Glossary and Vocabulary for Abhidharmakośaśāstra (Apidamo Ju She Shi Lun) 阿毘達磨俱舍釋論, Scroll 9
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 175 | 於 | yú | to go; to | 於中住眾生身量亦有差 |
2 | 175 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中住眾生身量亦有差 |
3 | 175 | 於 | yú | Yu | 於中住眾生身量亦有差 |
4 | 175 | 於 | wū | a crow | 於中住眾生身量亦有差 |
5 | 136 | 曰 | yuē | to speak; to say | 偈曰 |
6 | 136 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 偈曰 |
7 | 136 | 曰 | yuē | to be called | 偈曰 |
8 | 136 | 曰 | yuē | said; ukta | 偈曰 |
9 | 117 | 為 | wéi | to act as; to serve | 日夜立為一月 |
10 | 117 | 為 | wéi | to change into; to become | 日夜立為一月 |
11 | 117 | 為 | wéi | to be; is | 日夜立為一月 |
12 | 117 | 為 | wéi | to do | 日夜立為一月 |
13 | 117 | 為 | wèi | to support; to help | 日夜立為一月 |
14 | 117 | 為 | wéi | to govern | 日夜立為一月 |
15 | 117 | 為 | wèi | to be; bhū | 日夜立為一月 |
16 | 88 | 劫 | jié | to coerce; to threaten; to menace | 劫初 |
17 | 88 | 劫 | jié | take by force; to plunder | 劫初 |
18 | 88 | 劫 | jié | a disaster; catastrophe | 劫初 |
19 | 88 | 劫 | jié | a strategy in weiqi | 劫初 |
20 | 88 | 劫 | jié | a kalpa; an eon | 劫初 |
21 | 87 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 乃至遍淨天身長六十四由 |
22 | 87 | 由 | yóu | to follow along | 乃至遍淨天身長六十四由 |
23 | 87 | 由 | yóu | cause; reason | 乃至遍淨天身長六十四由 |
24 | 87 | 由 | yóu | You | 乃至遍淨天身長六十四由 |
25 | 84 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
26 | 84 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
27 | 84 | 名 | míng | rank; position | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
28 | 84 | 名 | míng | an excuse | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
29 | 84 | 名 | míng | life | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
30 | 84 | 名 | míng | to name; to call | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
31 | 84 | 名 | míng | to express; to describe | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
32 | 84 | 名 | míng | to be called; to have the name | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
33 | 84 | 名 | míng | to own; to possess | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
34 | 84 | 名 | míng | famous; renowned | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
35 | 84 | 名 | míng | moral | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
36 | 84 | 名 | míng | name; naman | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
37 | 84 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
38 | 80 | 一 | yī | one | 一 |
39 | 80 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
40 | 80 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
41 | 80 | 一 | yī | first | 一 |
42 | 80 | 一 | yī | the same | 一 |
43 | 80 | 一 | yī | sole; single | 一 |
44 | 80 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
45 | 80 | 一 | yī | Yi | 一 |
46 | 80 | 一 | yī | other | 一 |
47 | 80 | 一 | yī | to unify | 一 |
48 | 80 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
49 | 80 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
50 | 80 | 一 | yī | one; eka | 一 |
51 | 77 | 時 | shí | time; a point or period of time | 色名時最極 |
52 | 77 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 色名時最極 |
53 | 77 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 色名時最極 |
54 | 77 | 時 | shí | fashionable | 色名時最極 |
55 | 77 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 色名時最極 |
56 | 77 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 色名時最極 |
57 | 77 | 時 | shí | tense | 色名時最極 |
58 | 77 | 時 | shí | particular; special | 色名時最極 |
59 | 77 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 色名時最極 |
60 | 77 | 時 | shí | an era; a dynasty | 色名時最極 |
61 | 77 | 時 | shí | time [abstract] | 色名時最極 |
62 | 77 | 時 | shí | seasonal | 色名時最極 |
63 | 77 | 時 | shí | to wait upon | 色名時最極 |
64 | 77 | 時 | shí | hour | 色名時最極 |
65 | 77 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 色名時最極 |
66 | 77 | 時 | shí | Shi | 色名時最極 |
67 | 77 | 時 | shí | a present; currentlt | 色名時最極 |
68 | 77 | 時 | shí | time; kāla | 色名時最極 |
69 | 77 | 時 | shí | at that time; samaya | 色名時最極 |
70 | 70 | 偈 | jì | a verse | 偈曰 |
71 | 70 | 偈 | jié | martial | 偈曰 |
72 | 70 | 偈 | jié | brave | 偈曰 |
73 | 70 | 偈 | jié | swift; hasty | 偈曰 |
74 | 70 | 偈 | jié | forceful | 偈曰 |
75 | 70 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 偈曰 |
76 | 68 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 餘部說如此 |
77 | 68 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 餘部說如此 |
78 | 68 | 說 | shuì | to persuade | 餘部說如此 |
79 | 68 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 餘部說如此 |
80 | 68 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 餘部說如此 |
81 | 68 | 說 | shuō | to claim; to assert | 餘部說如此 |
82 | 68 | 說 | shuō | allocution | 餘部說如此 |
83 | 68 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 餘部說如此 |
84 | 68 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 餘部說如此 |
85 | 68 | 說 | shuō | speach; vāda | 餘部說如此 |
86 | 68 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 餘部說如此 |
87 | 68 | 說 | shuō | to instruct | 餘部說如此 |
88 | 68 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋曰 |
89 | 68 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋曰 |
90 | 68 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋曰 |
91 | 68 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋曰 |
92 | 68 | 釋 | shì | to put down | 釋曰 |
93 | 68 | 釋 | shì | to resolve | 釋曰 |
94 | 68 | 釋 | shì | to melt | 釋曰 |
95 | 68 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋曰 |
96 | 68 | 釋 | shì | Buddhism | 釋曰 |
97 | 68 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋曰 |
98 | 68 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋曰 |
99 | 68 | 釋 | shì | explain | 釋曰 |
100 | 68 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋曰 |
101 | 66 | 中 | zhōng | middle | 二千中世界 |
102 | 66 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 二千中世界 |
103 | 66 | 中 | zhōng | China | 二千中世界 |
104 | 66 | 中 | zhòng | to hit the mark | 二千中世界 |
105 | 66 | 中 | zhōng | midday | 二千中世界 |
106 | 66 | 中 | zhōng | inside | 二千中世界 |
107 | 66 | 中 | zhōng | during | 二千中世界 |
108 | 66 | 中 | zhōng | Zhong | 二千中世界 |
109 | 66 | 中 | zhōng | intermediary | 二千中世界 |
110 | 66 | 中 | zhōng | half | 二千中世界 |
111 | 66 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 二千中世界 |
112 | 66 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 二千中世界 |
113 | 66 | 中 | zhòng | to obtain | 二千中世界 |
114 | 66 | 中 | zhòng | to pass an exam | 二千中世界 |
115 | 66 | 中 | zhōng | middle | 二千中世界 |
116 | 62 | 十 | shí | ten | 最後十歲 |
117 | 62 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 最後十歲 |
118 | 62 | 十 | shí | tenth | 最後十歲 |
119 | 62 | 十 | shí | complete; perfect | 最後十歲 |
120 | 62 | 十 | shí | ten; daśa | 最後十歲 |
121 | 60 | 如此 | rúcǐ | in this way; so | 餘部說如此 |
122 | 54 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 第四定無 |
123 | 54 | 無 | wú | to not have; without | 第四定無 |
124 | 54 | 無 | mó | mo | 第四定無 |
125 | 54 | 無 | wú | to not have | 第四定無 |
126 | 54 | 無 | wú | Wu | 第四定無 |
127 | 54 | 無 | mó | mo | 第四定無 |
128 | 51 | 別 | bié | other | 中分別世間品之四 |
129 | 51 | 別 | bié | special | 中分別世間品之四 |
130 | 51 | 別 | bié | to leave | 中分別世間品之四 |
131 | 51 | 別 | bié | to distinguish | 中分別世間品之四 |
132 | 51 | 別 | bié | to pin | 中分別世間品之四 |
133 | 51 | 別 | bié | to insert; to jam | 中分別世間品之四 |
134 | 51 | 別 | bié | to turn | 中分別世間品之四 |
135 | 51 | 別 | bié | Bie | 中分別世間品之四 |
136 | 50 | 人 | rén | person; people; a human being | 剡浮洲人量 |
137 | 50 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 剡浮洲人量 |
138 | 50 | 人 | rén | a kind of person | 剡浮洲人量 |
139 | 50 | 人 | rén | everybody | 剡浮洲人量 |
140 | 50 | 人 | rén | adult | 剡浮洲人量 |
141 | 50 | 人 | rén | somebody; others | 剡浮洲人量 |
142 | 50 | 人 | rén | an upright person | 剡浮洲人量 |
143 | 50 | 人 | rén | person; manuṣya | 剡浮洲人量 |
144 | 50 | 量 | liàng | a quantity; an amount | 復次夜摩等天宮其量云何 |
145 | 50 | 量 | liáng | to measure | 復次夜摩等天宮其量云何 |
146 | 50 | 量 | liàng | capacity | 復次夜摩等天宮其量云何 |
147 | 50 | 量 | liáng | to consider | 復次夜摩等天宮其量云何 |
148 | 50 | 量 | liàng | a measuring tool | 復次夜摩等天宮其量云何 |
149 | 50 | 量 | liàng | to estimate | 復次夜摩等天宮其量云何 |
150 | 50 | 量 | liáng | means of knowing; reasoning; pramāṇa | 復次夜摩等天宮其量云何 |
151 | 49 | 等 | děng | et cetera; and so on | 復次夜摩等天宮其量云何 |
152 | 49 | 等 | děng | to wait | 復次夜摩等天宮其量云何 |
153 | 49 | 等 | děng | to be equal | 復次夜摩等天宮其量云何 |
154 | 49 | 等 | děng | degree; level | 復次夜摩等天宮其量云何 |
155 | 49 | 等 | děng | to compare | 復次夜摩等天宮其量云何 |
156 | 49 | 等 | děng | same; equal; sama | 復次夜摩等天宮其量云何 |
157 | 45 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生眾生 |
158 | 45 | 生 | shēng | to live | 生眾生 |
159 | 45 | 生 | shēng | raw | 生眾生 |
160 | 45 | 生 | shēng | a student | 生眾生 |
161 | 45 | 生 | shēng | life | 生眾生 |
162 | 45 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生眾生 |
163 | 45 | 生 | shēng | alive | 生眾生 |
164 | 45 | 生 | shēng | a lifetime | 生眾生 |
165 | 45 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生眾生 |
166 | 45 | 生 | shēng | to grow | 生眾生 |
167 | 45 | 生 | shēng | unfamiliar | 生眾生 |
168 | 45 | 生 | shēng | not experienced | 生眾生 |
169 | 45 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生眾生 |
170 | 45 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生眾生 |
171 | 45 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生眾生 |
172 | 45 | 生 | shēng | gender | 生眾生 |
173 | 45 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生眾生 |
174 | 45 | 生 | shēng | to set up | 生眾生 |
175 | 45 | 生 | shēng | a prostitute | 生眾生 |
176 | 45 | 生 | shēng | a captive | 生眾生 |
177 | 45 | 生 | shēng | a gentleman | 生眾生 |
178 | 45 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生眾生 |
179 | 45 | 生 | shēng | unripe | 生眾生 |
180 | 45 | 生 | shēng | nature | 生眾生 |
181 | 45 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生眾生 |
182 | 45 | 生 | shēng | destiny | 生眾生 |
183 | 45 | 生 | shēng | birth | 生眾生 |
184 | 45 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生眾生 |
185 | 44 | 二 | èr | two | 同二 |
186 | 44 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 同二 |
187 | 44 | 二 | èr | second | 同二 |
188 | 44 | 二 | èr | twice; double; di- | 同二 |
189 | 44 | 二 | èr | more than one kind | 同二 |
190 | 44 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 同二 |
191 | 44 | 二 | èr | both; dvaya | 同二 |
192 | 43 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘部說如此 |
193 | 43 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘部說如此 |
194 | 43 | 餘 | yú | to remain | 餘部說如此 |
195 | 43 | 餘 | yú | other | 餘部說如此 |
196 | 43 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘部說如此 |
197 | 43 | 餘 | yú | remaining | 餘部說如此 |
198 | 43 | 餘 | yú | incomplete | 餘部說如此 |
199 | 43 | 餘 | yú | Yu | 餘部說如此 |
200 | 43 | 餘 | yú | other; anya | 餘部說如此 |
201 | 42 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 說人壽已 |
202 | 42 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 說人壽已 |
203 | 42 | 已 | yǐ | to complete | 說人壽已 |
204 | 42 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 說人壽已 |
205 | 42 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 說人壽已 |
206 | 42 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 說人壽已 |
207 | 40 | 壽量 | shòu liàng | Lifespan | 壽量亦有差別不有 |
208 | 38 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 梵處 |
209 | 38 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 梵處 |
210 | 38 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 梵處 |
211 | 38 | 處 | chù | a part; an aspect | 梵處 |
212 | 38 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 梵處 |
213 | 38 | 處 | chǔ | to get along with | 梵處 |
214 | 38 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 梵處 |
215 | 38 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 梵處 |
216 | 38 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 梵處 |
217 | 38 | 處 | chǔ | to be associated with | 梵處 |
218 | 38 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 梵處 |
219 | 38 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 梵處 |
220 | 38 | 處 | chù | circumstances; situation | 梵處 |
221 | 38 | 處 | chù | an occasion; a time | 梵處 |
222 | 38 | 處 | chù | position; sthāna | 梵處 |
223 | 36 | 壞 | huài | bad; spoiled; broken; defective | 共同一壞成 |
224 | 36 | 壞 | huài | to go bad; to break | 共同一壞成 |
225 | 36 | 壞 | huài | to defeat | 共同一壞成 |
226 | 36 | 壞 | huài | sinister; evil | 共同一壞成 |
227 | 36 | 壞 | huài | to decline; to wane | 共同一壞成 |
228 | 36 | 壞 | huài | to wreck; to break; to destroy | 共同一壞成 |
229 | 36 | 壞 | huài | breaking; bheda | 共同一壞成 |
230 | 35 | 不 | bù | infix potential marker | 不有 |
231 | 35 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 共同一壞成 |
232 | 35 | 成 | chéng | to become; to turn into | 共同一壞成 |
233 | 35 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 共同一壞成 |
234 | 35 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 共同一壞成 |
235 | 35 | 成 | chéng | a full measure of | 共同一壞成 |
236 | 35 | 成 | chéng | whole | 共同一壞成 |
237 | 35 | 成 | chéng | set; established | 共同一壞成 |
238 | 35 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 共同一壞成 |
239 | 35 | 成 | chéng | to reconcile | 共同一壞成 |
240 | 35 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 共同一壞成 |
241 | 35 | 成 | chéng | composed of | 共同一壞成 |
242 | 35 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 共同一壞成 |
243 | 35 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 共同一壞成 |
244 | 35 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 共同一壞成 |
245 | 35 | 成 | chéng | Cheng | 共同一壞成 |
246 | 35 | 成 | chéng | Become | 共同一壞成 |
247 | 35 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 共同一壞成 |
248 | 34 | 王 | wáng | Wang | 此王有 |
249 | 34 | 王 | wáng | a king | 此王有 |
250 | 34 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 此王有 |
251 | 34 | 王 | wàng | to be king; to rule | 此王有 |
252 | 34 | 王 | wáng | a prince; a duke | 此王有 |
253 | 34 | 王 | wáng | grand; great | 此王有 |
254 | 34 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 此王有 |
255 | 34 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 此王有 |
256 | 34 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 此王有 |
257 | 34 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 此王有 |
258 | 34 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 此王有 |
259 | 34 | 千 | qiān | one thousand | 同小千世界 |
260 | 34 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 同小千世界 |
261 | 34 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 同小千世界 |
262 | 34 | 千 | qiān | Qian | 同小千世界 |
263 | 34 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 從此時初定道所起 |
264 | 34 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 從此時初定道所起 |
265 | 34 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 從此時初定道所起 |
266 | 34 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 從此時初定道所起 |
267 | 34 | 起 | qǐ | to start | 從此時初定道所起 |
268 | 34 | 起 | qǐ | to establish; to build | 從此時初定道所起 |
269 | 34 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 從此時初定道所起 |
270 | 34 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 從此時初定道所起 |
271 | 34 | 起 | qǐ | to get out of bed | 從此時初定道所起 |
272 | 34 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 從此時初定道所起 |
273 | 34 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 從此時初定道所起 |
274 | 34 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 從此時初定道所起 |
275 | 34 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 從此時初定道所起 |
276 | 34 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 從此時初定道所起 |
277 | 34 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 從此時初定道所起 |
278 | 34 | 起 | qǐ | to conjecture | 從此時初定道所起 |
279 | 34 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 從此時初定道所起 |
280 | 34 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 從此時初定道所起 |
281 | 34 | 定 | dìng | to decide | 初定地量 |
282 | 34 | 定 | dìng | certainly; definitely | 初定地量 |
283 | 34 | 定 | dìng | to determine | 初定地量 |
284 | 34 | 定 | dìng | to calm down | 初定地量 |
285 | 34 | 定 | dìng | to set; to fix | 初定地量 |
286 | 34 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 初定地量 |
287 | 34 | 定 | dìng | still | 初定地量 |
288 | 34 | 定 | dìng | Concentration | 初定地量 |
289 | 34 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 初定地量 |
290 | 34 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 初定地量 |
291 | 33 | 災 | zāi | disaster; calamity | 若災非同類則不能壞 |
292 | 33 | 災 | zāi | hardship; adversity | 若災非同類則不能壞 |
293 | 33 | 災 | zāi | ill-fated | 若災非同類則不能壞 |
294 | 33 | 災 | zāi | disaster; vipatti | 若災非同類則不能壞 |
295 | 33 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 帥多天身長四分 |
296 | 33 | 多 | duó | many; much | 帥多天身長四分 |
297 | 33 | 多 | duō | more | 帥多天身長四分 |
298 | 33 | 多 | duō | excessive | 帥多天身長四分 |
299 | 33 | 多 | duō | abundant | 帥多天身長四分 |
300 | 33 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 帥多天身長四分 |
301 | 33 | 多 | duō | Duo | 帥多天身長四分 |
302 | 33 | 多 | duō | ta | 帥多天身長四分 |
303 | 32 | 亦 | yì | Yi | 於中住眾生身量亦有差 |
304 | 31 | 七 | qī | seven | 七 |
305 | 31 | 七 | qī | a genre of poetry | 七 |
306 | 31 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七 |
307 | 31 | 七 | qī | seven; sapta | 七 |
308 | 31 | 摩訶 | móhē | great | 十阿由多名摩訶由多 |
309 | 31 | 他 | tā | other; another; some other | 他化自 |
310 | 31 | 他 | tā | other | 他化自 |
311 | 31 | 他 | tā | tha | 他化自 |
312 | 31 | 他 | tā | ṭha | 他化自 |
313 | 31 | 他 | tā | other; anya | 他化自 |
314 | 31 | 後 | hòu | after; later | 此義後當廣說 |
315 | 31 | 後 | hòu | empress; queen | 此義後當廣說 |
316 | 31 | 後 | hòu | sovereign | 此義後當廣說 |
317 | 31 | 後 | hòu | the god of the earth | 此義後當廣說 |
318 | 31 | 後 | hòu | late; later | 此義後當廣說 |
319 | 31 | 後 | hòu | offspring; descendents | 此義後當廣說 |
320 | 31 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 此義後當廣說 |
321 | 31 | 後 | hòu | behind; back | 此義後當廣說 |
322 | 31 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 此義後當廣說 |
323 | 31 | 後 | hòu | Hou | 此義後當廣說 |
324 | 31 | 後 | hòu | after; behind | 此義後當廣說 |
325 | 31 | 後 | hòu | following | 此義後當廣說 |
326 | 31 | 後 | hòu | to be delayed | 此義後當廣說 |
327 | 31 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 此義後當廣說 |
328 | 31 | 後 | hòu | feudal lords | 此義後當廣說 |
329 | 31 | 後 | hòu | Hou | 此義後當廣說 |
330 | 31 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 此義後當廣說 |
331 | 31 | 後 | hòu | rear; paścāt | 此義後當廣說 |
332 | 31 | 後 | hòu | later; paścima | 此義後當廣說 |
333 | 31 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初定地量 |
334 | 31 | 初 | chū | original | 初定地量 |
335 | 31 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初定地量 |
336 | 30 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 生眾生 |
337 | 30 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 生眾生 |
338 | 30 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 生眾生 |
339 | 30 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 生眾生 |
340 | 29 | 從 | cóng | to follow | 向上從 |
341 | 29 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 向上從 |
342 | 29 | 從 | cóng | to participate in something | 向上從 |
343 | 29 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 向上從 |
344 | 29 | 從 | cóng | something secondary | 向上從 |
345 | 29 | 從 | cóng | remote relatives | 向上從 |
346 | 29 | 從 | cóng | secondary | 向上從 |
347 | 29 | 從 | cóng | to go on; to advance | 向上從 |
348 | 29 | 從 | cōng | at ease; informal | 向上從 |
349 | 29 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 向上從 |
350 | 29 | 從 | zòng | to release | 向上從 |
351 | 29 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 向上從 |
352 | 29 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如所說六欲天壽 |
353 | 29 | 所 | suǒ | a place; a location | 如所說六欲天壽 |
354 | 29 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如所說六欲天壽 |
355 | 29 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如所說六欲天壽 |
356 | 29 | 所 | suǒ | meaning | 如所說六欲天壽 |
357 | 29 | 所 | suǒ | garrison | 如所說六欲天壽 |
358 | 29 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如所說六欲天壽 |
359 | 28 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 二十別劫成已住 |
360 | 28 | 住 | zhù | to stop; to halt | 二十別劫成已住 |
361 | 28 | 住 | zhù | to retain; to remain | 二十別劫成已住 |
362 | 28 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 二十別劫成已住 |
363 | 28 | 住 | zhù | verb complement | 二十別劫成已住 |
364 | 28 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 二十別劫成已住 |
365 | 27 | 壽 | shòu | old age; long life | 北鳩婁人定壽千年 |
366 | 27 | 壽 | shòu | lifespan | 北鳩婁人定壽千年 |
367 | 27 | 壽 | shòu | age | 北鳩婁人定壽千年 |
368 | 27 | 壽 | shòu | birthday | 北鳩婁人定壽千年 |
369 | 27 | 壽 | shòu | Shou | 北鳩婁人定壽千年 |
370 | 27 | 壽 | shòu | to give gold or silk in congratulations | 北鳩婁人定壽千年 |
371 | 27 | 壽 | shòu | used in preparation for death | 北鳩婁人定壽千年 |
372 | 27 | 壽 | shòu | long life; āyus | 北鳩婁人定壽千年 |
373 | 26 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 中分別世間品之四 |
374 | 26 | 世間 | shìjiān | world | 中分別世間品之四 |
375 | 26 | 世間 | shìjiān | world; loka | 中分別世間品之四 |
376 | 26 | 復 | fù | to go back; to return | 復有餘師說 |
377 | 26 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有餘師說 |
378 | 26 | 復 | fù | to do in detail | 復有餘師說 |
379 | 26 | 復 | fù | to restore | 復有餘師說 |
380 | 26 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有餘師說 |
381 | 26 | 復 | fù | Fu; Return | 復有餘師說 |
382 | 26 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有餘師說 |
383 | 26 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有餘師說 |
384 | 26 | 復 | fù | Fu | 復有餘師說 |
385 | 26 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有餘師說 |
386 | 26 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有餘師說 |
387 | 26 | 天 | tiān | day | 若天云何 |
388 | 26 | 天 | tiān | heaven | 若天云何 |
389 | 26 | 天 | tiān | nature | 若天云何 |
390 | 26 | 天 | tiān | sky | 若天云何 |
391 | 26 | 天 | tiān | weather | 若天云何 |
392 | 26 | 天 | tiān | father; husband | 若天云何 |
393 | 26 | 天 | tiān | a necessity | 若天云何 |
394 | 26 | 天 | tiān | season | 若天云何 |
395 | 26 | 天 | tiān | destiny | 若天云何 |
396 | 26 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 若天云何 |
397 | 26 | 天 | tiān | a deva; a god | 若天云何 |
398 | 26 | 天 | tiān | Heaven | 若天云何 |
399 | 26 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 同一四洲世界 |
400 | 26 | 世界 | shìjiè | the earth | 同一四洲世界 |
401 | 26 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 同一四洲世界 |
402 | 26 | 世界 | shìjiè | the human world | 同一四洲世界 |
403 | 26 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 同一四洲世界 |
404 | 26 | 世界 | shìjiè | world | 同一四洲世界 |
405 | 26 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 同一四洲世界 |
406 | 26 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
407 | 26 | 何 | hé | what | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
408 | 26 | 何 | hé | He | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
409 | 25 | 三 | sān | three | 四肘三肘 |
410 | 25 | 三 | sān | third | 四肘三肘 |
411 | 25 | 三 | sān | more than two | 四肘三肘 |
412 | 25 | 三 | sān | very few | 四肘三肘 |
413 | 25 | 三 | sān | San | 四肘三肘 |
414 | 25 | 三 | sān | three; tri | 四肘三肘 |
415 | 25 | 三 | sān | sa | 四肘三肘 |
416 | 25 | 三 | sān | three kinds; trividha | 四肘三肘 |
417 | 24 | 二十 | èrshí | twenty | 無色二十千 |
418 | 24 | 二十 | èrshí | twenty; vimsati | 無色二十千 |
419 | 23 | 能 | néng | can; able | 能感器世界 |
420 | 23 | 能 | néng | ability; capacity | 能感器世界 |
421 | 23 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能感器世界 |
422 | 23 | 能 | néng | energy | 能感器世界 |
423 | 23 | 能 | néng | function; use | 能感器世界 |
424 | 23 | 能 | néng | talent | 能感器世界 |
425 | 23 | 能 | néng | expert at | 能感器世界 |
426 | 23 | 能 | néng | to be in harmony | 能感器世界 |
427 | 23 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能感器世界 |
428 | 23 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能感器世界 |
429 | 23 | 能 | néng | to be able; śak | 能感器世界 |
430 | 23 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能感器世界 |
431 | 23 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 方得計諸天壽 |
432 | 23 | 得 | děi | to want to; to need to | 方得計諸天壽 |
433 | 23 | 得 | děi | must; ought to | 方得計諸天壽 |
434 | 23 | 得 | dé | de | 方得計諸天壽 |
435 | 23 | 得 | de | infix potential marker | 方得計諸天壽 |
436 | 23 | 得 | dé | to result in | 方得計諸天壽 |
437 | 23 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 方得計諸天壽 |
438 | 23 | 得 | dé | to be satisfied | 方得計諸天壽 |
439 | 23 | 得 | dé | to be finished | 方得計諸天壽 |
440 | 23 | 得 | děi | satisfying | 方得計諸天壽 |
441 | 23 | 得 | dé | to contract | 方得計諸天壽 |
442 | 23 | 得 | dé | to hear | 方得計諸天壽 |
443 | 23 | 得 | dé | to have; there is | 方得計諸天壽 |
444 | 23 | 得 | dé | marks time passed | 方得計諸天壽 |
445 | 23 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 方得計諸天壽 |
446 | 23 | 義 | yì | meaning; sense | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
447 | 23 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
448 | 23 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
449 | 23 | 義 | yì | chivalry; generosity | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
450 | 23 | 義 | yì | just; righteous | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
451 | 23 | 義 | yì | adopted | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
452 | 23 | 義 | yì | a relationship | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
453 | 23 | 義 | yì | volunteer | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
454 | 23 | 義 | yì | something suitable | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
455 | 23 | 義 | yì | a martyr | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
456 | 23 | 義 | yì | a law | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
457 | 23 | 義 | yì | Yi | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
458 | 23 | 義 | yì | Righteousness | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
459 | 23 | 義 | yì | aim; artha | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
460 | 23 | 及 | jí | to reach | 四洲及月日 |
461 | 23 | 及 | jí | to attain | 四洲及月日 |
462 | 23 | 及 | jí | to understand | 四洲及月日 |
463 | 23 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 四洲及月日 |
464 | 23 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 四洲及月日 |
465 | 23 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 四洲及月日 |
466 | 23 | 及 | jí | and; ca; api | 四洲及月日 |
467 | 22 | 下 | xià | bottom | 欲下天 |
468 | 22 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 欲下天 |
469 | 22 | 下 | xià | to announce | 欲下天 |
470 | 22 | 下 | xià | to do | 欲下天 |
471 | 22 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 欲下天 |
472 | 22 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 欲下天 |
473 | 22 | 下 | xià | inside | 欲下天 |
474 | 22 | 下 | xià | an aspect | 欲下天 |
475 | 22 | 下 | xià | a certain time | 欲下天 |
476 | 22 | 下 | xià | to capture; to take | 欲下天 |
477 | 22 | 下 | xià | to put in | 欲下天 |
478 | 22 | 下 | xià | to enter | 欲下天 |
479 | 22 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 欲下天 |
480 | 22 | 下 | xià | to finish work or school | 欲下天 |
481 | 22 | 下 | xià | to go | 欲下天 |
482 | 22 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 欲下天 |
483 | 22 | 下 | xià | to modestly decline | 欲下天 |
484 | 22 | 下 | xià | to produce | 欲下天 |
485 | 22 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 欲下天 |
486 | 22 | 下 | xià | to decide | 欲下天 |
487 | 22 | 下 | xià | to be less than | 欲下天 |
488 | 22 | 下 | xià | humble; lowly | 欲下天 |
489 | 22 | 下 | xià | below; adhara | 欲下天 |
490 | 22 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 欲下天 |
491 | 22 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以十二月立為一年 |
492 | 22 | 以 | yǐ | to rely on | 以十二月立為一年 |
493 | 22 | 以 | yǐ | to regard | 以十二月立為一年 |
494 | 22 | 以 | yǐ | to be able to | 以十二月立為一年 |
495 | 22 | 以 | yǐ | to order; to command | 以十二月立為一年 |
496 | 22 | 以 | yǐ | used after a verb | 以十二月立為一年 |
497 | 22 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以十二月立為一年 |
498 | 22 | 以 | yǐ | Israel | 以十二月立為一年 |
499 | 22 | 以 | yǐ | Yi | 以十二月立為一年 |
500 | 22 | 以 | yǐ | use; yogena | 以十二月立為一年 |
Frequencies of all Words
Top 1078
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 175 | 於 | yú | in; at | 於中住眾生身量亦有差 |
2 | 175 | 於 | yú | in; at | 於中住眾生身量亦有差 |
3 | 175 | 於 | yú | in; at; to; from | 於中住眾生身量亦有差 |
4 | 175 | 於 | yú | to go; to | 於中住眾生身量亦有差 |
5 | 175 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中住眾生身量亦有差 |
6 | 175 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於中住眾生身量亦有差 |
7 | 175 | 於 | yú | from | 於中住眾生身量亦有差 |
8 | 175 | 於 | yú | give | 於中住眾生身量亦有差 |
9 | 175 | 於 | yú | oppposing | 於中住眾生身量亦有差 |
10 | 175 | 於 | yú | and | 於中住眾生身量亦有差 |
11 | 175 | 於 | yú | compared to | 於中住眾生身量亦有差 |
12 | 175 | 於 | yú | by | 於中住眾生身量亦有差 |
13 | 175 | 於 | yú | and; as well as | 於中住眾生身量亦有差 |
14 | 175 | 於 | yú | for | 於中住眾生身量亦有差 |
15 | 175 | 於 | yú | Yu | 於中住眾生身量亦有差 |
16 | 175 | 於 | wū | a crow | 於中住眾生身量亦有差 |
17 | 175 | 於 | wū | whew; wow | 於中住眾生身量亦有差 |
18 | 175 | 於 | yú | near to; antike | 於中住眾生身量亦有差 |
19 | 136 | 曰 | yuē | to speak; to say | 偈曰 |
20 | 136 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 偈曰 |
21 | 136 | 曰 | yuē | to be called | 偈曰 |
22 | 136 | 曰 | yuē | particle without meaning | 偈曰 |
23 | 136 | 曰 | yuē | said; ukta | 偈曰 |
24 | 117 | 此 | cǐ | this; these | 說此名小千世界 |
25 | 117 | 此 | cǐ | in this way | 說此名小千世界 |
26 | 117 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 說此名小千世界 |
27 | 117 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 說此名小千世界 |
28 | 117 | 此 | cǐ | this; here; etad | 說此名小千世界 |
29 | 117 | 為 | wèi | for; to | 日夜立為一月 |
30 | 117 | 為 | wèi | because of | 日夜立為一月 |
31 | 117 | 為 | wéi | to act as; to serve | 日夜立為一月 |
32 | 117 | 為 | wéi | to change into; to become | 日夜立為一月 |
33 | 117 | 為 | wéi | to be; is | 日夜立為一月 |
34 | 117 | 為 | wéi | to do | 日夜立為一月 |
35 | 117 | 為 | wèi | for | 日夜立為一月 |
36 | 117 | 為 | wèi | because of; for; to | 日夜立為一月 |
37 | 117 | 為 | wèi | to | 日夜立為一月 |
38 | 117 | 為 | wéi | in a passive construction | 日夜立為一月 |
39 | 117 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 日夜立為一月 |
40 | 117 | 為 | wéi | forming an adverb | 日夜立為一月 |
41 | 117 | 為 | wéi | to add emphasis | 日夜立為一月 |
42 | 117 | 為 | wèi | to support; to help | 日夜立為一月 |
43 | 117 | 為 | wéi | to govern | 日夜立為一月 |
44 | 117 | 為 | wèi | to be; bhū | 日夜立為一月 |
45 | 109 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故 |
46 | 109 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故 |
47 | 109 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故 |
48 | 109 | 故 | gù | to die | 故 |
49 | 109 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故 |
50 | 109 | 故 | gù | original | 故 |
51 | 109 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故 |
52 | 109 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故 |
53 | 109 | 故 | gù | something in the past | 故 |
54 | 109 | 故 | gù | deceased; dead | 故 |
55 | 109 | 故 | gù | still; yet | 故 |
56 | 109 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故 |
57 | 100 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是一日一 |
58 | 100 | 是 | shì | is exactly | 是一日一 |
59 | 100 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是一日一 |
60 | 100 | 是 | shì | this; that; those | 是一日一 |
61 | 100 | 是 | shì | really; certainly | 是一日一 |
62 | 100 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是一日一 |
63 | 100 | 是 | shì | true | 是一日一 |
64 | 100 | 是 | shì | is; has; exists | 是一日一 |
65 | 100 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是一日一 |
66 | 100 | 是 | shì | a matter; an affair | 是一日一 |
67 | 100 | 是 | shì | Shi | 是一日一 |
68 | 100 | 是 | shì | is; bhū | 是一日一 |
69 | 100 | 是 | shì | this; idam | 是一日一 |
70 | 88 | 劫 | jié | to coerce; to threaten; to menace | 劫初 |
71 | 88 | 劫 | jié | take by force; to plunder | 劫初 |
72 | 88 | 劫 | jié | a disaster; catastrophe | 劫初 |
73 | 88 | 劫 | jié | a strategy in weiqi | 劫初 |
74 | 88 | 劫 | jié | a kalpa; an eon | 劫初 |
75 | 88 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 如此等世界同有小大 |
76 | 88 | 有 | yǒu | to have; to possess | 如此等世界同有小大 |
77 | 88 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 如此等世界同有小大 |
78 | 88 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 如此等世界同有小大 |
79 | 88 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 如此等世界同有小大 |
80 | 88 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 如此等世界同有小大 |
81 | 88 | 有 | yǒu | used to compare two things | 如此等世界同有小大 |
82 | 88 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 如此等世界同有小大 |
83 | 88 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 如此等世界同有小大 |
84 | 88 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 如此等世界同有小大 |
85 | 88 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 如此等世界同有小大 |
86 | 88 | 有 | yǒu | abundant | 如此等世界同有小大 |
87 | 88 | 有 | yǒu | purposeful | 如此等世界同有小大 |
88 | 88 | 有 | yǒu | You | 如此等世界同有小大 |
89 | 88 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 如此等世界同有小大 |
90 | 88 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 如此等世界同有小大 |
91 | 87 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 乃至遍淨天身長六十四由 |
92 | 87 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 乃至遍淨天身長六十四由 |
93 | 87 | 由 | yóu | to follow along | 乃至遍淨天身長六十四由 |
94 | 87 | 由 | yóu | cause; reason | 乃至遍淨天身長六十四由 |
95 | 87 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 乃至遍淨天身長六十四由 |
96 | 87 | 由 | yóu | from a starting point | 乃至遍淨天身長六十四由 |
97 | 87 | 由 | yóu | You | 乃至遍淨天身長六十四由 |
98 | 87 | 由 | yóu | because; yasmāt | 乃至遍淨天身長六十四由 |
99 | 84 | 名 | míng | measure word for people | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
100 | 84 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
101 | 84 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
102 | 84 | 名 | míng | rank; position | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
103 | 84 | 名 | míng | an excuse | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
104 | 84 | 名 | míng | life | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
105 | 84 | 名 | míng | to name; to call | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
106 | 84 | 名 | míng | to express; to describe | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
107 | 84 | 名 | míng | to be called; to have the name | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
108 | 84 | 名 | míng | to own; to possess | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
109 | 84 | 名 | míng | famous; renowned | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
110 | 84 | 名 | míng | moral | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
111 | 84 | 名 | míng | name; naman | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
112 | 84 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
113 | 80 | 一 | yī | one | 一 |
114 | 80 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
115 | 80 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
116 | 80 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
117 | 80 | 一 | yì | whole; all | 一 |
118 | 80 | 一 | yī | first | 一 |
119 | 80 | 一 | yī | the same | 一 |
120 | 80 | 一 | yī | each | 一 |
121 | 80 | 一 | yī | certain | 一 |
122 | 80 | 一 | yī | throughout | 一 |
123 | 80 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
124 | 80 | 一 | yī | sole; single | 一 |
125 | 80 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
126 | 80 | 一 | yī | Yi | 一 |
127 | 80 | 一 | yī | other | 一 |
128 | 80 | 一 | yī | to unify | 一 |
129 | 80 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
130 | 80 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
131 | 80 | 一 | yī | or | 一 |
132 | 80 | 一 | yī | one; eka | 一 |
133 | 77 | 時 | shí | time; a point or period of time | 色名時最極 |
134 | 77 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 色名時最極 |
135 | 77 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 色名時最極 |
136 | 77 | 時 | shí | at that time | 色名時最極 |
137 | 77 | 時 | shí | fashionable | 色名時最極 |
138 | 77 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 色名時最極 |
139 | 77 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 色名時最極 |
140 | 77 | 時 | shí | tense | 色名時最極 |
141 | 77 | 時 | shí | particular; special | 色名時最極 |
142 | 77 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 色名時最極 |
143 | 77 | 時 | shí | hour (measure word) | 色名時最極 |
144 | 77 | 時 | shí | an era; a dynasty | 色名時最極 |
145 | 77 | 時 | shí | time [abstract] | 色名時最極 |
146 | 77 | 時 | shí | seasonal | 色名時最極 |
147 | 77 | 時 | shí | frequently; often | 色名時最極 |
148 | 77 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 色名時最極 |
149 | 77 | 時 | shí | on time | 色名時最極 |
150 | 77 | 時 | shí | this; that | 色名時最極 |
151 | 77 | 時 | shí | to wait upon | 色名時最極 |
152 | 77 | 時 | shí | hour | 色名時最極 |
153 | 77 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 色名時最極 |
154 | 77 | 時 | shí | Shi | 色名時最極 |
155 | 77 | 時 | shí | a present; currentlt | 色名時最極 |
156 | 77 | 時 | shí | time; kāla | 色名時最極 |
157 | 77 | 時 | shí | at that time; samaya | 色名時最極 |
158 | 77 | 時 | shí | then; atha | 色名時最極 |
159 | 70 | 偈 | jì | a verse | 偈曰 |
160 | 70 | 偈 | jié | martial | 偈曰 |
161 | 70 | 偈 | jié | brave | 偈曰 |
162 | 70 | 偈 | jié | swift; hasty | 偈曰 |
163 | 70 | 偈 | jié | forceful | 偈曰 |
164 | 70 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 偈曰 |
165 | 68 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 餘部說如此 |
166 | 68 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 餘部說如此 |
167 | 68 | 說 | shuì | to persuade | 餘部說如此 |
168 | 68 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 餘部說如此 |
169 | 68 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 餘部說如此 |
170 | 68 | 說 | shuō | to claim; to assert | 餘部說如此 |
171 | 68 | 說 | shuō | allocution | 餘部說如此 |
172 | 68 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 餘部說如此 |
173 | 68 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 餘部說如此 |
174 | 68 | 說 | shuō | speach; vāda | 餘部說如此 |
175 | 68 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 餘部說如此 |
176 | 68 | 說 | shuō | to instruct | 餘部說如此 |
177 | 68 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋曰 |
178 | 68 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋曰 |
179 | 68 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋曰 |
180 | 68 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋曰 |
181 | 68 | 釋 | shì | to put down | 釋曰 |
182 | 68 | 釋 | shì | to resolve | 釋曰 |
183 | 68 | 釋 | shì | to melt | 釋曰 |
184 | 68 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋曰 |
185 | 68 | 釋 | shì | Buddhism | 釋曰 |
186 | 68 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋曰 |
187 | 68 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋曰 |
188 | 68 | 釋 | shì | explain | 釋曰 |
189 | 68 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋曰 |
190 | 68 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若天云何 |
191 | 68 | 若 | ruò | seemingly | 若天云何 |
192 | 68 | 若 | ruò | if | 若天云何 |
193 | 68 | 若 | ruò | you | 若天云何 |
194 | 68 | 若 | ruò | this; that | 若天云何 |
195 | 68 | 若 | ruò | and; or | 若天云何 |
196 | 68 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若天云何 |
197 | 68 | 若 | rě | pomegranite | 若天云何 |
198 | 68 | 若 | ruò | to choose | 若天云何 |
199 | 68 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若天云何 |
200 | 68 | 若 | ruò | thus | 若天云何 |
201 | 68 | 若 | ruò | pollia | 若天云何 |
202 | 68 | 若 | ruò | Ruo | 若天云何 |
203 | 68 | 若 | ruò | only then | 若天云何 |
204 | 68 | 若 | rě | ja | 若天云何 |
205 | 68 | 若 | rě | jñā | 若天云何 |
206 | 68 | 若 | ruò | if; yadi | 若天云何 |
207 | 66 | 中 | zhōng | middle | 二千中世界 |
208 | 66 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 二千中世界 |
209 | 66 | 中 | zhōng | China | 二千中世界 |
210 | 66 | 中 | zhòng | to hit the mark | 二千中世界 |
211 | 66 | 中 | zhōng | in; amongst | 二千中世界 |
212 | 66 | 中 | zhōng | midday | 二千中世界 |
213 | 66 | 中 | zhōng | inside | 二千中世界 |
214 | 66 | 中 | zhōng | during | 二千中世界 |
215 | 66 | 中 | zhōng | Zhong | 二千中世界 |
216 | 66 | 中 | zhōng | intermediary | 二千中世界 |
217 | 66 | 中 | zhōng | half | 二千中世界 |
218 | 66 | 中 | zhōng | just right; suitably | 二千中世界 |
219 | 66 | 中 | zhōng | while | 二千中世界 |
220 | 66 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 二千中世界 |
221 | 66 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 二千中世界 |
222 | 66 | 中 | zhòng | to obtain | 二千中世界 |
223 | 66 | 中 | zhòng | to pass an exam | 二千中世界 |
224 | 66 | 中 | zhōng | middle | 二千中世界 |
225 | 62 | 十 | shí | ten | 最後十歲 |
226 | 62 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 最後十歲 |
227 | 62 | 十 | shí | tenth | 最後十歲 |
228 | 62 | 十 | shí | complete; perfect | 最後十歲 |
229 | 62 | 十 | shí | ten; daśa | 最後十歲 |
230 | 60 | 如此 | rúcǐ | in this way; so | 餘部說如此 |
231 | 54 | 無 | wú | no | 第四定無 |
232 | 54 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 第四定無 |
233 | 54 | 無 | wú | to not have; without | 第四定無 |
234 | 54 | 無 | wú | has not yet | 第四定無 |
235 | 54 | 無 | mó | mo | 第四定無 |
236 | 54 | 無 | wú | do not | 第四定無 |
237 | 54 | 無 | wú | not; -less; un- | 第四定無 |
238 | 54 | 無 | wú | regardless of | 第四定無 |
239 | 54 | 無 | wú | to not have | 第四定無 |
240 | 54 | 無 | wú | um | 第四定無 |
241 | 54 | 無 | wú | Wu | 第四定無 |
242 | 54 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 第四定無 |
243 | 54 | 無 | wú | not; non- | 第四定無 |
244 | 54 | 無 | mó | mo | 第四定無 |
245 | 51 | 別 | bié | do not; must not | 中分別世間品之四 |
246 | 51 | 別 | bié | other | 中分別世間品之四 |
247 | 51 | 別 | bié | special | 中分別世間品之四 |
248 | 51 | 別 | bié | to leave | 中分別世間品之四 |
249 | 51 | 別 | bié | besides; moreover; furthermore; in addition | 中分別世間品之四 |
250 | 51 | 別 | bié | to distinguish | 中分別世間品之四 |
251 | 51 | 別 | bié | to pin | 中分別世間品之四 |
252 | 51 | 別 | bié | to insert; to jam | 中分別世間品之四 |
253 | 51 | 別 | bié | to turn | 中分別世間品之四 |
254 | 51 | 別 | bié | Bie | 中分別世間品之四 |
255 | 51 | 別 | bié | other; anya | 中分別世間品之四 |
256 | 51 | 彼 | bǐ | that; those | 彼天一 |
257 | 51 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼天一 |
258 | 51 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼天一 |
259 | 50 | 人 | rén | person; people; a human being | 剡浮洲人量 |
260 | 50 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 剡浮洲人量 |
261 | 50 | 人 | rén | a kind of person | 剡浮洲人量 |
262 | 50 | 人 | rén | everybody | 剡浮洲人量 |
263 | 50 | 人 | rén | adult | 剡浮洲人量 |
264 | 50 | 人 | rén | somebody; others | 剡浮洲人量 |
265 | 50 | 人 | rén | an upright person | 剡浮洲人量 |
266 | 50 | 人 | rén | person; manuṣya | 剡浮洲人量 |
267 | 50 | 量 | liàng | a quantity; an amount | 復次夜摩等天宮其量云何 |
268 | 50 | 量 | liáng | to measure | 復次夜摩等天宮其量云何 |
269 | 50 | 量 | liàng | capacity | 復次夜摩等天宮其量云何 |
270 | 50 | 量 | liáng | to consider | 復次夜摩等天宮其量云何 |
271 | 50 | 量 | liàng | a measuring tool | 復次夜摩等天宮其量云何 |
272 | 50 | 量 | liàng | to estimate | 復次夜摩等天宮其量云何 |
273 | 50 | 量 | liáng | means of knowing; reasoning; pramāṇa | 復次夜摩等天宮其量云何 |
274 | 49 | 等 | děng | et cetera; and so on | 復次夜摩等天宮其量云何 |
275 | 49 | 等 | děng | to wait | 復次夜摩等天宮其量云何 |
276 | 49 | 等 | děng | degree; kind | 復次夜摩等天宮其量云何 |
277 | 49 | 等 | děng | plural | 復次夜摩等天宮其量云何 |
278 | 49 | 等 | děng | to be equal | 復次夜摩等天宮其量云何 |
279 | 49 | 等 | děng | degree; level | 復次夜摩等天宮其量云何 |
280 | 49 | 等 | děng | to compare | 復次夜摩等天宮其量云何 |
281 | 49 | 等 | děng | same; equal; sama | 復次夜摩等天宮其量云何 |
282 | 45 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生眾生 |
283 | 45 | 生 | shēng | to live | 生眾生 |
284 | 45 | 生 | shēng | raw | 生眾生 |
285 | 45 | 生 | shēng | a student | 生眾生 |
286 | 45 | 生 | shēng | life | 生眾生 |
287 | 45 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生眾生 |
288 | 45 | 生 | shēng | alive | 生眾生 |
289 | 45 | 生 | shēng | a lifetime | 生眾生 |
290 | 45 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生眾生 |
291 | 45 | 生 | shēng | to grow | 生眾生 |
292 | 45 | 生 | shēng | unfamiliar | 生眾生 |
293 | 45 | 生 | shēng | not experienced | 生眾生 |
294 | 45 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生眾生 |
295 | 45 | 生 | shēng | very; extremely | 生眾生 |
296 | 45 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生眾生 |
297 | 45 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生眾生 |
298 | 45 | 生 | shēng | gender | 生眾生 |
299 | 45 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生眾生 |
300 | 45 | 生 | shēng | to set up | 生眾生 |
301 | 45 | 生 | shēng | a prostitute | 生眾生 |
302 | 45 | 生 | shēng | a captive | 生眾生 |
303 | 45 | 生 | shēng | a gentleman | 生眾生 |
304 | 45 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生眾生 |
305 | 45 | 生 | shēng | unripe | 生眾生 |
306 | 45 | 生 | shēng | nature | 生眾生 |
307 | 45 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生眾生 |
308 | 45 | 生 | shēng | destiny | 生眾生 |
309 | 45 | 生 | shēng | birth | 生眾生 |
310 | 45 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生眾生 |
311 | 44 | 二 | èr | two | 同二 |
312 | 44 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 同二 |
313 | 44 | 二 | èr | second | 同二 |
314 | 44 | 二 | èr | twice; double; di- | 同二 |
315 | 44 | 二 | èr | another; the other | 同二 |
316 | 44 | 二 | èr | more than one kind | 同二 |
317 | 44 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 同二 |
318 | 44 | 二 | èr | both; dvaya | 同二 |
319 | 43 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘部說如此 |
320 | 43 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘部說如此 |
321 | 43 | 餘 | yú | I | 餘部說如此 |
322 | 43 | 餘 | yú | to remain | 餘部說如此 |
323 | 43 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 餘部說如此 |
324 | 43 | 餘 | yú | other | 餘部說如此 |
325 | 43 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘部說如此 |
326 | 43 | 餘 | yú | remaining | 餘部說如此 |
327 | 43 | 餘 | yú | incomplete | 餘部說如此 |
328 | 43 | 餘 | yú | Yu | 餘部說如此 |
329 | 43 | 餘 | yú | other; anya | 餘部說如此 |
330 | 42 | 已 | yǐ | already | 說人壽已 |
331 | 42 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 說人壽已 |
332 | 42 | 已 | yǐ | from | 說人壽已 |
333 | 42 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 說人壽已 |
334 | 42 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 說人壽已 |
335 | 42 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 說人壽已 |
336 | 42 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 說人壽已 |
337 | 42 | 已 | yǐ | to complete | 說人壽已 |
338 | 42 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 說人壽已 |
339 | 42 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 說人壽已 |
340 | 42 | 已 | yǐ | certainly | 說人壽已 |
341 | 42 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 說人壽已 |
342 | 42 | 已 | yǐ | this | 說人壽已 |
343 | 42 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 說人壽已 |
344 | 42 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 說人壽已 |
345 | 40 | 壽量 | shòu liàng | Lifespan | 壽量亦有差別不有 |
346 | 38 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 梵處 |
347 | 38 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 梵處 |
348 | 38 | 處 | chù | location | 梵處 |
349 | 38 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 梵處 |
350 | 38 | 處 | chù | a part; an aspect | 梵處 |
351 | 38 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 梵處 |
352 | 38 | 處 | chǔ | to get along with | 梵處 |
353 | 38 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 梵處 |
354 | 38 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 梵處 |
355 | 38 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 梵處 |
356 | 38 | 處 | chǔ | to be associated with | 梵處 |
357 | 38 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 梵處 |
358 | 38 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 梵處 |
359 | 38 | 處 | chù | circumstances; situation | 梵處 |
360 | 38 | 處 | chù | an occasion; a time | 梵處 |
361 | 38 | 處 | chù | position; sthāna | 梵處 |
362 | 36 | 壞 | huài | bad; spoiled; broken; defective | 共同一壞成 |
363 | 36 | 壞 | huài | to go bad; to break | 共同一壞成 |
364 | 36 | 壞 | huài | to defeat | 共同一壞成 |
365 | 36 | 壞 | huài | sinister; evil | 共同一壞成 |
366 | 36 | 壞 | huài | to decline; to wane | 共同一壞成 |
367 | 36 | 壞 | huài | to wreck; to break; to destroy | 共同一壞成 |
368 | 36 | 壞 | huài | extremely; very | 共同一壞成 |
369 | 36 | 壞 | huài | breaking; bheda | 共同一壞成 |
370 | 35 | 不 | bù | not; no | 不有 |
371 | 35 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不有 |
372 | 35 | 不 | bù | as a correlative | 不有 |
373 | 35 | 不 | bù | no (answering a question) | 不有 |
374 | 35 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不有 |
375 | 35 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不有 |
376 | 35 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不有 |
377 | 35 | 不 | bù | infix potential marker | 不有 |
378 | 35 | 不 | bù | no; na | 不有 |
379 | 35 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 共同一壞成 |
380 | 35 | 成 | chéng | one tenth | 共同一壞成 |
381 | 35 | 成 | chéng | to become; to turn into | 共同一壞成 |
382 | 35 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 共同一壞成 |
383 | 35 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 共同一壞成 |
384 | 35 | 成 | chéng | a full measure of | 共同一壞成 |
385 | 35 | 成 | chéng | whole | 共同一壞成 |
386 | 35 | 成 | chéng | set; established | 共同一壞成 |
387 | 35 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 共同一壞成 |
388 | 35 | 成 | chéng | to reconcile | 共同一壞成 |
389 | 35 | 成 | chéng | alright; OK | 共同一壞成 |
390 | 35 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 共同一壞成 |
391 | 35 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 共同一壞成 |
392 | 35 | 成 | chéng | composed of | 共同一壞成 |
393 | 35 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 共同一壞成 |
394 | 35 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 共同一壞成 |
395 | 35 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 共同一壞成 |
396 | 35 | 成 | chéng | Cheng | 共同一壞成 |
397 | 35 | 成 | chéng | Become | 共同一壞成 |
398 | 35 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 共同一壞成 |
399 | 34 | 云何 | yúnhé | why; how | 復次夜摩等天宮其量云何 |
400 | 34 | 云何 | yúnhé | how; katham | 復次夜摩等天宮其量云何 |
401 | 34 | 王 | wáng | Wang | 此王有 |
402 | 34 | 王 | wáng | a king | 此王有 |
403 | 34 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 此王有 |
404 | 34 | 王 | wàng | to be king; to rule | 此王有 |
405 | 34 | 王 | wáng | a prince; a duke | 此王有 |
406 | 34 | 王 | wáng | grand; great | 此王有 |
407 | 34 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 此王有 |
408 | 34 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 此王有 |
409 | 34 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 此王有 |
410 | 34 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 此王有 |
411 | 34 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 此王有 |
412 | 34 | 千 | qiān | one thousand | 同小千世界 |
413 | 34 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 同小千世界 |
414 | 34 | 千 | qiān | very | 同小千世界 |
415 | 34 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 同小千世界 |
416 | 34 | 千 | qiān | Qian | 同小千世界 |
417 | 34 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 從此時初定道所起 |
418 | 34 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 從此時初定道所起 |
419 | 34 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 從此時初定道所起 |
420 | 34 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 從此時初定道所起 |
421 | 34 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 從此時初定道所起 |
422 | 34 | 起 | qǐ | to start | 從此時初定道所起 |
423 | 34 | 起 | qǐ | to establish; to build | 從此時初定道所起 |
424 | 34 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 從此時初定道所起 |
425 | 34 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 從此時初定道所起 |
426 | 34 | 起 | qǐ | to get out of bed | 從此時初定道所起 |
427 | 34 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 從此時初定道所起 |
428 | 34 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 從此時初定道所起 |
429 | 34 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 從此時初定道所起 |
430 | 34 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 從此時初定道所起 |
431 | 34 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 從此時初定道所起 |
432 | 34 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 從此時初定道所起 |
433 | 34 | 起 | qǐ | from | 從此時初定道所起 |
434 | 34 | 起 | qǐ | to conjecture | 從此時初定道所起 |
435 | 34 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 從此時初定道所起 |
436 | 34 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 從此時初定道所起 |
437 | 34 | 定 | dìng | to decide | 初定地量 |
438 | 34 | 定 | dìng | certainly; definitely | 初定地量 |
439 | 34 | 定 | dìng | to determine | 初定地量 |
440 | 34 | 定 | dìng | to calm down | 初定地量 |
441 | 34 | 定 | dìng | to set; to fix | 初定地量 |
442 | 34 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 初定地量 |
443 | 34 | 定 | dìng | still | 初定地量 |
444 | 34 | 定 | dìng | Concentration | 初定地量 |
445 | 34 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 初定地量 |
446 | 34 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 初定地量 |
447 | 33 | 災 | zāi | disaster; calamity | 若災非同類則不能壞 |
448 | 33 | 災 | zāi | hardship; adversity | 若災非同類則不能壞 |
449 | 33 | 災 | zāi | ill-fated | 若災非同類則不能壞 |
450 | 33 | 災 | zāi | disaster; vipatti | 若災非同類則不能壞 |
451 | 33 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 帥多天身長四分 |
452 | 33 | 多 | duó | many; much | 帥多天身長四分 |
453 | 33 | 多 | duō | more | 帥多天身長四分 |
454 | 33 | 多 | duō | an unspecified extent | 帥多天身長四分 |
455 | 33 | 多 | duō | used in exclamations | 帥多天身長四分 |
456 | 33 | 多 | duō | excessive | 帥多天身長四分 |
457 | 33 | 多 | duō | to what extent | 帥多天身長四分 |
458 | 33 | 多 | duō | abundant | 帥多天身長四分 |
459 | 33 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 帥多天身長四分 |
460 | 33 | 多 | duō | mostly | 帥多天身長四分 |
461 | 33 | 多 | duō | simply; merely | 帥多天身長四分 |
462 | 33 | 多 | duō | frequently | 帥多天身長四分 |
463 | 33 | 多 | duō | very | 帥多天身長四分 |
464 | 33 | 多 | duō | Duo | 帥多天身長四分 |
465 | 33 | 多 | duō | ta | 帥多天身長四分 |
466 | 33 | 多 | duō | many; bahu | 帥多天身長四分 |
467 | 32 | 次第 | cìdì | one after another | 次第 |
468 | 32 | 次第 | cìdì | order; sequence | 次第 |
469 | 32 | 次第 | cìdì | order; one after another; anukrama | 次第 |
470 | 32 | 次第 | cìdì | begging from one house to the next | 次第 |
471 | 32 | 亦 | yì | also; too | 於中住眾生身量亦有差 |
472 | 32 | 亦 | yì | but | 於中住眾生身量亦有差 |
473 | 32 | 亦 | yì | this; he; she | 於中住眾生身量亦有差 |
474 | 32 | 亦 | yì | although; even though | 於中住眾生身量亦有差 |
475 | 32 | 亦 | yì | already | 於中住眾生身量亦有差 |
476 | 32 | 亦 | yì | particle with no meaning | 於中住眾生身量亦有差 |
477 | 32 | 亦 | yì | Yi | 於中住眾生身量亦有差 |
478 | 31 | 七 | qī | seven | 七 |
479 | 31 | 七 | qī | a genre of poetry | 七 |
480 | 31 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七 |
481 | 31 | 七 | qī | seven; sapta | 七 |
482 | 31 | 摩訶 | móhē | great | 十阿由多名摩訶由多 |
483 | 31 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸鳥有鳴不鳴 |
484 | 31 | 諸 | zhū | Zhu | 諸鳥有鳴不鳴 |
485 | 31 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸鳥有鳴不鳴 |
486 | 31 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸鳥有鳴不鳴 |
487 | 31 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸鳥有鳴不鳴 |
488 | 31 | 諸 | zhū | of; in | 諸鳥有鳴不鳴 |
489 | 31 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸鳥有鳴不鳴 |
490 | 31 | 他 | tā | he; him | 他化自 |
491 | 31 | 他 | tā | another aspect | 他化自 |
492 | 31 | 他 | tā | other; another; some other | 他化自 |
493 | 31 | 他 | tā | everybody | 他化自 |
494 | 31 | 他 | tā | other | 他化自 |
495 | 31 | 他 | tuō | other; another; some other | 他化自 |
496 | 31 | 他 | tā | tha | 他化自 |
497 | 31 | 他 | tā | ṭha | 他化自 |
498 | 31 | 他 | tā | other; anya | 他化自 |
499 | 31 | 後 | hòu | after; later | 此義後當廣說 |
500 | 31 | 後 | hòu | empress; queen | 此義後當廣說 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
于 | 於 | yú | near to; antike |
曰 | yuē | said; ukta | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
是 |
|
|
|
劫 | jié | a kalpa; an eon | |
有 |
|
|
|
由 | yóu | because; yasmāt | |
名 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿迦尼 | 196 | Akanistha | |
阿迦尼师吒 | 阿迦尼師吒 | 97 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha |
阿罗诃 | 阿羅訶 | 196 |
|
阿毘达磨 | 阿毘達磨 | 196 |
|
阿毘达磨俱舍释论 | 阿毘達磨俱舍釋論 | 196 | Abhidharmakośaśāstra; Apidamo Ju She Shi Lun |
百劫 | 98 | Baijie | |
跋提 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya | |
北洲 | 98 | Uttarakuru | |
遍净天 | 遍淨天 | 98 |
|
成劫 | 99 | The kalpa of formation | |
成王 | 99 | King Cheng of Zhou | |
畜生道 | 99 | Animal Realm | |
大梵天 | 100 | Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā | |
大叫唤 | 大叫喚 | 100 | Maharaurava Hell |
大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
大梵 | 100 | Mahabrahma; Brahma | |
大梵王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东方 | 東方 | 100 |
|
多利 | 100 | Dolly | |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
頞浮陀 | 195 | Arbuda Hell | |
梵 | 102 |
|
|
梵王 | 102 | Brahma | |
梵先行 | 102 | Ministers of Brahmā; Brahma-purohita | |
梵先行天 | 102 | Ministers of Brahmā; Brahma-purohita | |
梵众天 | 梵眾天 | 102 | Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; Brahmā's retinue |
梵众处 | 梵眾處 | 102 | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
浮陀 | 102 | Buddha | |
黑绳 | 黑繩 | 104 | Kalasutra Hell |
化乐天 | 化樂天 | 104 | Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven |
坏劫 | 壞劫 | 104 | Kalpa of Destruction |
劫浊 | 劫濁 | 106 | Kalpa Degeneration; Kalpakashaya; period of degeneration |
瞿陀尼 | 106 | Godānīya | |
乐平 | 樂平 | 76 | Leping |
六欲天 | 108 | Six Heavens of the Desire Realm | |
洛 | 108 |
|
|
命浊 | 命濁 | 109 | life-span degeneration; ayukashaya; degenerated human lifespan |
明光 | 109 | Mingguang | |
摩伽陀 | 109 | Magadha | |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
毘提诃 | 毘提訶 | 112 | Videha |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆薮盘豆 | 婆藪盤豆 | 112 | Vasubandhu |
七月 | 113 |
|
|
瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
如来 | 如來 | 114 |
|
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
三藏 | 115 |
|
|
僧伽 | 115 |
|
|
刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
少光天 | 115 | Parittabha Heaven; The Heaven of Limited Radiance | |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
十二月 | 115 |
|
|
师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
世尊 | 115 |
|
|
四大王天 | 115 | Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings | |
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四洲 | 115 | Four Continents | |
四分 | 115 | four divisions of cognition | |
四月 | 115 |
|
|
他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
天宫 | 天宮 | 116 |
|
天等 | 116 | Tiandeng | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
无间地狱 | 無間地獄 | 119 | Avici Hell |
无上正觉 | 無上正覺 | 119 | anuttara bodhi; unexcelled enlightenment |
无云天 | 無雲天 | 119 | Cloudless; Anabhraka |
五浊 | 五濁 | 119 | the five periods of impurity |
无量光天 | 無量光天 | 119 | Apramanabha Heaven; The Heaven of Infinite Radiance |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
夜摩 | 121 | Yama | |
夜摩天 | 121 | Yama Heaven; Yamadeva | |
有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
智人 | 122 | Homo sapiens | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
住劫 | 122 | The kalpa of abiding | |
转轮圣王 | 轉輪聖王 | 90 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 211.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿练若 | 阿練若 | 196 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
安立 | 196 |
|
|
阿僧 | 196 | asamkhyeya | |
阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
白半 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
八戒 | 98 | eight precepts | |
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
必应 | 必應 | 98 | must |
边见 | 邊見 | 98 | extreme views; antagrahadrsti |
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
波头摩 | 波頭摩 | 98 | padma |
不可量 | 98 | immeasurable | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
不共 | 98 |
|
|
布萨 | 布薩 | 98 |
|
不生 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
差多罗 | 差多羅 | 99 | land or realm of a Buddha |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
常住 | 99 |
|
|
瞋毒 | 99 | the poison of anger | |
成佛 | 99 |
|
|
成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
初中后 | 初中後 | 99 | the three divisions of a day |
慈悲人 | 99 | A Compassionate One | |
大千世界 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大人相 | 100 | marks of excellence of a great man | |
怛刹那 | 怛剎那 | 100 | tatksana |
地水火风 | 地水火風 | 100 | Earth, Water, Fire and Wind |
地味 | 100 | earth cake | |
地轮 | 地輪 | 100 | earth wheel |
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
多身 | 100 | many existences | |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
发愿 | 發願 | 102 |
|
分陀利 | 102 | pundarika | |
佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
佛果 | 102 |
|
|
福生 | 102 | fortunate rebirth | |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
光焰 | 103 | aureola | |
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
净居天 | 淨居天 | 106 | suddhavasa; pure abodes |
久修 | 106 | practiced for a long time | |
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第九 | 106 | scroll 9 | |
觉观 | 覺觀 | 106 | awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception |
决择分 | 決擇分 | 106 | ability in judgement and selection |
俱卢舍 | 俱盧舍 | 106 | krośa |
俱舍 | 106 | kosa; container | |
具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
具足 | 106 |
|
|
空无 | 空無 | 107 |
|
苦行 | 107 |
|
|
来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
乐苦 | 樂苦 | 108 | happiness and suffering |
离杀 | 離殺 | 108 | refrains from taking life |
离生喜乐 | 離生喜樂 | 108 | rapture and pleasure born from withdrawal |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
轮宝 | 輪寶 | 108 | cakra-ratna; wheel treasures |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
罗婆 | 羅婆 | 108 | an instant; lava |
洛沙 | 108 | laksa; one hundred thousand; innumerable | |
马宝 | 馬寶 | 109 | the treasure of horses; aśvaratna |
难行道 | 難行道 | 110 | the difficult path |
那由多 | 110 | nayuta; a huge number | |
能信 | 110 | able to believe | |
女宝 | 女寶 | 110 | precious maiden |
婆诃 | 婆訶 | 112 | svaha; hail |
七大 | 113 | seven elements | |
且止 | 113 | obstruct | |
轻安 | 輕安 | 113 |
|
器世界 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人天 | 114 |
|
|
人相 | 114 | the notion of a person | |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
入心 | 114 | to enter the mind or heart | |
如来出现 | 如來出現 | 114 | the Tathagata appears |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如实 | 如實 | 114 |
|
三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
三德 | 115 |
|
|
三地 | 115 | three grounds | |
三定 | 115 | three samādhis | |
三惑 | 115 | three delusions | |
三劫 | 115 |
|
|
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三千世界 | 115 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos | |
三僧祇 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas | |
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
三灾 | 三災 | 115 | Three Calamities |
三佛陀 | 115 | enlightened one | |
三际 | 三際 | 115 | past, present, and future |
三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
色界 | 115 |
|
|
色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善根 | 115 |
|
|
上人 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
烧然 | 燒然 | 115 | to incinerate |
杀心 | 殺心 | 115 | the intention to kill |
身证 | 身證 | 115 | bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin |
圣果 | 聖果 | 115 | sacred fruit |
生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
生天 | 115 | celestial birth | |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生起 | 115 | cause; arising | |
胜人 | 勝人 | 115 | best of men; narottama |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
世论 | 世論 | 115 | worldly discussions; hedonistic teachings |
十因 | 115 | ten causes | |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
十善 | 115 | the ten virtues | |
寿量 | 壽量 | 115 | Lifespan |
受持 | 115 |
|
|
说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
四見 | 115 | four notions; four forms; four manifestations of self | |
四劫 | 115 | four kalpas | |
四无碍解 | 四無礙解 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
四天 | 115 | four kinds of heaven | |
宿业 | 宿業 | 115 | past karma |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
天尊 | 116 | most honoured among devas | |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
通慧 | 116 |
|
|
头陀 | 頭陀 | 116 |
|
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
我所 | 119 |
|
|
我爱 | 我愛 | 119 | self-love |
五分 | 119 |
|
|
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
无云 | 無雲 | 119 |
|
五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
五百年 | 119 | five hundred years | |
无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无余 | 無餘 | 119 |
|
象宝 | 象寶 | 120 | the treasure of elephants; hastiratna |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
邪法 | 120 | false teachings | |
信行 | 120 |
|
|
行法 | 120 | cultivation method | |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
一佛 | 121 | one Buddha | |
一日一夜 | 121 | one day and one night | |
意生 | 121 |
|
|
一食 | 121 | one meal | |
一由旬 | 121 | one yojana | |
依止 | 121 |
|
|
忆持 | 憶持 | 121 | to keep in mind; to remember; dhāraṇa |
一劫 | 121 |
|
|
婬欲 | 121 | sexual desire | |
应见 | 應見 | 121 | should be seen |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应报 | 應報 | 121 | fruition; the result of karma |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切皆成 | 121 | all will attain [Buddhahood] | |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一生补处 | 一生補處 | 121 | ekajatipratibuddha; a being that will become a Buddha in this life |
异义 | 異義 | 121 | to establish different meanings |
有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
欲界 | 121 | realm of desire | |
欲生 | 121 | arising from desire | |
与欲 | 與欲 | 121 | with desire; with consent |
欝金 | 121 | saffron; kunkuma | |
在家出家 | 122 | observing monastic discipline without being ordained | |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正勤 | 122 |
|
|
正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
中品 | 122 | middle rank | |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
住众 | 住眾 | 122 | Community |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
住持 | 122 |
|
|
自性 | 122 |
|
|
最胜 | 最勝 | 122 |
|