此之二法
310 92 dàng that 當知此之二法
311 92 dāng an end; top 當知此之二法
312 92 dàng clang; jingle 當知此之二法
313 92 dāng to judge 當知此之二法
314 92 dǎng to bear on one's shoulder 當知此之二法
315 92 dàng the same 當知此之二法
316 92 dàng to pawn 當知此之二法
317 92 dàng to fail [an exam] 當知此之二法
318 92 dàng a trap 當知此之二法
319 92 dàng a pawned item 當知此之二法
320 92 dāng will be; bhaviṣyati 當知此之二法
321 89 xiāng each other; one another; mutually 知重罪滅相
322 89 xiàng to observe; to assess 知重罪滅相
323 89 xiàng appearance; portrait; picture 知重罪滅相
324 89 xiàng countenance; personage; character; disposition 知重罪滅相
325 89 xiàng to aid; to help 知重罪滅相
326 89 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 知重罪滅相
327 89 xiàng a sign; a mark; appearance 知重罪滅相
328 89 xiāng alternately; in turn 知重罪滅相
329 89 xiāng Xiang 知重罪滅相
330 89 xiāng form substance 知重罪滅相
331 89 xiāng to express 知重罪滅相
332 89 xiàng to choose 知重罪滅相
333 89 xiāng Xiang 知重罪滅相
334 89 xiāng an ancient musical instrument 知重罪滅相
335 89 xiāng the seventh lunar month 知重罪滅相
336 89 xiāng to compare 知重罪滅相
337 89 xiàng to divine 知重罪滅相
338 89 xiàng to administer 知重罪滅相
339 89 xiàng helper for a blind person 知重罪滅相
340 89 xiāng rhythm [music] 知重罪滅相
341 89 xiāng the upper frets of a pipa 知重罪滅相
342 89 xiāng coralwood 知重罪滅相
343 89 xiàng ministry 知重罪滅相
344 89 xiàng to supplement; to enhance 知重罪滅相
345 89 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 知重罪滅相
346 89 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 知重罪滅相
347 89 xiàng sign; mark; liṅga 知重罪滅相
348 89 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 知重罪滅相
349 87 method; way 弟子法慎記
350 87 France 弟子法慎記
351 87 the law; rules; regulations 弟子法慎記
352 87 the teachings of the Buddha; Dharma 弟子法慎記
353 87 a standard; a norm 弟子法慎記
354 87 an institution 弟子法慎記
355 87 to emulate 弟子法慎記
356 87 magic; a magic trick 弟子法慎記
357 87 punishment 弟子法慎記
358 87 Fa 弟子法慎記
359 87 a precedent 弟子法慎記
360 87 a classification of some kinds of Han texts 弟子法慎記
361 87 relating to a ceremony or rite 弟子法慎記
362 87 Dharma 弟子法慎記
363 87 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 弟子法慎記
364 87 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 弟子法慎記
365 87 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 弟子法慎記
366 87 quality; characteristic 弟子法慎記
367 86 this; these 當知此之二法
368 86 in this way 當知此之二法
369 86 otherwise; but; however; so 當知此之二法
370 86 at this time; now; here 當知此之二法
371 86 this; here; etad 當知此之二法
372 83 his; hers; its; theirs 其書雖存
373 83 to add emphasis 其書雖存
374 83 used when asking a question in reply to a question 其書雖存
375 83 used when making a request or giving an order 其書雖存
376 83 he; her; it; them 其書雖存
377 83 probably; likely 其書雖存
378 83 will 其書雖存
379 83 may 其書雖存
380 83 if 其書雖存
381 83 or 其書雖存
382 83 Qi 其書雖存
383 83 he; her; it; saḥ; sā; tad 其書雖存
384 79 zhǐ to stop; to halt 不出止
385 79 zhǐ to arrive; until; to end 不出止
386 79 zhǐ Kangxi radical 77 不出止
387 79 zhǐ only 不出止
388 79 zhǐ to prohibit; to prevent; to refrain; to detain 不出止
389 79 zhǐ to remain in one place; to stay; to dwell 不出止
390 79 zhǐ to rest; to settle; to be still 不出止
391 79 zhǐ deportment; bearing; demeanor; manner 不出止
392 79 zhǐ a particle at the end of a phrase 不出止
393 79 zhǐ foot 不出止
394 79 zhǐ a particle adding emphasis 不出止
395 79 zhǐ percussion mallet; drumstick 不出止
396 79 zhǐ calm abiding; cessation; samatha; śamatha 不出止
397 78 míng measure word for people 亦名小止觀
398 78 míng fame; renown; reputation 亦名小止觀
399 78 míng a name; personal name; designation 亦名小止觀
400 78 míng rank; position 亦名小止觀
401 78 míng an excuse 亦名小止觀
402 78 míng life 亦名小止觀
403 78 míng to name; to call 亦名小止觀
404 78 míng to express; to describe 亦名小止觀
405 78 míng to be called; to have the name 亦名小止觀
406 78 míng to own; to possess 亦名小止觀
407 78 míng famous; renowned 亦名小止觀
408 78 míng moral 亦名小止觀
409 78 míng name; naman 亦名小止觀
410 78 míng fame; renown; yasas 亦名小止觀
411 77 zhū all; many; various 得生諸禪
412 77 zhū Zhu 得生諸禪
413 77 zhū all; members of the class 得生諸禪
414 77 zhū interrogative particle 得生諸禪
415 77 zhū him; her; them; it 得生諸禪
416 77 zhū of; in 得生諸禪
417 77 zhū all; many; sarva 得生諸禪
418 73 止觀 zhǐ guān Cessation and Contemplation 天台止觀有四本
419 73 止觀 zhǐ guān calming and contemplating 天台止觀有四本
420 73 止觀 zhǐ guān calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā 天台止觀有四本
421 70 huò or; either; else 或膠固於名相
422 70 huò maybe; perhaps; might; possibly 或膠固於名相
423 70 huò some; someone 或膠固於名相
424 70 míngnián suddenly 或膠固於名相
425 70 huò or; vā 或膠固於名相
426 70 so as to; in order to 舍止觀不足以明天台道
427 70 to use; to regard as 舍止觀不足以明天台道
428 70 to use; to grasp 舍止觀不足以明天台道
429 70 according to 舍止觀不足以明天台道
430 70 because of 舍止觀不足以明天台道
431 70 on a certain date 舍止觀不足以明天台道
432 70 and; as well as 舍止觀不足以明天台道
433 70 to rely on 舍止觀不足以明天台道
434 70 to regard 舍止觀不足以明天台道
435 70 to be able to 舍止觀不足以明天台道
436 70 to order; to command 舍止觀不足以明天台道
437 70 further; moreover 舍止觀不足以明天台道
438 70 used after a verb 舍止觀不足以明天台道
439 70 very 舍止觀不足以明天台道
440 70 already 舍止觀不足以明天台道
441 70 increasingly 舍止觀不足以明天台道
442 70 a reason; a cause 舍止觀不足以明天台道
443 70 Israel 舍止觀不足以明天台道
444 70 Yi 舍止觀不足以明天台道
445 70 use; yogena 舍止觀不足以明天台道
446 69 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 三昧所修
447 69 suǒ an office; an institute 三昧所修
448 69 suǒ introduces a relative clause 三昧所修
449 69 suǒ it 三昧所修
450 69 suǒ if; supposing 三昧所修
451 69 suǒ a few; various; some 三昧所修
452 69 suǒ a place; a location 三昧所修
453 69 suǒ indicates a passive voice 三昧所修
454 69 suǒ that which 三昧所修
455 69 suǒ an ordinal number 三昧所修
456 69 suǒ meaning 三昧所修
457 69 suǒ garrison 三昧所修
458 69 suǒ place; pradeśa 三昧所修
459 69 suǒ that which; yad 三昧所修
460 69 zhī to know 則知台教宗部雖繁
461 69 zhī to comprehend 則知台教宗部雖繁
462 69 zhī to inform; to tell 則知台教宗部雖繁
463 69 zhī to administer 則知台教宗部雖繁
464 69 zhī to distinguish; to discern; to recognize 則知台教宗部雖繁
465 69 zhī to be close friends 則知台教宗部雖繁
466 69 zhī to feel; to sense; to perceive 則知台教宗部雖繁
467 69 zhī to receive; to entertain 則知台教宗部雖繁
468 69 zhī knowledge 則知台教宗部雖繁
469 69 zhī consciousness; perception 則知台教宗部雖繁
470 69 zhī a close friend 則知台教宗部雖繁
471 69 zhì wisdom 則知台教宗部雖繁
472 69 zhì Zhi 則知台教宗部雖繁
473 69 zhī to appreciate 則知台教宗部雖繁
474 69 zhī to make known 則知台教宗部雖繁
475 69 zhī to have control over 則知台教宗部雖繁
476 69 zhī to expect; to foresee 則知台教宗部雖繁
477 69 zhī Understanding 則知台教宗部雖繁
478 69 zhī know; jña 則知台教宗部雖繁
479 69 interest 息諸緣務
480 69 news 息諸緣務
481 69 breath 息諸緣務
482 69 rest 息諸緣務
483 69 to put stop to; to end; to cease 息諸緣務
484 69 to multiply; to increase 息諸緣務
485 69 one's children 息諸緣務
486 69 fat meat; fat 息諸緣務
487 69 Xi 息諸緣務
488 69 to breathe 息諸緣務
489 69 rest; śama 息諸緣務
490 69 to calm oneself 息諸緣務
491 69 no 蓋無差別
492 69 Kangxi radical 71 蓋無差別
493 69 to not have; without 蓋無差別
494 69 has not yet 蓋無差別
495 69 mo 蓋無差別
496 69 do not 蓋無差別
497 69 not; -less; un- 蓋無差別
498 69 regardless of 蓋無差別
499 69 to not have 蓋無差別
500 69 um 蓋無差別

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. xīn
  2. xīn
  3. xīn
  1. citta; thinking; thought; mind; mentality
  2. heart; hṛdaya
  3. Rohiṇī; Jyesthā
no; na
wèi to be; bhū
  1. xiū
  2. xiū
  3. xiū
  1. Cultivation
  2. bhāvanā / spiritual cultivation
  3. pratipanna; spiritual practice
  1. then; moreover; atha
  2. koan; kōan; gong'an
near to; antike
ya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
般舟三昧经 般舟三昧經 98 Pratyutpanna-Samādhi sūtra
不休息 不休息 98 never resting; anikṣiptadhura
不定止观 不定止觀 98 indeterminate stopping and seeing
不可弃 不可棄 98 āvantaka
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra
大涅盘 大涅槃 100
  1. Great Nirvana
  2. Mahaparinirvana
大品经 大品經 100 Large Perfection of Wisdom Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
定安 100 Ding'an
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东阳 東陽 100 Dongyang
兜率陀天 100 Tusita
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法性身 102 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
广论 廣論 103 Lamrim Chenmo; The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightmenent
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧开 慧開 104
  1. Wumen Huikai
  2. Wumen Huikai
集安 106 Ji'an
建中 106 Jianzhong
教宗 106 Pope
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
金光明经 金光明經 74
  1. Suvarnabhasottama Sutra (the Sutra of Golden Light)
  2. Suvarṇaprabhāsauttamarāja [sūtra]; Golden Light [sūtra]
  3. Suvarṇaprabhāsauttamarājasūtra; Golden Light sūtra
净名经 淨名經 106 Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
荆溪 荊溪 106 Jingxi
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
寂照 106 Jakushō
觉心 覺心 106
  1. mind of enlightenment
  2. Juexin
  3. Kakushin
开皇 開皇 107
  1. Kai Huang reign
  2. Kaihuang
空也 107 Kūya
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
乐清 樂清 108 Yueqing
灵山 靈山 108
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
龙女 龍女 108 Dragon Daughter
罗睺 羅睺 108 Rahu
明清 109 Ming and Qing dynasties
明治 109 Meiji
摩诃止观 摩訶止觀 77
  1. The Great Calming and Contemplation
  2. The Great Calming and Contemplation; Great Concentration and Insight; Mohe Zhi Guan
  3. Great Concentration and Insight
摩诃衍 摩訶衍 77
  1. Mahayana
  2. Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
  3. Mahayana [monk]
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
频婆娑罗王 頻婆娑羅王 112 King Bimbisara
普贤 普賢 112 Samantabhadra
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
青目 113 Piṅgala
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
上元 115
  1. Shangyuan
  2. Shangyuan
  3. Shangyuan festival; Lantern festival
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
师子王 師子王 115 Lion King
死王 115 Lord of Death; Mrtyu
四分 115 four divisions of cognition
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
115 Sui Dynasty
天宝 天寶 116 Tianbao
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天台山 116 Mount Tiantai
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
童蒙止观 童蒙止觀 116 Shamatha-Vipashyana for Beginners
陀罗 陀羅 116 Tārā
瓦官寺 119 Waguan Temple
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无诸 無諸 119 Wu Zhu
小止观 小止觀 120 Lesser Calming and Contemplation
小乘 120 Hinayana
88 Xiong
修习止观坐禅法要 修習止觀坐禪法要 120 Xiu Xi Zhi Guan Zuochan Fa Yao
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
雪山 120 Himalayan Mountains
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
优填 優填 121
  1. Aśoka; Asoka; Ashoka
  2. Ancient India
玉泉寺 121 Yu Quan Temple; Jade Spring Temple; Yü-ch'ün ssu
圆顿止观 圓頓止觀 121
  1. complete stopping and seeing
  2. Complete Stopping and Seeing; Great Concentration and Insight
元照 121 Yuan Zhao
余杭 餘杭 121 Yuhang; Hangzhou
云丹 雲丹 121 Yum-Brtan
杂阿含经 雜阿含經 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
智顗 122 Zhi Yi; Chih-i
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
中说 中說 122 Zhong Shuo
中华 中華 122 China
坐禅法要 坐禪法要 122 Essential Methods of Meditation

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 480.

Simplified Traditional Pinyin English
阿字门 阿字門 196 the teaching of the character a
爱见 愛見 195 attachment to meeting with people
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱着 愛著 195 attachment to desire
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
安坐 196 steady meditation
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
半跏坐 98 to sit with one leg crossed; ardhaparyanka
背舍 背捨 98 to turn the back on and abandon; to liberate; to emancipate; vimokṣa
鼻识 鼻識 98 sense of smell
波罗提木叉 波羅提木叉 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不空过 不空過 98 Do Not Pass Time in Vain
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不惜身命 98 willingness to give up one's own life
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
禅波罗蜜 禪波羅蜜 99 dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常乐 常樂 99 lasting joy
常坐 99 constantly sitting in meditation
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
瞋毒 99 the poison of anger
瞋恨 99 to be angry; to hate
尘沙惑 塵沙惑 99 delusion from temptation
尘数 塵數 99 as numerous as dust particles
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
瞋心 99
  1. Anger
  2. anger; a heart of anger
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
初发心 初發心 99 initial determination
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
初中后 初中後 99 the three divisions of a day
出离生死 出離生死 99 to leave Samsara
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
此等 99 they; eṣā
慈心 99 compassion; a compassionate mind
存念 99 focus the mind on; samanvāharati
大般涅槃 100 mahāparinirvāṇa
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道中 100 on the path
道种智 道種智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
得大神通 100 endowed with great transcendent wisdom
得道 100 to attain enlightenment
等观 等觀 100 to view all things equally
地大 100 earth; earth element
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
对法 對法 100
  1. corresponding dharmas
  2. corresponding law; the Abhidharma
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二边 二邊 195 two extremes
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二观 二觀 195 two universal bases of meditation
二空 195 two types of emptiness
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二身 195 two bodies
二心 195 two minds
二种 二種 195 two kinds
而作是念 195 made within himself the following reflection
二谛 二諦 195 the two truths
二门 二門 195 two gates; two teachings
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法乐 法樂 102
  1. Dharma joy
  2. dharma joy
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
发露 發露 102 to reveal; to manifest
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
烦恼魔 煩惱魔 102 Māra of afflictions; Māra the tempter; an evil that harms one's mind
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
凡愚 102 common and ignorant
犯重 102 a serious offense
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
法印 102
  1. Dharma Seal
  2. dharmamudrā; a dharma seal; a mark of the dharma
  3. hōin
非道 102 heterodox views
分别心 分別心 102 discriminating thought
风大 風大 102 wind; wind element; wind realm
佛国土 佛國土 102
  1. buddhakṣetra; a Buddha land
  2. Buddha's country
佛界 102 buddha realm; buddha land; buddha country
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛眼 102 Buddha eye
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
根本禅 根本禪 103 fundamental meditation
根尘 根塵 103 the six roots and the six dusts
根机 根機 103 fundamental ability
共修 103 Dharma service
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观门 觀門 103 the gate of contemplation
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观行 觀行 103 contemplation and action
广说 廣說 103 to explain; to teach
鬼病 103 illness caused by a demon
果报 果報 103 fruition; the result of karma
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
后际 後際 104 a later time
化导 化導 104 instruct and guide
华香 華香 104 incense and flowers
浣洗 104 elimination of defilements through ascetic practice; dhutanga
化作 104 to produce; to conjure
慧身 104 body of wisdom
火大 104 fire; element of fire
假观 假觀 106 contemplation on provisional truth
渐次止观 漸次止觀 106 gradual stopping and seeing
见相 見相 106 perceiving the subject
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
见惑 見惑 106 misleading views
见思 見思 106
  1. mistaken views and thought
  2. misleading views
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教授善知识 教授善知識 106 good Dharma friends who teach
寂定 106 samadhi
界分 106 a region; a realm
界内 界內 106 within a region; within the confines
结使 結使 106 a fetter
境界相 106 world of objects; the external phenomenal world
净衣 淨衣 106 pure clothing
净洁 淨潔 106 pure
九想 106 nine perceptions; navasamjna
久修 106 practiced for a long time
救世 106 to save the world
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
觉心 覺心 106
  1. mind of enlightenment
  2. Juexin
  3. Kakushin
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
渴爱 渴愛 107 thirsty desire; longing
空观 空觀 107 to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空闲处 空閑處 107 araṇya; secluded place
苦智 107 understanding of the fact of suffering
苦痛 107 the sensation of pain
苦乐 苦樂 107 joy and pain
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离世间 離世間 108 transending the world
利喜 108 to bring profit and joy
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了知 108 to understand clearly
理具 108 inherent things
离苦 離苦 108 to transcend suffering
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
灵瑞 靈瑞 108 udumbara
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六根清净 六根清淨 108 Purity of the Six Senses
六妙门 六妙門 108
  1. Six Wondrous Dharma Gates
  2. six subtle gates; six paths to enlightenment
留难 留難 108 the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed
利养 利養 108 gain
乱心 亂心 108 a confused mind; an unsettled mind
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
略明 108 brief explaination
祕藏 109 to conceal a secret; treasury of the profound mysteries
祕法 109 esoteric ritual
妙色 109 wonderful form
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
魔军 魔軍 109 Māra's army
魔界 109 Mara's realm
魔境 109 Mara's realm
魔罗 魔羅 109 Mara; the Devil; a devil; a demon
魔事 109 Māra's deeds; hindrances
衲衣 110 monastic robes
能破 110 refutation
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
念佛三昧 110 samādhi of recollecting the Buddha
念着 念著 110 clinging to illusion
辟支佛地 112 stage of pratyekabuddha; pratyekabuddhabhūmi
破见 破見 112 to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
普现色身 普現色身 112 universal manifestation of physical forms
勤行 113 diligent practice
亲承 親承 113 to entrust with duty
勤求 113 to diligently seek
取与 取與 113 producing fruit and the fruit produced
劝发 勸發 113 encouragement
群生 113 all living beings
取着 取著 113 grasping; attachment
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人我 114 personality; human soul
入道者 114 a monastic
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
如梦 如夢 114 like in a dream
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
入如来室 入如來室 114 having entered the abode of the Tathâgata
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
入心 114 to enter the mind or heart
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如来衣 如來衣 114 the robe of the Tathagata
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三谛 三諦 115 three truths
三毒 115 three poisons; trivisa
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三惑 115 three delusions
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三衣 115 the three robes of monk
三障 115 three barriers
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
散花 115 scatters flowers
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
三智 115 three kinds of wisdom
萨婆若 薩婆若 115 sarvajña
僧伽梨 115 samghati; monastic outer robe
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥十戒 沙彌十戒 115 the ten precepts for novice monks
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
善利 115 great benefit
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
杀行 殺行 115 the act of killing
舌根 115 organ of taste; tongue
身等 115 equal in body
深法 115 a profound truth
身空 115 inside and outside are empty; intrinsically
深妙 115 profound; deep and subtle
身受 115 the sense of touch; physical perception
绳床 繩床 115 sitting mat; pīṭha
生法 115 sentient beings and dharmas
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
圣果 聖果 115 sacred fruit
生身 115 the physical body of a Buddha
生天 115 celestial birth
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜定 勝定 115 equipose; samāhita
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
圣智 聖智 115 Buddha wisdom
神通变化 神通變化 115 spritual powers of transformation
舌识 舌識 115 sense of taste
摄心 攝心 115 to concentrate
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十二处 十二處 115 ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十方三世 115 Ten Directions and Three Periods of Time
示教 115 to point and instruct
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十八界 115 eighteen realms
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
识身 識身 115 mind and body
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
事相 115 phenomenon; esoteric practice
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
受法 115 to receive the Dharma
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
首楞严 首楞嚴 115
  1. śūraṅgama; heroic; resolute
  2. Śūraṅgama sūtra; Surangama Sutra
水中月 115
  1. moon in the water
  2. the moon reflected in the water
水大 115 element of water
说净 說淨 115 explained to be pure
四法 115 the four aspects of the Dharma
死魔 115 the evil of death; Māra of death
四威仪 四威儀 115 Four Kinds of Comportment; four comportments
四重 115 four grave prohibitions
思惑 115 a delusion
死尸 死屍 115 a corpse
诵戒 誦戒 115 Chant the Precepts
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所以者何 115 Why is that?
所行 115 actions; practice
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
檀越 116 an alms giver; a donor
贪着 貪著 116 attachment to desire
天乐 天樂 116 heavenly music
调身 調身 116 Adjusting the Body
调心 調心 116 Taming the Mind
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
调息 調息 116
  1. Adjusting the Breath
  2. to regulate the breath
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
瓦钵 瓦鉢 119 an alms bowl; a small pottery bowl; patra
外护善知识 外護善知識 119 Good Dharma friends who give
外境界 119 external realm
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
妄念 119
  1. Delusive Thoughts
  2. false thoughts; deluded thoughts
妄想颠倒 妄想顛倒 119 fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
未到地 119 anāgamya-samādhi
未到地定 119 upacāra-samādhi
唯心 119 cittamātra; mind-only
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我身 119 I; myself
我说即是空 我說即是空 119 I speak of this as emptiness
无碍辩 無礙辯 119 unhindered eloquence
无得 無得 119 Non-Attainment
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
无分散意 無分散意 119 avoid scattered thoughts
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五戒 119 the five precepts
无漏智 無漏智 119
  1. Untainted Wisdom
  2. wisdom with no outflows; wisdom with no depravity
无明惑 無明惑 119 delusion from failure to understand
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无生无灭 無生無滅 119 without origination or cessation
五事 119 five dharmas; five categories
无实 無實 119 not ultimately real
无所得 無所得 119 nothing to be attained
無想 119 no notion; without perception
五意 119 five mentalities; five consciousnesses; five kinds of thought
五欲 五慾 119 the five desires
五尘 五塵 119 objects of the five senses
五法 119 five dharmas; five categories
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无染 無染 119 undefiled
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
闲居 閑居 120 a place to rest
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪定 120 destined to be evil
邪正 120 heterodox and orthodox
邪法 120 false teachings
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪命 120 heterodox practices
心灭 心滅 120 cessation of the deluded mind
心识 心識 120 mind and cognition
心受 120 mental perception
心想 120 thoughts of the mind; thought
心心 120 the mind and mental conditions
心要 120 the core; the essence
新译 新譯 120 new translation
行乞 120 to beg; to ask for alms
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
行法 120 cultivation method
心所 120 a mental factor; caitta
心行 120 mental activity
修禅 修禪 120 to meditate; to cultivate through meditation
修证 修證 120 cultivation and realization
修禅定 修禪定 120 to meditate; to cultivate through meditation
修习止观 修習止觀 120 to practice calming and contemplation
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
严净 嚴淨 121 majestic and pure
言语道断 言語道斷 121 beyond words
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
要门 要門 121 essential way; sacred tradition
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
一法 121 one dharma; one thing
异见 異見 121 different view
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
意根 121 the mind sense
疑悔 121
  1. doubt and regret
  2. to lose hope; to despair
亿劫 億劫 121 a kalpa
阴入 陰入 121 aggregates and sense fields
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
应观 應觀 121 may observe
应作 應作 121 a manifestation
音声 音聲 121 sound; noise
因相 121 causation
因缘观 因緣觀 121
  1. Causes and Conditions
  2. contemplation of causes and conditions
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
有相 121 having form
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
欲界 121 realm of desire
圆顿 圓頓 121 perfect and sudden
愿求 願求 121 aspires
圆照 圓照 121
  1. radiate all around
  2. Yuan Zhao
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
运心 運心 121 setting the mind in motion; resolving indecision
欲心 121 a lustful heart
赞歎 讚歎 122 praise
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
证道 證道 122
  1. awareness of the path
  2. the path of direct realization
正观 正觀 122 right observation
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正性 122 divine nature
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
诤论 諍論 122 to debate
正勤 122
  1. effort; right effort
  2. right effort
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
甄陀罗 甄陀羅 122 kimnara
真修 122 cultivation in accordance with reason
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
知节 知節 122 a sense of moderation
知行 122 Understanding and Practice
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
智慧力 122 power of wisdom
执见 執見 122 attachment to [delusive] views
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中善 122 admirable in the middle
众善奉行 眾善奉行 122
  1. Uphold All Good Deeds
  2. do all that is wholesome
种善根 種善根 122 to plant wholesome roots
中食 122 midday meal
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
重禁 122 grave transgression
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法实相 諸法實相 122 the actual nature of dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸事 諸事 122 all things; everything
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
住心 122 abiding in thoughts; abode of the mind
主眼 122 the essentials of a teaching
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
诸恶莫作 諸惡莫作 122 do nothing that is unwholesome
自净其意 自淨其意 122 purify the mind
自心 122 One's Mind
自以智慧 122 due to his own insight
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自证 自證 122 self-attained
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作佛 122 to become a Buddha
坐如来座 坐如來座 122 occupied the pulpit of the Tathâgata