Glossary and Vocabulary for Subāhuparipṛcchā (Tantra Requested by Subāhu) 蘇婆呼童子請問經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 177 | 及 | jí | to reach | 及諸小獸 |
2 | 177 | 及 | jí | to attain | 及諸小獸 |
3 | 177 | 及 | jí | to understand | 及諸小獸 |
4 | 177 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及諸小獸 |
5 | 177 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及諸小獸 |
6 | 177 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及諸小獸 |
7 | 177 | 及 | jí | and; ca; api | 及諸小獸 |
8 | 170 | 之 | zhī | to go | 若住闠鬧之處 |
9 | 170 | 之 | zhī | to arrive; to go | 若住闠鬧之處 |
10 | 170 | 之 | zhī | is | 若住闠鬧之處 |
11 | 170 | 之 | zhī | to use | 若住闠鬧之處 |
12 | 170 | 之 | zhī | Zhi | 若住闠鬧之處 |
13 | 170 | 之 | zhī | winding | 若住闠鬧之處 |
14 | 163 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以大勢力殺害大象 |
15 | 163 | 以 | yǐ | to rely on | 以大勢力殺害大象 |
16 | 163 | 以 | yǐ | to regard | 以大勢力殺害大象 |
17 | 163 | 以 | yǐ | to be able to | 以大勢力殺害大象 |
18 | 163 | 以 | yǐ | to order; to command | 以大勢力殺害大象 |
19 | 163 | 以 | yǐ | used after a verb | 以大勢力殺害大象 |
20 | 163 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以大勢力殺害大象 |
21 | 163 | 以 | yǐ | Israel | 以大勢力殺害大象 |
22 | 163 | 以 | yǐ | Yi | 以大勢力殺害大象 |
23 | 163 | 以 | yǐ | use; yogena | 以大勢力殺害大象 |
24 | 148 | 真言 | zhēnyán | true words | 攀真言 |
25 | 148 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 攀真言 |
26 | 148 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 攀真言 |
27 | 130 | 不 | bù | infix potential marker | 不應太緩 |
28 | 126 | 應 | yìng | to answer; to respond | 不應太緩 |
29 | 126 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 不應太緩 |
30 | 126 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 不應太緩 |
31 | 126 | 應 | yìng | to accept | 不應太緩 |
32 | 126 | 應 | yìng | to permit; to allow | 不應太緩 |
33 | 126 | 應 | yìng | to echo | 不應太緩 |
34 | 126 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 不應太緩 |
35 | 126 | 應 | yìng | Ying | 不應太緩 |
36 | 120 | 所 | suǒ | a few; various; some | 子飢餓所逼 |
37 | 120 | 所 | suǒ | a place; a location | 子飢餓所逼 |
38 | 120 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 子飢餓所逼 |
39 | 120 | 所 | suǒ | an ordinal number | 子飢餓所逼 |
40 | 120 | 所 | suǒ | meaning | 子飢餓所逼 |
41 | 120 | 所 | suǒ | garrison | 子飢餓所逼 |
42 | 120 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 子飢餓所逼 |
43 | 112 | 於 | yú | to go; to | 其心定即於念誦心無疑惑 |
44 | 112 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 其心定即於念誦心無疑惑 |
45 | 112 | 於 | yú | Yu | 其心定即於念誦心無疑惑 |
46 | 112 | 於 | wū | a crow | 其心定即於念誦心無疑惑 |
47 | 102 | 等 | děng | et cetera; and so on | 要須安置彼等 |
48 | 102 | 等 | děng | to wait | 要須安置彼等 |
49 | 102 | 等 | děng | to be equal | 要須安置彼等 |
50 | 102 | 等 | děng | degree; level | 要須安置彼等 |
51 | 102 | 等 | děng | to compare | 要須安置彼等 |
52 | 102 | 等 | děng | same; equal; sama | 要須安置彼等 |
53 | 100 | 法 | fǎ | method; way | 其護身法 |
54 | 100 | 法 | fǎ | France | 其護身法 |
55 | 100 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 其護身法 |
56 | 100 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 其護身法 |
57 | 100 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 其護身法 |
58 | 100 | 法 | fǎ | an institution | 其護身法 |
59 | 100 | 法 | fǎ | to emulate | 其護身法 |
60 | 100 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 其護身法 |
61 | 100 | 法 | fǎ | punishment | 其護身法 |
62 | 100 | 法 | fǎ | Fa | 其護身法 |
63 | 100 | 法 | fǎ | a precedent | 其護身法 |
64 | 100 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 其護身法 |
65 | 100 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 其護身法 |
66 | 100 | 法 | fǎ | Dharma | 其護身法 |
67 | 100 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 其護身法 |
68 | 100 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 其護身法 |
69 | 100 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 其護身法 |
70 | 100 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 其護身法 |
71 | 95 | 者 | zhě | ca | 者成就上中下事 |
72 | 93 | 復 | fù | to go back; to return | 彼物須臾之間復香水灑 |
73 | 93 | 復 | fù | to resume; to restart | 彼物須臾之間復香水灑 |
74 | 93 | 復 | fù | to do in detail | 彼物須臾之間復香水灑 |
75 | 93 | 復 | fù | to restore | 彼物須臾之間復香水灑 |
76 | 93 | 復 | fù | to respond; to reply to | 彼物須臾之間復香水灑 |
77 | 93 | 復 | fù | Fu; Return | 彼物須臾之間復香水灑 |
78 | 93 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 彼物須臾之間復香水灑 |
79 | 93 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 彼物須臾之間復香水灑 |
80 | 93 | 復 | fù | Fu | 彼物須臾之間復香水灑 |
81 | 93 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 彼物須臾之間復香水灑 |
82 | 93 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 彼物須臾之間復香水灑 |
83 | 90 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 所發精勤亦復如是 |
84 | 85 | 其 | qí | Qi | 其心調伏即生歡喜 |
85 | 84 | 作 | zuò | to do | 持誦之人所作供養 |
86 | 84 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 持誦之人所作供養 |
87 | 84 | 作 | zuò | to start | 持誦之人所作供養 |
88 | 84 | 作 | zuò | a writing; a work | 持誦之人所作供養 |
89 | 84 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 持誦之人所作供養 |
90 | 84 | 作 | zuō | to create; to make | 持誦之人所作供養 |
91 | 84 | 作 | zuō | a workshop | 持誦之人所作供養 |
92 | 84 | 作 | zuō | to write; to compose | 持誦之人所作供養 |
93 | 84 | 作 | zuò | to rise | 持誦之人所作供養 |
94 | 84 | 作 | zuò | to be aroused | 持誦之人所作供養 |
95 | 84 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 持誦之人所作供養 |
96 | 84 | 作 | zuò | to regard as | 持誦之人所作供養 |
97 | 84 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 持誦之人所作供養 |
98 | 81 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
99 | 81 | 即 | jí | at that time | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
100 | 81 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
101 | 81 | 即 | jí | supposed; so-called | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
102 | 81 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
103 | 77 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如上所說 |
104 | 77 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如上所說 |
105 | 77 | 說 | shuì | to persuade | 如上所說 |
106 | 77 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如上所說 |
107 | 77 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如上所說 |
108 | 77 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如上所說 |
109 | 77 | 說 | shuō | allocution | 如上所說 |
110 | 77 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如上所說 |
111 | 77 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如上所說 |
112 | 77 | 說 | shuō | speach; vāda | 如上所說 |
113 | 77 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如上所說 |
114 | 77 | 說 | shuō | to instruct | 如上所說 |
115 | 75 | 亦 | yì | Yi | 亦不應小 |
116 | 69 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令 |
117 | 69 | 令 | lìng | to issue a command | 令 |
118 | 69 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令 |
119 | 69 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令 |
120 | 69 | 令 | lìng | a season | 令 |
121 | 69 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令 |
122 | 69 | 令 | lìng | good | 令 |
123 | 69 | 令 | lìng | pretentious | 令 |
124 | 69 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令 |
125 | 69 | 令 | lìng | a commander | 令 |
126 | 69 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令 |
127 | 69 | 令 | lìng | lyrics | 令 |
128 | 69 | 令 | lìng | Ling | 令 |
129 | 69 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令 |
130 | 67 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 即便當獲意樂成就 |
131 | 67 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 即便當獲意樂成就 |
132 | 67 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 即便當獲意樂成就 |
133 | 67 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 即便當獲意樂成就 |
134 | 67 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 即便當獲意樂成就 |
135 | 67 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 即便當獲意樂成就 |
136 | 67 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 即便當獲意樂成就 |
137 | 64 | 為 | wéi | to act as; to serve | 一切諸法以心為本 |
138 | 64 | 為 | wéi | to change into; to become | 一切諸法以心為本 |
139 | 64 | 為 | wéi | to be; is | 一切諸法以心為本 |
140 | 64 | 為 | wéi | to do | 一切諸法以心為本 |
141 | 64 | 為 | wèi | to support; to help | 一切諸法以心為本 |
142 | 64 | 為 | wéi | to govern | 一切諸法以心為本 |
143 | 64 | 為 | wèi | to be; bhū | 一切諸法以心為本 |
144 | 61 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 若有人見及已聞名 |
145 | 61 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 若有人見及已聞名 |
146 | 61 | 已 | yǐ | to complete | 若有人見及已聞名 |
147 | 61 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 若有人見及已聞名 |
148 | 61 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 若有人見及已聞名 |
149 | 61 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 若有人見及已聞名 |
150 | 59 | 心 | xīn | heart [organ] | 心散亂 |
151 | 59 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心散亂 |
152 | 59 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心散亂 |
153 | 59 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心散亂 |
154 | 59 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心散亂 |
155 | 59 | 心 | xīn | heart | 心散亂 |
156 | 59 | 心 | xīn | emotion | 心散亂 |
157 | 59 | 心 | xīn | intention; consideration | 心散亂 |
158 | 59 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心散亂 |
159 | 59 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心散亂 |
160 | 59 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心散亂 |
161 | 59 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心散亂 |
162 | 59 | 欲 | yù | desire | 或生欲想 |
163 | 59 | 欲 | yù | to desire; to wish | 或生欲想 |
164 | 59 | 欲 | yù | to desire; to intend | 或生欲想 |
165 | 59 | 欲 | yù | lust | 或生欲想 |
166 | 59 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 或生欲想 |
167 | 55 | 行者 | xíngzhě | a pedestrian; a walker | 行者 |
168 | 55 | 行者 | xíngzhě | practitioner | 行者 |
169 | 55 | 行者 | xíngzhě | practitioner | 行者 |
170 | 55 | 行者 | xíngzhě | abbot's attendant | 行者 |
171 | 54 | 見 | jiàn | to see | 見三種相現 |
172 | 54 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見三種相現 |
173 | 54 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見三種相現 |
174 | 54 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見三種相現 |
175 | 54 | 見 | jiàn | to listen to | 見三種相現 |
176 | 54 | 見 | jiàn | to meet | 見三種相現 |
177 | 54 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見三種相現 |
178 | 54 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見三種相現 |
179 | 54 | 見 | jiàn | Jian | 見三種相現 |
180 | 54 | 見 | xiàn | to appear | 見三種相現 |
181 | 54 | 見 | xiàn | to introduce | 見三種相現 |
182 | 54 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見三種相現 |
183 | 54 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見三種相現 |
184 | 51 | 人 | rén | person; people; a human being | 持誦之人所作供養 |
185 | 51 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 持誦之人所作供養 |
186 | 51 | 人 | rén | a kind of person | 持誦之人所作供養 |
187 | 51 | 人 | rén | everybody | 持誦之人所作供養 |
188 | 51 | 人 | rén | adult | 持誦之人所作供養 |
189 | 51 | 人 | rén | somebody; others | 持誦之人所作供養 |
190 | 51 | 人 | rén | an upright person | 持誦之人所作供養 |
191 | 51 | 人 | rén | person; manuṣya | 持誦之人所作供養 |
192 | 51 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 若住闠鬧之處 |
193 | 51 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 若住闠鬧之處 |
194 | 51 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 若住闠鬧之處 |
195 | 51 | 處 | chù | a part; an aspect | 若住闠鬧之處 |
196 | 51 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 若住闠鬧之處 |
197 | 51 | 處 | chǔ | to get along with | 若住闠鬧之處 |
198 | 51 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 若住闠鬧之處 |
199 | 51 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 若住闠鬧之處 |
200 | 51 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 若住闠鬧之處 |
201 | 51 | 處 | chǔ | to be associated with | 若住闠鬧之處 |
202 | 51 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 若住闠鬧之處 |
203 | 51 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 若住闠鬧之處 |
204 | 51 | 處 | chù | circumstances; situation | 若住闠鬧之處 |
205 | 51 | 處 | chù | an occasion; a time | 若住闠鬧之處 |
206 | 51 | 處 | chù | position; sthāna | 若住闠鬧之處 |
207 | 50 | 入 | rù | to enter | 如中陰來入處胎 |
208 | 50 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 如中陰來入處胎 |
209 | 50 | 入 | rù | radical | 如中陰來入處胎 |
210 | 50 | 入 | rù | income | 如中陰來入處胎 |
211 | 50 | 入 | rù | to conform with | 如中陰來入處胎 |
212 | 50 | 入 | rù | to descend | 如中陰來入處胎 |
213 | 50 | 入 | rù | the entering tone | 如中陰來入處胎 |
214 | 50 | 入 | rù | to pay | 如中陰來入處胎 |
215 | 50 | 入 | rù | to join | 如中陰來入處胎 |
216 | 50 | 入 | rù | entering; praveśa | 如中陰來入處胎 |
217 | 50 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 如中陰來入處胎 |
218 | 48 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 復取四葉而覆其物 |
219 | 48 | 而 | ér | as if; to seem like | 復取四葉而覆其物 |
220 | 48 | 而 | néng | can; able | 復取四葉而覆其物 |
221 | 48 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 復取四葉而覆其物 |
222 | 48 | 而 | ér | to arrive; up to | 復取四葉而覆其物 |
223 | 47 | 身 | shēn | human body; torso | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
224 | 47 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
225 | 47 | 身 | shēn | self | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
226 | 47 | 身 | shēn | life | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
227 | 47 | 身 | shēn | an object | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
228 | 47 | 身 | shēn | a lifetime | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
229 | 47 | 身 | shēn | moral character | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
230 | 47 | 身 | shēn | status; identity; position | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
231 | 47 | 身 | shēn | pregnancy | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
232 | 47 | 身 | juān | India | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
233 | 47 | 身 | shēn | body; kāya | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
234 | 46 | 時 | shí | time; a point or period of time | 念誦之時 |
235 | 46 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 念誦之時 |
236 | 46 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 念誦之時 |
237 | 46 | 時 | shí | fashionable | 念誦之時 |
238 | 46 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 念誦之時 |
239 | 46 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 念誦之時 |
240 | 46 | 時 | shí | tense | 念誦之時 |
241 | 46 | 時 | shí | particular; special | 念誦之時 |
242 | 46 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 念誦之時 |
243 | 46 | 時 | shí | an era; a dynasty | 念誦之時 |
244 | 46 | 時 | shí | time [abstract] | 念誦之時 |
245 | 46 | 時 | shí | seasonal | 念誦之時 |
246 | 46 | 時 | shí | to wait upon | 念誦之時 |
247 | 46 | 時 | shí | hour | 念誦之時 |
248 | 46 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 念誦之時 |
249 | 46 | 時 | shí | Shi | 念誦之時 |
250 | 46 | 時 | shí | a present; currentlt | 念誦之時 |
251 | 46 | 時 | shí | time; kāla | 念誦之時 |
252 | 46 | 時 | shí | at that time; samaya | 念誦之時 |
253 | 46 | 念誦 | niànsòng | to read out; to recite | 復次如法念誦 |
254 | 46 | 念誦 | niànsòng | to read out; to recite | 復次如法念誦 |
255 | 42 | 中 | zhōng | middle | 者成就上中下事 |
256 | 42 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 者成就上中下事 |
257 | 42 | 中 | zhōng | China | 者成就上中下事 |
258 | 42 | 中 | zhòng | to hit the mark | 者成就上中下事 |
259 | 42 | 中 | zhōng | midday | 者成就上中下事 |
260 | 42 | 中 | zhōng | inside | 者成就上中下事 |
261 | 42 | 中 | zhōng | during | 者成就上中下事 |
262 | 42 | 中 | zhōng | Zhong | 者成就上中下事 |
263 | 42 | 中 | zhōng | intermediary | 者成就上中下事 |
264 | 42 | 中 | zhōng | half | 者成就上中下事 |
265 | 42 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 者成就上中下事 |
266 | 42 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 者成就上中下事 |
267 | 42 | 中 | zhòng | to obtain | 者成就上中下事 |
268 | 42 | 中 | zhòng | to pass an exam | 者成就上中下事 |
269 | 42 | 中 | zhōng | middle | 者成就上中下事 |
270 | 41 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 隨身安樂即得心定 |
271 | 41 | 得 | děi | to want to; to need to | 隨身安樂即得心定 |
272 | 41 | 得 | děi | must; ought to | 隨身安樂即得心定 |
273 | 41 | 得 | dé | de | 隨身安樂即得心定 |
274 | 41 | 得 | de | infix potential marker | 隨身安樂即得心定 |
275 | 41 | 得 | dé | to result in | 隨身安樂即得心定 |
276 | 41 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 隨身安樂即得心定 |
277 | 41 | 得 | dé | to be satisfied | 隨身安樂即得心定 |
278 | 41 | 得 | dé | to be finished | 隨身安樂即得心定 |
279 | 41 | 得 | děi | satisfying | 隨身安樂即得心定 |
280 | 41 | 得 | dé | to contract | 隨身安樂即得心定 |
281 | 41 | 得 | dé | to hear | 隨身安樂即得心定 |
282 | 41 | 得 | dé | to have; there is | 隨身安樂即得心定 |
283 | 41 | 得 | dé | marks time passed | 隨身安樂即得心定 |
284 | 41 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 隨身安樂即得心定 |
285 | 38 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 持誦之人所作供養 |
286 | 38 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 持誦之人所作供養 |
287 | 38 | 供養 | gòngyǎng | offering | 持誦之人所作供養 |
288 | 38 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 持誦之人所作供養 |
289 | 38 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 心清淨故即得成 |
290 | 38 | 成 | chéng | to become; to turn into | 心清淨故即得成 |
291 | 38 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 心清淨故即得成 |
292 | 38 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 心清淨故即得成 |
293 | 38 | 成 | chéng | a full measure of | 心清淨故即得成 |
294 | 38 | 成 | chéng | whole | 心清淨故即得成 |
295 | 38 | 成 | chéng | set; established | 心清淨故即得成 |
296 | 38 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 心清淨故即得成 |
297 | 38 | 成 | chéng | to reconcile | 心清淨故即得成 |
298 | 38 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 心清淨故即得成 |
299 | 38 | 成 | chéng | composed of | 心清淨故即得成 |
300 | 38 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 心清淨故即得成 |
301 | 38 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 心清淨故即得成 |
302 | 38 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 心清淨故即得成 |
303 | 38 | 成 | chéng | Cheng | 心清淨故即得成 |
304 | 38 | 成 | chéng | Become | 心清淨故即得成 |
305 | 38 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 心清淨故即得成 |
306 | 37 | 食 | shí | food; food and drink | 尊者先說不由食故獲得清淨 |
307 | 37 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 尊者先說不由食故獲得清淨 |
308 | 37 | 食 | shí | to eat | 尊者先說不由食故獲得清淨 |
309 | 37 | 食 | sì | to feed | 尊者先說不由食故獲得清淨 |
310 | 37 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 尊者先說不由食故獲得清淨 |
311 | 37 | 食 | sì | to raise; to nourish | 尊者先說不由食故獲得清淨 |
312 | 37 | 食 | shí | to receive; to accept | 尊者先說不由食故獲得清淨 |
313 | 37 | 食 | shí | to receive an official salary | 尊者先說不由食故獲得清淨 |
314 | 37 | 食 | shí | an eclipse | 尊者先說不由食故獲得清淨 |
315 | 37 | 食 | shí | food; bhakṣa | 尊者先說不由食故獲得清淨 |
316 | 37 | 上 | shàng | top; a high position | 者成就上中下事 |
317 | 37 | 上 | shang | top; the position on or above something | 者成就上中下事 |
318 | 37 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 者成就上中下事 |
319 | 37 | 上 | shàng | shang | 者成就上中下事 |
320 | 37 | 上 | shàng | previous; last | 者成就上中下事 |
321 | 37 | 上 | shàng | high; higher | 者成就上中下事 |
322 | 37 | 上 | shàng | advanced | 者成就上中下事 |
323 | 37 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 者成就上中下事 |
324 | 37 | 上 | shàng | time | 者成就上中下事 |
325 | 37 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 者成就上中下事 |
326 | 37 | 上 | shàng | far | 者成就上中下事 |
327 | 37 | 上 | shàng | big; as big as | 者成就上中下事 |
328 | 37 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 者成就上中下事 |
329 | 37 | 上 | shàng | to report | 者成就上中下事 |
330 | 37 | 上 | shàng | to offer | 者成就上中下事 |
331 | 37 | 上 | shàng | to go on stage | 者成就上中下事 |
332 | 37 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 者成就上中下事 |
333 | 37 | 上 | shàng | to install; to erect | 者成就上中下事 |
334 | 37 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 者成就上中下事 |
335 | 37 | 上 | shàng | to burn | 者成就上中下事 |
336 | 37 | 上 | shàng | to remember | 者成就上中下事 |
337 | 37 | 上 | shàng | to add | 者成就上中下事 |
338 | 37 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 者成就上中下事 |
339 | 37 | 上 | shàng | to meet | 者成就上中下事 |
340 | 37 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 者成就上中下事 |
341 | 37 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 者成就上中下事 |
342 | 37 | 上 | shàng | a musical note | 者成就上中下事 |
343 | 37 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 者成就上中下事 |
344 | 37 | 木 | mù | wood; lumber | 迦木 |
345 | 37 | 木 | mù | Kangxi radical 75 | 迦木 |
346 | 37 | 木 | mù | a tree | 迦木 |
347 | 37 | 木 | mù | wood phase; wood element | 迦木 |
348 | 37 | 木 | mù | a category of musical instrument | 迦木 |
349 | 37 | 木 | mù | stiff; rigid | 迦木 |
350 | 37 | 木 | mù | laurel magnolia | 迦木 |
351 | 37 | 木 | mù | a coffin | 迦木 |
352 | 37 | 木 | mù | Jupiter | 迦木 |
353 | 37 | 木 | mù | Mu | 迦木 |
354 | 37 | 木 | mù | wooden | 迦木 |
355 | 37 | 木 | mù | not having perception | 迦木 |
356 | 37 | 木 | mù | dimwitted | 迦木 |
357 | 37 | 木 | mù | to loose consciousness | 迦木 |
358 | 37 | 木 | mù | wood; kāṣṭha | 迦木 |
359 | 37 | 持誦 | chísòng | to chant; to recite | 蘇磨呼漸近悉地持誦相分第六 |
360 | 36 | 三 | sān | three | 先取三箇阿說他葉 |
361 | 36 | 三 | sān | third | 先取三箇阿說他葉 |
362 | 36 | 三 | sān | more than two | 先取三箇阿說他葉 |
363 | 36 | 三 | sān | very few | 先取三箇阿說他葉 |
364 | 36 | 三 | sān | San | 先取三箇阿說他葉 |
365 | 36 | 三 | sān | three; tri | 先取三箇阿說他葉 |
366 | 36 | 三 | sān | sa | 先取三箇阿說他葉 |
367 | 36 | 三 | sān | three kinds; trividha | 先取三箇阿說他葉 |
368 | 36 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 應具八戒 |
369 | 36 | 具 | jù | to possess; to have | 應具八戒 |
370 | 36 | 具 | jù | to prepare | 應具八戒 |
371 | 36 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 應具八戒 |
372 | 36 | 具 | jù | Ju | 應具八戒 |
373 | 36 | 具 | jù | talent; ability | 應具八戒 |
374 | 36 | 具 | jù | a feast; food | 應具八戒 |
375 | 36 | 具 | jù | to arrange; to provide | 應具八戒 |
376 | 36 | 具 | jù | furnishings | 應具八戒 |
377 | 36 | 具 | jù | to understand | 應具八戒 |
378 | 36 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 應具八戒 |
379 | 35 | 羅 | luó | Luo | 荼羅內 |
380 | 35 | 羅 | luó | to catch; to capture | 荼羅內 |
381 | 35 | 羅 | luó | gauze | 荼羅內 |
382 | 35 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 荼羅內 |
383 | 35 | 羅 | luó | a net for catching birds | 荼羅內 |
384 | 35 | 羅 | luó | to recruit | 荼羅內 |
385 | 35 | 羅 | luó | to include | 荼羅內 |
386 | 35 | 羅 | luó | to distribute | 荼羅內 |
387 | 35 | 羅 | luó | ra | 荼羅內 |
388 | 35 | 求 | qiú | to request | 汝所求願今當說之 |
389 | 35 | 求 | qiú | to seek; to look for | 汝所求願今當說之 |
390 | 35 | 求 | qiú | to implore | 汝所求願今當說之 |
391 | 35 | 求 | qiú | to aspire to | 汝所求願今當說之 |
392 | 35 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 汝所求願今當說之 |
393 | 35 | 求 | qiú | to attract | 汝所求願今當說之 |
394 | 35 | 求 | qiú | to bribe | 汝所求願今當說之 |
395 | 35 | 求 | qiú | Qiu | 汝所求願今當說之 |
396 | 35 | 求 | qiú | to demand | 汝所求願今當說之 |
397 | 35 | 求 | qiú | to end | 汝所求願今當說之 |
398 | 35 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 汝所求願今當說之 |
399 | 34 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 次復重發妙菩提心 |
400 | 34 | 妙 | miào | clever | 次復重發妙菩提心 |
401 | 34 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 次復重發妙菩提心 |
402 | 34 | 妙 | miào | fine; delicate | 次復重發妙菩提心 |
403 | 34 | 妙 | miào | young | 次復重發妙菩提心 |
404 | 34 | 妙 | miào | interesting | 次復重發妙菩提心 |
405 | 34 | 妙 | miào | profound reasoning | 次復重發妙菩提心 |
406 | 34 | 妙 | miào | Miao | 次復重發妙菩提心 |
407 | 34 | 妙 | miào | Wonderful | 次復重發妙菩提心 |
408 | 34 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 次復重發妙菩提心 |
409 | 34 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 恒無 |
410 | 34 | 無 | wú | to not have; without | 恒無 |
411 | 34 | 無 | mó | mo | 恒無 |
412 | 34 | 無 | wú | to not have | 恒無 |
413 | 34 | 無 | wú | Wu | 恒無 |
414 | 34 | 無 | mó | mo | 恒無 |
415 | 33 | 譬如 | pìrú | for examlpe | 譬如師 |
416 | 33 | 譬如 | pìrú | better than; surpassing | 譬如師 |
417 | 33 | 譬如 | pìrú | example; dṛṣṭānta | 譬如師 |
418 | 33 | 居 | jū | residence; dwelling | 應居閑空神廟 |
419 | 33 | 居 | jū | to be at a position | 應居閑空神廟 |
420 | 33 | 居 | jū | to live; to dwell; to reside | 應居閑空神廟 |
421 | 33 | 居 | jū | to stay put | 應居閑空神廟 |
422 | 33 | 居 | jū | to claim; to assert | 應居閑空神廟 |
423 | 33 | 居 | jū | to store up; to accumulate | 應居閑空神廟 |
424 | 33 | 居 | jū | to sit down | 應居閑空神廟 |
425 | 33 | 居 | jū | to possess | 應居閑空神廟 |
426 | 33 | 居 | jū | to hold in storage; to retain; to harbor | 應居閑空神廟 |
427 | 33 | 居 | jū | Ju | 應居閑空神廟 |
428 | 33 | 居 | jū | dwell; vāsa | 應居閑空神廟 |
429 | 33 | 下 | xià | bottom | 卷下 |
430 | 33 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 卷下 |
431 | 33 | 下 | xià | to announce | 卷下 |
432 | 33 | 下 | xià | to do | 卷下 |
433 | 33 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 卷下 |
434 | 33 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 卷下 |
435 | 33 | 下 | xià | inside | 卷下 |
436 | 33 | 下 | xià | an aspect | 卷下 |
437 | 33 | 下 | xià | a certain time | 卷下 |
438 | 33 | 下 | xià | to capture; to take | 卷下 |
439 | 33 | 下 | xià | to put in | 卷下 |
440 | 33 | 下 | xià | to enter | 卷下 |
441 | 33 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 卷下 |
442 | 33 | 下 | xià | to finish work or school | 卷下 |
443 | 33 | 下 | xià | to go | 卷下 |
444 | 33 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 卷下 |
445 | 33 | 下 | xià | to modestly decline | 卷下 |
446 | 33 | 下 | xià | to produce | 卷下 |
447 | 33 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 卷下 |
448 | 33 | 下 | xià | to decide | 卷下 |
449 | 33 | 下 | xià | to be less than | 卷下 |
450 | 33 | 下 | xià | humble; lowly | 卷下 |
451 | 33 | 下 | xià | below; adhara | 卷下 |
452 | 33 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 卷下 |
453 | 32 | 行 | xíng | to walk | 行 |
454 | 32 | 行 | xíng | capable; competent | 行 |
455 | 32 | 行 | háng | profession | 行 |
456 | 32 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行 |
457 | 32 | 行 | xíng | to travel | 行 |
458 | 32 | 行 | xìng | actions; conduct | 行 |
459 | 32 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行 |
460 | 32 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行 |
461 | 32 | 行 | háng | horizontal line | 行 |
462 | 32 | 行 | héng | virtuous deeds | 行 |
463 | 32 | 行 | hàng | a line of trees | 行 |
464 | 32 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行 |
465 | 32 | 行 | xíng | to move | 行 |
466 | 32 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行 |
467 | 32 | 行 | xíng | travel | 行 |
468 | 32 | 行 | xíng | to circulate | 行 |
469 | 32 | 行 | xíng | running script; running script | 行 |
470 | 32 | 行 | xíng | temporary | 行 |
471 | 32 | 行 | háng | rank; order | 行 |
472 | 32 | 行 | háng | a business; a shop | 行 |
473 | 32 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行 |
474 | 32 | 行 | xíng | to experience | 行 |
475 | 32 | 行 | xíng | path; way | 行 |
476 | 32 | 行 | xíng | xing; ballad | 行 |
477 | 32 | 行 | xíng | 行 | |
478 | 32 | 行 | xíng | Practice | 行 |
479 | 32 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行 |
480 | 32 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行 |
481 | 32 | 與 | yǔ | to give | 所施勢力與彼殺象 |
482 | 32 | 與 | yǔ | to accompany | 所施勢力與彼殺象 |
483 | 32 | 與 | yù | to particate in | 所施勢力與彼殺象 |
484 | 32 | 與 | yù | of the same kind | 所施勢力與彼殺象 |
485 | 32 | 與 | yù | to help | 所施勢力與彼殺象 |
486 | 32 | 與 | yǔ | for | 所施勢力與彼殺象 |
487 | 31 | 種 | zhǒng | kind; type | 見三種相現 |
488 | 31 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 見三種相現 |
489 | 31 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 見三種相現 |
490 | 31 | 種 | zhǒng | seed; strain | 見三種相現 |
491 | 31 | 種 | zhǒng | offspring | 見三種相現 |
492 | 31 | 種 | zhǒng | breed | 見三種相現 |
493 | 31 | 種 | zhǒng | race | 見三種相現 |
494 | 31 | 種 | zhǒng | species | 見三種相現 |
495 | 31 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 見三種相現 |
496 | 31 | 種 | zhǒng | grit; guts | 見三種相現 |
497 | 31 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 見三種相現 |
498 | 31 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 即如法專念誦 |
499 | 31 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 即如法專念誦 |
500 | 31 | 誦 | sòng | a poem | 即如法專念誦 |
Frequencies of all Words
Top 1254
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 259 | 或 | huò | or; either; else | 或聞諸人歌詠舞聲 |
2 | 259 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或聞諸人歌詠舞聲 |
3 | 259 | 或 | huò | some; someone | 或聞諸人歌詠舞聲 |
4 | 259 | 或 | míngnián | suddenly | 或聞諸人歌詠舞聲 |
5 | 259 | 或 | huò | or; vā | 或聞諸人歌詠舞聲 |
6 | 177 | 及 | jí | to reach | 及諸小獸 |
7 | 177 | 及 | jí | and | 及諸小獸 |
8 | 177 | 及 | jí | coming to; when | 及諸小獸 |
9 | 177 | 及 | jí | to attain | 及諸小獸 |
10 | 177 | 及 | jí | to understand | 及諸小獸 |
11 | 177 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及諸小獸 |
12 | 177 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及諸小獸 |
13 | 177 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及諸小獸 |
14 | 177 | 及 | jí | and; ca; api | 及諸小獸 |
15 | 170 | 之 | zhī | him; her; them; that | 若住闠鬧之處 |
16 | 170 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 若住闠鬧之處 |
17 | 170 | 之 | zhī | to go | 若住闠鬧之處 |
18 | 170 | 之 | zhī | this; that | 若住闠鬧之處 |
19 | 170 | 之 | zhī | genetive marker | 若住闠鬧之處 |
20 | 170 | 之 | zhī | it | 若住闠鬧之處 |
21 | 170 | 之 | zhī | in; in regards to | 若住闠鬧之處 |
22 | 170 | 之 | zhī | all | 若住闠鬧之處 |
23 | 170 | 之 | zhī | and | 若住闠鬧之處 |
24 | 170 | 之 | zhī | however | 若住闠鬧之處 |
25 | 170 | 之 | zhī | if | 若住闠鬧之處 |
26 | 170 | 之 | zhī | then | 若住闠鬧之處 |
27 | 170 | 之 | zhī | to arrive; to go | 若住闠鬧之處 |
28 | 170 | 之 | zhī | is | 若住闠鬧之處 |
29 | 170 | 之 | zhī | to use | 若住闠鬧之處 |
30 | 170 | 之 | zhī | Zhi | 若住闠鬧之處 |
31 | 170 | 之 | zhī | winding | 若住闠鬧之處 |
32 | 163 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以大勢力殺害大象 |
33 | 163 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以大勢力殺害大象 |
34 | 163 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以大勢力殺害大象 |
35 | 163 | 以 | yǐ | according to | 以大勢力殺害大象 |
36 | 163 | 以 | yǐ | because of | 以大勢力殺害大象 |
37 | 163 | 以 | yǐ | on a certain date | 以大勢力殺害大象 |
38 | 163 | 以 | yǐ | and; as well as | 以大勢力殺害大象 |
39 | 163 | 以 | yǐ | to rely on | 以大勢力殺害大象 |
40 | 163 | 以 | yǐ | to regard | 以大勢力殺害大象 |
41 | 163 | 以 | yǐ | to be able to | 以大勢力殺害大象 |
42 | 163 | 以 | yǐ | to order; to command | 以大勢力殺害大象 |
43 | 163 | 以 | yǐ | further; moreover | 以大勢力殺害大象 |
44 | 163 | 以 | yǐ | used after a verb | 以大勢力殺害大象 |
45 | 163 | 以 | yǐ | very | 以大勢力殺害大象 |
46 | 163 | 以 | yǐ | already | 以大勢力殺害大象 |
47 | 163 | 以 | yǐ | increasingly | 以大勢力殺害大象 |
48 | 163 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以大勢力殺害大象 |
49 | 163 | 以 | yǐ | Israel | 以大勢力殺害大象 |
50 | 163 | 以 | yǐ | Yi | 以大勢力殺害大象 |
51 | 163 | 以 | yǐ | use; yogena | 以大勢力殺害大象 |
52 | 148 | 真言 | zhēnyán | true words | 攀真言 |
53 | 148 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 攀真言 |
54 | 148 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 攀真言 |
55 | 131 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若殺野 |
56 | 131 | 若 | ruò | seemingly | 若殺野 |
57 | 131 | 若 | ruò | if | 若殺野 |
58 | 131 | 若 | ruò | you | 若殺野 |
59 | 131 | 若 | ruò | this; that | 若殺野 |
60 | 131 | 若 | ruò | and; or | 若殺野 |
61 | 131 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若殺野 |
62 | 131 | 若 | rě | pomegranite | 若殺野 |
63 | 131 | 若 | ruò | to choose | 若殺野 |
64 | 131 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若殺野 |
65 | 131 | 若 | ruò | thus | 若殺野 |
66 | 131 | 若 | ruò | pollia | 若殺野 |
67 | 131 | 若 | ruò | Ruo | 若殺野 |
68 | 131 | 若 | ruò | only then | 若殺野 |
69 | 131 | 若 | rě | ja | 若殺野 |
70 | 131 | 若 | rě | jñā | 若殺野 |
71 | 131 | 若 | ruò | if; yadi | 若殺野 |
72 | 130 | 不 | bù | not; no | 不應太緩 |
73 | 130 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不應太緩 |
74 | 130 | 不 | bù | as a correlative | 不應太緩 |
75 | 130 | 不 | bù | no (answering a question) | 不應太緩 |
76 | 130 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不應太緩 |
77 | 130 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不應太緩 |
78 | 130 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不應太緩 |
79 | 130 | 不 | bù | infix potential marker | 不應太緩 |
80 | 130 | 不 | bù | no; na | 不應太緩 |
81 | 126 | 應 | yīng | should; ought | 不應太緩 |
82 | 126 | 應 | yìng | to answer; to respond | 不應太緩 |
83 | 126 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 不應太緩 |
84 | 126 | 應 | yīng | soon; immediately | 不應太緩 |
85 | 126 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 不應太緩 |
86 | 126 | 應 | yìng | to accept | 不應太緩 |
87 | 126 | 應 | yīng | or; either | 不應太緩 |
88 | 126 | 應 | yìng | to permit; to allow | 不應太緩 |
89 | 126 | 應 | yìng | to echo | 不應太緩 |
90 | 126 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 不應太緩 |
91 | 126 | 應 | yìng | Ying | 不應太緩 |
92 | 126 | 應 | yīng | suitable; yukta | 不應太緩 |
93 | 120 | 諸 | zhū | all; many; various | 及諸小獸 |
94 | 120 | 諸 | zhū | Zhu | 及諸小獸 |
95 | 120 | 諸 | zhū | all; members of the class | 及諸小獸 |
96 | 120 | 諸 | zhū | interrogative particle | 及諸小獸 |
97 | 120 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 及諸小獸 |
98 | 120 | 諸 | zhū | of; in | 及諸小獸 |
99 | 120 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 及諸小獸 |
100 | 120 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 子飢餓所逼 |
101 | 120 | 所 | suǒ | an office; an institute | 子飢餓所逼 |
102 | 120 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 子飢餓所逼 |
103 | 120 | 所 | suǒ | it | 子飢餓所逼 |
104 | 120 | 所 | suǒ | if; supposing | 子飢餓所逼 |
105 | 120 | 所 | suǒ | a few; various; some | 子飢餓所逼 |
106 | 120 | 所 | suǒ | a place; a location | 子飢餓所逼 |
107 | 120 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 子飢餓所逼 |
108 | 120 | 所 | suǒ | that which | 子飢餓所逼 |
109 | 120 | 所 | suǒ | an ordinal number | 子飢餓所逼 |
110 | 120 | 所 | suǒ | meaning | 子飢餓所逼 |
111 | 120 | 所 | suǒ | garrison | 子飢餓所逼 |
112 | 120 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 子飢餓所逼 |
113 | 120 | 所 | suǒ | that which; yad | 子飢餓所逼 |
114 | 112 | 於 | yú | in; at | 其心定即於念誦心無疑惑 |
115 | 112 | 於 | yú | in; at | 其心定即於念誦心無疑惑 |
116 | 112 | 於 | yú | in; at; to; from | 其心定即於念誦心無疑惑 |
117 | 112 | 於 | yú | to go; to | 其心定即於念誦心無疑惑 |
118 | 112 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 其心定即於念誦心無疑惑 |
119 | 112 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 其心定即於念誦心無疑惑 |
120 | 112 | 於 | yú | from | 其心定即於念誦心無疑惑 |
121 | 112 | 於 | yú | give | 其心定即於念誦心無疑惑 |
122 | 112 | 於 | yú | oppposing | 其心定即於念誦心無疑惑 |
123 | 112 | 於 | yú | and | 其心定即於念誦心無疑惑 |
124 | 112 | 於 | yú | compared to | 其心定即於念誦心無疑惑 |
125 | 112 | 於 | yú | by | 其心定即於念誦心無疑惑 |
126 | 112 | 於 | yú | and; as well as | 其心定即於念誦心無疑惑 |
127 | 112 | 於 | yú | for | 其心定即於念誦心無疑惑 |
128 | 112 | 於 | yú | Yu | 其心定即於念誦心無疑惑 |
129 | 112 | 於 | wū | a crow | 其心定即於念誦心無疑惑 |
130 | 112 | 於 | wū | whew; wow | 其心定即於念誦心無疑惑 |
131 | 112 | 於 | yú | near to; antike | 其心定即於念誦心無疑惑 |
132 | 102 | 等 | děng | et cetera; and so on | 要須安置彼等 |
133 | 102 | 等 | děng | to wait | 要須安置彼等 |
134 | 102 | 等 | děng | degree; kind | 要須安置彼等 |
135 | 102 | 等 | děng | plural | 要須安置彼等 |
136 | 102 | 等 | děng | to be equal | 要須安置彼等 |
137 | 102 | 等 | děng | degree; level | 要須安置彼等 |
138 | 102 | 等 | děng | to compare | 要須安置彼等 |
139 | 102 | 等 | děng | same; equal; sama | 要須安置彼等 |
140 | 100 | 法 | fǎ | method; way | 其護身法 |
141 | 100 | 法 | fǎ | France | 其護身法 |
142 | 100 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 其護身法 |
143 | 100 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 其護身法 |
144 | 100 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 其護身法 |
145 | 100 | 法 | fǎ | an institution | 其護身法 |
146 | 100 | 法 | fǎ | to emulate | 其護身法 |
147 | 100 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 其護身法 |
148 | 100 | 法 | fǎ | punishment | 其護身法 |
149 | 100 | 法 | fǎ | Fa | 其護身法 |
150 | 100 | 法 | fǎ | a precedent | 其護身法 |
151 | 100 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 其護身法 |
152 | 100 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 其護身法 |
153 | 100 | 法 | fǎ | Dharma | 其護身法 |
154 | 100 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 其護身法 |
155 | 100 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 其護身法 |
156 | 100 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 其護身法 |
157 | 100 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 其護身法 |
158 | 99 | 彼 | bǐ | that; those | 所施勢力與彼殺象 |
159 | 99 | 彼 | bǐ | another; the other | 所施勢力與彼殺象 |
160 | 99 | 彼 | bǐ | that; tad | 所施勢力與彼殺象 |
161 | 95 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者成就上中下事 |
162 | 95 | 者 | zhě | that | 者成就上中下事 |
163 | 95 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者成就上中下事 |
164 | 95 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者成就上中下事 |
165 | 95 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者成就上中下事 |
166 | 95 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者成就上中下事 |
167 | 95 | 者 | zhuó | according to | 者成就上中下事 |
168 | 95 | 者 | zhě | ca | 者成就上中下事 |
169 | 93 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 彼物須臾之間復香水灑 |
170 | 93 | 復 | fù | to go back; to return | 彼物須臾之間復香水灑 |
171 | 93 | 復 | fù | to resume; to restart | 彼物須臾之間復香水灑 |
172 | 93 | 復 | fù | to do in detail | 彼物須臾之間復香水灑 |
173 | 93 | 復 | fù | to restore | 彼物須臾之間復香水灑 |
174 | 93 | 復 | fù | to respond; to reply to | 彼物須臾之間復香水灑 |
175 | 93 | 復 | fù | after all; and then | 彼物須臾之間復香水灑 |
176 | 93 | 復 | fù | even if; although | 彼物須臾之間復香水灑 |
177 | 93 | 復 | fù | Fu; Return | 彼物須臾之間復香水灑 |
178 | 93 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 彼物須臾之間復香水灑 |
179 | 93 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 彼物須臾之間復香水灑 |
180 | 93 | 復 | fù | particle without meaing | 彼物須臾之間復香水灑 |
181 | 93 | 復 | fù | Fu | 彼物須臾之間復香水灑 |
182 | 93 | 復 | fù | repeated; again | 彼物須臾之間復香水灑 |
183 | 93 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 彼物須臾之間復香水灑 |
184 | 93 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 彼物須臾之間復香水灑 |
185 | 93 | 復 | fù | again; punar | 彼物須臾之間復香水灑 |
186 | 91 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 身有香氣 |
187 | 91 | 有 | yǒu | to have; to possess | 身有香氣 |
188 | 91 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 身有香氣 |
189 | 91 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 身有香氣 |
190 | 91 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 身有香氣 |
191 | 91 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 身有香氣 |
192 | 91 | 有 | yǒu | used to compare two things | 身有香氣 |
193 | 91 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 身有香氣 |
194 | 91 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 身有香氣 |
195 | 91 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 身有香氣 |
196 | 91 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 身有香氣 |
197 | 91 | 有 | yǒu | abundant | 身有香氣 |
198 | 91 | 有 | yǒu | purposeful | 身有香氣 |
199 | 91 | 有 | yǒu | You | 身有香氣 |
200 | 91 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 身有香氣 |
201 | 91 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 身有香氣 |
202 | 90 | 如是 | rúshì | thus; so | 所發精勤亦復如是 |
203 | 90 | 如是 | rúshì | thus, so | 所發精勤亦復如是 |
204 | 90 | 如是 | rúshì | thus; evam | 所發精勤亦復如是 |
205 | 90 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 所發精勤亦復如是 |
206 | 85 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其心調伏即生歡喜 |
207 | 85 | 其 | qí | to add emphasis | 其心調伏即生歡喜 |
208 | 85 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其心調伏即生歡喜 |
209 | 85 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其心調伏即生歡喜 |
210 | 85 | 其 | qí | he; her; it; them | 其心調伏即生歡喜 |
211 | 85 | 其 | qí | probably; likely | 其心調伏即生歡喜 |
212 | 85 | 其 | qí | will | 其心調伏即生歡喜 |
213 | 85 | 其 | qí | may | 其心調伏即生歡喜 |
214 | 85 | 其 | qí | if | 其心調伏即生歡喜 |
215 | 85 | 其 | qí | or | 其心調伏即生歡喜 |
216 | 85 | 其 | qí | Qi | 其心調伏即生歡喜 |
217 | 85 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其心調伏即生歡喜 |
218 | 84 | 作 | zuò | to do | 持誦之人所作供養 |
219 | 84 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 持誦之人所作供養 |
220 | 84 | 作 | zuò | to start | 持誦之人所作供養 |
221 | 84 | 作 | zuò | a writing; a work | 持誦之人所作供養 |
222 | 84 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 持誦之人所作供養 |
223 | 84 | 作 | zuō | to create; to make | 持誦之人所作供養 |
224 | 84 | 作 | zuō | a workshop | 持誦之人所作供養 |
225 | 84 | 作 | zuō | to write; to compose | 持誦之人所作供養 |
226 | 84 | 作 | zuò | to rise | 持誦之人所作供養 |
227 | 84 | 作 | zuò | to be aroused | 持誦之人所作供養 |
228 | 84 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 持誦之人所作供養 |
229 | 84 | 作 | zuò | to regard as | 持誦之人所作供養 |
230 | 84 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 持誦之人所作供養 |
231 | 82 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 夜增流亦復如 |
232 | 82 | 如 | rú | if | 夜增流亦復如 |
233 | 82 | 如 | rú | in accordance with | 夜增流亦復如 |
234 | 82 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 夜增流亦復如 |
235 | 82 | 如 | rú | this | 夜增流亦復如 |
236 | 82 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 夜增流亦復如 |
237 | 82 | 如 | rú | to go to | 夜增流亦復如 |
238 | 82 | 如 | rú | to meet | 夜增流亦復如 |
239 | 82 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 夜增流亦復如 |
240 | 82 | 如 | rú | at least as good as | 夜增流亦復如 |
241 | 82 | 如 | rú | and | 夜增流亦復如 |
242 | 82 | 如 | rú | or | 夜增流亦復如 |
243 | 82 | 如 | rú | but | 夜增流亦復如 |
244 | 82 | 如 | rú | then | 夜增流亦復如 |
245 | 82 | 如 | rú | naturally | 夜增流亦復如 |
246 | 82 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 夜增流亦復如 |
247 | 82 | 如 | rú | you | 夜增流亦復如 |
248 | 82 | 如 | rú | the second lunar month | 夜增流亦復如 |
249 | 82 | 如 | rú | in; at | 夜增流亦復如 |
250 | 82 | 如 | rú | Ru | 夜增流亦復如 |
251 | 82 | 如 | rú | Thus | 夜增流亦復如 |
252 | 82 | 如 | rú | thus; tathā | 夜增流亦復如 |
253 | 82 | 如 | rú | like; iva | 夜增流亦復如 |
254 | 82 | 如 | rú | suchness; tathatā | 夜增流亦復如 |
255 | 81 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
256 | 81 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
257 | 81 | 即 | jí | at that time | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
258 | 81 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
259 | 81 | 即 | jí | supposed; so-called | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
260 | 81 | 即 | jí | if; but | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
261 | 81 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
262 | 81 | 即 | jí | then; following | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
263 | 81 | 即 | jí | so; just so; eva | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
264 | 77 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如上所說 |
265 | 77 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如上所說 |
266 | 77 | 說 | shuì | to persuade | 如上所說 |
267 | 77 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如上所說 |
268 | 77 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如上所說 |
269 | 77 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如上所說 |
270 | 77 | 說 | shuō | allocution | 如上所說 |
271 | 77 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如上所說 |
272 | 77 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如上所說 |
273 | 77 | 說 | shuō | speach; vāda | 如上所說 |
274 | 77 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如上所說 |
275 | 77 | 說 | shuō | to instruct | 如上所說 |
276 | 75 | 亦 | yì | also; too | 亦不應小 |
277 | 75 | 亦 | yì | but | 亦不應小 |
278 | 75 | 亦 | yì | this; he; she | 亦不應小 |
279 | 75 | 亦 | yì | although; even though | 亦不應小 |
280 | 75 | 亦 | yì | already | 亦不應小 |
281 | 75 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦不應小 |
282 | 75 | 亦 | yì | Yi | 亦不應小 |
283 | 69 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令 |
284 | 69 | 令 | lìng | to issue a command | 令 |
285 | 69 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令 |
286 | 69 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令 |
287 | 69 | 令 | lìng | a season | 令 |
288 | 69 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令 |
289 | 69 | 令 | lìng | good | 令 |
290 | 69 | 令 | lìng | pretentious | 令 |
291 | 69 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令 |
292 | 69 | 令 | lìng | a commander | 令 |
293 | 69 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令 |
294 | 69 | 令 | lìng | lyrics | 令 |
295 | 69 | 令 | lìng | Ling | 令 |
296 | 69 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令 |
297 | 67 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 即便當獲意樂成就 |
298 | 67 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 即便當獲意樂成就 |
299 | 67 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 即便當獲意樂成就 |
300 | 67 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 即便當獲意樂成就 |
301 | 67 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 即便當獲意樂成就 |
302 | 67 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 即便當獲意樂成就 |
303 | 67 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 即便當獲意樂成就 |
304 | 64 | 為 | wèi | for; to | 一切諸法以心為本 |
305 | 64 | 為 | wèi | because of | 一切諸法以心為本 |
306 | 64 | 為 | wéi | to act as; to serve | 一切諸法以心為本 |
307 | 64 | 為 | wéi | to change into; to become | 一切諸法以心為本 |
308 | 64 | 為 | wéi | to be; is | 一切諸法以心為本 |
309 | 64 | 為 | wéi | to do | 一切諸法以心為本 |
310 | 64 | 為 | wèi | for | 一切諸法以心為本 |
311 | 64 | 為 | wèi | because of; for; to | 一切諸法以心為本 |
312 | 64 | 為 | wèi | to | 一切諸法以心為本 |
313 | 64 | 為 | wéi | in a passive construction | 一切諸法以心為本 |
314 | 64 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 一切諸法以心為本 |
315 | 64 | 為 | wéi | forming an adverb | 一切諸法以心為本 |
316 | 64 | 為 | wéi | to add emphasis | 一切諸法以心為本 |
317 | 64 | 為 | wèi | to support; to help | 一切諸法以心為本 |
318 | 64 | 為 | wéi | to govern | 一切諸法以心為本 |
319 | 64 | 為 | wèi | to be; bhū | 一切諸法以心為本 |
320 | 61 | 已 | yǐ | already | 若有人見及已聞名 |
321 | 61 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 若有人見及已聞名 |
322 | 61 | 已 | yǐ | from | 若有人見及已聞名 |
323 | 61 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 若有人見及已聞名 |
324 | 61 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 若有人見及已聞名 |
325 | 61 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 若有人見及已聞名 |
326 | 61 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 若有人見及已聞名 |
327 | 61 | 已 | yǐ | to complete | 若有人見及已聞名 |
328 | 61 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 若有人見及已聞名 |
329 | 61 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 若有人見及已聞名 |
330 | 61 | 已 | yǐ | certainly | 若有人見及已聞名 |
331 | 61 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 若有人見及已聞名 |
332 | 61 | 已 | yǐ | this | 若有人見及已聞名 |
333 | 61 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 若有人見及已聞名 |
334 | 61 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 若有人見及已聞名 |
335 | 60 | 此 | cǐ | this; these | 此法 |
336 | 60 | 此 | cǐ | in this way | 此法 |
337 | 60 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此法 |
338 | 60 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此法 |
339 | 60 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此法 |
340 | 59 | 心 | xīn | heart [organ] | 心散亂 |
341 | 59 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心散亂 |
342 | 59 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心散亂 |
343 | 59 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心散亂 |
344 | 59 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心散亂 |
345 | 59 | 心 | xīn | heart | 心散亂 |
346 | 59 | 心 | xīn | emotion | 心散亂 |
347 | 59 | 心 | xīn | intention; consideration | 心散亂 |
348 | 59 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心散亂 |
349 | 59 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心散亂 |
350 | 59 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心散亂 |
351 | 59 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心散亂 |
352 | 59 | 欲 | yù | desire | 或生欲想 |
353 | 59 | 欲 | yù | to desire; to wish | 或生欲想 |
354 | 59 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 或生欲想 |
355 | 59 | 欲 | yù | to desire; to intend | 或生欲想 |
356 | 59 | 欲 | yù | lust | 或生欲想 |
357 | 59 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 或生欲想 |
358 | 55 | 行者 | xíngzhě | a pedestrian; a walker | 行者 |
359 | 55 | 行者 | xíngzhě | practitioner | 行者 |
360 | 55 | 行者 | xíngzhě | practitioner | 行者 |
361 | 55 | 行者 | xíngzhě | abbot's attendant | 行者 |
362 | 54 | 見 | jiàn | to see | 見三種相現 |
363 | 54 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見三種相現 |
364 | 54 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見三種相現 |
365 | 54 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見三種相現 |
366 | 54 | 見 | jiàn | passive marker | 見三種相現 |
367 | 54 | 見 | jiàn | to listen to | 見三種相現 |
368 | 54 | 見 | jiàn | to meet | 見三種相現 |
369 | 54 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見三種相現 |
370 | 54 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見三種相現 |
371 | 54 | 見 | jiàn | Jian | 見三種相現 |
372 | 54 | 見 | xiàn | to appear | 見三種相現 |
373 | 54 | 見 | xiàn | to introduce | 見三種相現 |
374 | 54 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見三種相現 |
375 | 54 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見三種相現 |
376 | 51 | 人 | rén | person; people; a human being | 持誦之人所作供養 |
377 | 51 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 持誦之人所作供養 |
378 | 51 | 人 | rén | a kind of person | 持誦之人所作供養 |
379 | 51 | 人 | rén | everybody | 持誦之人所作供養 |
380 | 51 | 人 | rén | adult | 持誦之人所作供養 |
381 | 51 | 人 | rén | somebody; others | 持誦之人所作供養 |
382 | 51 | 人 | rén | an upright person | 持誦之人所作供養 |
383 | 51 | 人 | rén | person; manuṣya | 持誦之人所作供養 |
384 | 51 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 若住闠鬧之處 |
385 | 51 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 若住闠鬧之處 |
386 | 51 | 處 | chù | location | 若住闠鬧之處 |
387 | 51 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 若住闠鬧之處 |
388 | 51 | 處 | chù | a part; an aspect | 若住闠鬧之處 |
389 | 51 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 若住闠鬧之處 |
390 | 51 | 處 | chǔ | to get along with | 若住闠鬧之處 |
391 | 51 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 若住闠鬧之處 |
392 | 51 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 若住闠鬧之處 |
393 | 51 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 若住闠鬧之處 |
394 | 51 | 處 | chǔ | to be associated with | 若住闠鬧之處 |
395 | 51 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 若住闠鬧之處 |
396 | 51 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 若住闠鬧之處 |
397 | 51 | 處 | chù | circumstances; situation | 若住闠鬧之處 |
398 | 51 | 處 | chù | an occasion; a time | 若住闠鬧之處 |
399 | 51 | 處 | chù | position; sthāna | 若住闠鬧之處 |
400 | 50 | 入 | rù | to enter | 如中陰來入處胎 |
401 | 50 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 如中陰來入處胎 |
402 | 50 | 入 | rù | radical | 如中陰來入處胎 |
403 | 50 | 入 | rù | income | 如中陰來入處胎 |
404 | 50 | 入 | rù | to conform with | 如中陰來入處胎 |
405 | 50 | 入 | rù | to descend | 如中陰來入處胎 |
406 | 50 | 入 | rù | the entering tone | 如中陰來入處胎 |
407 | 50 | 入 | rù | to pay | 如中陰來入處胎 |
408 | 50 | 入 | rù | to join | 如中陰來入處胎 |
409 | 50 | 入 | rù | entering; praveśa | 如中陰來入處胎 |
410 | 50 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 如中陰來入處胎 |
411 | 50 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 心清淨故即得成 |
412 | 50 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 心清淨故即得成 |
413 | 50 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 心清淨故即得成 |
414 | 50 | 故 | gù | to die | 心清淨故即得成 |
415 | 50 | 故 | gù | so; therefore; hence | 心清淨故即得成 |
416 | 50 | 故 | gù | original | 心清淨故即得成 |
417 | 50 | 故 | gù | accident; happening; instance | 心清淨故即得成 |
418 | 50 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 心清淨故即得成 |
419 | 50 | 故 | gù | something in the past | 心清淨故即得成 |
420 | 50 | 故 | gù | deceased; dead | 心清淨故即得成 |
421 | 50 | 故 | gù | still; yet | 心清淨故即得成 |
422 | 50 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 心清淨故即得成 |
423 | 48 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 復取四葉而覆其物 |
424 | 48 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 復取四葉而覆其物 |
425 | 48 | 而 | ér | you | 復取四葉而覆其物 |
426 | 48 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 復取四葉而覆其物 |
427 | 48 | 而 | ér | right away; then | 復取四葉而覆其物 |
428 | 48 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 復取四葉而覆其物 |
429 | 48 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 復取四葉而覆其物 |
430 | 48 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 復取四葉而覆其物 |
431 | 48 | 而 | ér | how can it be that? | 復取四葉而覆其物 |
432 | 48 | 而 | ér | so as to | 復取四葉而覆其物 |
433 | 48 | 而 | ér | only then | 復取四葉而覆其物 |
434 | 48 | 而 | ér | as if; to seem like | 復取四葉而覆其物 |
435 | 48 | 而 | néng | can; able | 復取四葉而覆其物 |
436 | 48 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 復取四葉而覆其物 |
437 | 48 | 而 | ér | me | 復取四葉而覆其物 |
438 | 48 | 而 | ér | to arrive; up to | 復取四葉而覆其物 |
439 | 48 | 而 | ér | possessive | 復取四葉而覆其物 |
440 | 48 | 而 | ér | and; ca | 復取四葉而覆其物 |
441 | 47 | 身 | shēn | human body; torso | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
442 | 47 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
443 | 47 | 身 | shēn | measure word for clothes | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
444 | 47 | 身 | shēn | self | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
445 | 47 | 身 | shēn | life | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
446 | 47 | 身 | shēn | an object | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
447 | 47 | 身 | shēn | a lifetime | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
448 | 47 | 身 | shēn | personally | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
449 | 47 | 身 | shēn | moral character | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
450 | 47 | 身 | shēn | status; identity; position | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
451 | 47 | 身 | shēn | pregnancy | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
452 | 47 | 身 | juān | India | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
453 | 47 | 身 | shēn | body; kāya | 即蚊虻冷熱諸苦逼身 |
454 | 46 | 時 | shí | time; a point or period of time | 念誦之時 |
455 | 46 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 念誦之時 |
456 | 46 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 念誦之時 |
457 | 46 | 時 | shí | at that time | 念誦之時 |
458 | 46 | 時 | shí | fashionable | 念誦之時 |
459 | 46 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 念誦之時 |
460 | 46 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 念誦之時 |
461 | 46 | 時 | shí | tense | 念誦之時 |
462 | 46 | 時 | shí | particular; special | 念誦之時 |
463 | 46 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 念誦之時 |
464 | 46 | 時 | shí | hour (measure word) | 念誦之時 |
465 | 46 | 時 | shí | an era; a dynasty | 念誦之時 |
466 | 46 | 時 | shí | time [abstract] | 念誦之時 |
467 | 46 | 時 | shí | seasonal | 念誦之時 |
468 | 46 | 時 | shí | frequently; often | 念誦之時 |
469 | 46 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 念誦之時 |
470 | 46 | 時 | shí | on time | 念誦之時 |
471 | 46 | 時 | shí | this; that | 念誦之時 |
472 | 46 | 時 | shí | to wait upon | 念誦之時 |
473 | 46 | 時 | shí | hour | 念誦之時 |
474 | 46 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 念誦之時 |
475 | 46 | 時 | shí | Shi | 念誦之時 |
476 | 46 | 時 | shí | a present; currentlt | 念誦之時 |
477 | 46 | 時 | shí | time; kāla | 念誦之時 |
478 | 46 | 時 | shí | at that time; samaya | 念誦之時 |
479 | 46 | 時 | shí | then; atha | 念誦之時 |
480 | 46 | 念誦 | niànsòng | to read out; to recite | 復次如法念誦 |
481 | 46 | 念誦 | niànsòng | to read out; to recite | 復次如法念誦 |
482 | 45 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是 |
483 | 45 | 是 | shì | is exactly | 是 |
484 | 45 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是 |
485 | 45 | 是 | shì | this; that; those | 是 |
486 | 45 | 是 | shì | really; certainly | 是 |
487 | 45 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是 |
488 | 45 | 是 | shì | true | 是 |
489 | 45 | 是 | shì | is; has; exists | 是 |
490 | 45 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是 |
491 | 45 | 是 | shì | a matter; an affair | 是 |
492 | 45 | 是 | shì | Shi | 是 |
493 | 45 | 是 | shì | is; bhū | 是 |
494 | 45 | 是 | shì | this; idam | 是 |
495 | 42 | 中 | zhōng | middle | 者成就上中下事 |
496 | 42 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 者成就上中下事 |
497 | 42 | 中 | zhōng | China | 者成就上中下事 |
498 | 42 | 中 | zhòng | to hit the mark | 者成就上中下事 |
499 | 42 | 中 | zhōng | in; amongst | 者成就上中下事 |
500 | 42 | 中 | zhōng | midday | 者成就上中下事 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
或 | huò | or; vā | |
及 | jí | and; ca; api | |
以 | yǐ | use; yogena | |
真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | |
若 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
所 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
安门 | 安門 | 196 | An Men |
八圣道 | 八聖道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
北方 | 98 | The North | |
赤土 | 99 | Chi Tu | |
春秋 | 99 |
|
|
大悲者 | 100 | Compassionate One | |
大集经 | 大集經 | 68 |
|
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大梵天王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
大林 | 100 | Dalin; Talin | |
忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
大乘 | 100 |
|
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东方 | 東方 | 100 |
|
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
多闻天王 | 多聞天王 | 100 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
犊子 | 犢子 | 100 | Vatsa |
法演 | 102 | Fayan | |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵 | 102 |
|
|
梵王 | 102 | Brahma | |
风神 | 風神 | 102 |
|
缚噜拏 | 縛嚕拏 | 102 | Varuna |
观本 | 觀本 | 103 | Guan Ben |
光曜 | 103 | Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī | |
诃利帝母 | 訶利帝母 | 104 | Hariti |
黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
火神 | 104 |
|
|
火天 | 104 | Agni | |
皎然 | 106 | Jiaoran | |
憍尸迦 | 106 | Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika | |
戒日 | 106 | Harsha | |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
经分别 | 經分別 | 106 | Suttavibhaṅga; Suttavibhanga |
近江 | 106 | Ōmi | |
金水 | 106 | Jinshui | |
军荼利 | 軍荼利 | 106 | Kundali |
狼 | 108 |
|
|
莲花经 | 蓮花經 | 76 | The Lotus Sutra |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
鲁 | 魯 | 108 |
|
裸形外道 | 108 | acelaka; a clothless ascetic cult | |
妙法 | 109 |
|
|
妙吉祥 | 109 |
|
|
妙高山 | 109 | Mount Sumeru; Mount Meru | |
明王 | 109 |
|
|
摩醯首罗 | 摩醯首羅 | 109 | Maheshvara |
那罗延 | 那羅延 | 110 | Narayana |
那罗延天 | 那羅延天 | 110 | Narayana deva |
能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
涅槃 | 110 |
|
|
尼木 | 110 | Nyêmo | |
毘那耶迦 | 112 | Vinayaka | |
毘那夜迦 | 112 | Vinayaka | |
毘舍 | 112 | Vaiśya | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
菩提萨埵 | 菩提薩埵 | 112 | bodhisattva |
清流 | 113 | Qingliu | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三聚 | 115 | the three paths | |
身口意业 | 身口意業 | 115 | the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma |
三藏 | 115 |
|
|
三月 | 115 |
|
|
刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
善无畏 | 善無畏 | 115 | Subhakarasimha |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
释教 | 釋教 | 115 | Buddhism |
世尊 | 115 |
|
|
输波迦罗 | 輸波迦羅 | 115 | Śubhakarasiṃha |
水族 | 115 | Sui People | |
四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四月 | 115 |
|
|
苏婆呼童子请问经 | 蘇婆呼童子請問經 | 115 | Questions of the Youth Subahu; Supohu Tongzi Qingwen Jing |
天宫 | 天宮 | 116 |
|
天主 | 116 |
|
|
天等 | 116 | Tiandeng | |
通许 | 通許 | 116 | Tongxu |
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
无间狱 | 無間獄 | 119 | Avici Hell |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
夏安居 | 120 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
西北方 | 120 | northwest; northwestern | |
修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
徐 | 120 |
|
|
应断 | 應斷 | 121 | Krakucchanda |
伊舍那 | 121 | Īśāna | |
缘觉乘 | 緣覺乘 | 121 | Pratyekabuddha Vehicle; Pratyeka-buddha Vehicle |
執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
执金刚菩萨 | 執金剛菩薩 | 122 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 350.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱别离苦 | 愛別離苦 | 195 | suffering due to separation from loved ones |
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
爱语 | 愛語 | 195 |
|
安立 | 196 |
|
|
阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
八大 | 98 | eight great | |
八法 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
白毫 | 98 | urna | |
白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
八戒 | 98 | eight precepts | |
谤法 | 謗法 | 98 |
|
宝地 | 寶地 | 98 | jeweled land |
宝处 | 寶處 | 98 | ratnakara; jewel-mine |
宝树 | 寶樹 | 98 |
|
本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
必当 | 必當 | 98 | must |
别解脱 | 別解脫 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
拨无因果 | 撥無因果 | 98 | to deny the rule of causes and effect |
波罗罗 | 波羅羅 | 98 | pāṭala; trumpet-flower tree |
波头摩 | 波頭摩 | 98 | padma |
不害 | 98 | non-harm | |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可量 | 98 | immeasurable | |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不饮酒 | 不飲酒 | 98 | refrain from consuming intoxicants |
部多 | 98 | bhūta; become | |
不共 | 98 |
|
|
不空羂索 | 98 | unerring lasso; amoghapasa | |
不生 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
草菴 | 草庵 | 99 | a Buddhist hermitage |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
尘坌 | 塵坌 | 99 | dust |
成等正觉 | 成等正覺 | 99 | attain perfect enlightenment |
成佛 | 99 |
|
|
成就法 | 99 | sadhana; sādhana | |
瞋心 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
持明 | 99 |
|
|
持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
愁恼 | 愁惱 | 99 | affliction |
出佛身血 | 99 | to spill the blood of the Buddha | |
出入息 | 99 | breath out and in | |
疮癣 | 瘡癬 | 99 | ulcers and ringworms |
幢幡 | 99 | a hanging banner | |
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
此等 | 99 | they; eṣā | |
次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
慈悲观 | 慈悲觀 | 99 | contemplation of loving-kindness and compassion |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大菩提心 | 100 | great bodhi | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
大人相 | 100 | marks of excellence of a great man | |
大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
大自在 | 100 | Īśvara; self-existent; sovereign | |
灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
地上 | 100 | above the ground | |
地水火风 | 地水火風 | 100 | Earth, Water, Fire and Wind |
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
对治 | 對治 | 100 |
|
恶道 | 惡道 | 195 |
|
阏伽 | 閼伽 | 195 | scented water; argha |
二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法教 | 102 |
|
|
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
发遣 | 發遣 | 102 | to dispatch to a location; to expell |
法事 | 102 | a Dharma event | |
法相 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
方广 | 方廣 | 102 | Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended |
放逸 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
分位 | 102 | time and position | |
佛法僧 | 102 |
|
|
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
福聚 | 102 | a heap of merit | |
富单那 | 富單那 | 102 | putana |
共命鸟 | 共命鳥 | 103 |
|
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
归命 | 歸命 | 103 |
|
归命三宝 | 歸命三寶 | 103 | taking refuge in the Triple Gem |
好相 | 104 | an auspicious sign | |
和合僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
护世 | 護世 | 104 | protectors of the world |
化法 | 104 | doctrines of conversion | |
迴心 | 104 | to turn the mind towards | |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
护摩 | 護摩 | 104 | homa |
加被 | 106 | blessing | |
迦楼罗 | 迦樓羅 | 106 | garuda |
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
见修 | 見修 | 106 | mistaken views and practice |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
戒律 | 106 |
|
|
吉罗 | 吉羅 | 106 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
金翅鸟 | 金翅鳥 | 106 |
|
净地 | 淨地 | 106 | a pure location |
净观 | 淨觀 | 106 | pure contemplation |
金刚部 | 金剛部 | 106 | vajra group; vajra division; vajrakula |
金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
净洁 | 淨潔 | 106 | pure |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
精室 | 106 | vihara | |
救脱 | 救脫 | 106 | salvation |
具戒 | 106 |
|
|
聚沫 | 106 | foam; phena | |
瞿摩 | 106 | gomaya; cow-dung | |
具足 | 106 |
|
|
客尘 | 客塵 | 107 | external taint |
苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
利众生 | 利眾生 | 108 | beneficial to the world |
莲花部 | 蓮花部 | 108 | lotus division |
了知 | 108 | to understand clearly | |
六念 | 108 | the six contemplations | |
六法 | 108 | the six dharmas | |
利养 | 利養 | 108 | gain |
利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
落叉 | 108 | laksa; one hundred thousand; innumerable | |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
漫荼罗 | 漫荼羅 | 109 | mandala |
灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
明妃 | 109 | wise consort; vidyarajni | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
摩尼部 | 109 | mani division; jewel division | |
牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
木槵子 | 109 | varnish tree; goldenrain tree | |
男根 | 110 | male organ | |
纳受 | 納受 | 110 |
|
能信 | 110 | able to believe | |
能破 | 110 | refutation | |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
念持 | 110 |
|
|
傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
毘舍阇鬼 | 毘舍闍鬼 | 112 | piśāca; pisaca |
毘舍遮 | 112 | pisaca | |
菩提心 | 112 |
|
|
七法 | 113 |
|
|
乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
轻安 | 輕安 | 113 |
|
请召 | 請召 | 113 |
|
起尸 | 起屍 | 113 | vetāla; vetāḍa |
求不得苦 | 113 | Not Getting What One Wants; suffering due to not getting what we want | |
契印 | 113 | a mudra | |
去者 | 113 | a goer; gamika | |
染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
人天 | 114 |
|
|
日曜 | 114 | sun; sūrya | |
如法 | 114 | In Accord With | |
三法 | 115 |
|
|
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三世 | 115 |
|
|
伞盖 | 傘蓋 | 115 | canopy; chattra |
三昧 | 115 |
|
|
僧房 | 115 | monastic quarters | |
僧物 | 115 | property of the monastic community | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
少净 | 少淨 | 115 | limited purity |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
胜愿 | 勝願 | 115 | spureme vow |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
圣观自在 | 聖觀自在 | 115 | Sacred Avalokitesvara |
胜行 | 勝行 | 115 | distinguished actions |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
身命 | 115 | body and life | |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
十使 | 115 | ten messengers | |
施无畏 | 施無畏 | 115 |
|
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
十善 | 115 | the ten virtues | |
示现 | 示現 | 115 |
|
食香 | 115 | gandharva | |
事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
施主 | 115 |
|
|
师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
受持 | 115 |
|
|
首陀 | 115 | sudra; shudra; slave class | |
数珠 | 數珠 | 115 | prayer beads; rosary |
霜雹 | 115 | frost and hail | |
四毒蛇 | 115 | four poisonous snakes | |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
诵念 | 誦念 | 115 | recite repeatedly; svādyāya |
速得成就 | 115 | quickly attain | |
窣堵波 | 115 | a stupa | |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随类 | 隨類 | 115 | according to type |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
所恭敬 | 115 | honored | |
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
所行 | 115 | actions; practice | |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
唐捐 | 116 | in vain | |
天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
退转 | 退轉 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
陀罗尼经 | 陀羅尼經 | 116 | dharani sutra |
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
外法 | 119 |
|
|
万字 | 萬字 | 119 | swastika |
王难 | 王難 | 119 | persecution of Buddhism |
闻持 | 聞持 | 119 | to hear and keep in mind |
我法 | 119 |
|
|
我所 | 119 |
|
|
我慢 | 119 |
|
|
五钴 | 五鈷 | 119 | five pronged vajra |
五聚 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging | |
无身 | 無身 | 119 | no-body |
无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
五种法 | 五種法 | 119 | five types of homa ritual |
五部 | 119 |
|
|
无怖畏 | 無怖畏 | 119 | without fear; free from danger; nirbhaya |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
献灯 | 獻燈 | 120 | Light Offering |
相分 | 120 | an idea; a form | |
相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
邪法 | 120 | false teachings | |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪行 | 120 |
|
|
心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
信受 | 120 | to believe and accept | |
行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
行入 | 120 | entrance by practice | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
息灾法 | 息災法 | 120 | santika |
言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
夜叉 | 121 | yaksa | |
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
一念 | 121 |
|
|
一心念 | 121 | focus the mind on; samanvāharati | |
一一如法 | 121 | each one in accordance with the dharma; anyatarānyatareṇa dharmeṇa | |
依止 | 121 |
|
|
一劫 | 121 |
|
|
意乐 | 意樂 | 121 |
|
因地 | 121 |
|
|
应供养 | 應供養 | 121 | worthy of worship |
应观 | 應觀 | 121 | may observe |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切法 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
一三昧 | 121 | single-minded samādhi | |
依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
有相 | 121 | having form | |
右旋 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆私 | 優婆私 | 121 | Upasika; a female lay Buddhist |
欲界 | 121 | realm of desire | |
欲染 | 121 | the poluting influence of desire | |
缘事 | 緣事 | 121 | study of phenomena |
怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
怨家 | 121 | an enemy | |
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
圆满具足 | 圓滿具足 | 121 | round ritual area; mandala |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
缘起法 | 緣起法 | 121 | law of dependent origination; law of dependent arising |
欲心 | 121 | a lustful heart | |
杂秽 | 雜穢 | 122 | vulgar |
在家出家 | 122 | observing monastic discipline without being ordained | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
澡浴 | 122 | to wash | |
杂染 | 雜染 | 122 |
|
憎爱 | 憎愛 | 122 | hate and love |
占相 | 122 | to tell someone's future | |
战拏 | 戰拏 | 122 | canda; violent |
正分别 | 正分別 | 122 | right intention |
正见 | 正見 | 122 |
|
正念 | 122 |
|
|
正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
正业 | 正業 | 122 |
|
正语 | 正語 | 122 |
|
正勤 | 122 |
|
|
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
制底 | 122 | caitya | |
制多 | 122 | caitya | |
中品 | 122 | middle rank | |
中阴 | 中陰 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
专念 | 專念 | 122 | to concentrate; to fix attention [on an object] |
住着 | 住著 | 122 | to cling; to attach; to dwell |
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
自性 | 122 |
|
|
罪障 | 122 | the barrier of sin | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
作善 | 122 | to do good deeds |